Desa Patio Heater Td101a, Td103a, Td109a, Td111a Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
WARNING: For
Outdoor Use Only
PROPANE/LP BISTRO TABLE
INFRARED PATIO HEATER
OWNER’S MANUAL
MODELS
TD101A, TD103A,
TD109A and TD111A
Adjustable Temperature
Settings:
Low - 9,500 Btu
High - 16,000 Btu
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1.
Shut off gas to the appliance.
2. Extinguishanyopename.
3. If odor continues, immedi-
ately call your gas supplier.
Fill In For Your Records
Model No. ____________________
(Located on side panel)
Serial No. _____________________
(Located on side panel)
Date of Purchase _______________
WARNING: Read and understand this manual before
assembling, starting, or servicing heater. Improper use
of heater can cause serious injury, property damage, or
death. Keep this manual for future reference.
FOR YOUR SAFETY
Donotstoreorusegasolineorotherammablevapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
www.desatech.com
2 122393-01A
SAFETY
Portable Infrared Heaters for Canada.
Other standards govern the use of fuel gases
and heating products for specic uses. Your
local authority can advise you about these.
The primary purpose of outdoor patio heaters
is to provide heating of residential and non-
residential spaces. Properly used, this heater
provides safe economical heating.
We cannot foresee every use which may be
made of our heaters. CHECK WITH YOUR
LOCAL FIRE SAFETY AUTHORITY IF YOU
HAVE QUESTIONS ABOUT HEATER USE.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people
are more affected by carbon monoxide than
others. Early signs of carbon monoxide
poisoning resemble the flu, with headaches,
dizziness, and/or nausea. If you have these
signs, the heater may not be working properly.
Get fresh air at once! Have heater serviced.
Propane/LP Gas: Propane/LP gas is odorless.
An odor-making agent is added to propane/LP
gas. The odor helps you detect a propane/LP
gas leak. However, the odor added to propane/
LP gas may fade. Propane/LP gas may be
present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all
warnings. Keep this manual for reference. It
is your guide to safe and proper operation of
this heater.
Any guard or other protective
device removed for servicing
must be replaced prior to operat-
ing the heater.
Surface temperatures become very
hot when operating heater. Children
and adults should stay away to
avoid burns or clothing ignition.
Young children should be care-
fully supervised when they are
in the area of the heater.
TABLE OF CONTENTS
Safety .................................................................. 2
Product Identication ........................................... 4
Unpacking............................................................ 4
Assembly ............................................................. 4
Operation ............................................................. 9
Troubleshooting ................................................. 10
Storage ...............................................................11
Maintenance .......................................................11
Specications .....................................................11
Parts .................................................................. 12
Replacement Parts ............................................ 15
Technical Service............................................... 15
Accessory .......................................................... 15
Warranty ............................................................ 16
WARNING: This product con-
tains and/or generates chemicals
known to the state of California to
cause cancer or birth defects, or
other reproductive harm.
WARNING: Fire, burn, inha-
lation, and explosion hazard.
Keep solid combustibles, such
as building materials, wood, vi-
nyl siding, paper or cardboard,
a safe distance away from the
heater as recommended by the
instructions. Never use heater in
spaces which do or may contain
volatile or airborne combustibles,
or products such as gasoline, sol-
vents, paint thinner, dust particles
or unknown chemicals.
WARNING: Improper instal-
lation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause
injury, property damage, or death.
Read the installation, operating,
and maintenance instructions
thoroughly before installing or
servicing this equipment.
WARNING: For use only out-
doors in a we ll ventilated space.
Do not use heater indoors or in a
building or garage or any unven-
tilated or enclosed areas.
This heater is designed for use as an
infrared patio heater in accordance with
the applicable requirements CSA 5.90
U.S. Infrared Patio Heaters, CAN 1-2.23
www.desatech.com
3122393-01A
Clothing or other flammable
materials should not be hung
from the heater, or placed on or
near heater.
Installation and repair should
bedonebyaqualiedservice
person. The heater should be
inspected before use and at least
annuallybyaqualiedservice
person. More frequent cleaning
may be required as necessary.
It is imperative that control
compartments, burners, and
circulating air passageways of
the heater be kept clean.
CAUTION: The gas pressure
regulator provided with this ap-
pliance must be used. This regu-
lator is set for an output pressure
of 11" W.C. (0.4 P.S.I.).
1. Install and use heater with care. Follow
all local ordinances and codes. In the ab-
sence of local ordinances and codes, refer
to the Standard for Storage and Handling
of Liqueed Petroleum Gas, ANSI/NFPA
58, CAN/-B149 Installation CODE. This
instructs on the safe storage and handling
of propane/LP gases.
2. Use only propane/LP gas set up for vapor
withdrawal in a 20 lb. cylinder. Cylinder must
be constructed and marked in accordance
with specications for propane/LP cylinders
of the U.S. Department of Transportation
(DOT). The cylinder must be provided with
a shutoff valve terminating in a propane/LP
supply cylinder valve outlet. The valve must
have external threads and marked Use with
Type 1” and a safety relief device having a
direct communication with the vapor space
of the cylinder. The cylinder used must in-
clude a collar to protect the cylinder valve.
3. Keep appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline, paint
thinner, and other flammable vapors and
liquids. Dust is combustible. Do not use
heater in areas with high dust content.
SAFETY
Continued
Figure 1 - Clearances from Combustibles
4. Spillage of combustible liquids into the
flame could cause a re.
5. Do not place combustible table cloths on
heater table. If table cloth is used, do not
allow any part of cloth to hang over edge
of table into heat outlet area.
6. Table becomes warm in operation.
7. Minimum heater clearances from perma-
nent combustible construction:
Front, Back and sides 6" (15.2 cm), Top
36" (0.91 m) (see Figure 1).
8. Before each use, check heater for leaks.
Never use an open flame to check for a
leak. Apply a mixture of liquid soap and
water to all joints. Bubbles forming show
a leak. Correct all leaks at once.
9. Keep propane/LP cylinder below 100° F
(38° C).
10. Use only the hose and factory preset
regulator provided with the heater. Do not
adjust regulator as gas leaks may occur.
11. Locate hose properly, keeping it out of
pathways where people may trip over it or
in areas where the hose may be subjected
to accidental damage. Keep hose away
from burner on inside of heater.
12. Check hose before each use of heater.
Disconnect hose with 9/16" wrench.
Check for tears and abrasions in hose and
on regulator. If highly worn or cut, replace
with hose specied by manufacturer be-
fore using heater.
13. Do not alter heater. Keep heater in its origi-
nal state. Do not use heater if altered.
14. Locate heater on stable and level surface.
15. Do not operate heater while sleeping or
leave heater unattended.
6"
(15.2 cm)
36" (0.91 m)
6"
(15.2 cm)
6"
(15.2 cm)
6"
(15.2 cm)
www.desatech.com
4 122393-01A
SAFETY
Continued
UNPACKING
1. Remove all packing items applied to
heater for shipment.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If
heater is damaged, promptly inform dealer
where you bought heater.
You should have the following assembly parts:
Table Heater Base (1), Control Panel (1),
Door Panel (1), Lower Panel (1), Lower Sup-
port Pillar (3), Pillar Support Connector (3),
Upper Support Pillar (3), Burner Assembly
(1), Deco Grate Pillar (3), Decorative Grate
(3), Screen (3), Deflector (1), Table Top (1),
Top Bracket (3), Guard Rail (3), Guard Rail
Support Bracket (3), Propane Tank Retention
Chain (1), Retention Hook (2), Electronic Ig-
nitor (1), Hardware Package (1) (see pages
12 thru 14).
ASSEMBLY
Estimated assembly time: 55 minutes
Tools required:
#2 Phillips screwdriver
5 mm and 10 mm Open end wrench
Hardware packet provided with heater may
contain more parts than needed for heater
assembly.
16. Never move, handle, or service a hot
or operating heater. Severe burns may
result. You must wait 20 minutes after
turning heater off.
17. To prevent injury, wear gloves when han-
dling heater.
18. Turn off heater valve and gas supply to
heater when not in use.
19. Use only original replacement parts. This
heater must use design-specic parts.
Do not substitute or use generic parts.
Improper replacement parts could cause
serious or fatal injuries.
20. Certain materials or items, when stored in
front of heater, will be subjected to radiant
heat and could be seriously damaged.
21. Shut heater off immediately if flashback
occurs (flame inside burner tube). Have
heater serviced.
22. Never attempt to use heater or any
components that have been damaged or
exposed to accidental re.
23. If you smell gas or suspect a leak, shut
off propane/LP cylinder valve at once.
Ventilate area. Do not strike a match or
create any flame or electric spark. Find
and correct leak before attempting to light
any appliance.
24. Do not block intake air openings.
25. Use correct pressure specications, see
page 11.
26. Propane/LP gas cylinder is not provided.
Use a 20 lb. propane/LP gas cylinder
marked propane. The cylinder supply sys-
tem must be arranged for vapor withdrawal.
The cylinder used must include a collar to
protect the cylinder valve. The cylinder must
be provided with a shutoff valve terminating
in a propane/LP gas supply cylinder valve
outlet specied, as applicable, for connec-
tion no. 510 in the Standard for Compressed
Gas Cylinders Valve Outlet and Inlet Con-
nections, ANSI/CGA-V-1, or connection no.
600 in the Compressed Gas Association’s
Limited Standard Cylinder Valve Outlet
Connection for Propane Small Valve Series
or combination propane/LP gas cylinder
valve and quick-disconnect assembly
complying with 1.16.5-c and a safety relief
device having a direct communication with
the vapor space of the cylinder.
PRODUCT
IDENTIFICATION
Figure 2 - Infrared Patio Table Heater
Table
Top
Ignitor
Decorative
Grate
Emitter
Control
Knob
Guard
Rail
www.desatech.com
5122393-01A
Hardware packet contains the following items
shown on pages 12 through 14:
Electronic Ignitor (1), Ignitor Wire (1), Ground
Wire (1), Knob (1), Propane Tank Retention
Chain (1), Retention Hook (2), and AA Bat-
tery (1).
Parts are referenced by designated letter
throughout assembly instructions. Hardware
packet contains the following (quantity used
in parenthesis):
Description Part Number
A 1" Screw (6) 119619-04
B 5 mm Washer (6) 119600-02
C 3/8" Screw (53) 119620-02
D 3/8" Machine Screw (9) 119742-01
E 10 mm Hex Nut (6) 119743-01
F 7/10" Self Tapping Screw (9) 121584-01
Figure 3 - Installing Support
Pillars into Base
Support
Pillar
Heater Base
ASSEMBLY
Continued
Figure 4 - Attaching Side Panels and Ignitor
Lower
Table
Panel
Wheel
Screw
(A)
Electronic
Ignitor
Hole for
Control Valve
Pillar
Support
Connector
Table
Control
Panel
Screw
Installs
Through
Pillar
Support and
Connector
Only
1. Locate table heater base and 3 lower table
support pillars with holes on one side only.
Making sure holes in pillars are oriented as
shown in Figure 3, slide support pillars into
base and attach with screws (A) and wash-
ers (B) through bottom 2 holes as shown.
2. Position lower table panel and table control
panel onto base assembly as shown in
Figure 4. Make certain lower table panel is
on side of base with wheels. Using bottom 3
sets of holes only, attach panels to support
pillars with 12 screws (C) (see Figure 4).
3. Top sets of screws (C) will insert through
panels, through support pillars, then into
pillar support connectors as shown in
Figure 4 (6 screws). Make sure pillar sup-
port connectors are oriented as shown in
Figure 4. The side of connectors with one
hole should be facing outside heater and
hole should be at the top. For support con-
nectors closest to front opening, second
screw will only install through panels and
support connectors. Second screw will
secure connector (see Figure 4). Attach
ignitor ground wire with 1 screw as shown
in Figure 4 (ignitor installed in step 4).
Washer (B)
Ignitor
Grounding
Wire
A B C
E
D
F
Screw (C)
www.desatech.com
6 122393-01A
4. Install electronic ignitor through control
panel as shown in Figure 4, page 5. Screw
retainer ring and ignitor cap on from outside
panel. Attach ignitor ground wire to ignitor.
5. Remove wire tie and packing material
from regulator located underneath burner
support plate.
6. Position burner support plate on top of
panels while carefully inserting control
valve through hole in control panel.
7. Attach control valve bracket to table
control panel with 2 screws (C). Attach
control knob to control valve from outside
of heater. See Figure 5.
8. Attach burner support plate to panels with
4 screws (C) (see Figure 5).
9.
Attach emitter screens to emitter brackets
with 4 screws (C) as shown in the Figure 5.
10. Attach emitter cap to emitter brackets with
2 screws (C) as shown in Figure 5.
ASSEMBLY
Continued
Burner
Support
Plate
Figure 7 - Attaching Grate Assembly to
Heater
Screw (C)
through
Deco
Grate
Pillar
Figure 6 - Deco Grate and Grate Pillar
Assembly
11. Attach emitter assembly to burner support
plate with 2 screws (C) (see Figure 5).
12. Model TD109A only: Place 3 screens
around grate pillars. For all models, place 3
table decorative grate pieces around grate
pillars. Attach to grate pillars with 4 screws
(C) per grate as shown in Figure 6.
Burner
Support
Plate
Hole for
Control
Valve
Control
Knob
Figure 5 - Assembling Emitter and
Attaching Burner Support Plate
Emitter Cap
Emitter
Screen
Emitter
Bracket
Control Valve
Underneath
Burner
Support Plate
Ring
Retainer
Screen
(Model
TD109A
only)
Table Decorative
Grate (Models
TD101A, TD103A
and TD111A
shown)
Deco
Grate
Pillar
(Holes
closest to
edge should
be on the
bottom)
All
Screws
(C)
All Screws (C)
www.desatech.com
7122393-01A
Deflector
Screw (C)
Deco
Grate
Pillar
13. Attach grate assembly to burner support
plate using 3 screws, (C) one through bot-
tom of each deco grate pillar (see Figure
7, page 6).
14. Position 3 top support pillars over pillar
support connectors. Secure each set with
1 screw (C) each (see Figure 8).
15. Place deflector over top support pillars
and deco grate pillars. Attach deflector to
deco grate pillars with 3 screws (C). See
Figure 8.
Figure 9 - Table Top Assembly
Table Top
ASSEMBLY
Continued
Figure 10 - Table Top Installation
Table Top
Support
Pillar
Figure 8 - Deector and Top Support
Pillar Assembly
Top
Support
Pillar
Pillar
Support
Connector
Screw (C)
Screw (F)
Bracket
Slide
Brackets
Inside
Support
Pillars
Screw (D)
16. Lay table top upside down on a blanket
or piece of cardboard to prevent scratch-
ing. Attach 3 brackets with 9 self tapping
screws (F) as shown in Figure 9.
17. Turn table top right side up. Slide brackets
into top support pillars. Attach with 1 screw
(D) each through support pillar and into
bracket (see Figure 10).
www.desatech.com
8 122393-01A
ASSEMBLY
Continued
18. Slide support brackets over guard rails as
shown in Figure 11. Make certain brackets
curve downward.
19. Insert guard rails into holes of support
pillars (see Figure 11). Guard rails will go
completely through support pillars. Attach
nut (E) to ends of guard rails as shown in
Figure 11.
20. Attach support brackets to deflector
using 2 screws (D) each as shown in
Figure 11.
