AEG BS7314001M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BS7314001
BS7314021
ES Manual de instrucciones
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
13. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.aeg.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca-
rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi-
sión de una persona que se responsabilice de su se-
guridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-
nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato se calienta cuando está en funcionamien-
to. No toque las resistencias del aparato. Utilice siem-
pre guantes de horno cuando introduzca o retire ac-
cesorios o utensilios refractarios.
ESPAÑOL 3
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-
to.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascado-
res de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si
no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer
que el cristal se hiciese añicos.
Utilice únicamente la sonda térmica recomendada
para este aparato.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del fron-
tal del carril y luego separe el extremo trasero de las
paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden in-
verso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado pue-
de instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electro-
domésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se insta-
la debajo y junto a estructuras segu-
ras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o mue-
bles de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contac-
to con un electricista.
Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
mente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Pónga-
se en contacto con un electricista o
con el servicio técnico para cambiar
un cable de red dañado.
Evite que el cable de red entre en
contacto con la puerta del aparato, es-
pecialmente si la puerta está caliente.
4
www.aeg.com
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de te-
ner acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
pre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del so-
porte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permi-
ta desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de
3 mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, que-
maduras, descargas eléctricas o
explosiones.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
Cerciórese de que los orificios de ven-
tilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta
del aparato cuando éste esté en fun-
cionamiento.
Abra la puerta del aparato con cuida-
do. El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol
y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del
aparato.
– no coloque papel de aluminio direc-
tamente en la parte inferior del apara-
to.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la coc-
ción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por
lo tanto, no representa ningún defecto
en el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provo-
can manchas que pueden ser perma-
nentes.
Cocción al vapor
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones y daños
en el aparato.
No abra la puerta del aparato durante
la cocción al vapor. Pueden liberarse
vapores.
ESPAÑOL 5
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o
de ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el manteni-
miento, apague el aparato y desco-
necte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén daña-
dos. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato pa-
ra evitar el deterioro del material de la
superficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del en-
vase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halóge-
na utilizada para este aparato es espe-
cífica para aparatos domésticos. No
debe utilizarse para la iluminación do-
méstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evi-
tar que los niños y las mascotas que-
den encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
21
11
5
4
6
7
9
10
5
4
3
2
1
8
3
1
Panel de control
2
Programador electrónico
3
Compartimento de agua
4
Toma de la sonda térmica
5
Resistencia
6
Bombilla
7
Ventilador
8
Resistencia de la pared trasera
9
Generador de vapor con tapa
10
Carril lateral, extraíble
11
Posiciones de los estantes
6
www.aeg.com
3.1 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en mol-
de, asados.
Bandeja
Para pasteles y galletas.
Bandeja de asar / grill
Para hornear y asar o como grasera.
Utensilios de cocción al vapor
Un recipiente para alimentos perforado
y otro sin perforar.
El juego de vapor drena el agua de con-
densación de los alimentos durante la
cocción al vapor. Utilícelo para preparar
alimentos que no deben estar en el agua
durante la cocción (p. ej., verduras, pe-
dazos de pescado, pechugas de pollo).
El ajuste no es adecuado para alimentos
que deban remojarse en agua (p. ej.,
arroz, polenta, pasta).
Esponja
Para absorber el agua restante del cal-
derín.
Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el ali-
mento.
ESPAÑOL 7
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes del primer
uso.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Ajuste y modificación de la
hora
Después de la primera conexión a la red
eléctrica, todos los símbolos de la panta-
lla se encienden durante algunos segun-
dos. Durante los segundos siguientes la
pantalla muestra la versión de software.
Una vez apagada la versión de software,
la pantalla muestra h y 12:00.
Puesta en hora del reloj:
1.
Toque o para ajustar la hora.
2.
Toque o .
3.
Toque o para ajustar los mi-
nutos.
4.
Toque o .
La pantalla de Temperatura/Hora mues-
tra la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora solo cuando el
aparato está apagado. Toque
.
parpadea en la pantalla. Para ajustar la
nueva hora utilice el procedimiento an-
terior.
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Programador electrónico
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Utilice los sensores para accionar el apa-
rato.
8
www.aeg.com
Sensor Función Descripción
1
- PANTALLA Muestra los ajustes actuales del apara-
to.
2
ON / OFF Para activar y desactivar el aparato.
3
OPCIONES Para ajustar una función del horno, un
programa automático o una función de
limpieza (solo modelos seleccionados).
Acceso directo a una función del horno
cuando el aparato está apagado.
4
FAVORITOS Para guardar sus programas favoritos.
Utilícelo para acceder a su programa
favorito directamente, o cuando el apa-
rato esté apagado.
5
TEMPERATURA /
CALENTAMIENTO
RÁPIDO
Para ajustar y ver la temperatura de la
cavidad o la de la sonda térmica (si
existe). Si se mantiene pulsada durante
tres segundos, activa o desactiva la fun-
ción de Calentamiento rápido. Acceso
directo al ajuste de temperatura de la
primera función del horno cuando el
aparato está apagado.
6
ARRIBA, ABAJO Para desplazarse hacia arriba o hacia
abajo en el menú.
7
OK Para confirmar una selección o ajuste.
Para desplazarse hacia abajo en el me-
nú.
8
BOMBILLA DEL
HORNO
Para encender o apagar la bombilla del
horno.
9
RELOJ Para ajustar las funciones de reloj.
10
AVISADOR Para ajustar el Avisador.
ESPAÑOL 9
5.2 Pantalla
ABC
DEFG
A)
Símbolo de la función del horno
B)
Indicador del temporizador y tempe-
ratura
C)
Indicador de reloj/calor residual
(también Avisador y Hora)
D)
Indicador de calor residual
E)
Indicadores de las funciones de reloj
(consulte la tabla "Funciones del re-
loj")
F)
Indicador de calentamiento
G)
Número de programa/función del
horno
5.3 Otros indicadores de la pantalla
Símbo-
los
Nombre Descripción
Funciones Puede elegir una función del horno.
Programa automático Puede elegir un programa del horno.
Favoritos Se usa el programa favorito.
/
kg / gr Se usa un programa de horno con introduc-
ción de peso.
/
h / min Se usa una función de reloj.
Temperatura / Calen-
tamiento rápido
La función está activada.
Temperatura Puede ver o cambiar la temperatura.
Sonda térmica La sonda térmica se encuentra en la toma
de la sonda.
Bombilla del horno La luz se apaga.
Avisador Se usa la función del avisador.
5.4 Indicador de
calentamiento
Cuando se activa una función del horno,
las barras
se encienden en la panta-
lla. Las barras indican que la temperatu-
ra del aparato aumenta o disminuye.
Cuando el aparato se encuentra a la
temperatura programada, las barras de-
saparecen de la pantalla.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Para utilizar el aparato puede usar:
el modo manual: para configurar una
función de calor, la temperatura o el
tiempo de cocción manualmente;
10
www.aeg.com
programas automáticos: para prepa-
rar un plato cuando no tenga conoci-
mientos o experiencia en cocina.
6.1 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
1 Vapor solo Para verdura, pescado, patatas, arroz, pasta u
otras guarniciones.
2 Vapor combi-
nado mitad
Para platos con alto contenido de humedad y pa-
ra escalfar pescado, natillas y terrinas.
3 Vapor combi-
nado 1 cuarto
Para cocer pan, asar trozos grandes de carne o
calentar comida fría y congelada.
4 ECO-vapor Las funciones ECO le permiten optimizar el con-
sumo energético durante la cocción. Por tanto, es
necesario ajustar primero el tiempo de cocción.
Para obtener más información sobre los ajustes
recomendados, consulte las tablas de cocción
con la función de horno habitual equivalente.
5 Turbo plus Para hornear y cocinar con bajo consumo energé-
tico productos de pastelería fundamentalmente
secos, así como soufflés en moldes a un mismo
nivel.
6 Turbo Para hornear alimentos en 3 posiciones de parrilla
del horno al mismo tiempo y para secar alimen-
tos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C menos
que para la función Calor superior + inferior.
7 Pizza Para hornear alimentos en 1 posición de parrilla y
obtener un dorado más intenso y una base más
crujiente.Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C
menos que para la función Calor superior + infe-
rior.
