AEG BS7314001M Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BS7314021
ES
HORNO MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza
y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia
gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares
de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a
cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas
delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
2
ÍNDICE DE MATERIAS
4 Información sobre seguridad
7 Descripción del producto
9 Antes del primer uso
10 Panel de mandos
12 Uso diario
15 Funciones de reloj
18 Programas automáticos
19 Uso de los accesorios
22 Funciones adicionales
25 Mantenimiento y limpieza
29 Qué hacer si…
30 Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Índice de materias
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabri-
cante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o men-
tales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo
hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o en-
friándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un electricista cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protec-
ción.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben estar adyacentes a aparatos o unidades de la misma altu-
ra.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
4 Información sobre seguridad
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto
con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable dañado.
No deje que el cable de alimentación entre en contacto con la puerta del aparato, espe-
cialmente cuando ésta esté caliente.
La protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados debe
fijarse de forma que no pueda desmontarse sin usar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la insta-
lación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el
aparato.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el cable de red.
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchu-
fe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento adecuados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fu-
ga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar
el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una aper-
tura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o explosiones.
Utilice este aparato en entornos domésticos.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada uso.
El aparato se calienta internamente cuando está funcionando. No toque las resistencias
del aparato. Utilice siempre guantes para retirar o colocar accesorios o recipientes.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del aparato mientras ésta se encuentre en funcio-
namiento. Puede liberarse aire caliente.
No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando esté en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del aparato cuando esté funcionando.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar
una mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni llamas que entren en contacto con el aparato cuando se
abra la puerta.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro,
cerca o encima del aparato.
Información sobre seguridad
5
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
– No coloque recipientes ni otros objetos directamente sobre la base del aparato.
– No coloque papel de aluminio directamente sobre la base del aparato.
– No ponga agua directamente en el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. Por lo tanto, no
representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de frutas provocan manchas
que pueden ser permanentes.
Cocción al vapor
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato.
No abra la puerta del aparato durante la cocción al vapor. Pueden liberarse vapores.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de
la red.
Asegúrese de que el aparato está frío. Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta cuando estén dañados. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
Los restos de grasa o alimentos en el aparato pueden provocar incendios.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones de seguridad del em-
balaje.
No limpie el esmalte catalítico (si procede) con ningún tipo de detergente.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para
aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descargas eléctricas.
Desenchufe el aparato del suministro de red antes de cambiar la bombilla.
6 Información sobre seguridad
Utilice sólo bombillas de las mismas características.
Eliminación
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
21
11
5
4
6
7
9
10
5
4
3
2
1
8
3
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Compartimento de agua
4
Toma del sensor de temperatura interna
5
Resistencia
6
Bombilla del horno
7
Ventilador
Descripción del producto
7
8
Resistencia de la pared trasera
9
Generador de vapor
10
Soportes para las bandejas, extraíbles
11
Posiciones de las bandejas
Accesorios de horno
Parrilla
Para bandejas de horno, moldes de pastele-
ría, asados.
Bandeja de hornear
Para tartas y galletas.
Bandeja
Para hornear y asar o como grasera.
8 Descripción del producto
Utensilios de cocción al vapor
Un recipiente de cocción perforado y otro
sin perforar.
El conjunto de vapor elimina el agua de con-
densación de los alimentos durante la coc-
ción al vapor. Úselo para preparar alimentos
que no deben estar en agua durante la coc-
ción (p. ej., verduras, pescados, pechugas de
pollo...). El conjunto no es apto para alimen-
tos que necesiten remojo en agua (p. ej.,
arroz, polenta, pasta).
Esponja
Para absorber el agua restante del generador
de vapor.
Sensor de temperatura interna
Para medir cuánto se ha hecho el alimento.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Antes del primer uso 9
Limpieza inicial
Retire y limpie todas las piezas del aparato.
Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Primera conexión a la red eléctrica
Después de la primera conexión a la red eléctrica, todos los símbolos de la pantalla se en-
cienden durante algunos segundos. Durante los segundos siguientes la pantalla muestra la
versión de software.
Programe en primer lugar la hora
Una vez apagada la versión de software, la pantalla muestra "h" y "12:00".
Puesta en hora del reloj:
1. Toque
o para ajustar las horas.
2. Toque
o .
3. Toque
o para ajustar los minutos.
4. Toque
o .
La pantalla de la Temperatura/Hora muestra la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora sólo cuando el horno está apagado.
