Casio CTK-2000 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
CTK2200/3200-ES-1B
GUÍA DEL USUARIO
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado digital, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
USER’S GUIDE
Please keep all information for future reference.
Safety Precautions
Before trying to use the Digital Keyboard, be sure to
read the separate “Safety Precautions”.
CTK
-
2080
CTK
-2200
CTK
-2300
CTK
-3200
EnglishEspañol
¡Importante!
Tenga en cuenta la siguiente información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador AD-E95100L opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA
por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros
daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
Nunca intente recargar las pilas.
No utilice pilas recargables.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
Siempre asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) estén correctamente orientados tal como se indica cerca del
compartimiento de pilas.
Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están débiles.
No ponga en cortocircuito los terminales de la pila.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice solamente el adaptador CASIO AD-E95100L.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Se prohíbe la reproducción del contenido de este manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las leyes de los
derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de CASIO, salvo que sea
para su uso personal.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE
MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
La apariencia real del producto puede diferir de la mostrada en las ilustraciones de esta Guía del usuario.
Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros.
Español
S-1
Contenido
Guía general................................ S-2
Uso del teclado numérico (
bq
) .............................. S-4
Uso del botón FUNCTION (
3
) ............................. S-4
Preparándose para tocar ........... S-5
Preparación del atril................................................ S-5
Fuente de alimentación .......................................... S-5
Para tocar el teclado digital....... S-6
Conexión de la alimentación y ejecución ............... S-6
Uso de los auriculares............................................ S-6
Para cambiar la respuesta del teclado a presión
de pulsación (Respuesta al tacto)
(sólo CTK-3200) ..................................................... S-7
Uso de los Voice Pads ........................................... S-8
Uso del metrónomo ................................................ S-8
Control de los sonidos
del teclado................................. S-10
Para seleccionar entre una variedad
de sonidos de instrumentos musicales................. S-10
Uso de la reverberación ....................................... S-11
Para usar un pedal ............................................... S-11
Cambio de la altura tonal
(Transposición, afinación) .................................... S-12
Uso de la rueda de inflexión de altura tonal
para cambiar la altura tonal de las notas
(sólo CTK-3200) ................................................... S-12
Para muestrear un sonido y ejecutarlo
en el teclado (Muestreo)....................................... S-13
Uso de un sonido muestreado en un ritmo
(Asignación de batería) ........................................ S-16
Para ejecutar canciones
incorporadas............................. S-17
Para reproducir las canciones de
demostración........................................................ S-17
Para reproducir una canción específica ............... S-17
Uso de las canciones
incorporadas para aprender
a tocar el teclado....................... S-21
Frases................................................................... S-21
Secuencia de lecciones progresivas .................... S-21
Para seleccionar la canción, frase y parte
que desea practicar.............................................. S-22
Lecciones 1, 2 y 3................................................. S-23
Ajustes de las lecciones ....................................... S-24
Uso de la lección progresiva automática.............. S-25
Juego de teclado
Music Challenge........................ S-27
Uso del acompañamiento
automático................................. S-29
Para tocar sólo la parte de ritmo .......................... S-29
Para tocar todas las partes................................... S-30
Uso eficaz del acompañamiento automático........ S-32
Uso del preajuste de un toque.............................. S-33
Conexión de dispositivos
externos..................................... S-34
Conexión a un ordenador..................................... S-34
Ajustes MIDI ......................................................... S-35
Conexión al equipo de audio................................ S-37
Referencia.................................. S-38
Solución de problemas......................................... S-38
Especificaciones................................................... S-40
Precauciones operacionales ................................ S-41
Lista de canciones................................................ S-42
Guía de digitación................................................. S-43
Lista de ejemplos de acordes............................... S-44
MIDI Implementation Chart
Accesorios incluidos
Atril
Libro de canciones
Folletos
Precauciones de seguridad
Apéndice
Otros (garantía, etc.)
Los elementos incluidos como accesorios se encuentran sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios disponibles por separado
Si desea obtener información sobre los accesorios
disponibles separadamente para este producto,
pídale el catálogo CASIO a su vendedor, o acceda
al sitio web de CASIO en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
S-2
Guía general
En este manual, el término “Teclado digital” se refiere a los modelos CTK-2080/CTK-2200/CTK-2300/CTK-3200.
Las ilustraciones de esta guía del usuario corresponden al CTK-3200.
En este manual, los botones y otros controles se identifican mediante los números indicados a
continuación.
bn bq
6
bo bp
cn co cp cq cr cn
cs
br bs bt ck cl cm
12 345
789bkbl bm
ct dk
B
Español
Guía general
S-3
A continuación se explica el significado del símbolo $ que aparece en la consola del producto y debajo se muestran los
nombres de las teclas.
$ : Indica una función que se habilita cuando se mantiene presionado el botón durante un tiempo.
1
Botón de encendido (POWER) S-6
2
Deslizador de volumen (VOLUME) S-6
3
Botón de función (FUNCTION) S-4
4
Botón de muestreo (SAMPLING) S-13
5
Botón de metrónomo, tiempo
(METRONOME, $ BEAT) S-8
6
Botones de tempo (TEMPO) S-9, 19, 33
7
Botón de introducción, repetición (INTRO, REPEAT)
S-18, 32
8
Botón normal/relleno, retroceso
(NORMAL/FILL-IN, REW) S-18, 32
9
Botón de variación/relleno, avance rápido
(VAR./FILL-IN, FF) S-18, 32
bk
Botón de sincronización/final, pausa
(SYNCHRO/ENDING, PAUSE) S-18, 32
bl
Botón de inicio/parada, reproducción/parada
(START/STOP, PLAY/STOP) S-17, 29
bm
Botón de acompañamiento, acordes, selección de
parte (ACCOMP, $ CHORDS, PART SELECT)
S-20, 30
bn
Botón de tono (TONE) S-10
bo
Botón de ritmo, preajuste de un toque
(RHYTHM, ONE TOUCH PRESET $) S-29, 33
bp
Botón del banco de canciones (SONG BANK)
S-17
bq
Botones numéricos, teclas [–]
/
[+] S-4
br
Botón Voice pad 1, Escuche
(VOICE PAD 1, LISTEN) S-8, 23
bs
Botón Voice pad 2, Observe
(VOICE PAD 2, WATCH) S-8, 23
bt
Botón Voice pad 3, Recuerde
(VOICE PAD 3, REMEMBER) S-8, 24
ck
Botón Voice pad 4, Siguiente (VOICE PAD 4, NEXT)
S-8, 22
cl
Botón Voice pad 5, Automático
(VOICE PAD 5, AUTO) S-8, 25
cm
Botón de Selección de ajuste, Music Challenge
(SET SELECT, MUSIC CHALLENGE) S-8, 27
cn
Altavoces
co
Lista del banco de canciones
cp
Lista de ritmos
cq
Pantalla
cr
Lista de tonos
cs
Rueda de inflexión de altura tonal (PITCH BEND)
(sólo CTK-3200)
ct
Nombres de las raíces de acordes (CHORD) S-30
dk
Lista de instrumentos de percusión S-10
dl dm
dn do dp
dl
Puerto USB S-34
dm
Toma de sostenido (SUSTAIN) S-11
dn
Toma de entrada de audio (AUDIO IN)
S-13, 37
do
Terminal de 9,5V CC (DC 9.5V) S-5
dp
Toma para auriculares/salida
(PHONES/OUTPUT) S-6, 37
Parte trasera
Guía general
S-4
Utilice los botones numéricos y las teclas [–] y [+] para
cambiar los ajustes de los parámetros que aparecen en la
parte izquierda superior de la pantalla.
Utilice los botones numéricos para ingresar números y
valores.
Ingrese el mismo número de dígitos que el del valor
visualizado actualmente.
Ejemplo: Para ingresar el número de tono 004, ingrese
0 3 0 3 4.
Los valores negativos no se pueden ingresar mediante los
botones numéricos. En su lugar, utilice [+] (aumentar) y [–]
(disminuir).
Puede usar las teclas [+] (aumentar) y [–] (disminuir) para
cambiar el número o valor visualizado.
Si mantiene apretada una u otra tecla podrá desplazarse
por el ajuste visualizado.
Si presiona simultáneamente ambas teclas, volverá al
ajuste inicial predeterminado o recomendado.
Utilice el botón FUNCTION (
3
) para acceder a los ajustes
que le permitan seleccionar el tipo de reverberación, el efecto
de pedal, etc.
1.
Presione
3
(FUNCTION).
2.
A continuación, presione
3
(FUNCTION) hasta
que se visualice el parámetro cuyo ajuste desea
cambiar.
Cada presión sobre
3
(FUNCTION) le permitirá
desplazarse a través de los parámetros disponibles.
3.
Cuando se visualice el parámetro que desea,
utilice
bq
(teclado numérico) para cambiar su
ajuste.
El ajuste del parámetro desaparecerá de la parte superior
izquierda de la pantalla tras cierto período de inactividad.
Los parámetros de tono y otros vuelven a sus valores
iniciales predeterminados cada vez que se conecta la
alimentación (página S-6).
Uso del teclado numérico (
bq
)
Botones numéricos
Teclas [–] y [+]
Mde r nPno
Ajuste
Uso del botón FUNCTION (
3
)
Parámetro Pantalla
Consulte
la página
1 Transposición Trans. S-12
2 Volumen de acompañamiento AcompVol S-33
3 Volumen de la canción Song Vol S-19
4
Respuesta al tacto
(sólo CTK-3200)
Touch
S-7
5 Afinación Tune S-12
6 Reverberación Reverb S-11
7 Guía de digitación por voz Speak S-24
8 Guía de notas NoteGuid S-25
9 Evaluación de la ejecución Scoring S-25
10 Phrase PhraseLn S-25
11 Inicio del muestreo SmplAuto S-15
12 Canal de teclado Keybd Ch S-35
13 Canales de navegación Navi. Ch S-35
14 Control local Local S-36
15 Salida de acompañamiento AcompOut S-36
16 Efecto de pedal Jack S-11
17
Rango de inflexión de altura
tonal (sólo CTK-3200)
Bend Rng S-12
Parámetro
Ajuste
Trans.
Español
S-5
Preparándose para tocar
Este teclado digital puede ser alimentado mediante un
adaptador de CA o con pilas. Normalmente, se recomienda
usar un adaptador de CA.
El adaptador de CA no viene incluido con este teclado
digital. Deberá adquirirlo separadamente. Si desea más
información sobre las opciones, consulte la página S-1.
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de CA
especificado para este teclado digital. El uso de un adaptador
de CA de diferente tipo puede ocasionar un mal
funcionamiento.
Asegúrese de apagar el teclado digital antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
El adaptador de CA estará caliente después de un uso
prolongado. Esto es normal y no es ningún signo de
anomalía.
Para evitar la rotura del cable, no coloque ningún
objeto encima del cabale de alimentación.
Nunca introduzca objetos metálicos, lápices ni ningún
otro objeto en la toma de 9,5 V CC de la unidad. De lo
contrario, podría crear riesgos de accidentes.
Asegúrese de apagar la unidad antes de colocar las
pilas.