8 Cocina a baja
temperatura
Para preparar alimentos magros y asados tiernos.
9 Calor superior
+ inferior
Para hornear y asar en una posición de parrilla.
10 Congelados Para productos precocinados como patatas fritas,
porciones o rollitos de primavera crujientes.
11 Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con
hueso en una posición de parrilla. También para
gratinar y dorar.
12 Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos
de poco espesor. Para tostar pan.
13 Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tos-
tar.
ESPAÑOL 11
Función del horno Aplicación
14 Mantener ca-
liente
Para mantener calientes los alimentos.
15 Descongelar Descongelar los alimentos congelados.
16 Calor inferior Para preparar pasteles con base crujiente y con-
servar alimentos.
17 ECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el con-
sumo energético durante la cocción. Por tanto, es
necesario ajustar primero el tiempo de cocción.
Para obtener más información sobre los ajustes
recomendados, consulte las tablas de cocción
con la función de horno habitual equivalente.
18 Limpieza vapor Para limpiar el interior del horno con vapor.
6.2 Ajuste de la función del
horno
1.
Encienda el aparato con o . La
pantalla muestra la temperatura
ajustada, el símbolo y el número de
la función del horno.
2.
Toque o para programar una
función del horno.
3.
Toque o el aparato empezará
automáticamente después de cinco
segundos.
Si activa el aparato y no ajusta
ninguna función ni programa, el
aparato se desactiva automática-
mente transcurridos 20 segun-
dos.
6.3 Modificar la temperatura
Toque / para cambiar la tempe-
ratura a intervalos de 5°C.
Cuando el aparato está a la temperatura
programada, se emite una señal acústica
tres veces y se apaga el indicador de ca-
lentamiento.
6.4 Consulta de la
temperatura
Puede ver la temperatura del aparato
cuando esté en uso la función o el pro-
grama.
1.
Toque . La pantalla de Tempe-
ratura/Hora muestra la temperatura
del aparato. Si desea cambiar la
temperatura del horno, toque
una vez más y utilice o .
2.
Toque para volver a la tempera-
tura ajustada o bien la pantalla la
mostrará automáticamente después
de cinco segundos.
6.5 Función de calentamiento
rápido
La función de calentamiento rápido re-
duce el tiempo de precalentamiento.
Activación de la función de calenta-
miento rápido: Mantenga pulsada
durante más de tres segundos.
Cuando se activa la función Calenta-
miento rápido, las barras de la pantalla
parpadean de una en una y se
enciende para indicar que la función es-
tá operativa.
Información adicional:
No coloque alimentos en el horno
cuando esté en uso la función de ca-
lentamiento rápido.
El calentamiento rápido no está dispo-
nible con todas las funciones del hor-
no. Se emite una señal acústica si el
calentamiento rápido no está disponi-
ble para la función programada.
6.6 Cocción al vapor
La tapa del compartimento de agua está
en el panel de control.
12
www.aeg.com
1.
Presione la tapa para abrirlo.
2.
Llene el compartimento con aproxi-
madamente 800 ml de agua.
La reserva de agua es suficiente para
aproximadamente 50 minutos.
No ponga agua directamente en
el calderín.
Utilice solamente agua. No utili-
ce agua filtrada, destilada o des-
mineralizada.
3.
Encienda el aparato.
4.
Ajuste la función Vapor (consulte la
tabla "Funciones del horno") y la
temperatura.
5.
Toque para ajustar la función DU-
RACIÓN o FIN (consulte "Ajuste de
FIN" o "Ajuste de DURACIÓN"). El
primer vapor aparece transcurridos
unos 2 minutos. Cuando el aparato
alcance aproximadamente la tempe-
ratura programada sonará una señal
acústica. La señal se emite de nuevo
cuando finaliza el tiempo de coc-
ción.
6.
Toque para desactivar la señal
acústica y apagar el aparato.
Una señal acústica indica que el
calderín está vacío.
Cuando el aparato se haya enfriado, re-
coja con la esponja todo el agua restan-
te del calderín. Si fuera necesario, limpie
el calderín con vinagre. Deje que el apa-
rato se seque completamente con la
puerta abierta.
6.7 Ahorro energético
El aparato tiene características
que le ayudan a ahorrar ener-
gía durante la cocina de cada
día:
Calor residual:
Cuando está en curso el
programa o la función de
cocción, las resistencias se
desactivan un 10% antes (la
bombilla y el ventilador si-
guen funcionando). Para que
esta característica funcione,
el tiempo de cocción debe
ser superior a 30 minutos o
se deben usar las funciones
del reloj (Duración, Fin, Hora
de fin). Esta característica no
funciona con las funciones
de grill.
Cuando el aparato está apa-
gado, el calor puede em-
plearse para mantener ca-
lientes los alimentos. La pan-
talla del reloj / calor residual
muestra la temperatura res-
tante y las barras muestran
la temperatura en disminu-
ción.
Cocción con la bombilla apa-
gada: toque
para apagar la
bombilla durante la cocción.
Desactivar la pantalla: si fuera
necesario, puede apagar com-
pletamente el aparato. Toque
y al mismo tiempo has-
ta que se apague la pantalla.
Con este paso también se acti-
va el aparato.
Funciones Eco: consulte "Fun-
ciones del horno".
7. FUNCIONES DE RELOJ
SÍMBOLO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
HORA Para examinar la hora. Para cambiar la hora
del día consulte "Ajuste y modificación de la
hora".
DURACIÓN Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el
aparato.
ESPAÑOL 13
SÍMBOLO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
FIN Para configurar cuándo se desactiva el apara-
to. Las funciones Duración y Fin se pueden uti-
lizar al mismo tiempo (inicio diferido) si desea
que el aparato se conecte y desconecte auto-
máticamente después.
AJUSTAR+EM-
PEZAR
Para iniciar el aparato con los ajustes necesa-
rios con un solo toque del sensor, en cualquier
momento posterior.
7.1 Temporizador de avance
del contador
Utilice el temporizador de avance del
contador para controlar el tiempo de
funcionamiento del aparato. Se encien-
de inmediatamente cuando el horno
empieza a calentar.
Puesta a cero del temporizador: toque
. Toque hasta que la pantalla
muestre "00:00" y el temporizador em-
piece a contar de nuevo.
No puede utilizar el temporiza-
dor de avance del contador si
Duración o Fin están ajustados.
7.2 Ajuste de la DURACIÓN
1.
Encienda el aparato y ajuste una fun-
ción y una temperatura.
2.
Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre
. parpadea
en la pantalla.
3.
Utilice o para ajustar los mi-
nutos de la DURACIÓN.
4.
Toque para confirmar.
5.
Utilice o para ajustar las ho-
ras de la DURACIÓN.
Si toca o mientras ajusta
la DURACIÓN, el aparato cambia
al ajuste de la función FIN.
6.
Cuando termina el tiempo progra-
mado, se emite una señal acústica
durante dos minutos.
y la hora ajustada parpadean en
la pantalla. El aparato se apaga.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
7.
Apague el horno.
7.3 Ajuste de FIN
1.
Encienda el aparato y ajuste una fun-
ción y una temperatura.
2.
Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre
. parpadea
en la pantalla.
3.
Use o para ajustar el FIN
(ajuste primero los minutos y des-
pués las horas) y
o para con-
firmar.
4.
Cuando termina el tiempo progra-
mado, se emite una señal acústica
durante dos minutos.
El símbolo
y la hora ajustada par-
padean en la pantalla. El aparato se
apaga.
5.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
6.
Apague el horno.
7.4 Compruebe el resultado
(sólo los modelos
seleccionados)
Si se ajusta FIN o DURACIÓN, se emite
una señal acústica dos minutos antes del
final de la cocción y se enciende la lám-
para. El aparato cambia al ajuste de la
función FIN o DURACIÓN. Durante esos
dos minutos, puede examinar los resul-
tados de la cocción y, si fuera necesario,
añadir tiempo de FIN o de DURACIÓN.
7.5 Ajuste de AJUSTAR
+EMPEZAR
1.
Ajuste una función del reloj (o pro-
grama) y la temperatura (consulte
"Ajuste de la función del horno" y
"Modificar la temperatura").
14
www.aeg.com
2.
Ajuste la DURACIÓN (consulte
"Ajuste de la DURACIÓN").