Toque
. parpadea en la pantalla. Para ajustar la nueva hora del día utilice el procedi-
miento anterior.
PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
Utilice el aparato con los sensores.
Sensor Función Descripción
1
- PANTALLA Muestra los ajustes actuales del aparato.
2
ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar el aparato.
10 Panel de mandos
Sensor Función Descripción
3
OPCIONES Para ajustar un programa o función del horno.
Acceso directo a la función del horno cuando el
aparato está apagado.
4
MIS FAVORITOS Se puede guardar el programa favorito. Utilícelo
para acceder a su programa favorito directamen-
te, incluso con el aparato apagado.
5
TEMPERATURA / CALEN-
TAMIENTO RÁPIDO
Para ajustar y examinar la temperatura de la cavi-
dad o la del sensor de temperatura interna. Si se
mantiene pulsada durante tres segundos, activa y
desactiva la función de calentamiento rápido.
Acceso directo al ajuste de temperatura de la
primera función del horno cuando el aparato
está apagado.
6
ARRIBA, ABAJO Para elegir una función de horno o de reloj y
ajustar la temperatura, la hora o el avisador.
7
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
8
BOMBILLA DEL HORNO Para encender y apagar la luz.
9
RELOJ Para ajustar la función de reloj
10
AVISADOR Si desea ajustar el avisador.
Indicador
6
1 2 3
5 47
1
Símbolo de la función del horno
2
Indicador del temporizador y temperatura
3
Indicador de reloj/calor residual (también Avisador y Hora)
4
Indicador de calor residual
5
Indicadores de las funciones de reloj (consulte la tabla "Funciones del reloj")
Panel de mandos
11
6
Indicador de calentamiento
7
Número de programa/función del horno
Otros indicadores de la pantalla
Símbolos Nombre Descripción
Opciones Puede elegir una función del horno.
Programa automático Puede elegir un programa del horno.
Mis favoritos Se usa el programa favorito.
/
kg/gr Se usa un programa de horno con introducción de pe-
so.
/
h/min Se usa una función de reloj.
Temperatura/calentamien-
to rápido
La función está activada.
Temperatura Puede examinar o cambiar la temperatura.
Sonda térmica La sonda térmica se encuentra en la toma de la sonda
térmica.
Bombilla del horno La luz se apaga.
Avisador Se usa la función de avisador.
Indicador de calentamiento
Cuando se ajusta una función del horno, las barras de la pantalla se encienden de una
en una. Las barras muestran que la temperatura del aparato aumenta o disminuye.
Cuando el aparato se encuentra en la temperatura programada, el indicador de calenta-
miento se apaga.
USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Para utilizar el aparato puede usar:
El modo manual: para ajustar una función del horno, la temperatura o el tiempo de coc-
ción manualmente.
programas automáticos: para preparar un plato cuando no tenga conocimientos o ex-
periencia en cocina.
Ajuste de la función del horno
1. Toque .
La pantalla muestra una temperatura preajustada, el símbolo y el número de la función
del horno. parpadea en la pantalla.
2. Toque
o para programar una función del horno.
3. Toque
o el aparato empezará automáticamente después de cinco segundos.
12 Uso diario
Si activa el aparato con o y no ajusta ninguna función ni programa, el horno se de-
sactiva automáticamente transcurridos 20 segundos.
Funciones del horno
Función del horno Uso
1 Vapor solo Para verduras, pescados, patatas, arroz, pasta u guarniciones
especiales.
2 Vapor combinado
mitad
Para platos con un alto contenido de humedad y para escal-
far pescados, natillas y terrinas.
3 Vapor combinado
1 cuarto
Para cocer pan, asar trozos grandes de carne o calentar co-
mida fría y congelada.
4 ECO-vapor Las funciones ECO le permiten optimizar el consumo energé-
tico durante la cocción. Por tanto, es necesario ajustar pri-
mero el tiempo de cocción. Para obtener más información
sobre los ajustes recomendados, consulte las tablas de coc-
ción con la función de horno habitual equivalente.
5 Turbo plus Para hornear y cocinar con un bajo consumo energético pro-
ductos de pastelería fundamentalmente secos, así como
soufflés en moldes en una misma posición de bandeja.
6 Turbo Para hornear alimentos en tres posiciones de bandeja del
horno al mismo tiempo. Reduce las temperaturas del horno
(20-40 °C) en comparación con la función Calor Sup+Inf.
También para secar alimentos.