Si lo desea, puede preparar seis pilas de tamaño AA
disponibles comercialmente. No utilice pilas Oxyride ni
pilas a base de níquel.
1.
Abra la tapa del compartimiento de las pilas
situada en la parte inferior del teclado digital.
2.
Coloque seis pilas de tamaño AA en el
compartimiento de las pilas.
Asegúrese de orientar los extremos positivo + y negativo
- de las pilas tal como se indica en la ilustración.
3.
Inserte las lengüetas de la tapa del
compartimiento de las pilas en los orificios
situados en el lateral del compartimiento, y
cierre la tapa.
Indicación de pila baja
El indicador mostrado a continuación comienza a parpadear
para avisarle que la carga de las pilas está baja. Cambie las
pilas por otras nuevas.
Preparación del atril
Fuente de alimentación
Uso del adaptador de CA
Adaptador de CA especificado: AD-E95100L
(Clavija de la norma JEITA)
¡No lo doble! ¡No lo enrolle!
Atril
Tomacorriente doméstico Terminal DC 9.5V
Adaptador de CA
Uso de las pilas
Lengüetas
Indicador de pila baja
(parpadea)
S-6
Para tocar el teclado digital
1.
Presione
1
.
El teclado digital se enciende.
Para apagar el teclado digital, presione otra vez el
botón
1
.
2.
Intente tocar algo en el teclado. Utilice
2
para
ajustar el volumen.
Al apagar el teclado digital, todos los ajustes actuales
y las muestras de sonido (página S-13) se borran. La
próxima vez que encienda el teclado digital, éste
volverá a los ajustes iniciales predeterminados.
Si no realiza ninguna operación en el teclado digital durante
uno de los tiempos de disparo indicados a continuación, el
teclado digital se apagará mediante el apagado automático.
Para deshabitar el apagado automático
Es posible deshabilitar el apagado automático para que no se
desconecte la alimentación durante un concierto, etc.
1.
Conecte la alimentación mientras mantiene
presionado
bn
(TONE).
El apagado automático se deshabilita.
Al conectar los auriculares se enmudece la salida de los
altavoces, de modo que podrá practicar aún a altas horas de
la noche sin molestar a nadie.
Asegúrese de disminuir el nivel de volumen antes de
conectar los auriculares.
Los auriculares no vienen incluidos con el teclado digital.
Utilice auriculares disponibles comercialmente. Si desea
más información sobre las opciones, consulte la página
S-1.
No utilice los auriculares con el volumen demasiado
alto durante un tiempo prolongado. Correría el riesgo
de sufrir daños auditivos.
Si está usando auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla enchufada al
quitarse los auriculares.
11 22 55 bnbn
bqbq
66
brbr bsbs btbt ckck clcl cmcm
bobo
33
Conexión de la alimentación y
ejecución
Apagado automático
Durante la operación con las pilas : 6 minutos
Durante la operación con el adaptador de CA
: 30 minutos
Aumentar
Disminuir
Uso de los auriculares
Toma PHONES/OUTPUT
Español
Para tocar el teclado digital
S-7
La respuesta al tacto altera el volumen del tono de acuerdo
con la presión del teclado (velocidad). Esto proporciona una
riqueza de expresión similar a la de un piano acústico.
Utilice el procedimiento descrito a continuación para controlar
cuánto cambiar el volumen de las notas ejecutadas en
función de la velocidad de pulsación. Seleccione el ajuste que
mejor se adapte a su estilo de ejecución.
1.
Presione
3
(FUNCTION) varias veces hasta
que “Touch” aparezca en la pantalla (página
S-4).
2.
Utilice las teclas
bq
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar uno de los tres ajustes de
sensibilidad de respuesta al tacto.
Para cambiar la respuesta del
teclado a presión de pulsación
(Respuesta al tacto)
(sólo CTK-3200
)
La presión rápida de las
teclas produce notas más
fuertes.
La presión lenta de las
teclas produce notas más
suaves.
Evite ejercer demasiada
presión sobre las teclas.
Para cambiar la sensibilidad de repuesta al
tacto
Desactivación
(oFF)
La respuesta al tacto está desactivada. El
volumen del sonido permanece invariable,
independientemente de la velocidad de
pulsación de las teclas.
Tipo 1 (1) Respuesta al tacto normal
Tipo 2 (2) Respuesta al tacto más sensible que el
tipo 1
Touch
Para tocar el teclado digital
S-8
Puede utilizar los voice pads para hacer sonar una variedad
de efectos de sonido, e incluso sonidos muestreados por
usted (“Muestreo”, página S-13). Utilice los voice pads para
añadir algo extra a sus ejecuciones.
1.
Presione
bo
(RHYTHM).
2.
Presione un pad (1 a 5,
br
a
cl
) para que
suene el sonido asignado al mismo.
Existen cuatro juegos de sonidos de voice pad,
numerados 1 a 4 (véase debajo). Cada presión sobre
cm
le permitirá desplazarse a través de los juegos de sonido
1 a 4.
Ejemplo: Cuando se ha seleccionado el Juego 2
Mientras se visualiza el número de un juego de sonido,
puede cambiarlo mediante
bq
(teclado numérico). Tras un
período de inactividad de varios segundos después de que
aparezca el indicador, se volverá a visualizar
automáticamente la pantalla anterior.
El muestreo de sonidos cambiará los tonos asignados a los
juegos 1 a 3 a muestras de sonido. Si desea más
información, consulte la página S-13.
El metrónomo le permite tocar y practicar con un tiempo
estable para ayudarle a mantener su tempo.
1.
Presione
5
.
Se inicia el metrónomo.
2.
Presione
5
otra vez para detener el
metrónomo.
Puede configurar el metrónomo para que suene una
campanilla para el primer tiempo de cada compás de la
canción que está tocando.
Puede especificar 0, o un valor entre 2 a 6 como el número
de tiempos por compás.
Cuando toca una canción incorporada, el ajuste de los
tiempos por compás (que determina cuándo suena la
campanilla) se configura automáticamente para la canción
actualmente seleccionada.
1.
Mantenga presionado
5
hasta que aparezca la
pantalla de ajuste de tiempos por compás.
Si no se realiza ninguna operación hasta después de
que aparezca la pantalla de ajuste de tiempos por
compás, se volverá a visualizar la pantalla que se
estaba viendo antes de presionar
5
.
2.
Utilice
bq
(teclado numérico) para ingresar el
número de tiempos por compás.
La campanilla no sonará si especifica 0 para este
ajuste. En este caso, todos los tiempos se indican
mediante un sonido metálico. Este ajuste le permitirá
practicar con un tiempo estable, sin preocuparse por el
número de tiempos existente en cada compás.
Uso de los Voice Pads
Pad 1Pad 2Pad 3Pad 4Pad 5
Juego 1
TONO 402
“VOICE
PAD 1”
TONO 403
“VOICE
PAD 2”
TONO 404
“VOICE
PAD 3”
TONO 401 “ORIGINAL”
*
1
Juego 2
Sonidos del juego 1 con diferentes alturas tonales.
*2
Juego 3
Sonidos del juego 1 repetidos.
*3
Juego 4
XIAO LUO GUNSHOT BONGO CONGA
TAMBOURINE
*1: El pad 5 ejecuta el sonido original subiendo una quinta
perfecta.
*2: Pad 1: Sube una quinta perfecta;
Pad 2: Baja una quinta perfecta;
Pad 3: Igual que el Juego 1;
Pad 4: Sube una tercera mayor;
Pad 5: Baja una quinta perfecta
*3: Pads 1 y 5: Altura tonal gradualmente ascendente;
Pad 2: Altura tonal gradualmente descendente
Se enciende
br bs bt ck cl cm
Pad Se t
Reproducción de muestras de sonido con
Voice Pads
Uso del metrónomo
Inicio/parada
Cambio de los tiempos por compás
Este patrón cambia con cada tiempo.
Bea t
Español
Para tocar el teclado digital
S-9
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el tempo del
metrónomo.
1.
Presione
6
.
Utilice w (más lento) y q (más rápido) para cambiar el
ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro
botón, el ajuste cambiará a alta velocidad.
Si presiona w y q simultáneamente, el ajuste del
tempo se inicializará de acuerdo con la canción o ritmo
actualmente seleccionado.
Si presiona
6
, el valor del tempo parpadeará en la
pantalla. Mientras parpadea el valor de tempo, puede
usar
bq
(teclado numérico) para cambiarlo.
Tenga en cuenta que debe ingresar los ceros a la
izquierda, de modo que 89 se ingresa como 089.
El valor de tempo dejará de parpadear si no realiza
ninguna actividad por un tiempo breve.
El ajuste de volumen del metrónomo cambia
automáticamente con el nivel de volumen de la canción o
acompañamiento automático actualmente seleccionado. El
volumen del metrónomo no se puede ajustar
independientemente.
Consulte la página S-33 para obtener información sobre
cómo cambiar el volumen del acompañamiento automático.
Consulte la página S-19 para obtener información sobre
cómo cambiar el volumen de la canción.
No es posible ajustar el balance entre el metrónomo y el
volumen de las notas durante el acompañamiento
automático y la ejecución de una melodía incorporada.
Cambio de tempo del metrónomo
Cambio del volumen de sonido del
metrónomo
Valor de tempo
(parpadea)
S-10
Control de los sonidos del teclado
Su teclado digital le permite seleccionar los tonos para una
amplia variedad de sonidos de instrumentos musicales,
incluyendo violín, flauta, orquesta, entre otros. Hasta el
sonido de la misma canción se sentirá diferente con sólo
cambiar el tipo de instrumento.
1.
Presione
bn
(TONE).
2.
Utilice
bq
(teclado numérico) para seleccionar
el número de tono que desea.
El número y nombre de tono correspondientes aparecen
en la pantalla.
Utilice los botones numéricos para ingresar el número
de tono. Especifique tres dígitos para el número de
tono.
Ejemplo: Para seleccionar 001, ingrese 0 3 0 3 1.
Consulte el “Apéndice” separado para una lista completa
de los tonos disponibles.
Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería
(números de tono 395 a 400), se asignará un sonido de
percusión diferente a cada una de las teclas.
3.
Intente tocar algo en el teclado.
Se escuchará el tono del instrumento que ha
seleccionado.
Presione simultáneamente
bn
(TONE) y
bo
(RHYTHM).
Se selecciona el tono de piano de cola.
Ajustes
bnbn
bqbq
33 44
bobo
brbr bsbs btbt ckck clcl
Para seleccionar entre una
variedad de sonidos de
instrumentos musicales
Para seleccionar el instrumento que desea
tocar
St .GrPno
Nombre del tono
Número de tono
Para ejecutar con un tono de piano
(configuración de piano)
Número de tono : “001”
Reverb : “06”
Transposición : “00”
Respuesta al tacto (sólo CTK-3200):
Off: Vuelve al ajuste inicial
predeterminado
On: Ningún cambio
Efecto de pedal : SUS
Número de ritmo : “131”
Acompañamiento : Sólo parte de ritmo
Control local : On
Asignación de batería: Off
Español
Control de los sonidos del teclado
S-11
El ajuste Reverb añade reverberación a las notas. Es posible
cambiar la duración de la reverberación.
1.