3.
Toque repetidamente hasta que
parpadee en la pantalla.
4.
Toque para ajustar la función
AJUSTAR+EMPEZAR.
La pantalla muestra
y con un
indicador. El indicador muestra la
función de reloj que está activada.
5.
Toque un sensor (aparte de ON/
OFF) para iniciar la función AJUS-
TAR+EMPEZAR.
Puede utilizar la función AJUS-
TAR+EMPEZAR sólo si está ajus-
tada la DURACIÓN.
7.6 Ajuste del AVISADOR
Utilice el AVISADOR para ajustar una
cuenta atrás (máximo 2 h 30 min). Esta
función no afecta al funcionamiento del
horno. Puede ajustar el AVISADOR en
cualquier momento, incluso si el horno
está apagado.
1.
Toque . y "00" parpadean en
la pantalla.
2.
Utilice o para ajustar el AVI-
SADOR. En primer lugar ajuste los
segundos y después los minutos y
las horas.
3.
Toque o el AVISADOR empeza-
rá automáticamente después de cin-
co segundos.
4.
Cuando finaliza el tiempo programa-
do, se emite una señal acústica du-
rante dos minutos y 00:00 y
par-
padean en la pantalla.
5.
Toque cualquier sensor o abra la
puerta del horno para detener la se-
ñal acústica.
7.7 Ajuste de la función Inicio
diferido
Las funciones DURACIÓN y FIN
se pueden utilizar al mismo tiempo si el
horno se va a conectar y desconectar au-
tomáticamente posteriormente. En este
caso, ajuste primero la DURACIÓN
y
después el FIN
(consulte "Ajuste de
la DURACIÓN" y "Ajuste de FIN").
Cuando la función de inicio diferido está
activada, la pantalla muestra el símbolo
fijo de la función del horno,
con un
punto y
. El punto muestra la función
del reloj activada en la pantalla Reloj /
Calor residual.
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Existen 25 programas automáti-
cos y recetas. Utilice una receta o
programa automático cuando no
tenga conocimientos o experien-
cia para preparar un plato. Pue-
de encontrar las recetas de los
programas automáticos en el “Li-
bro de recetas”.
Existen tres tipos de programas
automáticos:
Recetas automáticas
Programas automáticos con introduc-
ción de peso
Programas automáticos con sonda tér-
mica
8.1 MENU RECETAS
La pantalla muestra la posición
de la parrilla y los tiempos de
cocción predeterminados para
todas las recetas automáticas.
ESPAÑOL 15
8.2 Programas automáticos
Número del programa Nombre del programa
1 VERDURA, TRADICIONAL
2 PATATAS GRATINADAS
3 PAN RÚSTICO
4 ROLLITOS
5 FILETE DE PESCADO
6 PESCADO RELLENO (TRUCHA)
7 MASA DE PAN CON PASAS
8 CODILLO DE TERNERA
9 ARROZ
10 LASAÑA
11 LEVANTAR MASA
12 CARNE ASADA
13 CERDO ASADO
14 TERNERA ASADA
15 CORDERO ASADO
16 CAZA
17 POLLO ENTERO
18 PIZZA
19 QUICHE LORRAINE
20 BIZCOCHO AL LIMÓN
21 TARTA DE QUESO
22 CANELONES
23 PASTEL PRECOCINADO
24 PIZZA PRECOCINADA
25 PATATAS FRITAS PRECOCINADAS
Encontrará las recetas para los
programas automáticos propias
de este aparato en nuestra pági-
na web. Para encontrar el libro
de recetas adecuado, comprue-
be el número de PNC situado en
la placa de datos en el marco
frontal de la cavidad del aparato.
8.3 Recetas automáticas
Ajuste de una receta automática:
1.
Encienda el horno.
2.
Toque . La pantalla muestra ,
un símbolo y el número del progra-
ma automático.
3.
Toque o para elegir la receta
automática.
4.
Toque o la receta empezará au-
tomáticamente después de cinco se-
gundos.
5.
Cuando termina el tiempo progra-
mado, se emite una señal acústica
durante dos minutos.
parpadea.
El aparato se apaga.
16
www.aeg.com
6.
Toque un sensor o abra la puerta del
aparato para detener la señal acústi-
ca.
8.4 Programas automáticos
con introducción de peso
Al ajustar el peso de la carne, el aparato
calcula el tiempo de asado.
1.
Active el aparato.
2.
Toque .
3.
Toque o para ajustar el pro-
grama con peso (consulte el "Libro
de recetas").
La pantalla muestra: el tiempo de
cocción, el símbolo de duración
,
un peso por defecto y una unidad
de medida (kg, g).
4.
Toque o bien los ajustes se
guardarán automáticamente des-
pués de cinco segundos.
5.
El aparato se enciende. Parpadea un
símbolo con la unidad de peso en la
pantalla. Durante este tiempo, pue-
de cambiar el valor del peso por de-
fecto con
o . Toque .
6.
Cuando termina el tiempo progra-
mado, se emite una señal acústica
durante dos minutos.
parpadea.
El aparato se para.
7.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
8.5 Programas automáticos
con sonda térmica
La temperatura interior del alimento está
predeterminada y fija en los programas
que usan la sonda térmica. El programa
termina cuando el aparato alcanza la
temperatura interna programada.
1.
Encienda el horno.
2.
Toque repetidamente hasta que
la pantalla muestre
.
3.
Coloque la sonda térmica (consulte
"Sonda térmica").
4.
Toque o para ajustar el pro-
grama de la sonda térmica.
Cuando se ajusta este programa, la
pantalla muestra el tiempo de coc-
ción,
y .
5.
Toque o bien los ajustes se
guardarán automáticamente des-
pués de cinco segundos.
6.
Cuando termina el tiempo progra-
mado, se emite una señal acústica
durante dos minutos.
parpadea.
El aparato se apaga.
7.
Toque un sensor o abra la puerta del
horno para detener la señal acústica.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
9.1 Sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura
interior de la carne. Cuando la carne al-
canza la temperatura programada, el
aparato se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
La temperatura del horno: consulte la
tabla para asar en el libro de recetas.
La temperatura interior del alimento:
consulte la tabla de la sonda térmica
en el libro de recetas.
Utilice únicamente la sonda tér-
mica suministrada o repuestos
correctos.
1.
Active el aparato.
ESPAÑOL 17
2.
Coloque la punta de la sonda térmi-
ca (con
en el tirador) en el cen-
tro de la carne.
3.
Coloque el enchufe de la sonda tér-
mica en la toma de la parte frontal
del aparato.
La pantalla muestra
y la tempe-
ratura interior programada predeter-
minada. La temperatura es de 60 °C
durante el primer uso y el último va-
lor ajustado para cada uso siguiente.
4.
Toque o para ajustar la tem-
peratura interior.
5.
Toque o bien los ajustes se
guardarán automáticamente des-
pués de 5 segundos.
Información útil:
Puede ajustar la temperatura interior
solo cuando
parpadee. Si la
pantalla muestra
pero no parpa-
dea antes de que ajuste la tempera-
tura interior, toque
y o
para ajustar un valor nuevo.
6.
Programe la función del horno y, si
fuera necesario, su temperatura.
La pantalla muestra la temperatura
interior actual y la barra de tempera-
tura, que indica la relación entre la
temperatura ajustada del horno y la
actual.
Información útil:
La sonda térmica debe permanecer
introducida en la carne y en la toma
durante el proceso de cocción.
Cuando el aparato calcula la dura-
ción aproximada, el valor de la fun-
ción del temporizador de avance del
contador aparece en la pantalla de
calor residual / temporizador. Cuan-
do termina el primer cálculo, se emi-
te una señal acústica y la pantalla del
reloj / calor residual muestra —:— y
a continuación la duración aproxi-
mada de la cocción. El aparato sigue
calculando el tiempo durante la coc-
ción. La pantalla se actualiza a inter-
valos con el valor de la nueva dura-
ción.
7.
Cuando la carne alcanza la tempera-
tura programada, ésta y
parpa-
dean. Se emite una señal acústica
durante dos minutos. Pulse un sen-
sor para desactivar la señal acústica.
8.
Desenchufe la sonda térmica de la
toma y saque la carne del aparato.
ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones
cuando extraiga la sonda térmi-
ca. Está muy caliente y Puede
quemarse.
9.
Apague el aparato.
Cuando se enchufa la sonda tér-
mica en la toma, se cancelan los
ajustes de las funciones del reloj.
Cuando se cocina con la sonda térmica,
puede cambiar la temperatura mostrada
en la pantalla del temporizador / tempe-
ratura. Después de conectar la sonda
térmica a la toma y de ajustar una fun-
ción y la temperatura del horno, la pan-
talla muestra la temperatura interior ac-
tual.
Toque
repetidamente para ver
otras tres temperaturas:
Temperatura interior ajustada
Temperatura actual del horno
Temperatura interior actual.
La temperatura ajustada cambia a la ac-
tual y la temperatura actual cambia a la
ajustada en el horno.
18
www.aeg.com
9.2 Inserción de los accesorios del horno
La bandeja honda y la parrilla quedan
enmarcadas por bordes. Estos bordes y
la forma de las guías son medidas de se-
guridad que impiden que los recipientes
se resbalen.
Introducción de la parrilla y de la ban-
deja honda conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja hon-
da. Inserte la bandeja honda entre las
guías de uno de los niveles del horno.
9.3 Carriles telescópicos: inserción de los accesorios del horno
Coloque la bandeja para asar honda o
plana en los carriles telescópicos.
Coloque la parrilla sobre los carriles tele-
scópicos de forma que las patas apunten
hacia abajo.
El marco exterior realzado de la
parrilla es un dispositivo especial
contra el deslizamiento de los re-
cipientes.
ESPAÑOL 19
9.4 Introducción de la parrilla y de la bandeja honda
conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja hon-
da. Coloque la parrilla y la bandeja hon-
da sobre los carriles telescópicos.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Función Favoritos
Utilice esta función para guardar sus
ajustes favoritos de temperatura y tiem-
po de un programa o función del horno.
1.
Ajuste la temperatura y el tiempo
para una función o programa del
horno.
2.
Mantenga pulsada durante más
de tres segundos. Sonará una señal
acústica.
3.
Apague el aparato.
Utilización de la función Favoritos:
Para activar la función, toque
. El
aparato activa su programa favorito.
Para desactivar la función, toque
.
El aparato desactiva su programa fa-
vorito.
Cuando la función está activa,
puede cambiar la hora y la tem-
peratura.
10.2 Bloqueo de seguridad
para niños
El Bloqueo de seguridad para niños im-
pide que el aparato se utilice accidental-
mente.
Activación y desactivación de la
función de Bloqueo de seguridad para
niños:
1.
Apague el aparato con . No ajus-
te ninguna función del horno.
2.
Mantenga pulsado y al mis-
mo tiempo durante 2 segundos. So-
nará una señal acústica.
SAFE aparece o desaparece en la panta-
lla.
10.3 Tecla de Bloqueo
Puede activar la función únicamente
cuando el aparato esté funcionando. La
Tecla de Bloqueo impide un cambio ac-
cidental de la función del horno.
Activación / desactivación de la
función de Tecla de Bloqueo:
1.
Active el aparato.
2.
Active una función o ajuste del hor-
no.
3.
Mantenga pulsado y al mis-
mo tiempo durante 2 segundos. So-
nará una señal acústica.
Loc aparece o desaparece en la pantalla.
Puede desactivar el aparato cuando la
Tecla de Bloqueo esté activada. Al de-
sactivar el aparato, la Tecla de Bloqueo
se desactiva.
20
www.aeg.com
10.4 Menú de ajustes
El menú de ajustes le permite añadir o
eliminar funciones del menú principal
(por ejemplo: puede activar o desactivar
el indicador de calor residual). El menú
de ajustes tiene siete ajustes (de SET1 a
SET6).
Menú de ajustes
Indicador del menú de
ajustes
Descripción Valor para ajustar
SET1 AJUSTAR+EMPEZAR ON / OFF
SET2 INDICADOR DE CALOR
RESIDUAL
ON / OFF
SET3 TONO DE TECLAS CLICK / BEEP / OFF
SET4 TONO DE FALLO ON / OFF
SET5 MENÚ SERVICIO ON / OFF
SET6 RESETEAR VALORES YES / NO
Puede configurar el menú de
ajustes únicamente cuando el
aparato está apagado.
Active el menú de ajustes:
1.
Si fuera necesario, apague el apara-
to
.
2.
Mantenga pulsada durante tres
segundos.
La pantalla muestra “SET1” y “1”
parpadea.
3.
Toque / para configurar el
ajuste.
4.
Toque .
5.
Toque / para cambiar el va-
lor del ajuste.
6.
Toque .
10.5 Apagado automático
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo:
si está activada alguna función.
si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura Tiempo de apagado
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 230 °C 5,5 h
Después de un apagado automático, to-
que un sensor para utilizar de nuevo el
aparato.
El apagado automático funciona
con todas las funciones del hor-
no, excepto la Luz, Cocción a ba-
ja temperatura, Sonda térmica,
Duración, Fin e Inicio diferido.
10.6 Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la
pantalla:
Brillo nocturno: cuando el aparato es-
tá apagado, el brillo de la pantalla es
inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h.
Brillo diurno:
con el aparato encendido.
Si toca cualquiera de los sensores
durante el brillo nocturno (aparte de
ON / OFF), la pantalla vuelve al mo-
do de brillo diurno durante los 10
segundos siguientes.
Si el aparato está apagado y se
ajusta el Avisador. Cuando termina
la función del Avisador, la pantalla
vuelve al brillo nocturno.
ESPAÑOL 21
10.7 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventila-
dor de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir fun-
cionando hasta que se enfríe el aparato.
11. CONSEJOS ÚTILES
11.1 Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior
de la puerta contiene:
los números de los niveles
información sobre las funciones de
cocción, niveles recomendados y tem-
peraturas apropiadas para algunos
platos.
La temperatura y los tiempos de
las tablas son sólo orientativos.
Dependen de la receta, la cali-
dad y la cantidad de los ingre-
dientes utilizados en cada caso.
11.2 Cocción al vapor
Utensilios para la cocción al vapor
Utilice solamente utensilios de cocina
resistentes al calor y a la corrosión o
recipientes de alimentos de acero cro-
mado (solo para algunos modelos).
Posiciones de las parrillas
Las posiciones correctas de las parri-
llas se indican en la siguiente tabla.
Cuente las posiciones de las parrillas
desde abajo hacia arriba.
Notas generales
Cuando cocine durante más de 30 mi-
nutos o utilice grandes cantidades de
comida, añada agua si es necesario.
Ponga la comida en los recipientes de
cocción correctos en las parrillas. Ase-
gúrese de que haya cierta distancia
entre las parrillas para que el vapor
pueda circular alrededor de cada reci-
piente.
Después de cada uso, elimine el agua
del compartimento de agua, las man-
gueras de conexión y el calderín. Con-
sulte el capítulo “Mantenimiento y
limpieza”.
Nota sobre las tablas de cocción al
vapor
Las tablas proporcionan datos para al-
gunos platos.
Las temperaturas y los tiempos son va-
lores orientativos y pueden variar en
función del tipo, el tamaño y la canti-
dad de alimentos y utensilios de coci-
na.
Si no encuentra los ajustes correspon-
dientes a su receta, utilice los de una
receta similar.
Inicie el procedimiento con el aparato
frío salvo que los datos de las tablas
recomienden lo contrario.
Cuando cocine arroz, utilice una pro-
porción de 1.5:1 – 2:1 agua / arroz ya
que el arroz absorbe el agua.
11.3 Tabla de agua para vapor
Agua en el compartimento de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
400 15 - 25
600 25 - 40
800 40 - 50
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
22
www.aeg.com
11.4 Vapor solo / ECO-vapor
ADVERTENCIA
No abra la puerta del aparato
cuando la función esté activada.
Puede quemarse.
La función es adecuada para todos los
tipos de alimentos, frescos y congela-
dos. Puede usarla para cocinar, calentar,
descongelar, escalfar o hervir ligeramen-
te verdura, carne, pescado, pasta, arroz,
maíz dulce, sémola y huevos.