21. Connect black ignitor wire and electrode
located underneath burner support plate
to electronic ignitor. Install battery in
ignitor as shown on page 14.
Figure 11 - Guard Rail Assembly (top and deectors cut away for clarity)
Guard
Rail
Slots for
Hanging
Door Panel
22. Place ring retainers ("S" hooks) through
holes in burner support place as shown
in Figure 7, page 6.
23. Connect regulator to gas cylinder, see
Operation, page 9. Gas cylinder will set
inside of cabinet assembly.
24. Check for leaks. See Checking for Leaks
page 9.
25. Hang table door panel from slots in burner
support plate to cover inside of heater.
Support
Pillar
Nut (E)
Guard
Rail
Support
Bracket
Screw (D)
www.desatech.com
9122393-01A
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. Push heater control knob in and turn coun-
ter clockwise to the START position.
2. Push knob in and press IGNITOR button.
Repeat until heater is lit.
3. Continue holding knob in for approxi-
mately 30 seconds. Heater should remain
lit in the LOW heat setting.
4. For more heat, press knob and rotate
counterclockwise to HIGH setting.
5. If RELIGHTING, wait 5 minutes for heater
to cool and gas to clear, then follow steps
1 through 3.
Figure 14 - Burner Operation
IG NI TOR
OF F
START-LOW
HI GH
Figure 13 - Heater Controls
SHUTDOWN INSTRUCTIONS
1. Press control knob and rotate clockwise
to OFF position.
2. Close propane/LP cylinder valve (rotate
knob clockwise).
BURNER OPERATION
Visually inspect burner for proper operation.
A correct burner pattern shows blue flames
with some yellow tipping and top half of emit-
ter glows red.
An incorrect burner pattern shows large
flames more than half the height of emitter
coming outside of emitter. Flame should stay
contained inside emitter.
Correct
Burner Pattern
Incorrect
Burner Pattern
Figure 12 - Connecting Hose/Regulator
Assembly to Propane/LP Cylinder
OPERATION
Make sure to route chain through handle on
tank and NOT around tank valve. Chain must
not interfere with valve. Attach hooks on both
ends of chains to ring retainers installed on
burner support plate. See Figure 7, page 6.
CHECKING FOR LEAKS
1. Turn heater valve to OFF position.
2. Turn cylinder supply valve fully counter
clockwise to OPEN position.
3. Use a noncorrosive leak detection solution
to check the connection for leaks before
attempting to light heater. If leak is found,
turn cylinder valve to CLOSE and do not
use until all leaks are corrected.
20 lb.
Propane/LP
Cylinder
Hose/Regulator
Assembly
Retention
Chain
Use only a 20 lb. propane/LP cylinder (not
included). See safety information for proper
cylinder selection. Connect hose/regulator
assembly to propane cylinder (see Figure
12). Hose should already be connected to
heater. When connecting regulator assembly
to cylinder valve, hand tighten nut clockwise
to a positive stop. DO NOT use a wrench to
tighten. Use of a wrench may damage quick
closing coupling nuts and result in a hazard-
ous condition.
Route retention chain through at least one
handle of propane/LP tank (see Figure 12).
www.desatech.com
10 122393-01A
SYMPTOM
Burner fails to light
Burner lights but goes out
when automatic control valve
button is released
Maximum burn rate is low
TROUBLESHOOTING
WARNING: Never attempt to service heater while it is connected
to propane/LP supply, operating, or hot. Severe burns can occur.
POSSIBLE CAUSE
1. Propane/LP supply valve
closed on propane/LP cyl-
inder
2. Blockage in burner/orice
elbow/hose and regulator
assembly
3. Battery not installed, battery
power low or battery not
installed correctly
1. Not enough warm up time
2. Low gas pressure
3. Thermocouple loose or
needs to be replaced
4. Automatic control valve
needs to be replaced
5. Thermocouple gap is too
great
1. Low gas pressure
2. Low fuel supply
3. Restriction in burner/orice
elbow/hose and regulator
assembly
REMEDY
1. Open propane/LP supply
valve slowly
2. Clean burner/replace orice
elbow/hose and regulator
assembly
3. Install new alkaline battery
in electronic ignitor. Verify
battery is installed correctly.
See page 14
1. Relight, hold automatic
control valve button in 30
seconds
2. Check propane/LP cylinder
for proper gas supply
3. Tighten connection or re-
place thermocouple
4. Replace automatic control
valve assembly
5. Maintain 0.17" gap between
tip of thermocouple and
emitter material
1. Check gas supply; check
regulator output
2. Consult propane/LP gas
supplier
3. Clean burner/replace orice
elbow/hose and regulator
assembly
www.desatech.com
11122393-01A
SPECIFICATIONS
Rating: High - 16,000 Btu/Hr (4.69 kw)
Low - 9,500 Btu/Hr (2.78 kw)
Fuel: Propane Vapor Only
Fuel Consumption/Hour: Min. 0.10 gal (0.39 liter), Max. 0.17 gal (0.66 liter)
Min. 0.44 lb (0.20 kg), Max 0.74 lb (0.33 kg)
Supply Pressure (To Regulator): Maximum - 200 psi (1,379 Kpa)
Minimum, for input adjustment - 5 psi (34.5 Kpa)
Manifold Pressure: High - 11 WC (2.74 kPa), Low - 10.6 psi (73.08 kPa)
Ignitor Gap: 0.120"
Minimum Temperature: -20°F (29°C) Surrounding Air Temperature
Heater Size (L x W x H): 30.5" x 30.5" x 43.5" (0.77 x 0.77 x 1.1 m)
Carton Size (L x W x H): 25.75" x 25.75" x 16.25" (0.65 x 0.65 x 0.41 m)
Heater Weight: 58 lb (26.3 kg)
Shipping Weight: 68 lb (30.8 kg)
STORAGE
CAUTION: Disconnect heater
from propane/LP supply cylinder.
1. Do not store heater while attached to
propane/LP cylinder. Close cylinder valve.
Remove the hose/regulator assembly
from the propane/LP cylinder by turning
the fuel gas connector nut clockwise.
2. Storage of heater inside is permissible
only if the cylinder is disconnected and
removed from the appliance.
3. Store propane/LP cylinder in safe manner.
Refer to Chapter 5 of Standard for Storage
and Handling of Liqueed Petroleum Gases,
ANSI/NFPA 58. Follow all local codes.
Cylinders must be stored outdoors in a
well-ventilated area out of reach of children.
Disconnected cylinders must have threaded
valve plugs tightly installed, and must not be
stored in a building, garage or any other en-
closed area. Never store cylinders near high
heat, open ame, or where temperatures
exceed 100° F (3 C).
4. Store in a dry, clean, and safe place.
MAINTENANCE
WARNING: Never attempt to
service heater while it is con-
nected to propane/LP supply,
operating, or hot. Severe burns
can occur. Any guard or other
protective device removed for
servicing must be replaced prior
to operating the heater.
1. Keep heater clean. Remove any debris
from ventilation openings.
2. Inspect heater before each use. Check
connections for leaks. Apply mixture of
liquid soap and water to connections.
Bubbles forming show a leak that must
be corrected. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before
each use. If hose is highly worn or cut,
replace it immediately. At least annually,
remove hose/regulator assembly from
heater to inspect entire length of hose.
4. Spiders and insects can create a danger-
ous condition that may damage heater or
make it unsafe. Keep burner area clean
of all spiders, webs, or insects.
5. Have heater inspected yearly by a quali-
ed service person.
www.desatech.com
12 122393-01A
PARTS
MODELS TD101A, TD103A, TD109A AND TD111A
1
8 (3)
7 (3)
18 (3)
5 (3)
6 (3)
9
17
11
14
19
12
3
4
2
10
13 (3)
16
15
www.desatech.com
13122393-01A
PARTS
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the
instructions listed under Replacement Parts, page 15.
KEY
NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
1 118858-01 Table Top 1
118858-02 Table Top 1
2 118866-01 Guard Rail 3
3 118856-01 Deflector 1
4 121525-01 Top Bracket 3
5 121533-01 Upper Table Support Pillar 3
6 121532-01 Lower Table Support Pillar 3
7 118855-01 Table Decorative Grate, Mission 3
118855-02 Table Decorative Grate, Ornate 3
8 118854-01 Deco Grate Pillar 3
9
–––––
Emitter Assembly, see page 14 1
10 118859-01 Table Control Panel 1
118859-02 Table Control Panel 1
11 118860-01 Table Door Panel 1
118860-02 Table Door Panel 1
12 118851-01 Lower Table Panel 1
118851-02 Lower Table Panel 1
13 119309-01 Pillar Support Connector 3
14 118848-01 Table Heater Base 1
15 118849-01 Wheel 2
16 118862-01 Table Wheel Axle 2
17 119625-01 Guard Rail Support Bracket 3
18 119940-01 Screen 3
19 118863-01 Ring Retainer 2
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
118988-01 Warning Decal 1
121595-01 General Information Decal 1
118990-05 Control Position Decal, English 1
118990-03 Control Position Decal, Spanish/French 1
119102-01 Regulator and Hose Assembly 1
100639-13 Caution Decal 1
121700-01 Hardware Blister Pack 1
119110-01 Propane Tank Retention Chain 1
120574-01 Retention Hook 2
119422-01 Accessory Cover* 1
TD101A, TD111A
TD103A
TD109A
* Available as accessory for models TD101A, TD103A and TD111A.
www.desatech.com
14 122393-01A
PARTS
BURNER
MODELS TD101A, TD103A, TD109A AND TD111A
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the
instructions listed under Replacement Parts, page 15.
KEY
NO. PART NO. DESCRIPTION QTY.
1 119281-01 Emitter Cap 1
2 119280-01 Emitter Bracket 2
3 118870-01 Emitter Screen 2
4 121587-01 Table Burner 1
5 118852-01 Burner Support Plate 1
6 121594-01 Thermocouple 1
100898-01 Thermocouple Nut 2
7 119107-01 Ignitor Electrode 1
8 119106-01 Injector 1
9 121591-01 Burner Flex Line 1
10 098508-01 Valve Nut 1
11 120575-01 Knob 1
12 118867-01 Valve Mounting Plate 1
13 120413-01 Ignitor Wire 1
14 121585-01 Control Valve 1
15 111435-01 Electronic Ignitor 1
16 121590-01 Connector 1
17 119610-01 Injector Bracket 1
18 119611-01 Ground Wire 1
19 NJF-8C Nut 0.5-20 1
1
2
3
4
6
8
17
9
10
11
12
14
15
18
7
5
13
19
16
Install Battery
According To
This Illustration
AA
Battery
Positive
UP
CAUTION: Do
not disposed of in
re. Batteries may
explode or leak, and
cause burn or injury.
www.desatech.com
15122393-01A
REPLACEMENT PARTS
WARNING: Use only original
replacement parts. This heater
mustusedesign-specicparts.
Do not substitute or use generic
parts. Improper replacement
parts could cause serious or fa-
tal injuries. This will also protect
your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they can’t supply original replacement part(s),
either contact your nearest Parts Central or
call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040.
When calling DESA Heating, LLC, have
ready
your name
your address
model and serial numbers of your heater
purchase date
how heater was malfunctioning
In most cases, we will ask you to return the
part to the factory.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product.
If they can’t supply original replacement
part(s), either contact your nearest Parts
Central or call DESA Heating, LLC (US) at
1-866-672-6040 or DESA Industries (CAN)
at 1-416-255-5333 for referral information.
A list of authorized dealers can be found by
visiting www.desatech.com.
When calling DESA Heating, LLC, have
ready
model number of your heater
the replacement part number
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about installa-
tion, operation, or troubleshooting. If so, con-
tact DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040.
When calling please have your model and
serial numbers of your heater ready.
You can also visit DESA Heating, LLC’s web
site at www.desatech.com.
ACCESSORY
Purchase these accessories from your local
dealer. If they can not supply these acces-
sories, either contact your nearest Parts
Central or call DESA Heating, LLC at (US)
at 1-866-672-6040 or DESA Industries (CAN)
at 1-416-255-5333 for information. You can
also write to the address listed on the back
page of this manual.
PATIO HEATER COVER - 119422-01
A heater cover accessory may be purchased
to protect your patio heater. Made of black
polyester material with Outdoor Leisure
logo.
Patio heater cover accessory may be ordered
through this website:
www.aboutoutdoorleisure.com
Click “Online Outlet”.
Click “Patio Heaters”.
Click “Accessories”.
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
1-866-672-6040
This warranty does not cover discoloration due to operation of heater. The only warranty applicable is our
standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase
must be presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials
or workmanship. If so, DESA Heating, LLC will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return the heater to your nearest authorized service center. Each Service Center is independently owned
and operated. Repairs not covered by the warranty will be billed at standard prices.
For information about this warranty write:
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
DESA Heating, LLC warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials
and workmanship for one (1) year for residential home owner usage or 90 days for commercial/industrial
usage from the date of rst purchase when operated and maintained in accordance with instructions.
This warranty is extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating
condition. Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable
under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper
maintenance, normal wear, alteration, modication, tampering, contaminated fuels, repair using improper
parts, or repair by anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is
the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICU-
LAR PURPOSE.
DESA Heating, LLC assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations or
exclusions may not apply to you. This Limited Warranty gives you specic legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state.
82 Akron Road
Toronto, Ontario
M8W 1T2
www.desatech.com
122393-01
Rev. A
08/07
CALENTADOR INFRARROJO DE
PROPANO O GAS LP PARA PATIO
TIPO MESA BISTRO
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELOS
TD101A, TD103A,
TD109A Y TD111A
Configuración ajustable
de la temperatura:
Baja 9,500 BTU
Alta 16,000 BTU
ADVERTENCIA:
para uso en exte-
riores solamente
POR SU SEGURIDAD
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2.
Apague cualquier llama al descubierto.
3. Si el olor contia, llame inmediata-
mente a su proveedor de gas.
Llénelo para sus expedientes
N° de modelo ______________
(Situado en el panel lateral)
N° de serie _________________
(Situado en el panel lateral)
Fecha de compra ____________
ADVERTENCIA: lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, arrancar o dar servicio al calentador. El uso in-
adecuado del calentador puede ocasionar lesiones graves,
daños a la propiedad o la muerte. Conserve este manual
para referencias futuras.
POR SU SEGURIDAD
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
Guarde este manual para futuras referencias.
Para obtener mayor información, visite el sitio www.desatech.com
www.desatech.com
2 122393-01A
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: este produc-
to contiene y/o genera químicos
reconocidos por el estado de
California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: peligro de
incendio, quemaduras, inhala-
ción y explosión. Mantenga los
combustibles sólidos, como
materiales de construccn,
madera, revestimientos de vinilo,
papel o cartón a una distancia
segura del calentador, como se
recomienda en las instruccio-
nes. Nunca use el calentador en
espacios que contengan o que
pudieran contener combustibles
volátiles o suspendidos en el
aire, ni productos como gasolina,
solventes, disolvente de pintura,
partículas de polvo o productos
químicos desconocidos.
ADVERTENCIA: si la instala-
ción, el ajuste, las alteraciones,
el servicio o el mantenimiento no
se realizan correctamente, se po-
drían ocasionar lesiones, daños
a la propiedad o la muerte. Lea
cuidadosamente las instruccio-
nes de instalación, operación y
mantenimiento antes de instalar
el equipo o realizar tareas de
mantenimiento.
ADVERTENCIA: para usarse
en exteriores solamente, en un
área bien ventilada. No utilice el
calentador en interiores ni en un
edicio, garaje o cualquier otra
área cerrada o sin ventilación.
Este calentador está diseñado para usarse como
un calentador infrarrojo para patios, de acuerdo con
los requisitos aplicables de CSA 5.90 Calentado-
res infrarrojos para patio en EE.UU. y CAN 1-2.23
Calentadores infrarrojos portiles para Canadá.
Otros esndares rigen el uso de gases combus-
tibles y productos para calefacción para usos
 