Presione
3
(FUNCTION) varias veces hasta
que “Reverb” aparezca en la pantalla (página
S-4).
2.
Utilice las teclas
bq
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el ajuste de reverberación que
desea.
Puede usar el pedal para cambiar las notas de diversas
maneras durante la ejecución.
La unidad de pedal no viene incluido con el teclado digital.
Deberá adquirirla separadamente. Si desea más
información sobre las opciones, consulte la página S-1.
Conecte una unidad de pedal opcional.
1.
Presione
3
(FUNCTION) varias veces hasta
que “Jack” aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Utilice las teclas
bq
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el efecto de pedal que desea.
A continuación se muestran los efectos de pedal
disponibles.
Uso de la reverberación
Desactivación
(oFF)
Desactiva la reverberación.
1 a 10 Cuanto mayor sea el número
seleccionado, mayor será la duración de la
reverberación.
Reverb
Reverb
El indicador desaparece al
desactivar la reverberación.
Para usar un pedal
Para conectar una unidad de pedal
Selección del efecto de pedal
Sostenido
(SUS)
Sostiene las notas ejecutadas mientras se
presiona el pedal. Las notas de los tonos de
órgano y otros instrumentos similares se
sostienen aunque no se presione el pedal.
Sostenuto
(SoS)
Sostiene las notas que se están ejecutando
al pisar el pedal, antes de soltar las teclas.
Sordina
(SFt)
Suaviza ligeramente las notas ejecutadas
mientras se presiona el pedal.
Ritmo
(rHy)
Al presionar el pedal, se inicia y se detiene
el acompañamiento automático o la
reproducción de la canción.
Toma SUSTAIN
Jack
Control de los sonidos del teclado
S-12
La función de transposición le permite cambiar la altura tonal,
en pasos de semitono. Una simple operación le permite
cambiar instantáneamente la altura tonal para que
corresponda con la del cantante.
El rango de ajuste de transposición es de –12 a +12
semitonos.
1.
Presione
3
(FUNCTION).
2.
Utilice las teclas
bq
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el ajuste de transposición que
desea.
Utilice la función de afinación cuando deba ajustar
ligeramente la altura tonal para adaptarla a otro instrumento
musical. Además, algunos artistas realizan ejecuciones
alterando ligeramente la afinación. Puede usar la función de
afinación para ajustar la afinación de manera que
corresponda exactamente con la música de un CD.
La función de afinación especifica la frecuencia de la nota A4.
Puede ajustar una frecuencia dentro de un rango de 415,5 a
465,9 Hz. El ajuste predeterminado inicial es 440,0 Hz.
1.
Presione
3
(FUNCTION) varias veces hasta
que “Tune” aparezca en la pantalla (página S-4).
2.
Utilice las teclas
bq
(teclado numérico) [–] y [+]
para ajustar la afinación.
La ejecución de este paso hace que la pantalla cambie
de “Tune” a un valor que indica el ajuste de la
frecuencia actual, tal como se muestra a continuación.
Puede cambiar la frecuencia en pasos de 0,1 Hz.
Aunque no realice ninguna operación con las teclas
bq
(teclado numérico) para ajustar la afinación, el ajuste
de la frecuencia actual aparecerá automáticamente
durante algunos segundos.
La rueda de inflexión de altura tonal sirve para aumentar o
disminuir suavemente la altura tonal de las notas. Esta
técnica permite producir efectos similares a los sonidos
producidos cuando se flexionan las notas de un saxofón o
guitarra eléctrica.
1.
Mientras ejecuta una nota en el teclado, gire la
rueda de inflexión de altura tonal situada a la
izquierda del teclado, hacia arriba o hacia
abajo.
El grado de inflexión de la nota depende de cuánto se
gire la rueda de inflexión de altura tonal.
No haga girar la rueda de inflexión de altura tonal
mientras enciende el teclado digital.
Utilice el siguiente procedimiento para especificar el grado de
variación de la altura tonal de las notas cuando se gire la
rueda de inflexión de altura tonal hacia arriba o hacia abajo.
Puede especificar un rango comprendido entre 0 a 12
semitonos (una octava).
1.
Presione
3
(FUNCTION) varias veces hasta
que “Bend Rng” aparezca en la pantalla (página
S-4).
2.
Utilice las teclas
bq
(teclado numérico) [–] y [+]
para cambiar el rango.
Cambio de la altura tonal
(Transposición, afinación)
Cambio de la altura tonal en pasos de
semitono (Transposición)
Afinación fina (Afinación)
Trans.
Tune
440. 0Hz
Uso de la rueda de inflexión de
altura tonal para cambiar la altura
tonal de las notas
(sólo CTK-3200
)
Para tocar con la rueda de inflexión de altura
tonal
Para especificar el rango de inflexión de
altura tonal
Bend Rng
Español
Control de los sonidos del teclado
S-13
Puede usar el teclado digital para muestrear el sonido
procedente de un reproductor de audio portátil u otro
dispositivo, y luego ejecutarlo con las teclas o voice pads. Por
ejemplo, podría muestrear el ladrido de su perro y luego usar
el sonido en una melodía. Puede asimismo muestrear y usar
pasajes de un CD. La función de muestreo le permitirá crear
sonidos nuevos que potenciarán su creatividad.
Conecte un dispositivo externo.
Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión
disponibles en las tiendas del ramo. Los cables de
conexión deben contar en un extremo con una clavija mini
estéreo, y en el otro con una clavija que corresponda con la
configuración del dispositivo externo.
Apague el dispositivo externo y el teclado digital antes
de conectarlos.
Los sonidos muestreados se graban en monoaural.
Existen dos métodos de muestreo: muestreo completo y
muestreo corto.
Muestreo completo
Este método permite ajustar el muestreo de un solo sonido a
una duración de un segundo.
1.
Reduzca los niveles de volumen del dispositivo
digital y del teclado digital.
2.
Encienda el dispositivo externo y luego el
teclado digital.
3.
Presione
4
y suéltelo inmediatamente.
Se ingresa en espera de grabación.
4.
Genere el sonido desde el dispositivo externo.
El teclado digital inicia el muestreo automáticamente, y lo
detiene un segundo después.
Si el volumen del sonido del dispositivo externo es muy
bajo, el muestreo no se iniciará.
Lo muestreado se almacena como número de tono 401.
5.
Intente tocar algo en el teclado.
Puede presionar el pad 4 ó 5 (
ck
o
cl
) para que
suene la muestra de sonido (página S-8).
Una nueva muestra reemplaza a los datos de muestra
asignados actualmente al número de tono 401. Todos los
datos antiguos se borran (incluyendo muestras de sonidos
cortos).
Para muestrear un sonido y
ejecutarlo en el teclado
(Muestreo)
Conexión
Para muestrear un sonido y ejecutarlo
Toma AUDIO IN del teclado digital
Reproductor de CD,
tocacintas, etc.
Clavija mini estéreo
Parpadea
W
ait ing
Parpadea
Se enciende
Samp l i ng
Original
Control de los sonidos del teclado
S-14
Muestreo corto
Con el muestreo corto, es posible muestrear hasta tres
sonidos, con una duración aproximada de 0,3 segundos cada
uno. Puede hacer sonar las muestras de sonidos cortos
utilizando los voice pads 1 a 3.
1.
Conecte un dispositivo externo al teclado
digital.
Consulte los pasos 1 a 2 de “Muestreo completo” (página
S-13).
2.
Mientras mantiene presionado
4
, presione el
voice pad (
br
,
bs
, o
bt
) correspondiente al
número de tono en que desea asignar el
sonido.
A continuación se muestra la relación entre los
números de tono y los voice pads.
Ejemplo: Cuando se selecciona el voice pad 3 (número
de tono 404)
Se ingresa a espera de grabación al soltar
4
.
3.
Genere el sonido desde el dispositivo externo.
El muestreo se inicia automáticamente y se detiene
después de aproximadamente 0,3 segundos.
Si el volumen del sonido del dispositivo externo es muy
bajo, el muestreo no se iniciará.
4.
Intente tocar algo en el teclado.
También puede hacer sonar la muestra de sonido
presionando el voice pad que presionó en el paso 2.
El muestreo de un sonido nuevo borra el sonido asignado
al mismo número de tono y el sonido de muestreo completo
(página S-13).
Número de tono
seleccionado
402 403 404
Voice Pad
presionado
Pad 1
(
br
)
Pad 2
(
bs
)
Pad 3
(
bt
)
Vo i .Pad3
Parpadea
W
ait ing
Parpadea
Vo i .Pad3
Se enciende
Español
Control de los sonidos del teclado
S-15
Al desconectar la alimentación, se borrarán todos los datos
de muestras de sonido.
Cómo se ejecutan las muestras de sonido
Si presiona el DO central (C4) se reproducirá el sonido
original. Las teclas situadas a la izquierda y derecha de C4
ejecutan el sonido a diferentes alturas tonales.
El Juego 1 de los voice pads 1 a 4 (
br
a
ck
) producen
muestras de sonido sin modificación.
1.
Presione
3
(FUNCTION) varias veces hasta
que “SmplAuto” aparezca en la pantalla (página
S-4).
2.
Presione la tecla
bq
(teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
Se habilita el muestreo manual. Cuando se selecciona
este ajuste, el muestreo se inicia en cuanto suelte
4
en
el paso 3 de “Muestreo completo” (página S-13) o en el
paso 2 de “Muestreo corto” (página S-14).
Cuando el ajuste anterior esté en “oFF”, el muestreo se
iniciará al soltar
4
, y no al presionarlo. El muestreo
no se iniciará si mantiene presionado
4
.
Puede utilizar el siguiente procedimiento para aplicar diversos
ajustes a la muestra de tono asignado al número de tono 401.
1.
Utilice
bq
(teclado numérico) para seleccionar
un número de tono entre 405 y 414.
Los números de tono 405 a 414 representan los efectos
asignados al número de tono 401. La selección de un
tono hace que el sonido muestreado se ejecute en un
loop, junto con el efecto aplicable, tal como se describe a
continuación.
¡Los datos muestreados se borran al
desconectar la alimentación!
Para iniciar manualmente una operación de
muestreo
C4
Smp l Au t o
Para aplicar los efectos a un sonido
muestreado
Nº de
tono
Nombre
del
efecto
Descripción
405 Loop 1
El sonido muestreado se ejecuta en un
loop.
406 Loop 2
El sonido muestreado se ejecuta en un
loop y se eleva la altura tonal del
sonido resonante al soltar la tecla del
teclado.
407 Loop 3
El sonido muestreado se ejecuta en un
loop y se disminuye la altura tonal del
sonido resonante al soltar la tecla del
teclado.
408 Pitch 1
Cambia la altura tonal de baja a alta,
en escala ascendente.
409 Pitch 2
Cambia la altura tonal de alta a baja,
en escala descendente.
410 Pitch 3
Cambia la altura tonal de alta a baja,
en una escala descendente, y luego la
aumenta al soltar la tecla.
411 Tremolo Alterna el volumen entre alto y bajo.
412 Funny 1
Añade vibrato y cambia la altura tonal
aumentándola gradualmente.
413 Funny 2 Alterna la altura tonal entre alta y baja.
414 Funny 3
Añade vibrato y cambia la altura tonal
de baja a alta.