Preparación de menús: Puede preparar
un menú completo en una sola opera-
ción. Para cocinar correctamente cada
plato, utilice los que tengan tiempos de
cocción prácticamente iguales. Añada la
cantidad de agua más grande necesaria
para uno de los platos de la operación.
Coloque los alimentos en los utensilios
de cocina adecuados y después en las
parrillas. Ajuste la distancia entre los re-
cipientes para que el vapor pueda circu-
lar.
Esterilización
Con esta función puede esterilizar re-
cipientes (por ejemplo, biberones).
Coloque los recipientes limpios en el
centro de la parrilla de la 1a posición.
Asegúrese de que la abertura esté ha-
cia abajo con un poco de ángulo.
Llene el compartimento con la canti-
dad máxima de agua y seleccione una
duración de 40 min.
Verduras
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura
(ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Alcachofas 2 96 800 50 - 60
Berenjenas 2 96 450 15 - 25
Coliflor, ente-
ra
2 96 600 35 - 45
Coliflor, rami-
tos
2 96 500 25 - 30
Brécol, entero 2 96 550 30 - 40
Brécol, rami-
tos
2 96 400 20 - 25
Setas lamina-
das
2 96 400 15 - 20
Guisantes 2 96 450 20 - 25
Hinojo 2 96 600 35 - 45
Zanahorias 2 96 600 35 - 45
Colinabo, ti-
ras
2 96 550 30 - 40
Pimientos, ti-
ras
2 96 400 20 - 25
Puerro, aros 2 96 500 25 - 35
Judías verdes 2 96 550 35 - 45
Canónigos,
ramitos
2 96 450 20 - 25
ESPAÑOL 23
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura
(ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Coles de Bru-
selas
2 96 550 30 - 40
Remolacha 2 96 800 + 400 70 - 90
Salsifí negro 2 96 600 35 - 45
Apio, dados 2 96 500 25 - 35
Espárrago,
verde
2 96 500 25 - 35
Espárrago,
blanco
2 96 600 35 - 45
Espinacas 2 96 350 15
Tomates pela-
dos
2 96 350 15
Alubias blan-
cas
2 96 500 30 - 40
Repollo 2 96 400 20 - 25
Calabacín,
cortado
2 96 350 15 - 20
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
Guarnición
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura (ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Bollitos de le-
vadura
2 96 600 30 - 40
Bolitas de pa-
tata
2 96 600 35 - 45
Patatas sin
pelar, medio
2 96 750 45 - 55
Arroz (agua/
arroz = 1,5/1)
2 96 600 35 - 40
Patatas hervi-
das, en gajos
2 96 600 35 - 40
Bollitos de
pan
2 96 600 35 - 45
Tallarines,
frescos
2 96 450 20 - 25
24
www.aeg.com
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura (ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Polenta (rela-
ción de líqui-
do 3:1)
2 96 750 45 - 50
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
Pescado
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura (°C)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Hora
1)
(min.)
Trucha, aprox.
250 g
2 85 550 30 - 40
Gambas, fres-
cas
2 85 450 20 - 25
Gambas, con-
geladas
2 85 550 30 - 40
Filetes de sal-
món
2 85 500 25 - 35
Trucha asal-
monada,
aprox. 1.000 g
2 85 600 40 - 45
Mejillones 2 96 500 20 - 30
Filete de len-
guado
2 80 350 15
1)
Los valores de los tiempos son meramente orientativos.
Carne
Alimento
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Jamón cocido
1.000 g
2 96 800 + 150 55 - 65
Pechuga de pollo,
escalfada
2 90 500 25 - 35
Pollo, escalfado,
1.000 - 1.200 g
2 96 800 + 150 60 - 70
Redondo de ter-
nera / cerdo sin
pata, 800 - 1.000 g
2 90 800 + 300 80 - 90
ESPAÑOL 25
Alimento
Posición
de la pa-
rrilla
Temperatura
(ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Chuleta ahumada,
escalfada
2 90 800 + 300 90 - 110
Tafelspitz (ternera
cocida)
2 96 800 + 700 110 - 120
Salchichas finas 2 80 400 15 - 20
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
Huevos
Alimento
Posición de la
parrilla
Temperatura
(ºC)
Agua en el
compartimen-
to de agua
(ml)
Tiempo
1)
(min.)
Huevos duros 2 96 500 18 - 21
Huevos, me-
dio duros
2 96 450 13 - 16
Huevos, poco
duros
2 96 400 11 - 12
1)
Los valores de los tiempos son solo orientativos.
11.5 Grill + Turbo y Vapor
solo sucesivamente
Cuando combine funciones, puede coci-
nar carne, verduras y guarniciones, uno
tras otro. Todos los platos estarán listos
para servirse al mismo tiempo.
Utilice la función Grill + Turbo para
comenzar a asar la comida.
Coloque las verduras ya preparadas y
las guarniciones en recipientes aptos
para horno y colóquelos en el horno
con el asado.
Deje que la temperatura del horno
descienda hasta unos 80 °C. Si desea
reducir la temperatura más rápida-
mente, abra la puerta del horno hasta
la primera posición durante unos 15
minutos.
Inicie la función Vapor solo y cocine
todo junto hasta que esté listo.
La cantidad máxima de agua es de
800 ml.
Alimento Grill + Turbo
(primer paso: cocinar
la carne)
Vapor solo
(segundo paso: añadir las
verduras)
Tem-
pera-
tura
(°C)
Tiem
po
(min)
Posi-
ción
de la
parri-
lla
Tem-
pera-
tura
(°C)
Tiem-
po
(min)
Posición
de la pa-
rrilla
Rosbif, 1 kg
Coles de Bruselas, polen-
ta
180
60 –
70
carne:
1
96
40 –
50
carne: 1
verduras:
3
26
www.aeg.com
Alimento Grill + Turbo
(primer paso: cocinar
la carne)
Vapor solo
(segundo paso: añadir las
verduras)
Tem-
pera-
tura
(°C)
Tiem
po
(min)
Posi-
ción
de la
parri-
lla
Tem-
pera-
tura
(°C)
Tiem-
po
(min)
Posición
de la pa-
rrilla
Cerdo asado 1 kg,
Patatas, verduras, salsas
180
60 –
70
carne:
1
96
30 –
40
carne: 1
verduras:
3
Ternera asada, 1 kg
Arroz, verdura
180
50 –
60
carne:
1
96
30 –
40
carne: 1
verduras:
3
11.6 Vapor combinado mitad
Tipo de alimento
Vapor combinado mitad (Cantidad de agua:
aprox. 300 ml)
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Natillas / flan en recipien-
tes individuales
1)
2 90 40 - 45
Huevos al horno
1)
2 90 35 - 45
Terrina
1)
2 90 40 - 50
Filete fino de pescado 2 85 15 - 25
Filete grueso de pescado 2 90 25 - 35
Pescado pequeño hasta
350 g
2 90 25 - 35
Pescado entero hasta
1.000 g
2 90 35 - 45
1)
continuar durante otra media hora con la puerta cerrada.
Recalentar
Tipo de alimento
Vapor combinado mitad (Cantidad de agua:
aprox. 300 ml)
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Bollitos 2 85 25 - 35
Pasta 2 85 20 - 25
Arroz 2 85 20 - 25
Un plato de comida 2 85 20 - 25
ESPAÑOL 27
11.7 Vapor combinado 1 cuarto
Tipo de alimento
Vapor combinado 1 cuarto
1)
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C)
Tiempo
(min)
Cerdo asado, 1.000 g 2 160 - 180 90 - 100
Rosbif, 1.000 g 2 180 - 200 60 - 90
Ternera asada, 1.000 g 2 180 80 - 90
Pastel de carne, sin cocinar,
500 g
2 180 30 - 40
Redondo ahumado de cer-
do, 600 - 1.000 g (poner en
remojo 2 horas)
2 160 - 180 60 - 70
Pollo, 1.000 g 2 180 - 200 50 - 60
Pato, 1.500 - 2.000 g 2 180 70 - 90
Ganso, 3.000 g 1 170 130 - 170
Patatas gratinadas 2 160 - 170 50 - 60
Pasta al horno 2 190 40 - 50
Lasaña 2 180 45 - 55
Distintos tipos de pan 500 -
1.000 g
2 180 - 190 50 - 60
Rollitos, 40 - 60 g 2 180 - 210 30 - 40
Rollitos precocidos 2 200 10 - 20
Baguettes precocidas, 40 -
50 g
2 200 20 - 30
Baguettes precocidas, con-
geladas, 40 - 50 g
2 200 25 - 35
1)
La cantidad de agua que debe añadirse depende de la duración de la cocción.