informarle acerca de éstos. El objetivo principal
de los calentadores para patios en exteriores es
proporcionar calefacción a espacios residencia-
les y no residenciales. Cuando se usa correcta-
mente, este calentador proporciona calefaccn
económica y segura.
No podemos prever todos los usos que se les
pueden dar a nuestros calentadores. CON-
SULTE A LAS AUTORIDADES LOCALES
DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS SI
TIENE ALGUNA PREGUNTA ACERCA DEL
USO DE CALENTADORES.
Intoxicación con monóxido de carbono:
El monóxido de carbono afecta más a unas
  
de intoxicación con monóxido de carbono
son semejantes a los de la gripe, con dolor de
cabeza, mareo o náusea. Si usted presenta
estos síntomas, es posible que el calentador
no esté funcionando correctamente. ¡Respire
aire fresco inmediatamente! Haga que le den
servicio al calentador.
Propano o gas LP: 

agente que tiene olor. El olor le ayuda detectar


desvanecer. Es posible que haya propano o gas

      
advertencias. Conserve este manual como
referencia. Es su guía para la operación segura
y correcta de este calentador.
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad ............................................................ 2
 ................................... 5
Desempaque ....................................................... 5
Ensamble............................................................. 5
Funcionamiento ................................................. 10
Solución de problemas .......................................11
Almacenamiento ................................................ 12
Mantenimiento ................................................... 12
 ................................................ 13
 ...14
 ............................................ 17
Servicio técnico ................................................. 17
Accesorios ......................................................... 17
Garantía............................................................. 18
www.desatech.com
3122393-01A
Todas las protecciones u
otros dispositivos de segu-
ridad que se hayan retirado
para dar servicio al calentador
se deben volver a colocar antes
de operarlo.
La temperatura de las supercies
puede llegar a ser muy alta cuan-
do el calentador está funcionan-
do. Los niños y los adultos deben
permanecer lejos del calentador
para evitar quemaduras o que la
ropa se encienda.
Se debe supervisar a los niños
pequeños cuidadosamente
cuando estén en el área donde
se encuentra el calentador.
No se debe colgar ropa ni otros
materiales inflamables en el
calentador, ni se deben colocar
cerca del mismo.
La instalacn y las reparaciones
deben ser realizadas por una perso-
na de servicio calicada. El calen-
tador debe ser inspeccionado por
una persona de servicio calicada
antes de usarse y por lo menos
una vez alo. Es posible que se
requiera limpiarlo s frecuente-
mente, según sea necesario. Es
imprescindible mantener limpios
los compartimientos, los quemado-
res y los conductos de circulacn
de aire del calentador.
PRECAUCIÓN: se debe usar
el regulador de presión de gas
incluido con este aparato. Este
regulador está congurado para
una presión de salida de 27.9 cm
(11") de C.A. (0.4 PSI).
SEGURIDAD
Continuación
Figura 1 - Distancia mínima del
calentador hacia objetos combustibles
1. Instale y use el calentador con cuidado.
Siga todas las ordenanzas y los códigos
locales. A falta de ordenanzas y códigos
Estándar para el alma-
cenamiento y el manejo de gases licuados
de petróleo, ANSI/NFPA 58, digo de
instalación CAN/-B149. Éste proporciona
instrucciones acerca del almacenamiento

 
para extracción de vapores en un cilindro de
9 kg (20 lb). El cilindro debe estar fabricado y

-
partamento de transporte de EE.UU. (DOT).
El cilindro debe contar con una válvula de
cierre con terminacn en forma de salida
de la válvula del cilindro de suministro de

roscas externas, debe estar etiquetada
como Utilizar con tipo 1y debe contar con
un dispositivo de descarga que tenga comu-
nicación directa con el espacio de vapor del
cilindro. El cilindro debe incluir un anillo para
proteger la válvula del cilindro.
3.
Mantenga el área en dónde se localiza el
aparato despejada y libre de materiales com-
bustibles, gasolina, disolventes para pintura

polvo es combustible. No use el calentador
en áreas con alto contenido de polvo.
4. El derramamiento de líquidos combustibles
en la llama podría ocasionar un incendio.
5. No coloque manteles combustibles sobre
la mesa que sostiene al calentador. Si se
utiliza un mantel, no permita que ninguna
parte del mismo cuelgue sobre el borde de
la mesa hacia el área de salida del calor.
0.91 m (36")
15.2 cm
(6")
15.2 cm
(6")
15.2 cm
(6")
15.2 cm
(6")
www.desatech.com
4 122393-01A
SEGURIDAD
Continuación
 
del aparato.
7. Distancia mínima entre el calentador y las
construcciones combustibles permanen-
tes: parte anterior, parte trasera y laterales
15.2 cm (6"), parte superior 0.91 m (36")

 -
tador tiene alguna fuga. Nunca use una
llama al descubierto para revisar si hay
alguna fuga. Aplique una mezcla de jabón

formación de burbujas indicará una fuga.
Repare todas las fugas inmediatamente.
 
a menos de 38 °C (100 °F).
10. Use sólo la manguera y el regulador
preinstalados en la brica que se in-
cluyen con el calentador. No ajuste el
regulador, ya que se podrían producir
fugas de gas.
11. Coloque la manguera correctamente,
manteniéndola fuera de zonas en las que
las personas se puedan tropezar con ella
o en áreas en las que la manguera podría
dañarse accidentalmente. Mantenga la
manguera lejos del quemador que se
encuentra en el interior del calentador.
12. Revise la manguera antes de cada uso
del calentador. Desconecte la manguera
con una llave de 9/16". Revise si hay ras-
gaduras o abrasiones en la manguera o
en el regulador. Si la manguera está muy
desgastada o con roturas, reemplácela
    
fabricante antes de usar el calentador.
13. No altere el calentador. Mantenga el
calentador en su estado original. No use
el calentador si éste ha sido alterado.

estable y nivelada.
15. No opere el calentador mientras duerme
ni lo deje desatendido.
16. Nunca mueva, maneje o servicio a un
calentador caliente o en funcionamiento.

esperar 20 minutos después de apagar
el calentador.

manipule el calentador.
18. Cierre la válvula y el suministro de gas al
calentador cuando no lo esté utilizando.
19. Use sólo piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas diseña-

use piezas genéricas. El uso de piezas de
repuesto inadecuadas puede ocasionar
lesiones graves o fatales.
20. Ciertos materiales o artículos, si se al-
macenan frente al calentador, estarán
sujetos a la radiación de calor y podrían
sufrir daños graves.
21. Apague el calentador inmediatamente si
se produce un retorno de la llama (una
llama dentro del tubo del quemador).
Haga que le den servicio al calentador.
22. Nunca intente utilizar el calentador ni nin-

haya sido expuesto a fuego accidental.
23. Si percibe olor a gas o sospecha que hay
una fuga, cierre la válvula del cilindro de
-
le el área. No encienda fósforos, no inicie
fuegos ni produzca chispas eléctricas.

encender cualquier aparato.
24.
No bloquee las aberturas de entrada
de aire.
   
correctas; consulte la página 13.
     
incluye. Use un cilindro de 9 kg (20 lb)
etiquetado con la palabra "propano". El
sistema de suministro del cilindro debe
ser adecuado para la extracción de va-
pores. El cilindro debe incluir un anillo
para proteger la válvula del cilindro. El
cilindro debe contar con una válvula de
cierre con terminación en forma de salida
de la válvula del cilindro de suministro de
   
sea aplicable, para la conexión 510 en
el Estándar para conexiones de entrada
y de la boca de salida de la válvula de
cilindros de gas comprimido , ANSI/CGA-
        