Control de los sonidos del teclado
S-16
Utilice el siguiente procedimiento para reemplazar un
instrumento de percusión por un sonido muestreado por
usted con muestreo corto y ejecutar ritmos de
acompañamiento automático (página S-29) junto con el
mismo.
1.
Presione simultáneamente
3
(FUNCTION) y
4
.
Se vuelve a la pantalla anterior si no realiza el siguiente
paso durante algún tiempo.
2.
Utilice las teclas
bq
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el tipo de asignación de
batería que desea.
3.
Comience a ejecutar el ritmo (página S-29).
El ritmo suena de acuerdo con el tipo de asignación de
batería que ha seleccionado en el paso 2.
Algunos sonidos de batería de la parte del ritmo no pueden
ser sustituidos por sonidos muestreados.
Uso de un sonido muestreado en
un ritmo (Asignación de batería)
Desactivación
(oFF)
El sonido muestreado no suena.
Tipo 1 (dr1) Reemplaza el bombo del patrón de ritmo
por el número de tono 402, y la caja de
ritmos por el número de tono 403.
Tipo 2 (dr2) Reemplaza más instrumentos de
percusión que el Tipo 1 con los números
de tono 402, 403, y 404.
DrmAs ign
Se enciende
Español
S-17
Para ejecutar canciones incorporadas
En este teclado digital, “canciones” se refiere a los datos de
las melodías incorporadas. Puede escuchar las canciones
incorporadas para su disfrute, o tocar al mismo tiempo para
practicar.
Además de poder escuchar y disfrutar simplemente de las
canciones incorporadas, podrá usarlas con el sistema de
lecciones (página S-21) para practicar.
Utilice el siguiente procedimiento para reproducir las
canciones incorporadas (001 a 090).
1.
Presione simultáneamente
bl
y
bm
.
Se empezarán a reproducir las canciones de
demostración. La reproducción de demostración continúa
hasta que la detenga.
Consulte la página S-42 para una lista completa de las
canciones disponibles.
La reproducción de demostración siempre se inicia
desde el número de canción 001.
2.
Si desea cambiar de canción mientras se están
reproduciendo las canciones de demostración,
utilice las teclas
bq
(teclado numérico) [–] y [+]
e ingrese el número de canción que desea
(página S-4).
De esta forma, la reproducción de demostración saltará a
la canción cuyo número se ha ingresado.
No se pueden usar los botones numéricos
bq
(teclado
numérico) para seleccionar una canción.
3.
Para detener la reproducción de demostración,
presione
bl
.
La reproducción de demostración continúa hasta que la
detenga presionando
bl
.
Utilice el siguiente procedimiento para reproducir una de las
canciones incorporadas. También puede tocar al ritmo de las
canciones reproducidas.
1.
Presione
bp
(SONG BANK).
2.
Utilice
bq
(teclado numérico) para ingresar el
número de canción que desea.
Consulte la página S-42 para una lista completa de las
canciones disponibles.
Utilice los botones numéricos para ingresar el número
de la canción. Especifique tres dígitos para el número
de la canción.
Ejemplo: Para seleccionar 001, ingrese 0 3 0 3 1.
bqbq
33
66
77 88 99 bkbk blbl bmbm
bpbp
Para reproducir las canciones de
demostración
Tw i n k l e
Nombre de la melodía
Número de canción
Parpadea
Para reproducir una canción
específica
Inicio/parada
Tw i n k l e
Nombre de la melodía
Número de canción
Se enciende
Se enciende
Para ejecutar canciones incorporadas
S-18
3.
Presione
bl
.
Se iniciará la reproducción de la canción.
4.
Presione
bl
otra vez para detener la
reproducción.
La reproducción de la canción continúa (repetición) hasta
que la detenga presionando
bl
. Puede cancelar la
repetición de la canción presionando
7
.
Utilice las operaciones de esta sección para ejecutar las
operaciones de pausa, salto hacia adelante y salto hacia
atrás.
Pausa
1.
Presione
bk
.
La reproducción de la canción se pone en pausa.
2.
Presione
bk
otra vez para reanudar la
reproducción desde el punto en que fue puesto
en pausa.
Salto hacia adelante
1.
Presione
9
.
La reproducción de la canción saltará hacia adelante,
hasta el siguiente compás. Cada presión de
9
permite
saltar un compás hacia adelante. Si mantiene presionado
9
, se saltará rápidamente hacia adelante, hasta que lo
suelte.
Si presiona
9
mientras la reproducción de la canción
está detenida, se efectuará el salto hacia adelante de
la frase de la función de lección (página S-22).
Salto hacia atrás
1.
Presione
8
.
La reproducción de la canción saltará hacia atrás, hasta
el compás anterior. Cada presión de
8
permite saltar un
compás hacia atrás. Si mantiene presionado
8
, se
saltará rápidamente hacia atrás, hasta que lo suelte.
Si presiona
8
mientras la reproducción de la canción
está detenida, se efectuará el salto hacia atrás de la
frase de la función de lección (página S-22).
Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para
repetir compases específicos y ejecutarlos en conjunto, hasta
que los domine. Puede especificar el compás de inicio y el
compás de fin de la sección que desea ejecutar y practicar.
1.
Presione
7
para desactivar la repetición de la
canción.
Pausa, salto hacia adelante, salto hacia atrás
Clave
Nota
Tempo
Tiempo
Compás
Digitación
Pedal de sostenido
El indicador desaparece al desactivar
la repetición de la canción.
Reproducción repetida de compases
específicos
Número del compás
Inicio Fin
Estos compases se repiten.
Desaparece
Español
Para ejecutar canciones incorporadas
S-19
2.
Durante la reproducción de la canción,
presione
7
cuando se llegue al compás que
desea especificar como compás de inicio.
El compás queda especificado como compás de inicio.
3.
Presione
7
otra vez cuando se llegue al
compás que desea seleccionar como compás
de fin.
El compás queda especificado como compás de fin y se
inicia la reproducción repetida de los compases incluidos
en el rango especificado.
Durante la reproducción repetida, puede usar
bk
para
poner la reproducción en pausa,
9
para saltar hacia
adelante, o
8
para saltar hacia atrás.
4.
Presione
7
otra vez para volver a la
reproducción normal.
Al cambiar el número de la canción, se borrarán los
compases de inicio y de fin de la operación de repetición.
Puede utilizar el siguiente procedimiento para cambiar la
velocidad (tempo) con el fin de reducir la velocidad de
reproducción para practicar pasajes difíciles, etc.
1.
Presione
6
.
Utilice w (más lento) y q (más rápido) para cambiar el
ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro
botón, el ajuste cambiará a alta velocidad.
Si presiona w y q simultáneamente, se restablecerá
el tempo original predeterminado para la canción
actual.
Si presiona
6
, el valor del tempo parpadeará en la
pantalla. Mientras parpadea el valor de tempo, puede
usar
bq
(teclado numérico) para cambiarlo. El valor de
tempo dejará de parpadear si no realiza ninguna
actividad por un tiempo breve.
Si cambia el número de la canción, ésta volverá al
tempo original predeterminado.
Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el balance
entre el volumen de su ejecución en el teclado y el volumen
de la canción reproducida.
1.
Presione
3
(FUNCTION) varias veces hasta
que “Song Vol” aparezca en la pantalla (página
S-4).
2.
Utilice las teclas
bq
(teclado numérico) [–] y [+]
para ajustar el volumen de la canción.
Parpadea
Se enciende
Desaparece
Cambio de la velocidad de reproducción
(Tempo)
Ajuste del volumen de la canción
Song Vo l
Para ejecutar canciones incorporadas
S-20
El procedimiento descrito a continuación le permitirá
seleccionar el mismo tono de teclado que el de la canción,
para poder ejecutarlo junto con sus melodías favoritas.
1.
Tras seleccionar una canción, mantenga
presionado
bp
(SONG BANK) durante
aproximadamente dos segundos hasta que el
nombre del tono visualizado cambie por el
nombre de tono de la canción.
Los datos visualizados no cambian si el tono
actualmente seleccionado es igual que el tono de la
canción.
2.
Toque junto con la canción reproducida.
Si selecciona una canción que utiliza diferentes tonos para
las manos izquierda y derecha, se asignará al teclado el
tono de la parte para la mano derecha.
Puede desactivar la parte para la mano derecha o la mano
izquierda de una canción durante la reproducción y practicar
en conjunto tocando la otra parte.
1.
Presione
bm
para seleccionar la parte que
desea desactivar.
Cada presión sobre
bm
le permitirá desplazarse a través
de los ajustes mostrados a continuación.
2.
Presione
bl
.
La reproducción se inicia de acuerdo con el ajuste
seleccionado en el paso 1.
Durante la reproducción con una parte desactivada,
solamente se mostrarán en la pantalla las notas de la parte
desactivada.
Ejecución con el tono de la canción
reproducida
Desactivación de la parte que ejecuta una
mano para practicar (selección de parte)
Parte para la mano derecha
desactivada
Parte para la mano izquierda
desactivada
Partes para ambas manos
desactivadas
Partes para ambas manos
activadas
Español
S-21
Uso de las canciones incorporadas para aprender a
tocar el teclado
Para aprender a tocar una canción, conviene dividirla en
partes (frases), dominar las frases y luego volver a juntarlas.
Su teclado digital viene con una función de lecciones
progresivas que le ayudarán a aprender a tocar.
Las canciones incorporadas han sido divididas previamente
en frases para que pueda aprender a tocar el teclado.
La lección progresiva le permite practicar la parte de la mano
derecha, parte de la mano izquierda, y partes de ambas
manos para cada frase de una canción. Domine todas las
frases y dominará la canción.
bqbq
33
77 88 99 blbl bmbm
bpbp
brbr bsbs btbt ckck clcl
Frases
Inicio de la canción Fin de la canción
Frase 1 Frase 2 Frase 3 . . . . Frase final
Secuencia de lecciones
progresivas
Frase 1
Lección para la mano derecha
1, 2, 3
Lección para la mano izquierda
1, 2, 3
Lección para ambas manos 1, 2, 3
4
Repita lo anterior para practicar la
frase 2, 3, 4 y así sucesivamente,
hasta llegar a la frase final de la
canción.
4
Tras dominar todas las frases,
practique la canción entera.
4
¡Ahora ya aprendió toda la canción!
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado
S-22
A continuación se indican los mensajes que aparecen en la
pantalla durante las lecciones progresivas.
En primer lugar, seleccione la canción, frase y parte que
desea practicar.
1.
Seleccione la canción que desea practicar
(página S-17).
Se seleccionará la primera frase de la canción.
2.
Presione
ck
(o
9
) para mover una frase hacia
adelante, o
8
para mover una frase hacia
atrás.
Si mantiene presionado
9
o
8
, se desplazará
rápidamente a través de las frases.
El teclado digital retiene la última frase que ha
practicado, hasta un máximo de 20 canciones.
Mantenga presionado
ck
para llamar la última frase
que practicó para la canción actual (si está disponible).
3.
Presione
bm
para seleccionar la parte que
desea practicar.
Cada presión sobre
bm
le permitirá desplazarse a través
de los ajustes mostrados a continuación.