11.8 Horneado
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte los ajustes normales
(temperatura, tiempos de cocción) y
niveles de horneado a los valores indi-
cados en las tablas.
En caso de tiempos de cocción más
largos puede apagar el horno aprox.
10 minutos antes de finalizar el tiempo
para aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es posi-
ble que las bandejas del horno se
tuerzan durante el horneado. La dis-
torsión desaparecerá cuando las ban-
dejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
El fabricante recomienda utilizar la
temperatura más baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos para
una receta concreta, siga los de una
preparación similar.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hor-
nean a niveles diferentes no se doran
de modo uniforme al principio. En es-
te caso, no cambie el ajuste de tem-
28
www.aeg.com
peratura. Las diferencias se compen-
sarán durante el horneado.
11.9 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se
ha dorado lo suficiente.
La posición de la parrilla
no es correcta.
Coloque la tarta en un
nivel más bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
La temperatura del hor-
no es demasiado alta.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más baja para
el horno.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Tiempo de cocción insu-
ficiente.
Elija un ajuste de tiempo
mayor. Los tiempos de
horneado no se pueden
reducir aumentando las
temperaturas.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Hay demasiado líquido
en la mezcla.
Utilice menos líquido.
Observe los tiempos de
mezcla, sobre todo al
utilizar robots de cocina.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del hor-
no es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura más
alta para el horno.
La tarta está demasiado
seca.
Tiempo de cocción de-
masiado largo.
La próxima vez, seleccio-
ne una duración más
corta.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La temperatura del hor-
no es demasiado alta y
el tiempo de cocción de-
masiado corto.
Seleccione una tempera-
tura más baja y un tiem-
po de cocción más lar-
go.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La mezcla está distribui-
da irregularmente.
Distribuya la masa uni-
formemente en la ban-
deja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado.
La temperatura del hor-
no es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más alta para el
horno.
11.10 Horneado en un solo nivel:
Horneado en moldes
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pastel molde
redondo o
brioche
Turbo 1 150 - 160 50 - 70
ESPAÑOL 29
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Tarta de Ma-
deira / pastel
de fruta
Turbo 1 140 - 160 70 - 90
Fatless spon-
ge cake / Biz-
cocho sin gra-
sa
Turbo 2 140 - 150 35 - 50
Fatless spon-
ge cake / Biz-
cocho sin gra-
sa
Calor supe-
rior + inferior
2 160 35 - 50
Masa brisé -
masa quebra-
da
Turbo 2
170 - 180
1)
10 - 25
Masa brisé:
bizcocho
Turbo 2 150 - 170 20 - 25
Apple pie /
Tarta de man-
zana (2 mol-
des, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Turbo 2 160 60 - 90
Apple pie /
Tarta de man-
zana (2 mol-
des, Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Calor supe-
rior + inferior
1 180 70 - 90
Tarta de que-
so
Calor supe-
rior + inferior
1 170 - 190 60 - 90
1)
Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pan de tren-
za / Roscones
Calor superior
+ inferior
3 170 - 190 30 - 40
Brazo relleno
(pastel) de
Navidad
Calor superior
+ inferior
2
160 - 180
1)
50 - 70
30
www.aeg.com
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pan (pan de
centeno):
1.
Primera
parte del
proceso
de hor-
neado.
2.
Segunda
parte del
proceso
de hor-
neado.
Calor superior
+ inferior
1
1.
230
1)
2.
160 - 180
1.
20
2.
30 - 60
Buñuelos /
Bollos relle-
nos de crema
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 35
Brazo de gita-
no
Calor superior
+ inferior
3
180 - 200
1)
10 - 20
Pastel de azú-
car, seco
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Pastel de al-
mendra con
mantequilla /
Pasteles de
azúcar
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 30
Tartas de fru-
tas (elabora-
das con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Turbo 3 150 35 - 55
Tartas de fru-
tas (elabora-
das con masa
de levadura /
bizcocho)
2)
Calor superior
+ inferior
3 170 35 - 55
Tartas de fru-
tas de masa
quebrada
Turbo 3 160 - 170 40 - 80
ESPAÑOL 31
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Bizcochos con
levadura coro-
nados de
guarniciones
delicadas (por
ej. requesón,
crema, nati-
llas)
Calor superior
+ inferior
3
160 - 180
1)
40 - 80
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
Galletas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Galletas de
masa quebra-
da
Turbo 3 150 - 160 10 - 20
Short bread /
Pan peque-
ño / Masa
quebrada
Turbo 3 140 20 - 35
Short bread /
Pan peque-
ño / Masa
quebrada
Calor superior
+ inferior
3
160
1)
20 - 30
Galletas de
masa batida
esponjosa
Turbo 3 150 - 160 15 - 20
Hojaldres con
clara de hue-
vo / Meren-
gues
Turbo 3 80 - 100 120 - 150
Almendrados Turbo 3 100 - 120 30 - 50
Galletas de
masa con le-
vadura
Turbo 3 150 - 160 20 - 40
Bollería de
hojaldre
Turbo 3
170 - 180
1)
20 - 30
Rollitos Turbo 3
160
1)
10 - 25
Rollitos
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
10 - 25
32
www.aeg.com
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Turbo 3
150
1)
20 - 35
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Calor superior
+ inferior
3
170
1)
20 - 30
1)
Precaliente el horno.
Gratinados y horneados
Plato
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pasta al horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 45 - 60
Lasaña
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 25 - 40
Gratinado de
verduras
1)
Grill + Turbo
o Turbo
1 160 - 170 15 - 30
Barras de pan
cortadas a lo
largo y cubier-
tas de queso
fundido
Grill + Turbo
o Turbo
1 160 - 170 15 - 30
Dulces hor-
neados
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 40 - 60
Pescado al
horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 30 - 60
Verduras re-
llenas
Grill + Turbo
o Turbo
1 160 - 170 30 - 60
1)
Precaliente el horno.
Turbo plus
Tipo de alimento Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Pasta al horno 2 180 - 200 45 - 60
Lasaña 2 180 - 200 45 - 60
Patatas gratinadas 2 190 - 210 55 - 80
Recetas dulces 2 180 - 200 45 - 60
Pastel molde redondo o
brioche
1 160 - 170 50 - 70
Pan de trenza/roscones 2 170 - 190 40 - 50
ESPAÑOL 33
Tipo de alimento Posición de
la parrilla
Temperatura (°C) Tiempo
(min)
Pastel de azúcar, seco 3 160 - 170 20 - 40
Galletas de masa con le-
vadura
2 160 - 170 20 - 40
11.11 Horneado en varios niveles
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Buñuelos /
Bollos relle-
nos de crema
1 / 4 -
160 - 180
1)
25 - 45
Pastel Streu-
sel, seco
1 / 4 - 150 - 160 30 - 45
1)
Precaliente el horno.
Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Galletas de
masa quebra-
da
1 / 4 1 / 3 / 5 150 - 160 20 - 40
Short bread /
Pan peque-
ño / Masa
quebrada
1 / 4 1 / 3 / 5 140 25 - 50
Galletas de
masa batida
esponjosa
1 / 4 - 160 - 170 25 - 40
Galletas de
clara de hue-
vo / Meren-
gues
1 / 4 - 80 - 100 130 - 170
Almendrados 1 / 4 - 100 - 120 40 - 80
Galletas de
masa con le-
vadura
1 / 4 - 160 - 170 30 - 60
Bollería de
hojaldre
1 / 4 -
170 - 180
1)
30 - 50
Rollitos 1 / 4 - 180 30 - 55
34
www.aeg.com
Tipo de hor-
neado
Turbo
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
1 / 4 -
150
1)
25 - 40
1)
Precaliente el horno.
11.12 Cocina a baja
temperatura
Utilice esta función para preparar piezas
de carne y pescado tiernas y magras con
temperaturas internas de 65 °C como
máximo. La Cocina a baja temperatura
no es adecuada para estofado o asado
de cerdo graso. Puede utilizar la Sonda
térmica para garantizar que la carne ten-
ga la temperatura interna correcta (con-
sulte en la tabla la Sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar
una temperatura del horno entre 80 °C y
150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.