7 Pizza Para hornear alimentos en un nivel con dorado intenso y ba-
se crujiente. Reduce las temperaturas (20 - 40°C) en compa-
ración con el horno convencional.
8 Cocina a baja
temperatura
Para preparar alimentos magros y asados tiernos.
9 Calor superior +
inferior
Para hornear y asar en una posición de bandeja.
10 Congelados Para productos precocinados como patatas fritas, porciones
o rollos de primavera crujientes.
11 Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una
posición de bandeja. También para gratinar y dorar.
12 Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco
espesor. Para tostar pan.
13 Grill Para asar alimentos de poco espesor situados en el centro del
grill. Para tostar pan.
14 Mantenimiento de
temperatura
Para mantener calientes los alimentos.
15 Descongelar Para descongelar alimentos.
Uso diario 13
Función del horno Uso
16 Solera Para preparar pasteles con base crujiente y conservar alimen-
tos.
17 ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el consumo energé-
tico durante la cocción. Por tanto, es necesario ajustar pri-
mero el tiempo de cocción. Para obtener más información
sobre los ajustes recomendados, consulte las tablas de coc-
ción con la función de horno habitual equivalente.
18 Limpieza con va-
por
Para limpiar el interior del horno con vapor.
Modificar la temperatura del horno
Toque / para cambiar la temperatura a intervalos de 5°C.
Cuando el aparato está en la temperatura programada, se emite una señal acústica tres ve-
ces y se apaga el indicador de calentamiento.
Examen de la temperatura del horno
Puede examinar la temperatura del aparato cuando esté en uso la función o el programa.
1. Toque
.
La pantalla de Temperatura/Hora muestra la temperatura del aparato.
Si desea cambiar la temperatura del horno, toque una vez más y utilice o .
2. Toque
para volver a la temperatura ajustada o bien la pantalla la mostrará auto-
máticamente después de cinco segundos.
Función de calentamiento rápido
La función de calentamiento rápido reduce el tiempo de precalentamiento.
No coloque alimentos en el horno cuando esté en uso la función de calentamiento rápido.
Activación de la función de calentamiento rápido: Mantenga pulsada
durante más
de tres segundos.
Cuando se activa la función de calentamiento rápido, las barras de la pantalla
parpadean
de una en una para indicar que la función está operativa.
El calentamiento rápido no está disponible con todas las funciones del horno. Se emite una
señal acústica si el calentamiento rápido no está disponible para la función programada.
Cocción al vapor
La tapa del compartimento de agua está en el panel de control.
1. Presione la tapa para abrirlo.
2. Llene el depósito con 800 ml de agua.
La reserva de agua es suficiente para aproximadamente 40 minutos.
14 Uso diario
PRECAUCIÓN
No ponga agua directamente en el calderín.
Utilice solamente agua. No utilice agua filtrada (desmineralizada) ni destilada.
3. Active el aparato.
4. Ajuste la función Vapor (consulte la tabla “Funciones del horno”) y la temperatura.
5. Toque
para ajustar la función DURACIÓN o FIN (consulte “Ajuste de FIN” o “Ajuste
de DURACIÓN”). El primer vapor aparece transcurridos unos 2 minutos. Se emite una
señal acústica cuando la temperatura alcanza aproximadamente 96°C.
La señal se emite de nuevo cuando finaliza el tiempo de cocción.
6. Toque
para desactivar la señal acústica y apagar el aparato.
Una señal acústica avisa de que el calderín está vacío.
Cuando el aparato se haya enfriado, elimine el agua restante del calderín con la esponja y
séquelo. Si fuera necesario, limpie el calderín con un poco de vinagre.
Deje que el aparato se seque completamente con la puerta abierta.
Ahorro energético
El aparato tiene algunas características que le ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día:
Calor residual:
el programa o función del horno funcionan: las resistencias se desactivan un 10% an-
tes (la lámpara y el ventilador siguen funcionando). Condición: el tiempo de cocción es
superior a 30 minutos o se usan las funciones del reloj (Duración, Fin, Inicio diferido).
el horno está apagado: el calor puede emplearse para mantener calientes los alimen-
tos. Indicación: la pantalla del reloj/calor residual muestra la temperatura restante, las
barras muestran la temperatura en disminución.
Lámpara apagada - toque
para desactivar la lámpara durante la cocción;
Pantalla apagada - si fuera necesario, desactive el aparato. Toque
y al mismo
tiempo hasta que se apague la pantalla (o se encienda).
Funciones Eco - consulte "Función del horno".