Conexión estándar limitada de la boca
de salida de la válvula del cilindro para
la serie de propano con válvula pequeña
de la Asociación de gas comprimido, o
una combinación de válvula de cilindro

de desconexión rápida que cumpla con
1.16.5-c y un dispositivo de descarga de
seguridad que tenga comunicación direc-
ta con el espacio de vapor del cilindro.
www.desatech.com
5122393-01A
DESEMPAQUE
1. Retire todos los materiales en los que se
empacó el calentador para el envío.
2. Saque todas las piezas de la caja.
3. Revise todas las piezas en busca de da-
ños durante el transporte. Si el calentador
está dañado, infórmelo de inmediato al
distribuidor donde lo compró.
Usted debe tener las piezas de ensamble
siguientes : base del calentador (1), panel
de control (1), panel de la puerta (1), panel
inferior (1), pilar inferior de soporte (3), conec-
tor del soporte del pilar (3), pilar superior de
soporte (3), conjunto de quemador (1), pilar
de la parrilla decorativa (3), parrilla decorativa

la mesa (1), soporte superior (3), pasamanos
de protección (3), abrazadera de soporte del
pasamanos de proteccn (3), cadena de
retención del tanque de propano (1), gancho
de retención (2), encendedor electnico
(1), paquete de ferretería (1) (consulte las
páginas 14 a 16).
ENSAMBLE
Tiempo de ensamble estimado: 55 minuto
Herramientas necesarias:
 
 
Figura 2 - Calentador infrarrojo para
patio tipo mesa

superior
de la
mesa
Encendedor

decorativa
Emisor
1. Ubique la base del calentador tipo mesa
y los tres pilares de soporte de la mesa
con orificios en un lado solamente. Asegu-

estén orientados como se muestra en la
   
hacia dentro de la base y fíjelos con tor-
nillos (A) y arandelas (B) a través de los

Figura 3 - Instalación de los pilares de
soporte en la base

control

de protección
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
El paquete de tornillería que se incluye con
el calentador podría incluir más piezas de las
necesarias para ensamblar el calentador.
El paquete de ferretería contiene los elemen-
tos siguientes mostrados en las páginas 14
a 16: Encendedor electrónico (1), cable del
encendedor (1), cable de conexión a tierra (1),
perilla de la válvula (1), cadena de retención
del tanque de propano (1), gancho de reten-
ción (2) y batería tipo AA (1).
-
nada a lo largo de las instrucciones de ensamble.
El paquete de ferretea contiene lo siguiente (las
cantidades se muestran entre pantesis):
Descripción N° de pieza
A Tornillo de 1" (6) 119619-04
B Arandela plana de 5 mm (6) 119600-02
C
Tornillo de 3/8" (53)
119620-02
D Tornillo para metal de 3/8" (9) 119742-01
E
Tuerca hexagonal de 10 mm (6)
119743-01
F
Tornillos auto-roscantes de 7/10"
121584-01

soporte
Base del
calentador
Arandelas
(B)
Tornillos
(A)
A B C
E
D
F
www.desatech.com
6 122393-01A
ENSAMBLE
Continuación
Figura 4 - Fijación de los paneles laterales y del encendedor

de la mesa
Rueda
Encendedor
electrónico
Orificio para la
válvula de control
Conector del
soporte del pilar

de la mesa
El tornillo se instala
a través del soporte
del pilar y del
conector solamente
2. Coloque el panel inferior y el panel de
control de la mesa sobre el conjunto de
      

la mesa esté en el lado de la base que
 

paneles a los pilares de soporte con 12

 
se insertarán a través de los paneles, a
través de los pilares de soporte y luego
hacia dentro de los conectores de soporte
de los pilares, como se muestra en la
  
los conectores de soporte de los pilares
estén orientados como se muestra en la
-



conectores de soporte que están más
cerca de la abertura de la parte anterior,
el segundo tornillo se instalará sólo a
través de los paneles y de los conectores
de soporte. El segundo tornillo asegurará

cable de conexión a tierra del encendedor

4 (el encendedor instalado en el paso 4).
4. Instale el encendedor electrónico a través
del panel de control, como se muestra en

y la tapa del encendedor desde el panel
exterior.
5. Quite las ataduras de los cables y el
material de empaque del regulador ubi-
cado debajo de la placa de soporte del
quemador.
Cable a tierra
del encendedor
Tornillo (C)
www.desatech.com
7122393-01A
6. Coloque la placa de soporte del quemador
sobre los paneles, mientras inserta la
válvula de control con cuidado a través

7. Fije el soporte de la válvula de control al
panel de control de la mesa con 2 tornillos
(C). Fije la perilla de control a la válvula de
control desde la parte exterior del calenta-
dor. Consulte la figura 5.
8. Fije la placa de soporte del quemador a
los paneles con 4 tornillos (C) (consulte
la figura 5).
9. Fije las mallas del emisor a los soportes
del emisor con 4 tornillos (C), como se

10. Fije la tapa del emisor a los soportes
del emisor con 2 tornillos (C), como se

11. Fije el conjunto de emisor a la placa de
soporte del quemador con 2 tornillos (C)

ENSAMBLE
Continuación

soporte del
quemador
Figura 7 - Fijación del conjunto de
parrilla al calentador
Tornillo (C)
a través
del pilar de
la parrilla
decorativa
Figura 6 - Conjunto de parrilla decorativa
y pilar de parrilla
12. Solamente para modelo TD109A: Colo-
que 3 mallas alrededor de los pilares de
la parrilla. Todos los modelos: Coloque las
3 piezas de la parrilla decorativa alrededor
de los pilares de la parrilla. Fíjelas a los
pilares de las mismas con 4 tornillos (C)
por cada parrilla, como se muestra en la

13. Fije el conjunto de parrilla a la placa de
soporte del quemador usando 3 tornillos
(C), uno a través de la parte inferior de
cada pilar de la parrilla decorativa (con-


soporte
del
quemador
Orificio
para la
válvula
de control

control
Figura 5 - Ensamble del emisor y fijación
de la placa de soporte del quemador
Tapa del
emisor
Malla del
emisor
Soporte
del emisor

control debajo
de la placa de
soporte del
quemador
Retenedor
del anillo

más cercanos
al borde deben
estar en la parte
inferior

de la mesa (se
muestran los
modelos
TD101A,
TD103A y
TD111A)

la parrilla
decorativa
Malla (solamente
para modelo TD109A)
Todos los
tornillos del
tipo (C)
www.desatech.com
8 122393-01A
Figura 8 - Ensamble del deector y el
pilar de soporte superior
Deflector
Soporte

la parrilla
decorativa
14.
Coloque los tres pilares de soporte superio-
res sobre los conectores de soporte de los
pilares. Asegure cada conjunto con 1 tornillo

   
soporte superiores y los decorativos de
   

16. Coloque la parte superior de la mesa boca
abajo sobre una manta o una pieza de
cartón para evitar que se raye. Una los
3 soportes con 9 tornillos auto-roscantes

Figura 9 - Conjunto de la parte superior
de la mesa

superior de
la mesa
ENSAMBLE
Continuación
Figura 10 - Instalación de la parte
superior de la mesa

soporte
Conector
del soporte
del pilar
Deslice los
soportes
dentro de
los pilares
de soporte
Tornillo (C)
Tornillo (C)

el lado derecho hacia arriba. Deslice los
soportes dentro de los pilares de soporte
superiores. Una cada uno mediante 1 tor-
nillo (D) a través de los pilares de soporte

Tornillo (F)

de la mesa
Tornillo (D)

soporte
www.desatech.com
9122393-01A
18. Deslice las abrazaderas de soporte a
través de los pasamanos de protección
-
rese de que las abrazaderas se curven
hacia abajo.
19. Inserte los pasamanos de protección


de protección entran completamente
en los pilares de soporte. Fije 1 tuerca
(E) a los extremos de los pasamanos
de protección como se muestra en la

20. Fije las abrazaderas de soporte a la parte

(D) en cada una como se muestra en la

ENSAMBLE
Continuación
21. Conecte el cable negro del encendedor y
el electrodo ubicados debajo de la placa
de soporte del quemador al encendedor
electrónico. Instale la batería en el encen-
dedor, como se muestra en la página 16.
22. Coloque los retenedores de los anillos

en la placa de soporte del quemador
    
página 7.
23. Conecte el regulador al cilindro de gas,
consulte Funcionamiento en la página 10.
El cilindro de gas se asentará dentro del
conjunto de gabinete.
24. Revise que no haya fugas. Consulte
Vericación de fugas en la página 10.
25. Cuelgue el panel de la puerta de la mesa
de las ranuras en la placa de soporte del
quemador para cubrir la parte interior del
calentador.
Figura 11 - Conjunto de pasamanos de protección (la parte superior y los deectores
se eliminaron para propósitos de claridad)
Ranuras para colgar el
panel de la puerta

de protección

sorporte
Tuerca (E)
Abrazadera
de soporte

de protección
Tornillo (D)
www.desatech.com
10 122393-01A
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
 -
tador y gírela en sentido contrario al de
las manecillas del reloj hasta la posición
INICIAR.
 
botón del encendedor. Repita hasta que
el calentador se encienda.
 
aproximadamente 30 segundos. El ca-
lentador debe permanecer encendido en

 -
lla y gírela en sentido contrario al de las

5. Si va a encender el calentador de nuevo,
espere 5 minutos para que el calentador
se enfríe y el gas se disperse, y luego siga
los pasos 1 a 3.
Figura 14 - Funcionamiento del quemador
IG NITO R
OF F
START-L OW
HI GH
Figura 13 - Controles del calentador
INSTRUCCIONES DE APAGADO
 
el sentido de las manecillas del reloj a la
posición .
2. Cierre la válvula del cilindro de propano

las manecillas del reloj).
FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR
Inspeccione el quemador visualmente para

correcto del quemador es con llamas azules
con algo de amarillo en las puntas, y la mitad
superior del emisor brilla de color rojo.
Un patrón incorrecto del quemador son llamas
grandes de más de la mitad de la altura del

permanecer contenidas dentro del emisor.

del quemador

del quemador
Figura 12 - Conexión del conjunto de
manguera-regulador al cilindro de
propano o gas LP
FUNCIONAMIENTO
Use un cilindro de 9 kg (20 lb) de propano o gas
-
ción de seguridad para seleccionar el cilindro
adecuado. Conecte el conjunto de manguera-
regulador al cilindro de propano (consulte la

al calentador. Cuando conecte el conjunto de
regulador a la lvula del cilindro, apriete la tuerca
manualmente en el sentido de las manecillas del

utilice una llave para apretarla. El uso de una llave
podría dar las tuercas acopladoras de cierre
pido y ocasionar una situacn peligrosa.
Guíe la cadena de retención para que pase
a través de por lo menos una de las manijas


través de la manija del tanque y NO alrededor

interferir con la válvula. Fije los ganchos de
ambos extremos de las cadenas a los rete-
nedores de los anillos
instalados
en la placa
de soporte del quemador, consulte la figura 7,
en la página 7.
VERIFICACIÓN DE FUGAS
1. Gire la válvula del calentador a la posición
.
2. Gire la válvula de suministro del cilindro
completamente en sentido contrario al
de las manecillas del reloj, a la posición
ABIERTO.
3. Utilice una solución detectora de fugas
no corrosiva para revisar si hay fugas en
la conexión antes de intentar encender
el calentador. Si se encuentra una fuga,
gire la válvula del cilindro a la posición
CERRADO y no lo use hasta que todas
las fugas se hayan corregido.
Cilindro de

de 9 kg (20 lb)
Conjunto de
manguera y
regulador
Cadena de
retención
(ALTO)
(APAGADO)
(INICIO-BAJO)
(ENCENDEDOR)
www.desatech.com
11122393-01A
SÍNTOMA
El quemador no se enciende
El quemador se enciende,
pero se apaga cuando se
suelta el botón de la válvula
de control automático
El factor de consumo máximo
es bajo
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: nunca intente dar servicio al calentador mientras
está conectado al suministro de propano o gas LP, si está funcionando
o si está caliente. Pueden producirse quemaduras graves.
CAUSA POSIBLE
   

cerrada en el cilindro de

2. Hay una obstrucción en el
quemador u orificio o bien
en el conjunto del codo o
manguera y el regulador
3. Batería no instalada, ba-
tea baja o no instalada
correctamente
1. El tiempo de calentamiento
no es suficiente

3. El termopar está flojo o se
debe reemplazar
-
mático se debe reemplazar

demasiado grande

2. El suministro de combusti-
ble está bajo
3. Hay una restricción en el
quemador u orificio o en el
conjunto del codo o man-
guera y el regulador
REMEDIO
1. Abra la lvula del sumi-

lentamente

o reemplace el conjunto
de codo/manguera y el
regulador
3. Instale una batería alcalina
nueva en el encendedor
electrónico. Compruebe
que la batería esté instala-
da correctamente. Consulte
la página 16
-
ga el botón de la válvula de
control automático oprimido
durante 30 segundos
2.