Una vez ajustada la temperatura, el hor-
no sigue cocinando a 80 °C. No utilice la
función automática de Cocina a baja
temperatura para las aves.
Cuando utilice esta función, coci-
ne siempre con el recipiente des-
cubierto sin tapa.
1.
Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta
durante 1-2 minutos por cada lado.
2.
Coloque la carne junto con la ban-
deja honda caliente en el horno en
la parrilla.
3.
Introduzca la Sonda térmica en la
carne.
4.
Seleccione la función de Cocina a
baja temperatura y ajuste la tempe-
ratura interna final correcta.
Alimentos
para cocinar
Peso (gr)
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Rosbif 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Solomillo de
añojo
1000 - 1500 3 120 90 - 150
Ternera asada 1000 - 1500 1 120 120 - 150
Filetes 200 - 300 3 120 20 - 40
11.13 Pizza
Tipo de hornea-
do
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pizza (base fina)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
Pizza (con mucha
guarnición)
2 180 - 200 20 - 30
Tartas 1 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 1 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55
Flan suizo 1 170 - 190 45 - 55
ESPAÑOL 35
Tipo de hornea-
do
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Tarta de manzana,
cerrada
1 150 - 170 50 - 60
Pastel de verduras 1 160 - 180 50 - 60
Pan sin levadura
2
230
1)
10 - 20
Empanada de ma-
sa de hojaldre
2
160 - 180
1)
45 - 55
Flammekuchen
(plato típico de
Alsacia)
2
230
1)
12 - 20
Piroggen (versión
rusa de la pizza
calzone)
2
180 - 200
1)
15 - 25
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
11.14 Asados
Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del fabri-
cante).
Los asados grandes se pueden prepa-
rar directamente en la bandeja honda
(en su caso) o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este mo-
do, la carne quedará más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en el molde de asado sin
tapar.
Recomendamos asar carne y pescado
al horno que pesen al menos 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos aña-
dir un poco de líquido en la bandeja
honda.
Gire el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-
ción).
Durante la cocción, los asados gran-
des y las aves se deben rociar repeti-
damente con el jugo de asado. De es-
te modo se consiguen mejores resul-
tados.
Apague el aparato unos 10 minutos
antes de la hora final del asado para
aprovechar el calor residual.
11.15 Asado con Grill + Turbo
Carne de vacuno
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Estofado 1 - 1,5 kg
Calor su-
perior + in-
ferior
1 230 120 - 150
Rosbif o solo-
millo entero:
poco hecho
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
190 - 200
1)
5 - 6
36
www.aeg.com
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Rosbif o solo-
millo entero:
hecho al pun-
to
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
180 - 190
1)
6 - 8
Rosbif o solo-
millo entero:
muy hecho
por cm de
altura
Grill + Tur-
bo
1
170 - 180
1)
8 - 10
1)
Precaliente el horno.
Carne de cerdo
Tipo de car-
ne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la pa-
rrilla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Paletilla /
cuello / re-
dondo de ja-
món
1 - 1,5 kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 90 - 120
Chuletas /
costillas
1 - 1,5 kg
Grill + Tur-
bo
1 170 - 180 60 - 90
Rollo de car-
ne
750 g - 1
kg
Grill + Tur-
bo
1 160 - 170 50 - 60
Codillo de
cerdo (preco-
cinado)
750 g - 1
kg
Grill + Tur-
bo
1 150 - 170 90 - 120
Ternera
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Ternera
asada
1 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 90 - 120
Codillo de
ternera
1,5 - 2 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 150
Cordero
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Pata de
cordero /
cordero
asado
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 150 - 170 100 - 120
ESPAÑOL 37
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Costillar de
cordero
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 40 - 60
Caza
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Lomo /
muslo de
liebre
hasta 1 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1
230
1)
30 - 40
Lomo de
corzo/cier-
vo
1,5 - 2 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 35 - 40
Corzo, cier-
vo (pierna)
1,5 - 2 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 180 - 200 60 - 90
1)
Precaliente el horno.
Aves
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Aves tro-
ceadas
200 - 250 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
1 200 - 220 30 - 50
Medio po-
llo
400 - 500 g
cada trozo
Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 35 - 50
Pollo, pu-
larda
1 - 1,5 kg Grill + Tur-
bo
1 190 - 210 50 - 70
Pato 1,5 - 2 kg Grill + Tur-
bo
1 180 - 200 80 - 100
Ganso 3,5 - 5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 180
Pavo 2,5 - 3,5 kg Grill + Tur-
bo
1 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 kg Grill + Tur-
bo
1 140 - 160 150 - 240
38
www.aeg.com
Pescado (al vapor)
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura °C
Tiempo
(min)
Pescado
entero has-
ta 1 Kg
1 - 1,5 kg Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 40 - 60
11.16 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de
temperatura.
Coloque la rejilla en el nivel recomenda-
do en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer
nivel inferior.
Cocine al grill sólo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Precaliente siempre el horno en vacío
con la función de grill durante 5 minutos.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del
horno siempre cerrada.
Grill
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Rosbif 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Solomillo de
ternera
3 230 20 - 30 20 - 30
Lomo de cer-
do
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de ter-
nera
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de cor-
dero
3 210 - 230 25 - 35 20 - 25
Pescados en-
teros,
500-1.000 g
3 / 4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
Grill rápido
Alimento
Posición de la
parrilla
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Burgers / Ham-
burguesas
4 8 - 10 6 - 8
Solomillo de cer-
do
4 10 - 12 6 - 10
Salchichas 4 10 - 12 6 - 8
Filetes de ternera 4 7 - 10 6 - 8
Toast / Tostar
1)
5 1 - 3 1 - 3
Sandwiches 4 6 - 8 -
1)
Precaliente el horno.
ESPAÑOL 39
11.17 Comida precocinada
Turbo
Comida precoci-
nada
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pizza congelada 2 200 - 220 15 - 25
Pizza americana
congelada
2 190 - 210 20 - 25
Pizza fría 2 210 - 230 13 - 25
Pizzetas congela-
das
2 180 - 200 15 - 30
Patatas fritas, finas 3 200 - 220 20 - 30
Patatas fritas,
gruesas
3 200 - 220 25 - 35
Porciones/Cro-
quetas
3 220 - 230 20 - 35
Patatas asadas
con cebolla
3 210 - 230 20 - 30
Lasaña/Canelo-
nes, frescos
2 170 - 190 35 - 45
Lasaña/Canelones
congelad
2 160 - 180 40 - 60
Queso gratinado
al horno
3 170 - 190 20 - 30
Alitas de pollo 2 190 - 210 20 - 30
Platos preparados congelados
Alimentos
para cocinar
Funciones
del horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pizza congela-
da
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Patatas fri-
tas
1)
(300 -
600 g).
Calor superior
+inferior o
Grill + Turbo
3 200 - 220
según las indi-
caciones del
fabricante
Baguettes
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
Tartas de fru-
tas
Calor superior
+ inferior
3
según las indi-
caciones del
fabricante
según las indi-
caciones del
fabricante
1)
Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces
40
www.aeg.com
11.18 Descongelación
Extraiga el alimento del envase y coló-
quelo en un plato.
No lo cubra con ningún cuenco ni plato,
ya que podría prolongar el tiempo de
descongelación.
Utilice el primer nivel desde abajo.
Plato
Tiempo de
descongela-
ción (min)
Tiempo de des-
congelación pos-
terior (min)
Observación
Pollo, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Coloque el pollo enci-
ma de un plato peque-
ño puesto al revés en
un plato grande. Dar la
vuelta a media cocción.
Carne, 1.000 g 100 - 140 20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Carne, 500 g 90 - 120 20 - 30
Dar la vuelta a media
cocción.
Truchas, 150 g 25 - 35 10 - 15 -
Fresas, 300 g 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla, 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Nata, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15
La nata se puede mon-
tar perfectamente in-
cluso aunque queden
puntos ligeramente
congelados.
Pasteles, 1.400 g 60 60 -
11.19 Conservar
Consideraciones a tener en cuenta:
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas metá-
licas.
Use el primer nivel desde abajo para
esta función.
No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
Llene los botes por igual y cierre con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad sufi-
ciente en el horno.
Cuando el líquido de los botes co-
mience a formar burbujas (aprox. des-
pués de 35-60 minutos con frascas de
1 litro), apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la ta-
bla).
Frutas silvestres
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min).
Fresas / aránda-
nos / frambuesas /
grosellas maduras
160 - 170 35 - 45 -
ESPAÑOL 41
Frutas con hueso
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min).
Peras / membri-
llos / ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min).
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinillos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos varia-
dos
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos / gui-
santes / espárra-
gos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagado.
11.20 Secar - Cocción con
turbo
Use papel de hornear para cubrir las
bandejas.
Para obtener mejores resultados, apa-
gue el aparato a mitad del proceso.
Abra la puerta del aparato y deje que
éste se enfríe. Tras ello, termine el pro-
ceso de secado.
Verduras
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Judías 3 1 / 4 60 - 70 6- 8
Pimientos 3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Verduras en
juliana
3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Setas 3 1 / 4 50 - 60 6 - 8
Hierbas aro-
máticas
3 1 / 4 40 - 50 2 - 3
Fruta
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
Albaricoques 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
42
www.aeg.com
Alimentos
para secar
Posición de la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (h)
1 nivel 2 niveles
Manzana en
rodajas
3 1 / 4 60 - 70 6 - 8
Peras 3 1 / 4 60 - 70 6 - 9
11.21 Tabla de la sonda térmica
Carne de vacuno
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Entrecot / solomillo: poco hecho 45 - 50
Entrecot / solomillo: hecho al punto 60 - 65
Entrecot / solomillo: muy hecho 70 - 75
Carne de cerdo
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Paletilla / cuello / redondo de cerdo 80 - 82
Chuleta (lomo) / chuleta ahumada 75 - 80
Pastel de carne 75 - 80
Ternera
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Ternera asada 75 - 80
Codillo de ternera 85 - 90
Carnero / cordero
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Pierna de carnero 80 - 85
Lomo de carnero 80 - 85
Pata de cordero / cordero asado 70 - 75
Caza
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Lomo de liebre 70 - 75
Muslos de liebre 70 - 75
Liebre entera 70 - 75
Lomo de corzo/ciervo 70 - 75
Pata de corzo/ciervo 70 - 75
ESPAÑOL 43
Pescado
Alimento Temperatura interna del alimento °C
Salmón 65 - 70
Trucha 65 - 70
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. Así impedirá la acumula-
ción de residuos que podrían llegar a
quemarse.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave con agua templada y ja-
bón.
No trate los recipientes antiadheren-
tes con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadheren-
te.
12.1 Limpieza vapor
1.
Elimine a mano la suciedad más difí-
cil.
2.
Vierta aproximadamente 250 ml de
agua y 3 cucharadas de vinagre di-
rectamente en el cajetín.
3.
Ajuste de la función Limpieza vapor.
Consulte "Funciones del horno".
4.
La pantalla muestra la duración y la
temperatura predeterminada. Toque
OK para iniciar la limpieza.
5.
Al finalizar la limpieza al vapor, sue-
na una señal acústica. Toque un sen-
sor para detener la señal.
6.
Limpie el aparato con un paño sua-
ve. Elimine el agua del calderín con
la esponja y séquelo.
Deje abierta la puerta del horno
durante aproximadamente una ho-
ra para que se seque completa-
mente.
Puede utilizar la función Fin para
retrasar el inicio de la limpieza.
Consulte "Ajuste del FIN".
12.2 Carriles de apoyo
Puede extraer los carriles de apoyo para
limpiar las paredes laterales.
Para retirar los carriles de
apoyo
2
3
1
1.
Tire con cuidado de los soportes ha-
cia arriba y hacia afuera de la sus-
pensión delantera.
2.
Mueva ligeramente los soportes de
la suspensión delantera hacia aden-
tro.
3.
Extraiga los soportes de la suspen-
sión posterior.
44
www.aeg.com
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
12.3 Sistema generador de
vapor
PRECAUCIÓN
Seque el calderín después de
cada uso. Retire el agua con la
esponja.
Retire los restos de cal con agua
y vinagre.
PRECAUCIÓN
Los desincrustantes químicos
pueden dañar el esmalte. Siga
las instrucciones del fabricante.
Limpieza del compartimento de agua
y del calderín:
1.
Llene el calderín con una mezcla de
agua y vinagre (unos 250 ml) a tra-
vés del compartimento del agua.
Espere unos 10 minutos aproxima-
damente.
2.
Retire el agua y el vinagre con la es-
ponja.
3.
Utilice agua limpia (100 - 200 ml) pa-
ra enjuagar el sistema de generación
de vapor a través del compartimen-
to de agua.
4.
Elimine el agua del calderín con la
esponja y séquelo.
5.
Mantenga abierta la puerta para que
el aparato se seque por completo.
12.4 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctri-
ca.
La lámpara del horno y la tapa
de cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
Apague el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusi-
bles o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo
del interior del aparato. Así evita-
rá que se dañe la tapa de vidrio
de la lámpara y la cavidad.
Utilice siempre una bombilla del
mismo tipo.
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1.
Gire la tapa de cristal hacia la iz-
quierda para extraerla.
2.
Quite las juntas y el anillo metálico y
limpie la cubierta de cristal.
3.
Cambie la bombilla por otra apro-
piada termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque el anillo metálico en la cu-
bierta de cristal.
5.
Coloque la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del lado
izquierdo del horno:
1.
Retire el carril lateral izquierdo.
2.
Quite la cubierta con un destornilla-
dor Torx 20.
3.
Quite y limpie el marco metálico y la
junta.
4.
Cambie la bombilla por otra apro-
piada termorresistente hasta 300 °C.
5.
Coloque el marco metálico y la jun-
ta. Apriete los tornillos.
6.
Coloque el carril lateral izquierdo.
ESPAÑOL 45
12.5 Limpieza de la puerta del horno
Extracción de la puerta y los paneles de cristal
Retire la puerta del horno y los paneles
internos de cristal para limpiarlos. El nú-
mero de paneles de cristal es diferente
según el modelo.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al des-
montar la puerta del aparato.
Tenga en cuenta que la puerta
pesa mucho.
A
A
1.
Abra la puerta completamente.
2.
Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
3.
Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura (apro-
ximadamente a un ángulo de 70°).
4.
Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5.
Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta for-
ma evitará arañazos.
2
B
1
6.
Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resor-
te.
7.
Tire del borde de acabado de la
puerta hacia delante para desen-
gancharla.
8.
Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde su-
perior y extráigalos del carril.
9.
Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Instalación de la puerta y los
paneles de cristal
Cuando haya terminado la operación de
limpieza, instale los paneles de cristal y
la puerta del horno. Lleve a cabo los pa-
sos anteriores en orden inverso. Intro-
duzca primero el panel más pequeño y
luego el de mayor tamaño.
46
www.aeg.com
13. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. Consulte
"Ajuste y modificación
de la hora".
El horno no calienta. No se han configurado
los ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta. La desconexión automá-
tica está activada.
Consulte "Apagado au-
tomático".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible
es la causa del fallo de
funcionamiento. Si el fu-
sible se funde repetida-
mente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuo-
sa.
Sustituya la bombilla.
La pantalla muestra un
código de error que no
figura en esta lista.
Hay un fallo eléctrico. Apague el aparato con
el fusible doméstico o
el interruptor de segu-
ridad de la caja de fu-
sibles y enciéndalo de
nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error, pón-
gase en contacto con
el Centro de servicio
técnico.
La bombilla no funciona. Ha seleccionado una
función ECO o Turbo
plus. En estas funciones
no se puede activar la
luz.
No se puede activar la
luz porque estas funcio-
nes ayudan a ahorrar
energía.
Si no lograra subsanar el problema, dirí-
jase al Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio
técnico se encuentra en la placa de régi-
men. La placa de características se en-
cuentra en el marco delantero de la cavi-
dad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
ESPAÑOL 47
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
48
www.aeg.com
ESPAÑOL 49
50
www.aeg.com
ESPAÑOL 51
www.aeg.com/shop
892956205-B-502012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG BS7314001M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para