FUNCIONES DE RELOJ
SÍMBOLO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
TEMPORIZADOR DE
AVANCE DEL CONTA-
DOR
Para ajustar el temporizador. Indica cuánto tiempo debe fun-
cionar el aparato. Esta función no influye en el funcionamien-
to del aparato.
HORA Para examinar la hora. Para cambiar la hora consulte "Progra-
mación del reloj".
Funciones de reloj 15
SÍMBOLO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
DURACION Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
FIN Para ajustar cuándo se desactiva el aparato. Duración y Fin se
pueden utilizar al mismo tiempo (inicio diferido) si se desea
que el aparato se conecte y desconecte automáticamente más
tarde.
AJUSTAR + EMPEZAR Para iniciar el aparato con los ajustes necesarios con un solo
toque del campo sensor, en cualquier momento posterior.
Temporizador de avance del contador
Utilice el temporizador de avance del contador para controlar el tiempo de funcionamiento
del horno. Se enciende inmediatamente cuando el horno empieza a calentar.
Puesta a cero del temporizador: toque
repetidamente hasta que parpadee en la
pantalla. Toque
hasta que la pantalla muestre "00:00" y el temporizador empiece a con-
tar de nuevo.
No podrá utilizar el temporizador de avance del contador si Duración o Fin están ajustados.
Ajuste de la DURACIÓN
1. Encienda el aparato y ajuste una función y la temperatura.
2. Toque
repetidamente hasta que la
pantalla muestre
.
parpadea en la pantalla.
3. Utilice
o para ajustar los minu-
tos de la DURACIÓN.
4. Toque
para confirmar.
5. Utilice
o para ajustar las horas de la DURACIÓN.
Si toca o durante las horas de ajuste de la DURACIÓN, el aparato cambiará al ajuste
de la función FIN.
6. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minu-
tos.
El símbolo
y la hora ajustada parpadean en la pantalla. El aparato se parará.
Toque cualquier sensor o abra la puerta del horno para detener la señal acústica.
7. Desactive el aparato.
Ajuste del FIN
1. Encienda el aparato y ajuste una función y la temperatura.
2. Toque
repetidamente hasta que la pantalla muestre .
parpadea en la pantalla.
3. Utilice
o para ajustar el FIN (primero ajuste los minutos y después las horas) y
o para confirmar.
16 Funciones de reloj
4. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minu-
tos.
El símbolo y la hora ajustada parpadean en la pantalla. El aparato se parará.
5. Toque cualquier sensor o abra la puerta del horno para detener la señal acústica.
6. Apague el aparato.
Ajuste de AJUSTAR + EMPEZAR
Para iniciar el aparato con los ajustes necesarios con un solo toque del campo sensor, en
cualquier momento posterior.
1. Ajuste una función del reloj (o programa) y la temperatura (consulte "Ajuste de la fun-
ción del horno" y "Modificar la temperatura del horno").
2. Ajuste la DURACIÓN (consulte "Ajuste de la DURACIÓN").
3. Toque
repetidamente hasta que parpadee en la pantalla.
4. Toque
para ajustar la función AJUSTAR + EMPEZAR .
La pantalla muestra
y con un punto. El punto muestra la función de reloj que
está activada.
5. Toque cualquier campo sensor (aparte de ON/OFF) para iniciar la función AJUSTAR +
EMPEZAR .
Puede utilizar la función AJUSTAR + EMPEZAR sólo si está ajustada la DURACIÓN.
Compruebe el resultado (sólo los modelos seleccionados)
Si se ajusta FIN o DURACIÓN, se emite una señal acústica 2 minutos antes del final de la
cocción y se enciende la lámpara. El aparato cambia al ajuste de la función FIN o DURA-
CIÓN. Durante esos dos minutos, puede examinar los resultados de la cocción y, si fuera
necesario, añadir tiempo de FIN o de DURACIÓN.
Ajuste de la función Inicio diferido
La DURACIÓN y FIN se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se va a conectar y
desconectar automáticamente posteriormente. En este caso, ajuste primero la DURACIÓN
y luego el FIN (consulte "Ajuste de la DURACIÓN" y "Ajuste del FIN").
Cuando la función de inicio diferido está activada, la pantalla muestra el símbolo fijo de la
función del horno,
con un punto y . El punto muestra la función del reloj activada en
la pantalla Reloj/Calor residual.
Ajuste del AVISADOR
Utilice el AVISADOR para ajustar una cuenta atrás (máximo 23 h 59 min.). Esta función no
afecta al funcionamiento del horno. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier momento, in-
cluso si el horno está apagado.