suministro de gas adecuado
3. Apriete la conexión o reem-
place el termopar.
4.
Reemplace el conjunto
de válvula de control au-
tomático
5. Mantenga una distancia
de 4.3 mm (0.17") entre
la punta del termopar y el
material del emisor
   
gas; verifique la salida del
regulador
2. Consulte al proveedor de


o reemplace el conjunto
de codo/manguera y el
regulador
www.desatech.com
12 122393-01A
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN: desconecte el
calentador del cilindro de sumi-
nistro de propano o gas LP.
1. No guarde el calentador mientras está

Cierre la válvula del cilindro. Desmonte
el conjunto de manguera-regulador del

tuerca del conector del gas en el sentido
de las manecillas del reloj.
2. El almacenamiento del calentador en
interiores está permitido sólo si el cilindro
es desconectado y desmontado del
aparato.
 

del Estándar para el almacenamiento y
el manejo de gases licuados de petróleo,
ANSI/NFPA 58. Siga todos los códigos

exteriores, en un área bien ventilada fuera
-
conectados deben tener tapones roscados
de válvula instalados ajustadamente, y

garaje ni en ninguna otra área cerrada.
Nunca guarde cilindros de propano cerca
de fuentes de calor intenso, de llamas al
descubierto o donde la temperatura sea
superior a 38 °C (100 °F).
4. Guárdelos en un lugar seco, limpio y
seguro.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: nunca intente
dar servicio al calentador mien-
tras está conectado al suminis-
tro de propano o gas LP, si está
funcionando o si está caliente.
Pueden producirse quemaduras
graves. Todas las protecciones
u otros dispositivos de segu-
ridad que se hayan retirado
para dar servicio al calentador
se deben volver a colocar
antes de operarlo.
1. Mantenga el calentador limpio. Quite
todos los residuos de las aberturas de
ventilación.
2. Inspeccione al calentador antes de cada
uso. Revise las conexiones en busca
de fugas. Aplique una mezcla de jabón
líquido y agua en todas las conexiones.

que se debe corregir. Repare todas las
fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el conjunto de mangue-
ra-regulador antes de cada uso. Si la
manguera está muy desgastada o rota,
-
nos una vez al año, desmonte el conjunto
de manguera-regulador del calentador
para inspeccionar toda la longitud de la
manguera.
 
una condición peligrosa que podría dañar
el calentador o hacerlo inseguro. Manten-
ga el área del quemador libre de arañas,
telarañas e insectos.
 -
cada inspeccione el calentador una vez
al año.
www.desatech.com
13122393-01A
ESPECIFICACIONES
 16,000 BTU/h (4.69 kw)
Baja - 9,500 BTU/h (2.78 kw)
Combustible: vapor de propano solamente
Consumo de combustible/hora: mín. 0.39 litros (0.10 gal), máx. 0.66 litros (0.17 gal)
Mín. 0.20 kg (0.44 lb), Máx 0.33 kg (0.74 lb)
 

 
Abertura del encendedor: 0.305 cm (0.120")
Temperatura mínima: -29 °C (-20 °F) Temperatura del aire circundante
 
 
0.65 x 0.65 x 0.41 m (25.75" x 25.75" x 16.25")
 
 
www.desatech.com
14 122393-01A
PIEZAS
MODELOS TD101A, TD103A, TD109A Y TD111A
1
8 (3)
7 (3)
18 (3)
5 (3)
6 (3)
9
17
11
14
19
12
3
4
2
10
13 (3)
16
15
www.desatech.com
15122393-01A
PIEZAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Cuando ordene piezas,
siga las instrucciones que se indican en Piezas de repuesto, en la página 17.
N° DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT.
1 118858-01  1
118858-02  1
2 118866-01  3
3 118856-01  1
4 121525-01 Soporte superior 3
5 121533-01  3
6 121532-01  3
7 118855-01  3
118855-02  3
8 118854-01  3
9
–––––
Conjunto de emisor, consulte la página 16 1
10 118859-01  1
118859-02  1
11 118860-01  1
118860-02  1
12 118851-01  1
118851-02  1
13 119309-01 Conector del soporte del pilar 3
14 118848-01 Base del calentador tipo mesa 1
15 118849-01 Rueda 2
16 118862-01 Eje de las ruedas de la mesa 2
17 119625-01 Abrazadera de soporte del pasamanos de protección 3
18 119940-01 Malla 3
19 118863-01 Retenedor del anillo 2
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
118988-01 Etiqueta adhesiva de advertencia 1
121595-01 Etiqueta adhesiva de información general 1
118990-05 Etiqueta adhesiva de posición de control, en inglés 1
118990-03 Etiqueta adhesiva de posición de control, en español/
francés
1
100639-13
Etiqueta de precaución
1
119102-01 Conjunto de regulador y manguera 1
121700-01 Empaque de burbujas de la tornillería 1
119110-01 Cadena de retención del tanque de propano 1
120574-01 Gancho de retención 2
119422-01 Funda opcional* 1
TD101A, TD111A
TD103A
TD109A
* Disponible como accesorio para los modelos TD101A, TD103A y TD111A.
www.desatech.com
16 122393-01A
AA
Battery
Positive
UP
PIEZAS
QUEMADOR
MODELOS TD101A, TD103A, TD109A Y TD111A
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Cuando ordene piezas,
siga las instrucciones que se indican en Piezas de repuesto, en la página 17.
DE PARTE
DESCRIPCIÓN
CANT
.
1 119281-01 Tapa del emisor 1
2 119280-01 Soporte del emisor 2
3 118870-01 Malla del emisor 2
4 121587-01 Quemador de mesa 1
5 118852-01  1
6 121594-01 Termopar 1
100898-01 Tuerca del termopar 2
7 119107-01 Electrodo del encendedor 1
8 119106-01 Inyector 1
9 121591-01  1
10 098508-01 Tuerca de la válvula 1
11 120575-01  1
12 118867-01  1
13 120413-01 Cable del encendedor 1
14 121585-01  1
15 111435-01 Encendedor electrónico 1
16 121590-01 Conector 1
17 119610-01 Soporte del inyector 1
18 119611-01 Cable de conexión a tierra 1
19  Tuerca 0.5-20 1
1
2
3
4
6
8
17
9
10
11
12
14
15
18
7
5
13
19
16
Instale la
batería como se
muestra en esta
figura
Batería
AA polo
negativo
hacia
arriba

no las exponga al

pueden explotar o
tener fugas y pueden
causar quemaduras
o lesiones.
www.desatech.com
17122393-01A
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA: use sólo
piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas
diseñadas especícamente. No
las sustituya ni use piezas genéri-
cas. El uso de piezas de repuesto
inadecuadas puede ocasionar
lesiones graves o fatales. Esto
también protegerá la cobertura
de su garantía para piezas reem-
plazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados
de este producto. Si ellos no pueden suministrar
las piezas de repuesto originales, comuníquese
con la central de piezas s cercana o llame a


listo:
su nombre
su dirección
 
calentador
la fecha de compra
la falla del calentador
En la mayoría de los casos, le pediremos que
devuelva la pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuquese con los distribuidores au-
torizados de este producto. Si no pueden
suministrarle piezas de repuesto originales,
comuníquese con la Central de piezas más
   
EE.UU.) al 1-866-672-6040 o a DESA Indus-
tries (en Canadá) al 1-416-255-5333 para
    
hallar una lista de distribuidores al visitar
www.desatech.com.

listo:
 
 
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adiciona-
les sobre la instalación, el funcionamiento
o la solución de problemas. De ser así,
ngase en contacto con DESA Heating,
    

su calentador.
También puede visitar el sitio web de DESA
www.desatech.com.
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios con su distribuidor
local. Si no pueden proporcionarle estos acce-
sorios, comuníquese con la Central de piezas

(en los EE.UU.) al 1-866-672-6040 o a DESA
Industries (en Canadá) al 1-416-255-5333
para obtener información. También puede

página de este manual.
FUNDA DEL CALENTADOR PARA
PATIO 119422-01
Se puede adquirir una funda opcional para
proteger el calentador para patio. Fabricada
en poliéster negro con el logotipo de Outdoor


se puede ordenar en este sitio web:
www.aboutoutdoorleisure.com
Haga clic en Online Outlet (Tienda en
línea).

para patio).
Haga clic en “Accessories” (Accesorios).

es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe pre-
sentar la prueba de compra junto con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto podría


SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva el calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Cada centro de servicio tiene pro-

estándar.

GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA

materiales y en la mano de obra por un (1) año para uso residencial o por 90 días para uso comercial
o industrial, a partir de la fecha de la primera compra, siempre y cuando se haya operado y mantenido
de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original,
cuando se proporciona un comprobante de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y la mano de obra requeridas para restaurar el pro-

reparaciones bajo garantía no son reembolsables mediante la misma.
El servicio de garantía está disponible solamente mediante distribuidores y centros de servicio
autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de
mantenimiento adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles
contaminados, reparación usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no
sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del
propietario.



-
tes. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, o es
posible que las limitaciones o exclusiones no sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga
derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
82 Akron Road
Toronto, Ontario
M8W 1T2
www.desatech.com
122393-01
Rev. A
08/07