4.
Mantenga presionado
bp
(SONG BANK)
durante aproximadamente dos segundos.
Se le asignará al teclado el mismo tono que el usado para
reproducir la canción (página S-20).
Mensajes que aparecen durante las lecciones
Mensaje Descripción
<Phrase> Aparece al seleccionar una frase, al iniciarse
una lección, etc.
Tenga en cuenta que, dependiendo de la
frase, aparecerá “<Wait>” en lugar de
“<Phrase>”.
<Wait> Aparece cuando la lección se inicia con una
introducción o una frase de relleno no incluida
en las frases que se van a practicar. Como la
ejecución avanza automáticamente a la
siguiente frase después de ejecutarse la frase
no incluida, espere antes de empezar a tocar
el teclado.
NextPhrs Aparece cuando se avanza automáticamente
a la siguiente frase. Este mensaje aparece
después de una frase para la que se visualiza
“<Wait>” (véase más arriba), y durante la
lección progresiva automática (página S-25).
From Top Este mensaje aparece durante la lección
progresiva automática (página S-25)
inmediatamente antes de practicar, desde la
frase 1 hasta la frase que se está practicando
actualmente.
Complete Aparece al final de la lección progresiva
automática (página S-25).
Para seleccionar la canción, frase
y parte que desea practicar
<
Phrase
>
Número de frase
Primer compás de la frase seleccionada
Práctica con la mano derecha
Práctica con la mano izquierda
Práctica con ambas manos
*
* Este indicador (ajuste) se omite si presiona
bm
mientras se está ejecutando una lección.
Español
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado
S-23
Ya es hora de empezar con las lecciones. En primer lugar,
seleccione la canción y la parte que desea practicar.
En primer lugar, escuche el ejemplo varias veces y
familiarícese con su sonido.
1.
Presione
br
.
Se empieza a reproducir el ejemplo.
2.
Para detener la lección 1, presione
br
o
bl
.
Ejecute la canción en el teclado. Durante esta lección, en la
pantalla se muestra la tecla que debe presionar a
continuación. Una guía de digitación por voz también utiliza
una voz simulada para indicarle los dedos que necesita usar.
Siga las instrucciones para presionar las teclas correctas del
teclado y ejecutar las notas. No se preocupe si toca una nota
incorrecta. La reproducción de la canción le esperará hasta
que usted toque la nota correcta. Tómese el tiempo necesario
y toque a su propio ritmo.
1.
Presione
bs
.
Se inicia la lección 2.
2.
Toque las notas en el teclado siguiendo las
instrucciones que aparecen en la pantalla y la
guía de digitación por voz.
Durante esta lección, en la pantalla se muestra la tecla
que debe presionar a continuación. Una guía de
digitación por voz utiliza una voz simulada para indicarle
los dedos que necesita usar.
3.
Para detener la lección 2, presione
bs
o
bl
.
Si completa la lección 2 hasta el final, aparece un
puntaje en la pantalla para evaluar su ejecución.
Lecciones 1, 2 y 3
Lección 1: Escuche la canción.
Lección 2: Preste atención a la canción
reproducida.
Se enciende
Se enciende
<Guía Lección 2>
Siga las instrucciones de la guía y aprenda a tocar la
nota correcta con el dedo correspondiente. Practique
con el tiempo de ejecución correcto.
4
La reproducción de la canción le esperará hasta que
usted toque la nota correcta.
La tecla cambia de parpadeo a encendida.
La guía de notas hace sonar la nota que debe tocar.
La guía de digitación por voz le indica el dedo a
usar.
4
Si presiona la tecla correcta se reanudará la
reproducción de la canción y parpadeará la tecla de la
próxima nota.
Bravo! ¡Aprobó! Avance a la siguiente lección.
Again! Vuelva atrás e inténtelo otra vez.
Parpadea
Se enciende
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado
S-24
Si bien la reproducción de la canción le espera hasta que
usted presione las teclas correctas como en la lección 2, el
teclado digital no le proporciona ninguna guía sobre la nota
que debe tocar a continuación. Mientras toca, tenga presente
todo lo aprendido hasta la lección 2.
1.
Presione
bt
.
Se inicia la lección 3.
2.
Toque al compás de la canción reproducida.
3.
Para detener la lección 3, presione
bt
o
bl
.
Si completa la lección 3 hasta el final, aparece un
puntaje en la pantalla para evaluar su ejecución, tal
como en la lección 2.
Después de completar correctamente todas las frases de las
lecciones 1, 2 y 3, podrá entonces tocar la canción entera,
desde el comienzo hasta el final.
1.
Utilice
bm
para desactivar las partes de ambas
manos y luego presione
bl
.
Intente tocar con ambas manos para obtener la
evaluación de su esfuerzo proporcionada por el teclado
digital.
Puede desactivar la repetición de frases para las lecciones
1, 2 y 3.
1.
Presione
7
.
La ejecución con repetición de frases se deshabilita.
Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la guía de
digitación por voz, que le indica los dedos que debe usar para
ejecutar las notas en las lecciones 2 y 3.
1.
Presione
3
(FUNCTION) varias veces hasta
que “Speak” aparezca en la pantalla (página
S-4).
2.
Presione la tecla
bq
(teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
Lección 3: Recuerde lo que va aprendiendo
mientras toca.
<Guía Lección 3>
Presione las teclas aprendidas en la lección 2.
4
La reproducción de la canción le esperará hasta que
usted toque la nota correcta.
La guía de notas hace sonar la nota que debe tocar.
4
Si aún no consigue presionar la tecla correcta, el
teclado digital le mostrará la guía del teclado y se
escuchará la guía de digitación por voz para indicarle
qué dedo usar, tal como en la lección 2.
4
Si presiona la tecla correcta se reanudará la
reproducción de la canción.
Se enciende
Para tocar una canción específica hasta el
final
Ajustes de las lecciones
Para ejecutar sin repetición de frases
Desactivación de la guía de digitación por
voz
Tw i n k l e
Desaparece
Speak
Español
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado
S-25
Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la guía de
notas, que hace sonar la próxima nota que se debe tocar en
las lecciones 2 y 3.
1.
Presione
3
(FUNCTION) varias veces hasta
que “NoteGuid” aparezca en la pantalla (página
S-4).
2.
Presione la tecla
bq
(teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la
evaluación de la ejecución, la cual evalúa su ejecución y
visualiza un puntaje en las lecciones 2 y 3.
1.
Presione
3
(FUNCTION) varias veces hasta
que “Scoring” aparezca en la pantalla (página
S-4).
2.
Presione la tecla
bq
(teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
Al desactivar la función de frase de práctica, las lecciones
abarcan toda la canción, desde el comienzo hasta el final, sin
dividirla en frases.
1.
Presione
3
(FUNCTION) varias veces hasta
que “PhraseLn” aparezca en la pantalla (página
S-4).
2.
Presione la tecla
bq
(teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
Con la lección progresiva automática, el teclado digital
avanza automáticamente pasando por cada lección.
1.
Seleccione la canción y la parte que desea
practicar (página S-17).
2.
Presione
cl
.
Escuche la primera frase en la lección 1.
En la lección 1, la frase de ejemplo se ejecuta sólo una
vez antes de avanzar a la lección 2.
3.
La lección progresiva automática se detiene
automáticamente una vez que haya logrado
completar correctamente todas las lecciones.
En las lecciones 2 y 3, el teclado digital avanzará a la
siguiente lección cuando logre la evaluación de
“Bravo!”.
Para cancelar una lección, presione
cl
o
bl
.
Durante la lección progresiva automática, puede cambiar el
paso y la frase mediante
8
,
9
, y
br
a
ck
.
Si inicia la lección progresiva automática, se activará
automáticamente la repetición de frases (página S-24), la
guía de notas (página S-25) y la evaluación de la ejecución
(página S-25). Estas funciones no se pueden desactivar
durante las lecciones.
Desactivación de la guía de notas
Desactivación de la evaluación de la
ejecución
Ejecución de la lección sin dividir las
canciones en frases
No t eGu i d
Scor i ng
PhraseLn
Uso de la lección progresiva
automática
Parpadea
Se enciende
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado
S-26
Procedimiento de lección progresiva automática
* La lección progresiva automática avanza a la siguiente
frase, independientemente de que se haya o no obtenido la
calificación “Bravo!”.
Frase 1
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Frase 2
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Frases 1, 2
Lección 3*
4
Frase 3
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Frases 1, 2, 3
Lección 3*
4
Práctica de la siguiente frase con el mismo
procedimiento
4
Frase final
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Desde la frase 1 hasta la frase final
Lección 3*
4
Lección completa
Español
S-27
Juego de teclado Music Challenge
Music Challenge es un juego que mide su velocidad de
reacción conforme presiona las teclas respondiendo a los
indicadores que aparecen en el teclado en pantalla y las
indicaciones de la guía de digitación.
1.
Presione
bp
(SONG BANK).
2.
Presione
cm
.
Una tecla del teclado en pantalla comienza a parpadear y
se inicia la canción Music Challenge.
3.
Después de que el indicador del teclado en
pantalla cambie de parpadeando a encendido,
toque la tecla correcta indicada por el dedo lo
más rápido posible.
La tecla del teclado en pantalla se apaga para informarle
que ha pasado la primera nota. La siguiente tecla del
teclado en pantalla comenzará a parpadear, por lo que
deberá estar preparado para presionarla.
En la pantalla aparece el tiempo que tardó en presionar
la tecla desde que se iluminó la tecla del teclado en
pantalla (unidad: 0,1 seg). Cuanto más corto sea el
tiempo, más alto será su puntaje.
No se podrá avanzar a la nota siguiente si presiona una
tecla antes de que la tecla en pantalla pase de
parpadeo a encendida.
blbl
bpbp
11 bnbn
bobo
cmcm
Visualizado durante un
juego.
Número de notas restantes
Digitación
M.CHAL. !
Tiempo0,3 seg.
Juego de teclado Music Challenge
S-28
4.
El juego finaliza cuando avance
satisfactoriamente por las 20 notas.
Su puntaje y el tiempo de ejecución aparecen en la
pantalla. Unos momentos después, la pantalla del
tiempo de ejecución pasará a mostrar el resultado de la
evaluación. Para borrar el resultado de la evaluación
visualizada en la pantalla, presione
bn
(TONE),
bo
(RHYTHM), o
bp
(SONG BANK).
Para cancelar el juego en cualquier momento, presione
cm
o
bl
.
Resultado de la evaluación
Las notas y los dedos de la guía de digitación se indican al
azar.
No es posible cambiar el tempo de las canciones del juego.
Todos los botones excepto
1
,
bl
, y
cm
se deshabilitan
durante el curso de un juego.
S <Alto>
A
B Rangos de evaluación
C
D <Bajo>
Time19. 2
Grade : A
Puntaje
Tiempo de ejecución
Resultado de la evaluación
Español
S-29
Uso del acompañamiento automático
Con el acompañamiento automático, seleccione simplemente
un patrón de acompañamiento. Cada vez que toca un acorde
con la mano izquierda, se ejecutará automáticamente el
acompañamiento apropiado. Es como disponer de una banda
personal que le acompañará a donde vaya.