1. Toque
.
y "00" parpadean en la pantalla.
Funciones de reloj
17
2. Utilice o para ajustar el AVISA-
DOR. En primer lugar ajuste los segun-
dos y después los minutos y las horas.
3. Toque
o el AVISADOR empezará au-
tomáticamente después de cinco segun-
dos.
4. Cuando finaliza el tiempo programado,
se emite una señal acústica durante dos
minutos y "00:00" y
parpadean en la pantalla.
5. Toque cualquier campo sensor o abra la puerta del horno para parar la señal acústica.
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Existen 25 programas automáticos y recetas. Utilice un programa automático cuando no
tenga conocimientos o experiencia para preparar un plato. Puede encontrar las recetas de
los programas automáticos en el "Libro de recetas".
Existen tres tipos de programas automáticos:
Recetas automáticas;
Programas automáticos con introducción de peso;
Programas automáticos con sensor de alimentos;
Recetas automáticas
Ajuste de una receta automática:
1. Toque
dos veces hasta que la pantalla muestre :
La pantalla muestra el símbolo y el número del programa automático.
2. Toque
o para elegir las recetas automáticas.
3. Toque
o la receta empezará automáticamente después de cinco segundos.
4. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minu-
tos. El símbolo
parpadea.
El aparato se parará.
5. Toque cualquier campo sensor o abra la puerta del horno para parar la señal acústica.
Programas automáticos con introducción de peso
Al ajustar el peso de la carne, el aparato calcula el tiempo de asado.
1. Toque
repetidamente hasta que la pantalla muestre .
2. Toque
o para ajustar el programa con peso (consulte el "Libro de recetas").
La pantalla muestra: el tiempo de cocción, el símbolo de duración
, un peso por
defecto, una unidad de medida (kg, g).
3. Toque
o bien los ajustes se guardarán automáticamente después de cinco segun-
dos.
18 Programas automáticos
4. Se inicia el aparato. Parpadea un símbolo con la unidad de peso en la pantalla. Durante
este tiempo, puede cambiar el valor del peso por defecto con
o . Pulse .
5. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minu-
tos.
parpadea.
El aparato se parará.
6. Toque cualquier campo sensor o abra la puerta del horno para parar la señal acústica.
Programas automáticos con sensor de temperatura interna
La temperatura interna del alimento está predeterminada y fija en los programas con sensor
de temperatura interna. El programa termina cuando el aparato alcanza la temperatura in-
terna programada.
1. Toque
repetidamente hasta que la pantalla muestre .
2. Coloque el sensor de temperatura interna (consulte "Sensor de temperatura interna").
3. Toque
o para ajustar el programa del sensor de temperatura interna.
Cuando se ajusta este programa, la pantalla muestra el tiempo de cocción,
y .
4. Toque
o bien los ajustes se guardarán automáticamente después de cinco segun-
dos.
5. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minu-
tos.
parpadea.
El aparato se parará.
6. Toque cualquier sensor o abra la puerta del horno para detener la señal acústica.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Sensor de temperatura interna
El sensor de temperatura interna mide la temperatura central de la carne. Cuando la carne
alcanza la temperatura programada, el aparato se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
La temperatura del horno: consulte la tabla para asar en el libro de recetas.
La temperatura interna del alimento: consulte la tabla para el sensor de temperatura in-
terna en el libro de recetas.
Utilice únicamente el sensor de temperatura interna suministrado o repuestos originales.
1. Encienda el aparato.
Uso de los accesorios
19
2. Coloque el punto del sensor de tempe-
ratura interna (con el símbolo
en el
tirador) en el centro de la carne.
3. Coloque el enchufe del sensor en la to-
ma de la parte frontal del aparato.
La pantalla muestra un símbolo intermi-
tente
y la temperatura interna pro-
gramada. La temperatura es de 60 °C
durante el primer uso, y el último valor
ajustado durante cada uso siguiente.
4. Toque
o para ajustar la tempe-
ratura interna.
5. Toque
o bien los ajustes se guarda-
rán automáticamente después de 5 se-
gundos.
Puede ajustar la temperatura interna solo cuando el símbolo parpadee. Si la pantalla
muestra un símbolo estático
antes de ajustar la temperatura interna, utilice y
o para ajustar un valor nuevo.
6. Programe la función del horno y, si fuera necesario, su temperatura.
La pantalla muestra la temperatura interna actual y
(que indica la relación entre la
temperatura interna actual del horno y la programada).
El sensor de temperatura interna debe permanecer introducido en la carne y en la toma de
la sonda durante el proceso de cocción.
Cuando el aparato calcula la duración aproximada, el valor de la función del temporizador
de avance del contador aparece en la pantalla de calor residual/temporizador. Cuando ter-
mina el primer cálculo, la pantalla del reloj/calor residual muestra - y a continuación la du-
ración aproximada de la cocción.
El aparato sigue calculando el tiempo durante la cocción. La pantalla se actualiza a interva-
los con el valor de la nueva duración.
7.
Cuando la carne alcanza la temperatura programada, ésta y
parpadean. Se emite
una señal acústica durante dos minutos.
Pulse un sensor para desactivar la señal acústica.
8. Desenchufe el sensor de temperatura interna de la toma y saque la carne del horno.
ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones cuando extraiga el sensor de temperatura interna. Está muy
caliente y puede quemarse.
9. Desactive el aparato.
Cuando se enchufa el sensor de temperatura interna en la toma, se cancelan los ajustes de
las funciones del reloj.
20 Uso de los accesorios
Cuando se cocina con el sensor de temperatura interna, puede cambiar la temperatura
mostrada en la pantalla del temporizador/temperatura. Después de conectar el sensor a la
toma y de ajustar una función y la temperatura del horno, la pantalla muestra la tempera-
tura interna actual.
Toque
repetidamente para ver otras tres temperaturas:
La temperatura interna actual
La temperatura programada del horno
La temperatura actual del horno
La temperatura ajustada cambia a la actual y la temperatura actual cambia a la ajustada en
el horno.
Inserción de los accesorios del horno
La bandeja honda y la parrilla quedan enmarcadas
por bordes. Los bordes dobles y la forma de las
guías son medidas de seguridad que impiden que
los accesorios se inclinen y caigan.
Introducción de la parrilla y de la bandeja hon-
da conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja honda. Inserte
la bandeja honda entre las guías de uno de los ni-
veles.
Uso de los accesorios 21
Carriles telescópicos - Inserción de los accesorios del horno
Coloque la bandeja para asar o la bandeja honda
en las guías telescópicas.
Coloque la bandeja para asar honda o plana en las
guías telescópicas. Encaje los orificios de los bor-
des en los pasadores de retención de los carriles
telescópicos.
El marco exterior realzado de la parrilla ofrece una
protección adicional contra el deslizamiento de
los recipientes.
Introducción de la parrilla y de la bandeja hon-
da conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja honda. Colo-
que la parrilla y la bandeja honda sobre los carriles
telescópicos.
FUNCIONES ADICIONALES
Función Mi Programa Favorito
Utilice esta función para guardar sus ajustes favoritos de temperatura y tiempo de un pro-
grama o función del horno.
1. Ajuste la temperatura y el tiempo para una función o programa del horno.
2. Mantenga pulsada
durante más de tres segundos.
Sonará una señal acústica.
3. Apague el aparato.
Utilización de la función Mi Programa Favorito
Para activar la función, toque
. El aparato activa su programa favorito.
Para desactivar la función, toque
. El aparato desactiva su programa favorito.
22 Funciones adicionales
Cuando la función está activa, puede cambiar la hora y la temperatura.
Bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide que el aparato se utilice accidental-
mente.
Activación y desactivación de la función de bloqueo de seguridad para niños:
1. Apague el aparato con
. No ajuste ninguna función del horno.
2. Mantenga pulsado
y al mismo tiempo durante 2 segundos. Sonará una señal
acústica.
SAFE aparece/desaparece en la pantalla.
Si el horno dispone de la función de limpieza pirolítica, la puerta se bloquea.
SAFE se enciende en la pantalla cuando se toca un sensor.
Tecla de Bloqueo
Puede activar la función únicamente cuando el aparato esté funcionando. La Tecla de Blo-
queo impide un cambio accidental de la función del horno.
Activación/desactivación de la función de tecla de bloqueo:
1. Active el aparato.
2. Active una función o ajuste del horno.
3. Mantenga pulsado
y al mismo tiempo durante 2 segundos. Sonará una señal
acústica.
Loc aparece/desaparece en la pantalla.
Puede desactivar el aparato cuando la tecla de bloqueo esté activada. Al desactivar el apa-
rato, la tecla de bloqueo se desactiva.
Si el horno dispone de la función de limpieza pirolítica, la puerta se bloquea.