2701 Industrial Drive


www.desatech.com
1-866-672-6040
CHAUFFE-TERRASSE À
INFRAROUGE AVEC TABLE
MANUEL D'UTILISATION
MODÈLES
TD101A, TD103A,
TD109A ET TD111A
Réglages de température
variable :
Inférieure : 9 500 Btu
Supérieure : 16 000 Btu
AVERTISSEMENT :
Usage exrieur
seulement
POUR VOTRE PROTECTION
Si une odeur de gaz se dégage :
1.
Coupez l'approvisionnement en
gaz à l'appareil.
2. Éteignez touteamme.
3. Si l'odeur persiste, appelez im-
diatement la compagnie de gaz.
À remplir pour vos dossiers
Numéro de modèle __________
(situé sur le panneau latéral)
Numéro de série ____________
(situé sur le panneau latéral)
Date d'achat _______________
AVERTISSEMENT : lisez et comprenez ce manuel avant
d'assembler, d'allumer ou de parer cet appareil de chauffage.
Une mauvaise utilisation de l'appareil de chauffage peut cau-
ser des blessures graves, des dommages mariels etme
la mort. Conservez ce manuel pour rence future.
POUR VOTRE PROTECTION : n'entreposez pas et n'utilisez
pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Conservez ce mode d’emploi pour consultation future.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com.
www.desatech.com
122393-01A2
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : cet appareil
contient et/ou produit des produits
chimiques terminés par l'État de
la Californie comme cancérigènes
et pouvant causer des malfor-
mations congénitales et d'autres
troubles liés à la reproduction.
AVERTISSEMENT : danger
de feu, de blure, d'inhalation et
d'explosion. Conservez les com-
bustibles solides comme les ma-
riaux de construction, le bois, les
revêtements muraux d'extérieur
en vinyle, le papier et le carton,
à une distance sûre de l'appareil
conformément aux instructions.
N'utilisez jamais l'appareil de
chauffage dans des endroits qui
contiennent ou pourraient conte-
nir des combustibles volatils ou
atmosphériques ou des produits
tels que de l'essence, des solvants,
des diluants pour peinture, des
particules de poussière ou des
produits chimiques inconnus.
AVERTISSEMENT : une ins-
tallation, un réglage, une modi-
cation, une réparation ou un
entretien inapproprié peuvent
causer des blessures, des dom-
mages matériels ou la mort. Lisez
complètement les instructions
sur l'installation, l'utilisation et
l'entretien avant d'installer ou de
réparer cet appareil.
AVERTISSEMENT : pour une
utilisation à l'extérieur seule-
ment dans un endroit bien ven-
tilé. N'utilisez pas cet appareil de
chauffage à l'intérieur, dans un
édice, dans un garage, ni dans
un endroit fermé ou non aéré.
Cet appareil de chauffage est prévu pour être
utilisé en tant que chauffe-terrasse à infrarouge
conformément aux exigences américaines
CSA 5.90 sur les chauffes-terrasse à infra-
rouge et canadiennes CAN 1-2.23 pour les
appareils de chauffage portatifs à infrarouge.
D'autres normes gissent l'utilisation des gaz
combustibles et des appareils de chauffage pour
des utilisations particulières. Les autorités locales
peuvent vous conseiller à propos de ces normes.
La fonction principale des chauffes-terrasse
exrieurs est la production de chaleur pour des
espaces résidentiels ou autres. Utilisés correc-
tement, ces appareils de chauffage représentent
une source de chaleur économique et re.
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisa-
tions possibles de nos appareils de chauffage.
RIFIEZ AUPS DE VOTRE RESPONSABLE
LOCAL DE LA SÉCURITÉ-INCENDIE SI VOUS
AVEZ DES QUESTIONS RELATIVES À L'UTILI-
SATION DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE.
Empoisonnement au monoxyde de carbone :
certaines personnes sont plus sensibles au mo-
noxyde de carbone que d'autres. Les premiers
symptômes d'un empoisonnement au monoxyde
de carbone ressemblent à la grippe avec des
maux de tête, du vertige ou de la nausée. Si
vous avez ces sympmes, il se pourrait que
l'appareil de chauffage ne fonctionne pas bien.
Respirez tout de suite de l'air frais ! Faites
parer l'appareil de chauffage.
Propane/GPL : le propane et le gaz de pétrole
liquéé n'ont pas d'odeur. Un produit odorant est
ajou au propane et au GPL. Cette odeur vous
permet de tecter une fuite de propane ou de GPL.
Cependant, cette odeur ajoutée au propane ou au
GPL peut se dissiper. Du propane ou du GPL peu-
vent être psents même s'il n'y a pas d'odeur.
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité ............................................................... 2
Identication du produit ....................................... 5
Déballage ............................................................ 5
Assemblage ......................................................... 5
Fonctionnement ................................................. 10
Dépannage .........................................................11
Entreposage ...................................................... 12
Entretien ............................................................ 12
Spécications .................................................... 13
Pièces ................................................................ 14
Pièces de rechange ........................................... 17
Service technique .............................................. 17
Accessoires ....................................................... 17
Garantie ...........................................................Dos
www.desatech.com
122393-01A 3
Lisez et comprenez tous les avertissements.
Conservez ce manuel pour consultation future. Il
vous permettra de faire fonctionner cet appareil de
chauffage correctement et en toute curi.
Toute grille ou tout autre dispositif
de protection enlevé pour effec-
tuer une paration doit être remis
en place avant de faire fonctionner
l'appareil de chauffage.
Les surfaces de l'appareil de
chauffage deviennent brûlantes
pendant son fonctionnement.
An d'éviter de vous brûler et
que vos vêtements ne prennent
feu, tenez-vous à une bonne
distance de l'appareil.
Surveillez de près les jeunes en-
fants lorsqu'ils sont à proximité
de l'appareil de chauffage.
Les tements et autres matériaux
inammables ne doivent pas être
suspendus au dessus de l'appareil
de chauffage ou placés sur ou près
de ce dernier.
L'installation et les parations
doivent être effectuées par du
personnel qualié. L'appareil de
chauffage doit être inspecté par
un technicien compétent avant
d'être utilisé et au moins une fois
l'an. Un nettoyage plus fréquent
peut s'avérer cessaire. Il est
essentiel de garder propres les
compartiments des commandes,
les bleurs ainsi que les conduits
d'air de l'appareil de chauffage.
ATTENTION ! Utilisez le déten-
deur de pression de gaz fourni avec
cet appareil. Ce détendeur est ré-
glé pour une pression de sortie de
28 cm (11 po) C.E. (0,4 lb/po
2
).
CURITÉ
suite
Figure 1 - Dégagement par rapport aux
combustibles
1. Installez et utilisez l'appareil de chauffage
avec précaution. Suivez tous les règle-
ments et les codes locaux. En l'absence de
codes ou de règlements locaux, consultez
la publication Norme pour l'emmagasinage
et la manipulation du gaz de pétrole liqué-
é, ANSI/NFPA 58 et le Code d'installation
du gaz naturel, CAN/CGA B149. Ces docu-
ments décrivent les précautions à prendre
pour l'entreposage et la manutention du
propane et du GPL.
2. N'utilisez que du propane ou du GPL prévus
pour un retrait de vapeur dans une bouteille
de 9 kg (20 lb). La bouteille doit être fabri-
quée et marquée en conformité avec les
spécications du ministère des Transports
(DOT) des États-Unis. La bouteille doit être
dotée d'une vanne d'arrêt donnant sur le
raccord de sortie de vanne de la bouteille
pour le gaz propane et GPL. La vanne doit
avoir un letage externe et être marquée
« Utiliser avec type 1 » ainsi qu'un dispositif
de sécurité et de charge en contact direct
avec l'espace intérieur de la bouteille. La
bouteille utilisée doit être munie d'un collet
pour protéger la vanne de la bouteille.
3. Ne placez pas de mariaux combustibles,
d'essence, de solvant à peinture ou d'autres
vapeurs ou liquides inammables à proxi-
mité de l'appareil. La poussre est combus-
tible. N'utilisez pas l'appareil de chauffage
il y a beaucoup de poussre.
4. Le déversement de liquide inammable sur
une amme pourrait provoquer un feu.
5. Ne placez pas de nappe inammable sur
la table de l'appareil de chauffage. Si vous
utilisez une nappe, ne laissez pas ses pans
tomber au-delà des rebords de la table
dans la zone de sortie du chauffage.
15,2 cm (6 po)
0,91 m (36 po)
15,2 cm
(6 po)
15,2 cm
(6 po)
15,2 cm
(6 po)
www.desatech.com
122393-01A4
SÉCURITÉ
suite
19. Utilisez seulement des pièces de rechan-
ge d'origine. Cet appareil de chauffage
utilise des pièces conçues spéciquement
pour lui. N'utilisez pas de substituts ou de
pièces génériques. L'utilisation de pièces
de rechange inadéquates peut causer des
blessures graves ou la mort.
20. Certains matériaux et certains articles,
s'ils sont entreposés devant l'appareil de
chauffage, seront soumis à une chaleur
radiante et pourraient être endommagés.
21. Fermez immédiatement l'appareil de
chauffage en cas de retour de amme
(amme dans le tuyau du brûleur). Faites
réparer l'appareil de chauffage.
22. N'essayez jamais d'utiliser un appareil
de chauffage ou tout composant ayant
pu être endommagé ou exposé à un feu
accidentel.
23. Si vous remarquez une odeur de gaz ou
suspectez une fuite, fermez immédia-
tement la vanne de la bouteille de gaz.
Aérez l'endroit. N'allumez pas d'allumette
et assurez-vous que rien ne produit de
amme et d'étincelle. Identiez la fuite
et effectuez les réparations nécessaires
avant d'essayer d'allumer un appareil.
24.
N'obstruez pas les ouvertures d'ente d'air.
25. Utilisez une pression conforme aux spé-
cications, voir page 13.
26. La bouteille de propane ou de GPL
n'est pas fournie. Utilisez une bouteille
de propane ou de GPL de 9 kg (20 lb)
marquée propane. Le système d'appro-
visionnement de la bouteille doit prévoir
un retrait de vapeur. La bouteille utilisée
doit être munie d'un collet pour protéger
la vanne de la bouteille. La bouteille doit
être dotée d'une vanne d'arrêt donnant sur
une vanne de sortie de pour bouteille de
propane ou de GPL, spéciée, s'il y a lieu,
pour une connexion 510 selon la Norme
sur les raccordements de sortie et d'ente
des vannes de bouteille de gaz compri,
ANSI/CGA-V-1, ou pour une connexion
no 600 selon la Norme limitée sur les
raccordements de sortie des vannes de
bouteille pour petites vannes de bouteille
de gaz propane de l'Association du gaz
comprimé ou doit être dotée d'une vanne
combinée pour bouteille de propane ou de
GPL et d'un système de débranchement
rapide selon la norme 1.16.5-c ainsi qu'un
dispositif de sécurité et de décharge qui
communique directement avec la vapeur
dans la bouteille.
6. La table devient chaude pendant le fonc-
tionnement.
7. Les distances minimales entre l'appareil
de chauffage et les constructions perma-
nentes combustibles sont : avant, arrière
et côtés 15,2 cm (6 po) ; dessus 0,91 m
(36 po) (voir gure 1, page 3).
8. Vériez que l'appareil de chauffage ne
fuit pas avant chaque utilisation. N'utilisez
jamais de amme nue pour rechercher
une fuite. Appliquez une solution de sa-
von liquide et d'eau sur tous les joints. La
présence de bulles indique une fuite. Ré-
parez toutes les fuites immédiatement.
9. Conservez la bouteille de propane ou de
GPL à moins de 38 °C (100 °F).
10. N'utilisez que le tuyau et le détendeur
réglé en usine qui ont été fournis avec
l'appareil de chauffage. Ne modiez pas
le réglage du détendeur, car cela pourrait
provoquer des fuites de gaz.
11. Placez le tuyau de manière appropriée,
hors du passage les gens pourraient
trébucher ou des endroits il pourrait
subir des dommages accidentels. Gardez
le tuyau éloigné du brûleur à l'intérieur de
l'appareil de chauffage.
12. Avant chaque utilisation de l'appareil de
chauffage, vériez que le tuyau n'est pas
endommagé. Débranchez le tuyau avec
une clé de 9/16 po. Vériez que le tuyau
et le détendeur sont en bon état. S'il est
très usé ou fendu, remplacez le tuyau par
le type de tuyau spécié par le fabricant
avant d'utiliser l'appareil.
13. Ne modiez pas l'appareil de chauffage.
Maintenez l'appareil de chauffage dans
son état initial. N'utilisez pas l'appareil de
chauffage s'il a été modié.
14. Placez l'appareil de chauffage sur une
surface stable et de niveau.
15. Ne dormez pas et ne le laissez pas
l'appareil de chauffage sans surveillance
lorsqu'il est en marche.
16. Ne déplacez, ne manipulez et ne visez
jamais un appareil de chauffage brûlant
ou en fonctionnement. Vous risqueriez de
vous brûler gravement. Attendez 20 minutes
aps avoir éteint l'appareil de chauffage.
17. Pour ne pas vous blesser, portez des
gants lorsque vous manipulez l'appareil
de chauffage.
18. Fermez la vanne de l'appareil de chauf-
fage et l'approvisionnement en gaz quand
l'appareil ne fonctionne pas.
www.desatech.com
122393-01A 5
Figure 2 - Chauffe-terrasse à infrarouge
avec table
Dessus
de la
table
Allumeur
Grille
décorative
Émetteur
IDENTIFICATION DU
PRODUIT
Figure 3 - Installation des colonnes de
support dans le socle
Colonne
de support
Socle de
l'appareil de
chauffage
Vis (A)
Bouton de
réglage
Barre de
retenue
DÉBALLAGE
1. Enlevez tout matériau d'emballage appli-
qué sur l'appareil de chauffage pour son
expédition.
2. Retirez toutes les pièces de l'emballage.
3. Inspectez toutes les pièces pour voir si