Los acompañamientos automáticos se componen de las
tres partes siguientes.
(1) Ritmo
(2) Bajos
(3) Armonía
Puede escoger sólo la ejecución de la parte de ritmo, o la
ejecución de las tres partes al mismo tiempo.
La parte de ritmo constituye la base de cada
acompañamiento automático. Su teclado digital cuenta con
una variedad de ritmos incorporados, incluyendo 8 tiempos y
vals. Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar la parte
de ritmo básico.
1.
Presione
bo
(RHYTHM).
2.
Utilice
bq
(teclado numérico) para seleccionar
el número de ritmo que desea.
Consulte el “Apéndice” separado para obtener
información sobre los ritmos individuales.
Utilice los botones numéricos para ingresar el número
de ritmo. Especifique tres dígitos para el número de
ritmo.
Ejemplo: Para seleccionar 001, ingrese 0 3 0 3 1.
3.
Presione
bl
o
8
.
Se inicia el ritmo.
4.
Toque al compás del ritmo.
5.
Para detener el ritmo, presione
bl
otra vez.
blbl
bobo
66
33
bqbq
77 88 99 bmbmbkbk
Para tocar sólo la parte de ritmo
Para iniciar y detener sólo la parte de ritmo
Funk 8Bt
Nombre del patrón de ritmo
Número de ritmo
Este patrón cambia con cada tiempo.
Uso del acompañamiento automático
S-30
Al ejecutar un acorde con la mano izquierda, se añaden
automáticamente las partes de acompañamiento de bajos y
armonía, al ritmo actualmente seleccionado. Es como
disponer siempre de una banda personal.
1.
Comience a ejecutar la parte de ritmo del
acompañamiento automático.
2.
Presione
bm
.
Esto permitirá introducir acordes en el teclado de
acompañamiento.
3.
Utilice el teclado de acompañamiento para
ejecutar los acordes.
Esto hará que las partes de acompañamiento automático
de bajos y armonía se añadan a la parte de ritmo.
4.
Ejecute otros acordes con la mano izquierda
mientras toca la melodía con la mano derecha.
5.
Si presiona
bm
otra vez, se regresa al
acompañamiento de ritmo solamente.
Si desea información sobre cómo iniciar el
acompañamiento automático en cuanto se ejecuta un
acorde, consulte “Uso del inicio sincronizado” en la página
S-33.
Puede seleccionar entre los siguientes cinco modos de
entrada de acordes.
FINGERED 1
FINGERED 2
FINGERED 3
CASIO CHORD
FULL RANGE CHORD
1.
Mantenga presionado
bm
hasta que aparezca la
pantalla de selección del modo de entrada de
acordes.
2.
Utilice las teclas
bq
(teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el modo de entrada de acordes
que desea.
Tras un período de inactividad después de que
aparezca la pantalla de selección del modo de entrada
de acordes, se volverá a visualizar automáticamente la
pantalla que estaba viendo antes de presionar el botón
bm
.
Para tocar todas las partes
Acompañamiento automático con acordes
Ejemplo: Presionando D-F
#
-A-C en el teclado de acompañamiento
4
Acompañamiento para los sonidos de acordes D-F
#
-A-C (D7).
Teclado de acompañamiento
Se enciende
Acordes
(no se ejecuta ninguna melodía)
Melodía
F3
Selección de un modo de entrada de acordes
Cho r d
Modo de entrada de acordes
Español
Uso del acompañamiento automático
S-31
FINGERED 1, 2 y 3
Estos tres modos de entrada permiten ejecutar acordes en el
teclado de acompañamiento, utilizando sus digitaciones
normales de acordes. Algunas formas de acordes se
abrevian, siendo posible su digitación con una o dos teclas.
Consulte la página S-43 para obtener información sobre
acordes compatibles, y cómo se digitalizan en el teclado.
FINGERED 1
Toca las notas componentes del acorde
en el teclado.
FINGERED 2
A diferencia de FINGERED 1, la entrada
6th no es posible. Se efectúa la entrada de
m7 o m7
b
5
.
FINGERED 3
A diferencia de FINGERED 1, permite la
entrada de acordes de fracción con la nota
más baja del teclado como nota de
contrabajo.
CASIO CHORD
CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro
tipos de acordes mediante digitaciones
simplificadas, tal como se describe a
continuación.
Digitación CASIO CHORD
Cuando se ejecuta un acorde menor, de séptima, o de
séptima menor, dará lo mismo que las teclas adicionales
apretadas sean negras o blancas.
FULL RANGE CHORD
Con este modo, puede usar el rango
completo del teclado para ejecutar los
acordes y melodías.
Consulte la página S-43 para obtener
información sobre los acordes
compatibles.
Teclado de acompañamiento
Teclado de acompañamiento
Tipo de acorde Ejemplo
Acordes mayores
Las letras que aparecen encima del
teclado de acompañamiento indican el
acorde asignado a cada tecla. Al
presionar una sola tecla del área de
acompañamiento en el modo CASIO
CHORD, se ejecuta el acorde mayor
cuyo nombre aparece marcado
encima de la tecla. Todas las teclas
del área de acompañamiento que se
encuentran marcadas con el mismo
nombre de acorde ejecutan
exactamente el mismo acorde.
C (C Mayor)
Acordes menores
Para ejecutar un acorde menor,
presione la tecla del área de
acompañamiento que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona asimismo cualquier otra tecla
del área de acompañamiento de la
derecha.
Cm (C Menor)
Acordes de séptima
Para ejecutar un acorde de séptima,
presione la tecla del área de
acompañamiento que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona asimismo otras dos teclas
del área de acompañamiento de la
derecha.
C7 (C Séptima)
Acordes de séptima menor
Para ejecutar un acorde de séptima
menor, presione la tecla del área de
acompañamiento que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona asimismo otras tres teclas
del área de acompañamiento de la
derecha.
Cm7
(C Séptima menor)
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
A
C
C
DE F F
#
b
E
#
G
b
AB
B
b
C
C
DE F
E
#
b
Teclado de acompañamiento / teclado de melodías
Uso del acompañamiento automático
S-32
Utilice los siguientes procedimientos para ejecutar patrones
de introducción y final, patrones de relleno, y variaciones de
los patrones de acompañamiento automático.
Variación del acompañamiento automático
Cada patrón de acompañamiento automático consta de un
“patrón normal” básico así como de un “patrón de variación”.
1.
Presione
9
.
Se inicia el patrón de variación.
2.
Presione
8
para regresar al patrón normal.
Introducción del acompañamiento automático
Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar una
introducción de unos pocos compases.
1.
Presione
7
.
Se inicia el patrón de introducción. La ejecución del
patrón normal se inicia al finalizar el patrón de
introducción.
Si presiona
9
mientras se está ejecutando un patrón
de introducción, el patrón de variación se iniciará al
finalizar el patrón de introducción.
Relleno del acompañamiento automático
Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar un patrón de
relleno durante una ejecución.
Un “relleno” es una frase corta que se ejecuta en las partes
en que desea insertar una variación en la pieza musical. El
patrón de relleno se puede usar para crear un enlace entre
dos melodías o un acento.
Los patrones normal y de variación disponen de sus
propios patrones de relleno exclusivos.
Relleno para el patrón normal
1.
Presione
8
mientras se ejecuta un patrón
normal.
Se ejecutará el relleno para el patrón normal.
La ejecución del patrón normal se reanuda una vez que
finalice el patrón de relleno.
Relleno para el patrón de variación
1.
Presione
9
mientras se ejecuta un patrón de
variación.
Se ejecutará el relleno para el patrón de variación.
La ejecución del patrón de variación se reanuda una
vez que finalice el patrón de relleno.
Finalización del acompañamiento automático
Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar una final de
unos pocos compases.
1.
Presione
bk
mientras se ejecuta un
acompañamiento automático.
Se ejecuta el patrón de finalización y se detiene
automáticamente la ejecución del acompañamiento
automático.
Uso eficaz del acompañamiento
automático
Variaciones de patrones de acompañamiento
automático
Se enciende
Se enciende
Se enciende
Se enciende
Se enciende
Se enciende
Español
Uso del acompañamiento automático
S-33
Uso del inicio sincronizado
El siguiente procedimiento le permite configurar el teclado
digital para que la ejecución del acompañamiento automático
se inicie tan pronto como se presiona una tecla.
1.
Presione
bk
.
Se ingresa en espera de inicio con acompañamiento.
2.
Ejecute un acorde en el teclado.
Se iniciará el acompañamiento de la parte entera
(normal).
Es posible realizar cualquiera de las siguientes operaciones
durante la espera de inicio sincronizado para iniciar un patrón
no normal.
Para comenzar con un patrón de introducción, presione
7
.
Para comenzar con la ejecución de un patrón de variación,
presione
9
.
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la velocidad
del acompañamiento automático al nivel que prefiera.
1.
Presione
6
.
Utilice w (más lento) y q (más rápido) para cambiar el
ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro
botón, el ajuste cambiará a alta velocidad.
Si presiona w y q simultáneamente, el ajuste del
ritmo se inicializará de acuerdo con el ritmo
actualmente seleccionado.
Mientras parpadea el valor de tempo, también puede
usar
bq
(teclado numérico) para cambiarlo.
Tras un período de inactividad después de que
aparezca la pantalla de ajuste de tempo, se volverá a
visualizar la pantalla que estaba viendo antes de
presionar
6
.
Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el balance
entre lo que está ejecutando en el teclado y el volumen del
acompañamiento automático.
1.
Presione
3
(FUNCTION) varias veces hasta
que “AcompVol” aparezca en la pantalla
(página S-4).
2.
Utilice las teclas
bq
(teclado numérico) [–] y [+]
para ajustar el volumen del acompañamiento.
Con el preajuste de un toque, el teclado digital configura
automáticamente los ajustes de tono, tempo y otros a los
valores óptimos, de acuerdo con el patrón de ritmo
seleccionado.
1.
Mantenga presionado
bo
(RHYTHM) hasta que
aparezca la pantalla de tono actual.
Esto aplica automáticamente los ajustes de preajuste de
un toque de acuerdo con el patrón de ritmo actualmente
seleccionado.
2.
Ejecute un acorde en el teclado.
El acompañamiento se iniciará automáticamente.
Cambio de la velocidad de acompañamiento
automático (Tempo)
Parpadea
Parpadea
Ajuste del volumen del acompañamiento
Uso del preajuste de un toque
AcompVo l
S-34
Conexión de dispositivos externos
Puede conectar el teclado digital a un ordenador e
intercambiar datos MIDI entre ellos. Puede enviar datos de
ejecución del teclado digital al software musical que está
ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos MIDI de su
ordenador al teclado digital, para su reproducción.
A continuación se indican los requisitos mínimos del sistema
de ordenador para enviar y recibir datos MIDI. Antes de
conectar el teclado digital a su ordenador, compruebe que
éste cumpla con estos requisitos.
Sistema operativo
Puerto USB
Nunca conecte un ordenador (computadora) que no
cumpla con los requisitos mencionados anteriormente.
De lo contrario, pueden producirse problemas en su
ordenador (computadora).
Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta
puede imposibilitar la transmisión y recepción de
datos.