Loc se enciende en la pantalla cuando se toca un sensor.
Menú de ajustes
El menú de ajustes le permite añadir o eliminar funciones del menú principal (por ejemplo:
puede activar o desactivar el indicador de calor residual). El menú de ajustes tiene un máxi-
mo de siete ajustes (de SET1 a SET7). El número de ajustes es diferente según el modelo.
Consulte la tabla siguiente para ver los valores posibles de cada configuración.
Menú de ajustes
Indicador del menú de ajustes Descripción Valor por ajustar
SET1 AJUSTAR+EMPEZAR ON/OFF
SET2 INDICADOR DE CALOR RESI-
DUAL
ON/OFF
SET3 TONO DE TECLAS CLIC/BEEP/OFF
SET4 TONO DE FALLO ON/OFF
SET5 MENÚ SERVICIO ON/OFF
Funciones adicionales 23
Indicador del menú de ajustes Descripción Valor por ajustar
SET6 RESETEAR VALORES YES/NO
SET7
1)
AMPLIACIÓN DE TIEMPO ON/OFF
1) Solo los modelos seleccionados
Puede configurar el menú de ajustes únicamente cuando el aparato está apagado.
Active el menú de ajustes:
1. Si fuera necesario, apague el aparato
.
2. Mantenga pulsada
durante más de tres segundos.
La pantalla muestra "SET1" y "1" parpadea.
3. Toque
/ para configurar el ajuste.
4. Toque
.
5. Toque
/ para cambiar el valor del ajuste.
6. Toque
.
Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva automáticamente después de un tiempo:
si está activada alguna función.
si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura del horno Tiempo en funcionamiento antes de apagarse
30 °C -120 °C 12,5 h.
120 °C - 200 °C 8,5 h.
200 °C -230 °C 5,5 h.
Después de un apagado automático, toque un campo sensor para utilizar de nuevo el apa-
rato.
El apagado automático funciona con todas las funciones del horno, excepto Cocina a baja
temperatura, Sonda térmica, Duración, Fin e Inicio diferido.
Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la pantalla:
Brillo nocturno: cuando el aparato está apagado, el brillo de la pantalla es inferior entre
las 22:00 h y las 06:00 h.
Brillo diurno:
Con el aparato encendido.
Si toca cualquiera de los sensores durante el brillo nocturno (aparte de ON/OFF), la
pantalla vuelve al modo de brillo diurno durante los 10 segundos siguientes.
Si el aparato está apagado y se ajusta el Avisador. Cuando termina la función Avisa-
dor, la pantalla vuelve al brillo nocturno.
24 Funciones adicionales
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automática-
mente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventila-
dor puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada
y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después de cada uso. Así impedirá la acumulación de resi-
duos que podrían llegar a quemarse.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
Después de cada uso, limpie todos los accesorios (con un paño suave humedecido en
agua caliente y jabón) y déjelos secar.
No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni
los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente.
Limpieza con vapor
1. Elimine a mano la suciedad más difícil.
2. Vierta aproximadamente 250 ml de agua y 3 cucharadas de vinagre directamente en el
calderín.
3. Ajuste de la función Limpieza con vapor. Consulte “Funciones del horno”.
La pantalla muestra la duración (15 minutos) y la temperatura predeterminada. Toque
OK para iniciar la limpieza.
4. Al finalizar la limpieza al vapor, suena una señal acústica. Toque un sensor para dete-
ner la señal.
5. Limpie el aparato con un paño suave. Elimine el agua del calderín con la esponja y sé-
quelo.
Deje abierta la puerta del horno durante aproximadamente una hora para que se
seque completamente.
Puede utilizar la función Fin para retrasar el inicio de la limpieza. Consulte “Ajuste del FIN”.
Soporte para la rejilla
Puede extraer el carril de apoyo para limpiar las paredes laterales.
Mantenimiento y limpieza
25
Extracción del carril de apoyo
1. Tire con cuidado del carril hacia arriba y
hacia afuera de la suspensión delantera.
2. Mueva ligeramente el carril en la sus-
pensión delantera hacia adentro.
3. Extraiga el soporte de la suspensión pos-
terior.
Instalación del carril de apoyo
Instale el carril de apoyo repitiendo las instrucciones anteriores en orden inverso.
Sistema generador de vapor
PRECAUCIÓN
Seque el calderín después de cada uso. Retire el agua con la esponja.
Retire los restos de cal con agua y vinagre.