elles ont été endommagées pendant
l'expédition. Si l'appareil de chauffage est
endommagé, informez-en promptement le
revendeur où vous l'avez acheté.
Vous devriez avoir les pièces d'assemblage
suivantes : socle de l'appareil de chauffage
(1), panneau de contrôle (1), panneau de
porte (1), panneau inférieur (1), colonne de
support inférieure (3), connecteur de colonne
de support (3), colonne de support supérieure
(3), assemblage du brûleur (1), colonne de
grille corative (3), grille corative (3),
écran (3), déecteur (2), dessus de la table
(1), montant supérieur (3), barre de retenue
(3), montant de la barre de retenue (3), chaîne
de retenue de bouteille de propane (1), cro-
chet de retenue (2), allumeur électronique (1),
sac de quincaillerie (1) (voir pages 14 à 16).
ASSEMBLAGE
Temps d'assemblage estimé : 55 minutes
Outils nécessaires :
Tournevis Phillips n
o
2
Clés à fourche de 5 et 10 mm
Le sac de quincaillerie fourni avec l'appareil
de chauffage peut contenir plus de pièces que
nécessaire pour l'assemblage de l'appareil
de chauffage.
Le sac de quincaillerie contient les suivantes,
comme illustré sur les pages 14 à 16 : Allu-
meur électronique (1), fil d'allumeur (1), l de
mise à la terre (1), bouton (1), chne de retenue
de bouteille de propane (1), crochet de retenue
(2) et pile AA (1).
Les pièces sont désignées par des lettres
dans les instructions d'assemblage. Le sac
de quincaillerie contient les pièces suivantes
(quantité entre parenthèses) :
Description N° de pièce
A Vis de 1 po (6) 119619-04
B Rondelle de 5 mm (6) 119600-02
C Vis de 3/8 po (53) 119620-02
D Vis de mécanique de 3/8 po (9) 119742-01
E Écrou hexagonal de 10 mm (6) 119743-01
F
Vis autotaraudeuse de 7/10 po (9)
121584-01
1. Identiez le socle de la table de l'appareil
de chauffage et les trois colonnes de table
qui ont un trou d'un côté seulement. Tout
en vous assurant que toutes les colonnes
sont orientées comme illustré à la gure 3,
faites glisser les colonnes dans le socle et
xez-les avec les vis (A) et rondelles (B)
dans les trous du bas comme illustré.
Rondelle (B)
A B C
E
D
F
www.desatech.com
122393-01A6
Figure 4 - Raccordement des panneaux de côté et de l'allumeur
Panneau de
table inférieur
Roue
Allumeur
électronique
Trou de vanne
de contrôle
Connecteur de
colonne
Panneau de
contrôle de la table
Les vis s'installent
dans la colonne
et le connecteur
seulement
ASSEMBLAGE
suite
2. Placez le panneau inférieur de la table
et le panneau de contrôle de la table sur
l'assemblage du socle comme illustré à
la gure 4. Assurez-vous que le panneau
de table inférieur est sur le côté du socle
avec des roues. Fixez les panneaux aux
colonnes de support en insérant 12 vis
(C) uniquement dans les 3 séries de trous
inférieurs (voir gure 4).
3. Les jeux de vis du haut (C) passeront
à travers les panneaux, les colonnes
et dans les connecteurs des colonnes
comme illustré à la gure 4 (6 vis). Assu-
rez-vous que les connecteurs de colonne
sont orientés comme illustré à la gure
4. Le côté des connecteurs ayant un trou
devrait faire face à l'extérieur de l'appareil
de chauffage et le trou devrait être vers
le haut. Pour les connecteurs près de
l'ouverture du devant, la deuxième vis
traverse seulement les panneaux et les
connecteurs de support. La deuxième vis
xera le connecteur (voir gure 4). Fixez
le l de mise à la terre de l’allumeur avec
1 vis, comme illustré à la gure 4 (pour
l’allumeur installé à l’étape 4).
4. Installez l'allumeur électronique à travers
le panneau de contrôle comme illustré à
la gure 4. Vissez l'anneau de retenue
et le capuchon de l'allumeur à partir du
panneau extérieur. Raccordez le l de
mise à la terre de l'allumeur à l'allumeur.
5. Retirez le fil d'attache et le mariau
d'emballage du régulateur placés sous
la plaque de xation du brûleur.
6. Placez la plaque de xation du brûleur sur
le dessus des panneaux en insérez avec
précaution la vanne de contrôle dans le
trou du panneau de contrôle.
Fil de mise á la
terre de d'allumeur
Vis (C)
www.desatech.com
122393-01A 7
ASSEMBLAGE
suite
7. Fixez le support de la vanne de contrôle
au panneau de contrôle de la table avec
2 vis (C). Fixez le bouton de réglage à la
vanne de contrôle à partir de l'extérieur
de l'appareil de chauffage. Voir figure 5.
8.
Fixez la plaque de support du brûleur aux
panneaux avec 4 vis (C) (voir figure 5).
9. Attachez les écrans de l'émetteur aux
montants de l'émetteur avec 4 vis (C)
comme illustré à la gure 5.
10. Fixez le capuchon de l'émetteur aux mon-
tants de l'émetteur avec 2 vis (C) comme
illustré à la gure 5.
11. Fixez l'assemblage de l'émetteur à la
plaque de xation du brûleur avec 2 vis
(C) (voir gure 5).
12. Modèle TD109A seulement : placez 3
écrans autour des colonnes des grilles.
Pour tous les modèles : placez trois grilles
Plaque de
fixation du
brûleur
Figure 7 - Raccordement de l'assemblage
de la grille à l'appareil de chauffage
Vis à
travers la
colonne
de grille
décorative
Figure 6 - Assemblage des grilles
décoratives et des colonnes de grille
coratives autour des colonnes des
grilles. Fixez aux colonnes avec 4 vis (C)
par grille comme illustré à la gure 6.
13. Fixez l'assemblage des grilles à la plaque
de xation du brûleur avec 3 vis (C), une
à travers le dessous de chaque colonne
de grille décorative (voir gure 7).
Trou de
vanne de
contrôle
Bouton de
réglage
Figure 5 - Assemblage de lmetteur et
raccordement à la plaque de fixation du brûleur
Capuchon de
l'émetteur
Écran de
l'émetteur
Montant de
l'émetteur
Vanne de
contrôle en
dessous de
la plaque de
fixation du
brûleur
Plaque de
fixation du
brûleur
Anneau de
retenue
Grille décorative de
table (modèles TD101A,
TD103A et TD111A
illustrés)
Colonne
de grille
décorative
Les trous
inférieurs
doivent être
ceux les plus
au bord
Écran
(modèle
TD109A
seulement)
www.desatech.com
122393-01A8
Déflecteur
Support
Colonne
de grille
décorative
14. Placez les 3 colonnes du haut sur les
connecteurs des colonnes. Fixez chaque
ensemble avec une vis (C) chacun (voir
gure 8).
15. Placez le déecteur sur les colonnes de
support supérieures et les colonnes des
grilles décoratives. Fixez le déecteur aux
colonnes avec 3 vis (C). Voir gure 8.
Figure 9 - Assemblage du dessus de la table
ASSEMBLAGE
suite
16. Placez la table dessus dessous sur une
couverture ou un carton pour prévenir les
égratignures. Installez 3 supports et 9 vis
autotaraudeuses (F) comme illustré à la
gure 9.
17. Mettez la table dessus dessous. Insérez
les supports dans les colonnes su-
rieures. Insérez 1 vis (D) dans chaque
colonne et chaque support pour xer (voir
gure 10).
Figure 10 - Installation du dessus de la table
Dessus de
la table
Colonne
de support
supérieure
Connecteur
de colonne
Vis (C)
Figure 8 - Assemblage du déecteur et
des colonnes supérieures
Vis (C)
Vis (F)
Insérez les
supports
dans les
colonnes
Vis (D)
Dessus de
la table
Colonne
de support
www.desatech.com
122393-01A 9
ASSEMBLAGE
suite
18. Faites coulisser les montants sur les
mains courantes, comme illust à la
gure 11. La partie courbée des montants
doit être orientée vers le bas.
19. Insérez les mains courantes dans les
trous des colonnes (voir gure 11). Les
mains courantes passeront entièrement
à travers les colonnes. Vissez 1 écrou
(E) aux extrémités des mains courantes
comme illustré à la gure 11.
20. Fixez les montants au déecteur inférieur
avec 2 vis (D) chaque, comme illustré à
la gure 11.
21. Connectez le fil noir de l'allumeur et
l'électrode qui se trouvent sous la plaque
de xation du brûleur à l'allumeur électro-
Figure 11 - Assemblage des main courantes (dessus et
déecteurs non illustrés pour plus de précision)
Fentes pour accrocher
le panneau de porte
nique. Installez une pile dans l'allumeur
comme illustré à la page 16.
22. Faites passer les anneaux de retenue
(crochets en forme de « s ») par les trous
dans la plaque de xation du brûleur,
comme illustré à la gure 7, page 7.
23. Connectez le tendeur à la bouteille
de gaz, voir Fonctionnement, page 10.
La bouteille de gaz se range dans l'ha-
billage.
24. Vériez s'il y a des fuites. Voir Recherche
de fuites, page 10.
25. Accrochez le panneau de porte de la table
dans les fentes de la plaque de xation
du brûleur pour recouvrir l'intérieur de
l'appareil de chauffage.
Colonne de support
Écrou (E)
Montant
Main
courante
Main courante
Vis (D)
www.desatech.com
122393-01A10
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
1. Enfoncez le bouton de réglage de l'ap-
pareil de chauffage et tournez-le dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
pour le mettre sur la position ALLUMER.
2. Enfoncez le bouton et appuyez sur le
bouton de l'ALLUMEUR. Répétez jusqu'à
ce que l'appareil de chauffage s'allume.
3. Continuez à enfoncer le bouton pendant
environ 30 secondes. L'appareil de chauf-
fage devrait rester allumé au réglage de
température le plus bas.
4. Pour plus de chaleur, enfoncez le bouton
et tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour le mettre sur
la position HAUT.
5. Dans le cas d'un RÉALLUMAGE, atten-
dez cinq minutes que l'appareil de chauf-
fage refroidisse et que le gaz se dissipe ;
ensuite, reprenez les étapes 1 à 3.
Figure 14 - Fonctionnement du brûleur
Figure 13 - Contles de l'appareil de chauffage
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Enfoncez le bouton de réglage et tournez-
le dans le sens des aiguilles d'une montre
pour le mettre sur la position ARRÊT.
2. Fermez la vanne de la bouteille de propa-
ne ou de GPL (tournez le bouton dans le
sens des aiguilles d'une montre).
FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR
Inspectez visuellement le brûleur pour vérier
son bon fonctionnement. Une formation cor-
recte du brûleur montre des ammes bleues
avec formation de pointes jaunes et la moitié
supérieure du brûleur qui rougeoie.
Une formation incorrecte montre des ammes
plus grandes que la moitié de l'émetteur et
sortant de l'émetteur. Les ammes doivent
demeurer à l'intérieur de l'émetteur.
Formation de
brûleur correcte
Formation de
brûleur incorrecte
Figure 12 - Raccordement de
l'assemblage détendeur-tuyau à la
bouteille de propane ou de GPL
FONCTIONNEMENT
Utilisez seulement une bouteille de propane
ou de GPL de 9 kg (20 lb) (non fournie).
Consultez les informations relatives à la sé-
curité pour sélectionner la bouteille. Branchez
l'assemblage tuyau/détendeur à la bouteille
de propane (voir gure 12). Le tuyau devrait
déjà être raccordé à l'appareil de chauffage.
Lorsque vous raccordez l'assemblage du dé-
tendeur à la vanne de la bouteille, serrez à la
main l'écrou dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à un arrêt complet. N'UTILISEZ
PAS une clé pour serrer. L'utilisation d'une clé
endommagera les écrous de raccordement
rapide et créera une situation dangereuse.
Faites passer la chaîne de retenue dans au moins
une poignée de la bouteille de propane ou de
GPL (voir gure 12). Assurez-vous que la chaîne
passe dans une poignée de la bouteille et NON
autour de la vanne de la bouteille. La chaîne ne
doit pas entraver la vanne. Attachez les crochets
des deux extmités de la chaîne aux anneaux de
retenue qui se trouvent sur la plaque dexation
du bleur, voirgure 7, page 7.
RECHERCHE DE FUITES
1. Mettez la vanne de l'appareil de chauffage
sur la position ARRÊT.
2. Tournez complètement la vanne d'appro-
visionnement de la bouteille dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour la
mettre sur la position OUVERT.
3. Utilisez une solution non corrosive pour
détecter les fuites an de vérier s'il y a
une fuite au raccordement avant de ten-
ter d'allumer l'appareil de chauffage. Si
vous trouvez une fuite, mettez la vanne
de la bouteille sur la position FERMÉ et
n'utilisez pas l'appareil tant que toutes les
fuites n'ont pas été colmatées.
Bouteille de
propane ou de
GPL de 9 kg (20 lb)
Assemblage
du tuyau et du
détendeur
Chaîne de
retenue
(HAUT)
(ARRÊT)
(ALLUMER-BAS)
(ALLUMEUR)
www.desatech.com
122393-01A 11
SYMPTÔME
Le brûleur ne s'allume pas
Le brûleur s'allume, mais il
s'éteint dès que le bouton de
la vanne de contrôle automa-
tique est relâché
Le taux de combustion maxi-
mum est bas
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : n'essayez jamais de réparer l'appareil de
chauffage s'il est raccordé à une source d'approvisionnement en
propane ou GPL, en fonctionnement ou brûlant. Des brûlures graves
peuvent en résulter.
CAUSE POSSIBLE
1. Vanne d'approvisionnement
en propane ou GPL fermée
sur la bouteille
2. Obstruction de l'assem-
blage diaphragme, brûleur,
coude, tuyau, détendeur
3. Pile non installée, pile
peu chare ou pile mal
installée
1. Le pchauffage ne dure
pas assez longtemps
2. La pression du gaz est trop
faible
3. Le thermocouple est des-
serré ou doit être rem-
placé
4.
La vanne de contrôle auto-
matique doit être remplacée
5. Lcartement du thermo-
couple est trop grand
1. La pression du gaz est trop
faible
2. Il n'y a pas assez de carbu-
rant
3. Obstruction de l'assem-
blage diaphragme, brûleur,
coude, tuyau, détendeur
SOLUTION
1. Ouvrez lentement la vanne
d'approvisionnement en
propane ou GPL
2. Nettoyez ou remplacez
l'assemblage brûleur,
diaphragme, coude, tuyau,
détendeur
3. Installez une nouvelle pile
alcaline dans l'allumeur
électronique. Vérifiez si la
pile est correctement ins-
tallée. Voir page 16
1. Rallumez et appuyez sur
le bouton de la vanne de