1.
Apague el teclado digital y luego inicie su
ordenador.
¡No inicie aún el software musical en su ordenador
(computadora)!
2.
Luego de iniciar su ordenador, utilice un cable
USB disponible comercialmente para
conectarlo al teclado digital.
3.
Encienda el teclado digital.
Si es la primera vez que conecta el teclado digital a su
ordenador, el software de controlador requerido para
enviar y recibir datos se instalará automáticamente en
su ordenador.
4.
Inicie el software musical en su ordenador
(computadora).
33
bqbq
bmbm
Conexión a un ordenador
Requisitos mínimos del sistema de
ordenador
Windows
®
XP (SP2 o posterior)
*1
Windows Vista
®
*2
Windows
®
7
*3
Mac OS
®
X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.8 o posterior,
10.6.6 o posterior)
*1: Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32-bits)
*2: Windows Vista (32-bits)
*3: Windows 7 (32-bits, 64-bits)
Conexión del teclado digital a su ordenador
Puerto USB del ordenador
(computadora)
Conector A
Conector B
Puerto USB del teclado digital
Cable USB
(tipo A-B)
Español
Conexión de dispositivos externos
S-35
5.
Configure los ajustes del software musical para
seleccionar una de las siguientes opciones
como dispositivo MIDI.
Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un dispositivo MIDI, consulte la documentación del
usuario provista con el software musical que esté
utilizando.
Asegúrese de encender primero el teclado digital antes
de arrancar el software musical en su ordenador.
Transmisión y recepción vía USB durante la
reproducción de una canción del banco de canciones
(página S-17).
Una vez que realice la conexión satisfactoriamente, no hay
ningún problema en dejar el cable USB conectado cuando
apague su ordenador y/o teclado digital.
Este teclado digital cumple con el nivel 1 de General MIDI
(GM).
Si desea obtener detalles de las especificaciones y
conexiones relacionadas con la transmisión y recepción de
datos MIDI mediante este teclado digital, consulte la
información más reciente proporcionada en el sitio web, en
la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Un canal de teclado es el canal usado para enviar datos del
teclado digital a un ordenador. Puede seleccionar el canal
que desea usar para enviar datos del teclado digital a un
ordenador.
El rango de ajuste para los canales del teclado es de 01 a
16.
1.
Presione
3
(FUNCTION) varias veces hasta
que “Keybd Ch” aparezca en la pantalla (página
S-4).
2.
Utilice las teclas
bq
(teclado numérico) [–] y [+]
para cambiar el canal de teclado.
Los canales de navegación se pueden usar para visualizar
solamente las notas de un canal específico (parte) como
información de guía en pantalla, en base a la información de
las notas de una melodía enviada por el ordenador.
Para especificar los canales de navegación
Como canales de navegación, puede especificar dos canales
adyacentes (como 05 y 06), entre los 16 canales disponibles
(numerados 1 a 16). El canal con el número menor es el canal
de navegación (L, izquierdo), mientras que el canal con el
número mayor es el canal de navegación (R, derecho). Al
especificar el canal de navegación (R) se configurará
automáticamente el canal de navegación (L).
1.
Presione
3
(FUNCTION) varias veces hasta
que “Navi. Ch” aparezca en la pantalla (página
S-4).
2.
Utilice
bq
(teclado numérico) para especificar
el canal de navegación (R).
Esto también configurará automáticamente el siguiente
número de canal más bajo como canal de navegación (L).
CASIO USB-MIDI : (Para Windows 7,
Windows Vista, Mac OS X)
Dispositivo de audio USB: (Para Windows XP)
Ajustes MIDI
Canal de teclado
Canales de navegación
Keybd Ch
Nav i . Ch
Conexión de dispositivos externos
S-36
Desactivación del sonido del canal de
navegación y ejecución de la parte en el teclado
Puede desactivar el sonido en uno o ambos canales de
navegación y ejecutar la parte cancelada en el teclado.
1.
Presione
bm
para seleccionar el ajuste del
canal que desea desactivar.
Cada presión sobre
bm
le permitirá desplazarse a través
de los ajustes (1) a (4), como se describe a continuación.
Si desactiva un canal, puede ejecutar la parte
cancelada en el teclado utilizando el mismo tono que el
del canal que desactivó. Si desactiva ambos canales
(opción (3)), el sonido de su ejecución en el teclado
utilizará el tono del canal de navegación (R).
Habrá veces que al intercambiar datos con un ordenador,
prefiera no hacer sonar las notas que ejecuta en el teclado
digital. El ajuste de control local le permitirá hacer justamente
eso.
1.
Presione
3
(FUNCTION) varias veces hasta
que “Local” aparezca en la pantalla (página
S-4).
2.
Utilice las teclas
bq
(teclado numérico) [–] y [+]
para especificar el ajuste de control local.
La habilitación del ajuste Accomp Out hace que los datos de
acompañamiento automático sean enviados al ordenador.
1.
Presione
3
(FUNCTION) varias veces hasta
que “AcompOut” aparezca en la pantalla
(página S-4).
2.
Utilice las teclas
bq
(teclado numérico) [–] y [+]
para activar o desactivar la salida de
acompañamiento.
Canal de
navegación (L)
Canal de
navegación (R)
Sonido
Guía en
pantalla
Sonido
Guía en
pantalla
(1) Sólo R visualizado { ××{
(2) Sólo L visualizado × {{ ×
(3) LR visualizados × { × {
(4) LR no visualizados {{{{
Aparece el indicador del canal seleccionado.
LR
Control local
Salida de acompañamiento
Loca l
Ac ompOu t
Español
Conexión de dispositivos externos
S-37
Este teclado digital puede conectarse a un estéreo,
amplificador, o equipo de grabación disponible
comercialmente, o a un reproductor de audio portátil u otros
equipos.
Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión
disponibles en las tiendas del ramo. Los cables de conexión
deben contar en un extremo con una clavija estéreo estándar,
y en el otro con una clavija que corresponda con la
configuración del dispositivo externo.
Apague el dispositivo externo cuando realice las
conexiones. Después de la conexión y cada vez que
conecte o desconecte la alimentación, baje los niveles
de volumen del teclado digital y del dispositivo
externo.
Después de la conexión, encienda el teclado digital y
luego el dispositivo externo.
Si escucha distorsión en las notas del teclado digital
generadas por el equipo de audio externo, baje el
ajuste de volumen del teclado digital.
Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión
disponibles en las tiendas del ramo. Los cables de conexión
deben contar en un extremo con una clavija mini estéreo, y en
el otro con una clavija que corresponda con la configuración
del dispositivo externo.
Apague el teclado digital cuando realice las
conexiones. Después de la conexión y cada vez que
conecte o desconecte la alimentación, baje los niveles
de volumen del teclado digital y del dispositivo
externo.
Después de la conexión, encienda el dispositivo
externo y luego el teclado digital.
Si las notas suenan distorsionadas en el dispositivo
externo, baje el ajuste de volumen del dispositivo
externo.
Conexión al equipo de audio
Para enviar notas del teclado digital al equipo
de audio
Toma PHONES/OUTPUT del teclado digital
Equipo de audio,
amplificador, etc.
Clavija estéreo estándar
Ejecución de un dispositivo externo desde el
teclado digital
Toma AUDIO IN del teclado digital
Reproductor de audio
portátil, etc.
Clavija mini estéreo
S-38
Referencia
Solución de problemas
Síntoma Acción
Accesorios incluidos
No encuentro algo que debería estar incluido. Revise con cuidado dentro de todos los materiales de embalaje.
Requisitos de alimentación
La unidad no se enciende. Compruebe el adaptador de CA o asegúrese que las pilas estén
correctamente orientadas (página S-5).
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-5).
El teclado digital genera un sonido fuerte y luego se
apaga repentinamente.
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-5).
El teclado digital se apaga repentinamente después
de unos minutos.
Esto sucede cuando se ha activado el apagado automático (página
S-6).
Pantalla
La pantalla continúa apagándose o está
parpadeando.
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-5).
Las teclas o las notas del teclado en pantalla
permanecen visualizadas.
Se está ejecutando una lección progresiva y el teclado digital está
esperando a que usted toque la siguiente nota de la canción. Para
interrumpir esto, cancele la lección (página S-23).
Los datos visualizados en la pantalla son visibles
sólo de frente.
Puede atribuirse a las limitaciones de producción. Esto no es ningún
signo de anomalía.
Sonido
No sucede nada cuando presiono una tecla del
teclado.
Controle el ajuste del volumen principal (página S-6).
Verifique si hay algún dispositivo conectado a la toma PHONES/
OUTPUT (
dp
) en la parte trasera del teclado digital.
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página S-6).
No sucede nada o las notas no se ejecutan
normalmente cuando ejecuto las notas en el lado
izquierdo del teclado.
Presione
bm
para desactivar la entrada de acordes en el área del
teclado de acompañamiento (página S-30).
No sucede nada cuando inicio un acompañamiento
automático.
Con los ritmos 140, y 142 a 150, no se escuchará ningún sonido
hasta que usted ejecute un acorde en el teclado. Intente ejecutar
un acorde (página S-30).
Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento
(página S-33).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página S-6).
No sucede nada cuando inicio la reproducción de
una canción incorporada.
Se tarda un poco desde que se presiona el botón hasta que
comience a reproducirse la canción. Espere un poco hasta que se
inicie la canción.
Verifique y controle el volumen de la canción (página S-19).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página S-6).
El metrónomo no suena. Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento
(página S-33).
Verifique y controle el volumen de la canción (página S-19).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página S-6).
Las notas siguen sonando, sin interrupción. Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página S-6).
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-5).
Español
Referencia
S-39
Algunas notas se eliminan mientras se reproducen. Las notas se cortan cada vez que el número de notas que se hacen
sonar excede la capacidad polifónica máxima de 48 (24 para algunos
tonos). Esto no es señal de mal funcionamiento.
Se cambió el ajuste de volumen o tono que realicé. Controle el ajuste del volumen principal (página S-6).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página S-6).
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página S-5).
El volumen de salida no cambia a pesar de haber
cambiado el toque del teclado (sólo CTK-3200).
Cambie el ajuste de respuesta al tacto (página S-7).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página S-6).
En determinados rangos del teclado, el volumen y la
calidad del tono son ligeramente diferentes de los de
otros rangos del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún
signo de anomalía.
Con algunos tonos, las octavas no cambian en los
extremos del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún
signo de anomalía.
La altura tonal de las notas no corresponde con
otros instrumentos del acompañamiento o emiten un
sonido extraño al ejecutarlas con otros instrumentos.
Compruebe y regule los ajustes de transposición (página S-12) y
afinación (página S-12).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página S-6).
La reverberación de las notas parece cambiar
repentinamente.
Verifique y controle el ajuste de reverberación (página S-11).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página S-6).
Los sonidos muestreados por mí han sido borrados. Los datos muestreados se borran cada vez que apaga el teclado
digital (página S-15).
Operación
Al realizar una operación de salto hacia adelante o
hacia atrás, la operación de salto hace saltar
múltiples compases de la canción, en lugar de un
solo compás.
Mientras está detenida la reproducción de la canción o durante el
curso de una lección progresiva, las operaciones de salto hacia
adelante y hacia atrás se realizan en unidades de frase (página
S-18).
Conexión del ordenador (computadora)
No puedo intercambiar datos entre el teclado digital
y un ordenador.
Compruebe que el cable USB esté conectado al teclado digital y al
ordenador, y que el dispositivo esté correctamente seleccionado
con los ajustes del software musical de su ordenador (página
S-34).
Apague el teclado digital y luego salga del software musical de su
ordenador. Seguidamente, apague el teclado digital y luego reinicie
el software musical en su ordenador.
Síntoma Acción
Referencia
S-40
Especificaciones
Modelo CTK-2080/CTK-2200/CTK-2300/CTK-3200
Teclado 61 teclas de tamaño natural
Respuesta al tacto
(sólo CTK-3200) 2 tipos, Desactivación
Polifonía máxima 48 notas (24 para ciertos tonos)
Tonos
Tonos incorporados 400
Tonos de muestreo 1 (Muestreo completo) o 3 (Muestreo corto)
Tiempo de muestreo: 1 segundo (Muestreo completo) o aproximadamente 0,3 segundos c/u
(Muestreo corto)
Efectos: 10 tipos (para muestras de muestreo completo)
Reverberación 1 a 10, Desactivación
Voice Pad 5 pads × 4 juegos
(3 juegos para muestras de sonido, 1 juego para percusión solamente)
Metrónomo
Tiempos por compás 0, 2 a 6
Rango de tempo 30 a 255
Banco de canciones
Melodías 110
Lección progresiva
Lecciones 4 (Escuche, observe, recuerde, automático)
Parte de lección L, R, LR
Funciones Repetición, guía de digitación por voz, guía de notas, evaluación de la ejecución
Music Challenge 20 notas
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo 150
Preajustes de un toque 150
Otras funciones
Transposición ±1 octava (–12 a +12 semitonos)
Afinación A4 = 415,5 a 465,9 Hz (Predeterminado inicial: 440,0 Hz)
MIDI Recepción de timbre múltiple de 16, GM nivel 1 estándar
Función de información
musical
Números y nombres de tonos, ritmos y banco de canciones; notación de pentagramas,
digitación, operación del pedal, tempo, número de compás y tiempo, nombre del acorde, etc.
Rueda de inflexión de altura
tonal (sólo CTK-3200)
Rango de inflexión de altura
tonal
0 a 12 semitonos
Entradas/Salidas
Puerto USB TIPO B
Toma de sostenido Toma estándar (sostenido, sostenuto, sordina, ritmo)
Toma de auriculares/salida Toma estéreo estándar
Impedancia de salida: 200 Ω, tensión de salida: 4,5 V (RMS) MÁX
Toma de entrada de audio Toma mini estéreo
Impedancia de entrada: 9 kΩ, sensibilidad de entrada: 200 mV
Toma de potencia 9,5 V CC
Fuente de alimentación 2 vías
Pilas 6 pilas de zinc-carbón o pilas alcalinas de tamaño AA
Vida útil de las pilas Aproximadamente 3 horas de funcionamiento continuo con pilas alcalinas
Adaptador de CA AD-E95100L
Apagado automático Aproximadamente 6 minutos (durante la operación con pilas) o 30 minutos (durante la
operación con el adaptador de CA) sin ninguna operación
B
Español
Referencia
S-41
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales.
Ubicación
Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad.
Áreas expuestas a temperaturas extremas.
Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador.
Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero la interferencia del producto puede causar
interferencias de audio o vídeo en un dispositivo adyacente.
Mantenimiento por el usuario
No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto.
Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro
suave. Escurra todo exceso de humedad del paño antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este producto. El uso de accesorios no autorizados crea el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales.
Líneas de soldadura
Pueden notarse líneas visibles en el exterior del producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de
plástico. No son grietas ni arañazos.
Reglas de conducta sobre instrumentos musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche para
mantener el volumen a niveles que no molesten a los vecinos. Cuando toque en horas avanzadas de la noche, cierre las ventanas
y utilice los auriculares.
Altavoces 10 cm × 2
Salida 2 W + 2 W
Consumo de energía 9,5 V = 7,7 W
Dimensiones 94,6 × 30,7 × 9,2 cm
Peso CTK-2080/CTK-2200/CTK-2300: Aproximadamente 3,4 kg (sin pilas)
CTK-3200: Aproximadamente 3,5 kg (sin pilas)
Precauciones operacionales
B
Referencia
S-42
Lista de canciones
BANCO DE CANCIONES
WORLD
001 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
002 LIGHTLY ROW
003 LONG LONG AGO
004 ON TOP OF OLD SMOKEY
005 SAKURA SAKURA
006 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
007 AMAZING GRACE
008 AULD LANG SYNE
009 COME BIRDS
010 DID YOU EVER SEE A LASSIE?
011 MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
012 DANNY BOY
013 MY BONNIE
014 HOME SWEET HOME
015 AURA LEE
016 HOME ON THE RANGE
017 ALOHA OE
018 SANTA LUCIA
019 FURUSATO
020 GREENSLEEVES
021 JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO
022 THE MUFFIN MAN
023 LONDON BRIDGE
024 UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
025 SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
026 GRANDFATHER’S CLOCK
027 ANNIE LAURIE
028 BEAUTIFUL DREAMER
029
IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR
HANDS
030 MY DARLING CLEMENTINE
031 LITTLE BROWN JUG
032 HOUSE OF THE RISING SUN
033 SHE WORE A YELLOW RIBBON
034 YANKEE DOODLE
035 MY OLD KENTUCKY HOME
036 SZLA DZIEWECZKA
037 TROIKA
038 WALTZING MATILDA
039 ON THE BRIDGE OF AVIGNON
040 I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
041 OH! SUSANNA
042 CAMPTOWN RACES
043 JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR
044 TURKEY IN THE STRAW
045 JAMAICA FAREWELL
EVENT
046 SILENT NIGHT
047 WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
048 JINGLE BELLS
049 JOY TO THE WORLD
050 O CHRISTMAS TREE
PIANO/CLASSICS
051 MARY HAD A LITTLE LAMB
052 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX”
053 JE TE VEUX
054 SONATA op.13 “PATÉTIQUE” 2nd Mov.
055 HEIDENRÖSLEIN
056 AIR FROM “SUITE no.3”
057 SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”
058 HABANERA FROM “CARMEN”
059 BRINDISI FROM “LA TRAVIATA”
060 HUNGARIAN DANCES no.5
061 MINUET IN G MAJOR
062 MUSETTE IN D MAJOR
063 GAVOTTE (GOSSEC)
064 ARABESQUE (BURGMÜLLER)
065 CHOPSTICKS
066 DECK THE HALL
067 ODE TO JOY
068 AVE MARIA (GOUNOD)
069 SONATINA op.36 no.1 1st Mov.
070 PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN)
071 RÊVERIE
072 GYMNOPÉDIES no.1
073 GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD”
074 FÜR ELISE
075 TURKISH MARCH (MOZART)
076 SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov.
077 ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU”
078 THE ENTERTAINER
079
WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S
DREAM”
080 AMERICAN PATROL
081 FRÖHLICHER LANDMANN
082 LA CHEVALERESQUE
083 SONATA K.545 1st Mov.
084 LA PRIÈRE D’UNE VIERGE
085 VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN”
086 LIEBESTRÄUME no.3
087 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
088 CANON (PACHELBEL)
089 SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”
090 MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
EXERCISE
091-100 EXERCISE I
101-110 EXERCISE II
Español
Referencia
S-43
Además de los acordes que se pueden digitar con Fingered 1
y Fingered 2, también se pueden reconocer los siguientes
acordes.
Con Fingered 3, la nota más baja digitada se interpreta
como nota base. No se pueden usar formas invertidas.
Con Full Range Chord, cuando la nota digitada más baja
se encuentre a cierta distancia de la nota adyacente, el
acorde se interpreta como un acorde bitonal.
A diferencia de Fingered 1, 2, y 3, Full Range Chord
requiere la pulsación de tres teclas como mínimo para
formar un acorde.
Guía de digitación
Acordes Fingered 1, Fingered 2
*1 Con Fingered 2, se interpreta como Am7.
*2 Con Fingered 2, se interpreta como Am7
b
5
.
*3 En algunos casos no se puede usar de forma invertida.
C
Cm
Cdim
Caug
*3
Csus4
*3
Csus2
*3
C7
Cmadd9
CmM7
Cdim7
*3
C69
*3
C6
*1
*3
Cm6
*2
*3
Cm7
*3
CM7
Cm7
b
5
*3
C7sus4
Cadd9
C7
b
5
*3
Acordes Fingered 3, Full Range
C
#
C
D
C
E
C
F
C
G
C
A
b
C
B
b
C
B
C
C
#
m
C
Dm
C
Gm
C
Am
C
B
b
m
C
Ddim
C
A
b
7
C
F7
C
Fm7
C
Gm7
C
A
b
add9
C
Fm
C


Referencia
S-44
Lista de ejemplos de acordes
Root
Chord
Type
M
m
dim
aug
sus4
sus2
7
m7
M7
m7
b
5
7
b
5
7sus4
add9
madd9
mM7
dim7
69
6
m6
(
A
#
)
/B
b
BF
#
/
(
G
b
)
G
(
G
#
)
/A
b
AFCC
#
/
(
D
b
)
D
(
D
#
)
/E
b
E
Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127
0 - 127
*
1
36 - 96
True voice
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
OX
(CTK-2080/2200/2300)
O
(CTK-3200)
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH v =
**
O
9nH v = 100 (
CTK-2080/2200/2300
)
1-127 (CTK-3200)
X 9nH v = 0
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
0, 32
1
6, 38
7
10
11
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Model: CTK-2080/CTK-2200/CTK-2300/CTK-3200 Version : 1.0
O
X
X
O
O
O
X
(
CTK-2080/2200/2300
)
(
CTK-3200
)
*
2
O
O
O
O
O
O
(MSB only)
*
2
**: no relation
**:sin relación
MIDI Implementation Chart
B
Program
Change
:True #
System Exclusive
O
*
2
O
*
2
System
Common
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
Aux
Messages
Remarks
X
O
X
O
X
X
O
O
X
O
O
X
: All sound off
: Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
System
Real Time
O
O
X
X
: Clock
: Commands
64
66
67
91
100, 101
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
RPN LSB, MSB
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
O
O
O
X
X
O
*
3
*
3
*
3
(
CTK-2080/2200/2300
)
(
CTK-3200
)
*
2
O
O
O
O
O
*
2
O
0 - 127
O
0 - 127
*1: Depends on tone.
*
2: For details about NRPN, RPN, and system
exclusive messages, see MIDI
Implementation at
http://world.casio.com/
.
*
3: In accordance with pedal effect setting.
*1: Depende del tono.
*
2: Para obtener información acerca de NRPN,
RPN y los mensajes exclusivos del sistema,
consulte Implementación MIDI en
http://world.casio.com/
.
*
3: De acuerdo con el ajuste de efecto de pedal.
B
MA1112-B Printed in China
CTK2200/3200-ES-1B
K
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Casio CTK-2000 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para