PRECAUCIÓN
Los desincrustantes químicos pueden dañar el esmalte. Siga las instrucciones del fabricante.
26 Mantenimiento y limpieza
Limpieza del compartimento de agua y del calderín:
1. Llene el calderín con una mezcla de agua y vinagre (unos 250 ml) a través del com-
partimento del agua. Espere unos 10 minutos aproximadamente.
2. Retire el agua y el vinagre con la esponja.
3. Utilice agua limpia (100-200 ml) para enjuagar el sistema de generación de vapor a
través del compartimento de agua.
4. Elimine el agua del calderín con la esponja y séquelo.
5. Mantenga abierta la puerta para que el aparato se seque por completo.
Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctrica.
La lámpara del horno y la tapa de vidrio pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla del horno:
Desactive el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo del interior del aparato. Así evitará que se dañe la tapa de
vidrio de la lámpara y la cavidad.
Cambio de la bombilla superior:
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla.
2. Retire el anillo metálico y limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Utilice una bombilla del mismo tipo.
4. Coloque el anillo metálico en la cubierta de cristal.
5. Coloque la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla lateral:
1. Retire el carril lateral izquierdo.
2. Quite la tapa con un destornillador Torx 20.
3. Quite y limpie el marco metálico y la junta.
4. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Utilice una bombilla del mismo tipo.
5. Coloque el marco metálico y la junta. Apriete los tornillos.
6. Coloque el soporte de bandeja izquierdo.
Puerta y paneles de cristal
Desmonte la puerta para limpiarla.
Mantenimiento y limpieza
27
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Desmontaje de la puerta
1. Abra por completo la puerta.
2. Presione al máximo las palancas de blo-
queo (A) de ambas bisagras de la puerta.
3. Cierre la puerta hasta su primera posi-
ción (en un ángulo de unos 70°).
4. Sostenga la puerta con una mano a ca-
da lado y tire de ella hacia arriba y hacia
afuera.
Monte la puerta siguiendo las instrucciones
anteriores en orden inverso.
La cantidad de paneles de cristal varía según el modelo.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta con la cara exterior hacia abajo sobre una superficie suave y nivelada pa-
ra evitar que se arañe.
Retirar y limpiar los cristales de la puerta
1. Retire la puerta.
2. Sujete por ambos lados la cubierta de la
puerta (B) situada en el borde superior
de ésta, y empuje hacia dentro para sol-
tar el cierre.
3. Tire del borde de acabado de la puerta
hacia delante para desengancharla.
4. Uno tras otro, sujete los paneles de cris-
tal de la puerta por su borde superior y
extráigalos de la guía.
5. Limpie los paneles de vidrio de la puerta.
Monte los paneles de vidrio siguiendo las ins-
trucciones anteriores en orden inverso. Intro-
duzca primero el panel más pequeño y luego
el de mayor tamaño.
A
A
B
28 Mantenimiento y limpieza
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Problema Posible causa Solución
El aparato no calienta. El aparato está desactivado. Active el aparato.
El aparato no calienta. No se ha ajustado la hora. Ajuste la hora. Consulte “Pri-
mera programación de la hora”.
El aparato no calienta. No se han elegido las funciones
necesarias.
Asegúrese de que los ajustes
sean correctos.
El aparato no calienta. El apagado automático está ac-
tivado.
Consulte “Apagado automáti-
co”.
El aparato no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si los fusibles se fun-
den repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla del horno no fun-
ciona.
La bombilla es defectuosa. Cambie la bombilla del horno.
La pantalla muestra F102. El cierre puerta electrónico es
defectuoso.
Cierre la puerta correcta-
mente.
Apague el aparato con el fu-
sible doméstico o el inte-
rruptor de seguridad de la
caja de fusibles y enciéndalo
de nuevo.
Si vuelve a aparecer F102 en
la pantalla, consulte al Cen-
tro de servicio técnico.
La pantalla muestra un código
de error que no figura en esta
lista.
Hay un fallo eléctrico. Apague el aparato con el fu-
sible doméstico o el inte-
rruptor de seguridad de la
caja de fusibles y enciéndalo
de nuevo.
Si vuelve a aparecer el códi-
go de error, póngase en con-
tacto con el Centro de servi-
cio técnico.
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de datos técnicos. La placa de
características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) .........................................
Qué hacer si…
29
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de
plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el
material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
30 Aspectos medioambientales
31
www.aeg.com/shop 892938106-A-102012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG BS7314001M Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para