contrôle automatique pen-
dant 30 secondes
2. Vérifiez si l'approvisionne-
ment en gaz de la bouteille
de propane ou de GPL est
suffisant
3. Resserrez la connexion ou
remplacez le thermocouple
4. Remplacez la vanne de
contrôle automatique
5. Conservez un écartement
de 4,3 mm (0,17 po) en-
tre l'extrémi du thermo-
couple et le matériau de
l'émetteur
1. Vérifiez l'approvisionne-
ment en gaz et la sortie du
détendeur
2. Renseignez-vous aups
de votre fournisseur en
propane ou GPL
3. Nettoyez ou remplacez
l'assemblage brûleur,
diaphragme, coude, tuyau,
détendeur
www.desatech.com
122393-01A12
ENTREPOSAGE
ATTENTION ! Débranchez
l'appareil de chauffage de la bou-
teille de propane ou de GPL.
1. N'entreposez pas l'appareil de chauffage
s'il est attaché à la bouteille de propane ou
de GPL. Fermez la vanne de la bouteille.
Enlevez l'assemblage tuyau-détendeur
de la bouteille de propane ou de GPL en
tournant l'écrou du raccord de gaz dans
le sens des aiguilles d'une montre.
2. L'appareil de chauffage ne peut être en-
treposé que si la bouteille est détachée
et démontée de l'appareil de chauffage.
3. Entreposez les bouteilles de propane ou
de GPL avec les précautions de sécurité
nécessaires. Consultez le chapitre 5 de
la Norme pour l'emmagasinage et la
manipulation du gaz de pétrole liquéé,
ANSI/NFPA 58. Respectez tous les co-
des locaux. Les bouteilles doivent être
rangées à l'extérieur dans un endroit bien
aéré et hors de la portée des enfants.
Les bouteilles débranchées doivent avoir
des bouchons de vannes letés installés
solidement et ne doivent pas être entre-
posées dans un édice, un garage ou tout
autre endroit fermé. N'entreposez jamais
de bouteille de gaz près d'une source de
chaleur élevée, de ammes ou dans des
endroits la température dépasse 38 °C
(100 °F).
4. Entreposez l'appareil de chauffage dans
un endroit sec, propre et sans danger.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : n'essayez
jamais de réparer l'appareil s'il
est raccordé à une source d'ap-
provisionnement en propane
ou GPL, en fonctionnement ou
brûlant. Des brûlures graves
peuvent en résulter. Toute grille
ou tout autre dispositif de pro-
tection enlevé pour effectuer
une réparation doit être remis en
place avant de faire fonctionner
l'appareil de chauffage.
1. Gardez l'appareil de chauffage propre.
Retirez tout débris des ouvertures de
ventilation.
2. Inspectez l'appareil de chauffage avant
chaque utilisation. Vériez qu'il n'y a pas
de fuite aux raccords. Appliquez une so-
lution de savon et d'eau sur les raccords.
L'apparition de bulles indique la présence
d'une fuite qui doit être réparée. Réparez
toutes les fuites immédiatement.
3. Inspectez l'assemblage du tuyau et du
détendeur avant chaque utilisation. Si le
tuyau est très usé ou fendu, remplacez-le.
Une fois l'an au moins, retirez l'assem-
blage tuyau-détendeur de l'appareil pour
inspecter la canalisation sur toute sa
longueur.
4. Les araignées et autres insectes créent
des situations dangereuses qui peuvent
endommager l'appareil de chauffage ou
compromettre sa sécurité. Assurez-vous
que la zone du brûleur ne contient pas
d'araignées, de toiles d'araignée ou d'in-
sectes.
5. Faites inspecter l'appareil de chauffage
une fois l'an par un technicien de service
qualié.
www.desatech.com
122393-01A 13
SPÉCIFICATIONS
Puissance de sortie : supérieure 4,69 kW (16 000 Btu/h)
inférieure 2,78 kW (9 500 Btu/h)
Combustible : vapeur de propane seulement
Consommation de carburant/heure : min. 0,39 litre (0,10 gal), max. 0,66 litre (0,17 gal)
min. 0,20 kg (0,44 lb), max. 0,33 kg (0,74 lb)
Pression d'approvisionnement (au détendeur) : maximale 1,379 kPa (200 lb/po
2
)
minimale, pour le réglage à l'entrée 34,5 kPa (5 lb/po
2
)
Pression du collecteur : surieure 75,84 kPa (11 lb/po
2
), inférieure 73,08 kPa (10,6 lb/po
2
)
Écartement d'allumage : 0,305 cm (0,120 po)
Température ambiante minimale : 29 °C (-20 °F)
Dimensions de l'appareil (L x P x H) : 0,77 x 0,77 x 1,1 m (30,5 x 30,5 x 43,5 po)
Dimensions de la boîte (L x P x H) : 0,65 x 0,65 x 0,41 m (25,75 x 25,75 x 16,25 po)
Poids de l'appareil : 33,1 kg (73 lb)
Poids à l'expédition : 38,1 kg (84 lb)
www.desatech.com
122393-01A14
PIÈCES
MODÈLES TD101A, TD103A, TD109A ET TD111A
1
8 (3)
7 (3)
18 (3)
5 (3)
6 (3)
9
17
11
14
19
12
3
4
2
10
13 (3)
16
15
www.desatech.com
122393-01A 15
PIÈCES
Cette liste contient des pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Pour
commander des pièces, suivez les instructions de la section Pièces de rechange, page 17.
Nº DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 118858-01 Dessus de la table 1
118858-02 Dessus de la table 1
2 118866-01 Main courante 3
3 118856-01 Déecteur 1
4 121525-01 Support supérieur 3
5 121533-01 Colonne de table supérieure 3
6 121532-01 Colonne de table inférieure 3
7 118855-01 Grille décorative de table, Mission 3
118855-02 Grille décorative de table, Ornate 3
8 118854-01 Colonne de grille décorative 3
9
–––––
Assemblage de l'émetteur, voir page 16 1
10 118859-01 Panneau de contrôle de la table 1
118859-02 Panneau de contrôle de la table 1
11 118860-01 Panneau de porte de la table 1
118860-02 Panneau de porte de la table 1
12 118851-01 Panneau de table inférieur 1
118851-02 Panneau de table inférieur 1
13 119309-01 Connecteur de colonne de support 3
14 118848-01 Socle de l'appareil de chauffage avec table 1
15 118849-01 Roue 2
16 118862-01 Essieu de la roue de la table 2
17 119625-01 Montant de main courante 3
18 119940-01 Écran 3
19 118863-01 Anneau de retenue 2
PIÈCES DISPONIBLES - PAS ILLUSTRÉES
118988-01 Étiquette d'avertissement 1
121595-01 Étiquette de renseignements généraux 1
118990-05 Étiquette de positionnement des contrôles, anglais 1
118990-03 Étiquette de positionnement des contrôles,
espagnol/français
1
100639-13 Étiquette de attention 1
119102-01 Assemblage du tuyau et du détendeur 1
121700-01 Emballage-coque de quincaillerie 1
119110-01 Chaîne de retenue pour bouteille de propane 1
120574-01 Crochet de retenue 2
119422-01 Housse en option* 1
TD101A, TD111A
TD103A
TD109A
* Disponible comme accessoire pour les modèles TD101A, TD103A et TD111A.
www.desatech.com
122393-01A16
AA
Battery
Positive
UP
PIÈCES
BRÛLEUR
MODÈLES TD101, TD103, TD109 ET TD111
Cette liste contient des pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Pour
commander des pièces, suivez les instructions de la section Pièces de rechange, page 17.
Nº DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 119281-01 Capuchon de l'émetteur 1
2 119280-01 Montant de l'émetteur 2
3 118870-01 Grille de l'émetteur 2
4 121587-01 Brûleur de table 1
5 118852-01 Plaque de xation du brûleur et ls
couplés d'interrupteur à bascule
1
6 121594-01 Thermocouple 1
100898-01 Écrou de thermocouple 2
7 119107-01 Électrode d'allumage 1
8 119106-01 Buse 1
9 121591-01 Tuyau exible du brûleur 1
10 098508-01 Écrou de vanne 1
11 120575-01 Bouton 1
12 118867-01 Plaque de montage de vanne 1
13 120413-01 Fil de l'allumeur 1
14 121585-01 Vanne de contrôle 1
15 111435-01 Allumeur électronique 1
16 121590-01 Connecteur 1
17 119610-01 Support de buse 1
18 119611-01 Fil de masse 1
19 NJF-8C Écrou 0,5-20 1
1
2
3
4
6
8
17
9
10
11
12
14
15
18
7
5
13
19
16
Installez la pile
d'après cette
illustration
Côté
négatif
de la pile
AA vers le
haut
ATTENTION! Ne mettez
pas la pile au feu. Elle
risquerait d’exploser ou de
couler, et par conséquent
causer des brûlures ou
des blessures.
www.desatech.com
122393-01A 17
PIÈCES DE RECHANGE
AVERTISSEMENT : n'utilisez
que des pièces de rechange
d'origine. Cet appareil de chauf-
fage utilise des pièces conçues
spéciquement pour lui. N'uti-
lisez pas de substituts ou de
pièces génériques. L'utilisation
de pièces de rechange inappro-
pres peut causer des blessures
graves ou la mort. Ceci protégera
également la garantie des pièces
remplacées sous garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Communiquez avec un revendeur autorisé
de ce produit. S'il ne peut pas vous fournir
de pièces de rechange DESA d'origine,
communiquez avec le dépôt de pièces le plus
proche ou appelez de DESA Heating, LLC au
1-866-672-6040.
Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC,
ayez sous la main :
votre nom
votre adresse
le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
la date de l'achat
une description de la panne de l'appareil
de chauffage
En néral, nous vous demanderons de
retourner la pièce à l'usine.
PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS
GARANTIE
Communiquez avec des vendeurs auto-
ris de ce produit. S’ils ne peuvent pas
vous fournir de pièces de rechange DESA
d’origine, contactez le t de pièces le
plus proche ou DESA Heating, LLC (aux
États-Unis) au 1-866-672-6040 ou DESA
Industries (au Canada) au 1-416-255-5333
pour plus de renseignements. La liste
des marchands autorisés est disponible à
l’adresse www.desatech.com.
Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC,
ayez sous la main :
le numéro du modèle de l'appareil de
chauffage
le numéro de la pièce de rechange
SERVICE TECHNIQUE
Vous aurez peuttre dautres questions
concernant l’installation, le fonctionnement ou
le dépannage. Si c’est le cas, appelez DESA
Heating, LLC au 1-866-672-6040. Lorsque
vous appelez, veuillez avoir les numéros
de modèle et de série de votre appareil de
chauffage sous la main.
Vous pouvez aussi visiter le site web de DESA
Heating, LLC à l’adresse www.desatech.com.
ACCESSOIRES
Achetez ces accessoires chez votre mar-
chand local. S’il ne peut pas vous fournir ces
accessoires, communiquez avec le pôt
de pièces le plus proche ou appelez DESA
Heating, LLC au 1-866-672-6040 ou DESA
Industries (au Canada) au 1-416-255-5333
pour obtenir des informations. Vous pouvez
aussi nous écrire à l’adresse indiquée au dos
de ce manuel.
HOUSSE POUR CHAUFFE-
TERRASSE - 119422-01
Vous pouvez acheter en plus une housse pour
protéger votre chauffe-terrasse de patio. Cette
dernière est en polyester noir avec dessus le
logo « Outdoor Leisure ».
Vous pouvez commandez cette housse en
vous rendant sur le site :
www.aboutoutdoorleisure.com
Cliquez sur « Online Outlet (Boutique en
ligne) ».
Cliquez sur « Patio Heaters (Chauffes-ter-
rasse) ».
Cliquez sur « Accessories (Accessoires) ».
Cette garantie ne couvre pas la décoloration due au fonctionnement de l'appareil. La seule garantie valable
est notre garantie écrite standard. Nous n'offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Si votre appareil de chauffage a besoin de réparation, retournez-le au centre de service autorisé le plus près
de chez vous. Une preuve d'achat doit être présentée avec l'appareil de chauffage. L'appareil de chauffage
sera inspecté. Un défaut peut être causé par des matériaux défectueux ou un vice de fabrication. Si tel est
le cas, DESA Heating, LLC réparera ou remplacera l'appareil de chauffage sans frais.
SERVICE DE RÉPARATIONS
Retournez l'appareil de chauffage au centre de service autorisé le plus près de chez vous. Chaque centre de
service est autonome. Les réparations non couvertes par la garantie seront facturées aux prix normaux.
Pour des renseignements sur cette garantie, écrivez à :
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
DESA Heating, LLC garantit ce produit et les pièces qui le constituent contre tout défaut de matériau
et de fabrication pour une durée d'un (1) an en cas d'usage résidentiel ou pour 90 jours en cas d'usage
commercial ou industriel à compter de la date de l'achat initial lorsqu'il est utilisé et maintenu en confor-
mité avec les instructions. Cette garantie ne protège que le premier acheteur au détail dans la mesure
où une preuve d'achat est fournie.
Cette garantie ne couvre que le coût des pièces et de la main-d'œuvre requis pour restaurer le produit
à son état de fonctionnement normal. Le transport et les frais incidents associés aux réparations sous
garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie.
Les réparations sous garantie ne sont disponibles que par l'intermédiaire de revendeurs et de répa-
rateurs agréés.
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par la mauvaise utilisation, l'abus, la négligence,
les accidents, le manque d'entretien adéquat, l'usure normale, les modifications, les altérations, le
trafic, les combustibles contaminés, les réparations avec des pièces inadéquates ou les réparations
par quelqu'un d'autre qu'un revendeur ou un centre de service autorisé. L'entretien de routine est la
responsabilité du propriétaire.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLI-
CITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADÉQUATION À UN BESOIN
PARTICULIER.
DESA Heating, LLC n'assume aucune responsabilité pour les dommages indirects, imprévus ou
incidents. Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages
imprévus ou incidents et certaines restrictions ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à votre cas.
Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques selon la loi ; vous pourriez aussi avoir d'autres
droits selon l'état ou la province où vous habitez.
82 Akron Road
Toronto, Ontario
M8W 1T2
www.desatech.com
122393-01
Rev. A
08/07
NOT A UPC
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
1-866-672-6040
122393 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Desa Patio Heater Td101a, Td103a, Td109a, Td111a Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario