Cateye CC-VT100W Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

C C - V T 1
0
0 W V E C T
R
A W i r e
l e
s s
ES
1
SENSOR
ZONE
SENSOR
ZONE
A
2
3
5 mm
B
3
2
3
2
2
6
5
SENSOR ZONESENSOR ZONE
or
1
2 3
1
3
2
1
3
2
Max.
Distance
70 cm
Max.
Distance
70 cm
1
4
1
7
8
1
8
1
7
1 2
3
7
8
6
5
4
VECTRA Wireless
®
CYCLOCOMPUTER
CC - VT100W
Owner’s Manual
U.S. Pat. Nos. 4633216/4636769/4642606/5236759 and Design Pat. Pending
Copyright© 2005 CATEYE Co., Ltd.
CCVT1W-050113 066600380
2
Nombre del componente
1 Soporte de manillar
2 Sensor de velocidad A
3 Imán
4 Junta de caucho del soporte
5 Soporte del sensor
6 Bridas (L x2)
7 Bridas (S x2)
8 Cinta adhesiva por los dos lados
C C - V T 1
0
0 W V E C T
R
A W i r e
l e
s s
ES
2
SETTING
OPERATION FLOW
BATTERY
2
7
x
1
-
3
/
8
TIRE
14 x 1.50
14 x 1.75
16 x 1.50
16 x 1.75
18 x 1.50
18 x 1.75
20 x 1.75
20 x 1-3/8
22 x 1-3/8
22 x 1-1/2
24 x 1
24 x 3/4 Tubular
24 x 1-1/8
24 x 1-1/4
24 x 1.75
24 x 2.00
24 x 2.125
26 x 7/8
26 x 1(59)
26 x 1(65)
26 x 1.25
26 x 1-1/8
26 x 1-3/8
26 x 1-1/2
26 x 1.40
26 x 1.50
26 x 1.75
26 x 1.95
26 x 2.00
26 x 2.10
26 x 2.125
26 x 2.35
26 x 3.00
27 x 1
27 x 1-1/8
27 x 1-1/4
27 x 1-3/8
650 x 35A
650 x 38A
650 x 38B
700 x 18C
700 x 19C
700 x 20C
700 x 23C
700 x 25C
700 x 28C
700 x 30C
700 x 32C
700C Tubular
700 x 35C
700 x 38C
700 x 40C
Tire size
L (cm)
ETRTO
47-305
47-406
47-507
23-571
37-590
40-559
47-559
50-559
54-559
57-559
57-559
32-630
18-622
20-622
23-622
25-622
28-622
32-622
37-622
40-522
102
106
119
120
134
135
152
162
177
179
175
178
179
191
189
192
196
192
191
195
195
190
207
210
200
201
202
205
206
207
207
208
217
215
216
216
217
209
212
211
207
208
209
210
211
214
217
216
213
217
218
220
L cm
Current Speeed
0.0 (4.0) - 105.9 km/h
[0.0 (3.0) - 65.9 mph]
MODE
MODE
MODE
MODE MODE
MODE
MODE
MODE
Wheel
Circumference
All Clear
PUSH!
Select km/h or mph
Mx
Odo
Dst
0
AC
a
b
c
ODO Manual Set
Clock Setting
Wheel Circumference
All Clear
a
COMPUTER
CR2032
Open
Close
SENSOR
COIN
SET : km/h
SET : 10001.0 km
TIRE : 27x1-3/8 SET : L = 217 cm
START 205
(100 - 299 cm)
(100 - 299 cm)
0 - 23 [1 - 12]
24 hr [12 hr]
00 - 59
(00000.0 - 99999.9)
START km/h
START 00000.0 00001.0 00001.0 10001.0
206 207 217
SETTING END
SET
AC
MODE
B
A
C
D
SET
Open
Close
E
CR2032
2 sec
MODE
E
MODE
COIN
MODE
SET SET SET
SET
Odo
0-9999.9
10000-99999 km[mile]
Mx
0.0(4.0)-105.9 km/h
[0.0(3.0)-65.9 mph]
RESET
RESET
Dst
0.00-999.99 km [mile]
RESET
0:00-23:59
[1:00-12:59]
RESET
MODE
L cm
Dst
Mx
0
2 sec
MODE
SET
SET
SET
SET
SET
C C - V T 1
0
0 W V E C T
R
A W i r e
l e
s s
ES
3
Garantía Limitada - 2 años únicamente para el ordenador y el sensor
(Se excluyen Accesorios/Soportes y Batería)
En caso de problemas durante su uso normal, la unidad principal será repara-
da o reemplazada sin coste alguno. El servicio debe ser realizado por CatEye
Co. Ltd. Para enviar el producto al servicio de reparación, empaquételo prime-
ro cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía e instrucciones
para el servicio de reparación. En el certificado de garantía deberá constar su
nombre y dirección completa. Los gastos de seguro, manipulación y transpor-
te o correo deberán correr a cargo de quien solicite dicho servicio.
#169-6590
Juego de componentes
#169-6580
Sensor de velocidad A
#169-6570
Juego de abrazaderas
#169-6667
Juego de soporte central
#169-9760
Imán para ruedas composite
#169-9690
Imán de rueda de alta percisión
#169-9691
Imán estándar
#166-5150
Batería de Litio (CR2032)
Piezas Incluidas
Accesorios (opcionales)
ATENCIÓN
No se concentre en el ordenador mientras pedalea. Con-
duzca con precaución.
Instale el imán, el sensor y la abrazadera de forma que
queden bien ajustados. Revíselos periódicamente.
Deposite las pilas usadas en los lugares dispuestos a tal
fin por la normativa local. En caso de ingestión accidental,
consulte a un médico inmediatamente.
Evite exponer el ordenador a la luz directa del sol durante
periodos prolongados.
No desmonte el ordenador.
Limpie el ordenador y los accesorios con un paño hume-
decido con un detergente neutro. No use disolvente,
benceno, ni alcohol.
Sensor inalámbrico
El sensor ha sido diseñado para recibir señales dentro de un
radio limitado a fin de prevenir interferencias en la señal del
sensor por lo que el sensor y el ordenador deben estar rela-
tivamente cerca. Si la temperatura es baja o las pilas se es-
tán agotando puede que necesiten estar más cerca de lo
normal. El sensor debe instalarse en la parte superior de la
horquilla de manera que la distancia entre el sensor y el or-
denador no supere los 70 cm. Instale el ordenador en el
manillar con la superficie inferior orientada hacia el sensor.
(Tenga en cuenta el ángulo del manillar.) (La distancia de
recepción es aproximada.)
Pueden producirse interferencias que den lugar a un mal
funcionamiento si el ordenador está:
Cerca de un televisor, PC, radio, motor o dentro de un co-
che o un tren.
Próximo a cruces ferroviarios, vías de tren, estaciones de
televisión o una base de radar.
Pró ximo a una seg und a bicicle ta c on s ensores
inalámbricos.
Correcta instalación del sensor y el imán
A
Sujete el imán 3 para que pase por la zona central del
sensor 2.
B
Asegúrese de dejar 5 mm o menos de separación entre
el sensor 2 y el imán 3.
Nomenclatura
A
Velocidad actual
B
Indicador de recepción de la señal del sensor
Parpadea en sincronia con las señales del sensor.
C
Unidad de velocidad
D
Símbolo de modo .....................................................
b
Indica el modo seleccionado actualmente.
Mx .................. [Velocidad máxima]
Odo ................. [Distancia total]
Dst .................. [Distancia de viaje]
.................. [Reloj]
E
Tapa del compartimento de las pilas
Inicio/Parada de la medición
El ordenador inicia automáticamente la medición cuando la
bicicleta comienza a moverse.
Símbolo de modo de conmutación .................
b
Presione el botón MODE para cambiar la medición confor-
me a las distintas opcines.
Puesta a cero ...........................................
b
Después de seleccionar la opción, pulse el botón MODE para
borrar los datos cuando aparezca
RESET
en la pantalla. No
se puede poner a cero la distancia del recorrido.
Función de ahorro de energía
Si el ordenador no recibe señales durante 10 minutos, se
activará la función de ahorro de energía y sólo se mostrará
el reloj. Cuando el ordenador recibe de nuevo una señal del
sensor, la pantalla de medición vuelve a aparecer. Si la uni-
dad no se usa durante dos semanas pasará al modo SLEEP.
Pulse el botón MODE para salir del modo SLEEP.
Ajuste del reloj ..............................................
c
Para ajustar el reloj, pulse el botón SET cuando se muestre
el símbolo
.
Pulse el botón MODE para adelantar la hora. El valor cambia
más rápidamente cuando se mantiene pulsado el botón.
Pulse el botón SET para cambiar los dígitos de horas a
minutos. Pulse de nuevo el botón SET para ajustar el reloj
y volver a la pantalla de medición.
* Si la unidad de velocidad está ajustada para km/h, se acti-
va el sistema de 24 horas.
Cuando está ajustada para mph, se aplica el sistema de 12
horas.
Mantenimiento
Para limpiar el ordenador use detergente neutro diluido en
un paño suave y después pásele un paño seco.
Localización de averías
No se visualiza la pantalla.
¿Las pilas están agotadas?
Cámbielas y vuelva a introducir la información correcta.
(Borrar todo
a
).
Aparecen datos incorrectos.
Realice la operación de borrado. (Borrar todo
a
).
El testigo de la señal del sensor no parpadea (la velocidad
no se muestra).
[Si el sensor de velocidad no parpadea, reduzca la distancia
entre el sensor y la computadora, ajuste la posicion del imán
y gire la rueda de nuevo. Si el testigo parpadea ahora, esto
significa que la computadora y el sensor estaban demasiado
lejos o que el nivel de carga de las pilas es bajo.]
¿Hay demasiada separación entre el sensor y el imán?
¿El imán pasa por la zona central del sensor?
Ajuste la posición del imán y del sensor.
¿El ordenador está instalado en el ángulo correcto?
Instale el ordenador con la superficie inferior orientada
hacia el sensor.
¿Hay demasiada distancia entre el ordenador y el sensor?
Instale el sensor más cerca del ordenador.
¿Las pilas del sensor están a punto de agotarse?
En invierno, el rendimiento de las pilas es menor.
Cámbielas.
¿Las pilas del ordenador están a punto de agotarse?
Cámbielas por otras nuevas. (Borrar todo
a
).
Cambio de las pilas
Ordenador
Si la imagen de la pantalla desaparece o la recepción del
sensor es insuficiente, cambie las pilas. La distancia total
se puede introducir manualmente. Antes de retirar las pi-
las, anote las Distancia Total actual. Introduzca una pila
nueva de litio (CR2032) con el lado (+) hacia arriba.
Después reinicie el ordenador según el procedimiento de
SETTING, y luego ajuste el reloj.
c
* Cuando las pilas de la unidad principal o del sensor es-
tén a punto de agotarse, cambie tanto las de la unidad
principal como las del sensor.
Sensor
Si la recepción del sensor es insuficiente, cambie las pilas.
Después compruebe la posición de las pilas y del imán.
ESPECIFICACIONES
Pila ............ Computadora Batería litio CR2032 X 1
Sensor Batería litio CR2032 X 1
Duración de la batería
.................. Computadora 1 año aprox.
(Partiendo de la base de que el ordenador se use
durante 1 hora al día.)
Sensor Hasta alcanzar una distancia total
de 10.000 km (6.250 millas)
* Valor medio de duración si se utiliza en una temperatura no
superior a 20ºC, y la distancia entre el sensor y la computado-
ra no supera los 65 cm
Sistema de control ............ Microcomputador de 4-bit y un
chip, oscilador de cristal
Sistema de pantalla ........... Pantalla de cristal líquido
Sensor ............................... Sensor sin contacto magnético
Rango perímetro cubierta . 100 cm - 299 cm
Baremo temperaturas para su uso
........................................... 0ºC 40ºC [32ºF 104º F]
Dimensión/peso ................ 40 x 55 x 21 mm [1-4/7 x 2-1/6 x
5/6] / 30 g [1.06 oz]
* La batería que trae la computadora de fábrica puede tener una
duración inferior a la especificada anteriormente.
* El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones
sin previo aviso por motivos de cambios o mejoras en el modelo.
Service & Research Address for USA
CATEYE Service and Research Center
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
Phone: 303.443.4595
Toll Free: 800.5CATEYE
Fax: 303.473.0006
URL: http://www.cateye.com
CO
., LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-
ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section

Transcripción de documentos

VECTRA Wireless 2 3 2 Nombre del componente 7 4 8 1 2 70 cm 5 6 3 066600380 1 Soporte de manillar 2 Sensor de velocidad A 3 Imán 4 Junta de caucho del soporte 5 Soporte del sensor 6 Bridas (L x2) 7 Bridas (S x2) 8 Cinta adhesiva por los dos lados 1 8 8 1 7 or 1 1 7 4 2 3 5 2 3 6 A SENSOR ZONE B 2 SENSOR ZONE 3 2 CC-VT100W 1 Max. Distance U.S. Pat. Nos. 4633216/4636769/4642606/5236759 and Design Pat. Pending Copyright© 2005 CATEYE Co., Ltd. CCVT1W-050113 ES VECTRA Wireless CYCLOCOMPUTER CC - VT100W Owner’s Manual 1 ® 5 mm 3 2 1 ES SETTING a Odo Dst AC Select km/h or mph C 0 Mx B AC D SET MODE ODO Manual Set SET : km/h SET : 10001.0 km (00000.0 - 99999.9) START 00000.0 MODE SET 00001.0 00001.0 SET MODE SET 10001.0 MODE 2 sec MODE SET START km/h SET Tire size ETRTO 47-305 47-406 47-507 23-571 37-590 40-559 47-559 50-559 54-559 57-559 57-559 32-630 18-622 20-622 23-622 25-622 28-622 32-622 37-622 40-522 Wheel Circumference L (cm) 14 x 1.50 14 x 1.75 16 x 1.50 16 x 1.75 18 x 1.50 18 x 1.75 20 x 1.75 20 x 1-3/8 22 x 1-3/8 22 x 1-1/2 24 x 1 24 x 3/4 Tubular 24 x 1-1/8 24 x 1-1/4 24 x 1.75 24 x 2.00 24 x 2.125 26 x 7/8 26 x 1(59) 26 x 1(65) 26 x 1.25 26 x 1-1/8 26 x 1-3/8 26 x 1-1/2 26 x 1.40 26 x 1.50 26 x 1.75 26 x 1.95 26 x 2.00 26 x 2.10 26 x 2.125 26 x 2.35 26 x 3.00 27 x 1 27 x 1-1/8 27 x 1-1/4 27 x 1-3/8 650 x 35A 650 x 38A 650 x 38B 700 x 18C 700 x 19C 700 x 20C 700 x 23C 700 x 25C 700 x 28C 700 x 30C 700 x 32C 700C Tubular 700 x 35C 700 x 38C 700 x 40C 102 106 119 120 134 135 152 162 177 179 175 178 179 191 189 192 196 192 191 195 195 190 207 210 200 201 202 205 206 207 207 208 217 215 216 216 217 209 212 211 207 208 209 210 211 214 217 216 213 217 218 220 TIRE : 27x1-3/8 SET : L = 217 cm (100 - 299 cm) L cm START 205 TIRE MODE MODE 206 217 27 x 1 - 3/8 SET SETTING END b OPERATION FLOW RESET Mx 0.0(4.0)-105.9 km/h [0.0(3.0)-65.9 mph] Current Speeed Odo 0-9999.9 0.0 (4.0) - 105.9 km/h [0.0 (3.0) - 65.9 mph] 10000-99999 km[mile] SET L cm Wheel Circumference (100 - 299 cm) RESET Mx Dst 2 sec MODE MODE RESET Dst 0.00-999.99 km [mile] 0 RESET 0:00-23:59 [1:00-12:59] BATTERY COMPUTER Close MODE 207 SET CO IN E SET Open 0 - 23 [1 - 12] CR2032 00 - 59 c MODE VECTRA Wireless PUSH! E A CC-VT100W All Clear Clock Setting 24 hr [12 hr] All Clear SENSOR Close SET a MODE CO IN Open CR2032 MODE MODE 2 El sensor ha sido diseñado para recibir señales dentro de un radio limitado a fin de prevenir interferencias en la señal del sensor por lo que el sensor y el ordenador deben estar relativamente cerca. Si la temperatura es baja o las pilas se están agotando puede que necesiten estar más cerca de lo normal. El sensor debe instalarse en la parte superior de la horquilla de manera que la distancia entre el sensor y el ordenador no supere los 70 cm. Instale el ordenador en el manillar con la superficie inferior orientada hacia el sensor. (Tenga en cuenta el ángulo del manillar.) (La distancia de recepción es aproximada.) Pueden producirse interferencias que den lugar a un mal funcionamiento si el ordenador está: • Cerca de un televisor, PC, radio, motor o dentro de un coche o un tren. • Próximo a cruces ferroviarios, vías de tren, estaciones de televisión o una base de radar. • Próximo a una segunda bicicleta con sensores inalámbricos. Correcta instalación del sensor y el imán A Sujete el imán 3 para que pase por la zona central del sensor 2. B Asegúrese de dejar 5 mm o menos de separación entre el sensor 2 y el imán 3. • Ordenador Si la imagen de la pantalla desaparece o la recepción del sensor es insuficiente, cambie las pilas. La distancia total se puede introducir manualmente. Antes de retirar las pilas, anote las Distancia Total actual. Introduzca una pila nueva de litio (CR2032) con el lado (+) hacia arriba. Después reinicie el ordenador según el procedimiento de SETTING, y luego ajuste el reloj. c * Cuando las pilas de la unidad principal o del sensor estén a punto de agotarse, cambie tanto las de la unidad principal como las del sensor. • Sensor Si la recepción del sensor es insuficiente, cambie las pilas. Después compruebe la posición de las pilas y del imán. ESPECIFICACIONES Pila ............ Computadora Sensor Duración de la batería .................. Computadora (Partiendo de Batería litio CR2032 X 1 Batería litio CR2032 X 1 1 año aprox. la base de que el ordenador se use durante 1 hora al día.) Sensor Hasta alcanzar una distancia total de 10.000 km (6.250 millas) * Valor medio de duración si se utiliza en una temperatura no superior a 20ºC, y la distancia entre el sensor y la computadora no supera los 65 cm Sistema de control ............ Microcomputador de 4-bit y un chip, oscilador de cristal Sistema de pantalla ........... Pantalla de cristal líquido Sensor ............................... Sensor sin contacto magnético Rango perímetro cubierta . 100 cm - 299 cm Baremo temperaturas para su uso ........................................... 0ºC – 40ºC [32ºF – 104º F] Dimensión/peso ................ 40 x 55 x 21 mm [1-4/7” x 2-1/6” x 5/6”] / 30 g [1.06 oz] * La batería que trae la computadora de fábrica puede tener una duración inferior a la especificada anteriormente. * El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso por motivos de cambios o mejoras en el modelo. ES Piezas Incluidas #169-6590 Juego de componentes #169-6580 Sensor de velocidad A #169-6570 Juego de abrazaderas #169-9691 Imán estándar #166-5150 Batería de Litio (CR2032) Accesorios (opcionales) #169-6667 Juego de soporte central Nomenclatura A Velocidad actual B Indicador de recepción de la señal del sensor Parpadea en sincronia con las señales del sensor. C Unidad de velocidad D Símbolo de modo ..................................................... Indica el modo seleccionado actualmente. Mx .................. [Velocidad máxima] Odo ................. [Distancia total] Dst .................. [Distancia de viaje] .................. [Reloj] E Tapa del compartimento de las pilas b Inicio/Parada de la medición #169-9760 Imán para ruedas composite #169-9690 Imán de rueda de alta percisión El ordenador inicia automáticamente la medición cuando la bicicleta comienza a moverse. Símbolo de modo de conmutación ................. b Presione el botón MODE para cambiar la medición conforme a las distintas opcines. Puesta a cero ........................................... b Después de seleccionar la opción, pulse el botón MODE para borrar los datos cuando aparezca RESET en la pantalla. No se puede poner a cero la distancia del recorrido. Función de ahorro de energía Si el ordenador no recibe señales durante 10 minutos, se activará la función de ahorro de energía y sólo se mostrará el reloj. Cuando el ordenador recibe de nuevo una señal del sensor, la pantalla de medición vuelve a aparecer. Si la unidad no se usa durante dos semanas pasará al modo SLEEP. Pulse el botón MODE para salir del modo SLEEP. Ajuste del reloj .............................................. c Para ajustar el reloj, pulse el botón SET cuando se muestre el símbolo . Pulse el botón MODE para adelantar la hora. El valor cambia más rápidamente cuando se mantiene pulsado el botón. Pulse el botón SET para cambiar los dígitos de “horas” a “minutos”. Pulse de nuevo el botón SET para ajustar el reloj y volver a la pantalla de medición. * Si la unidad de velocidad está ajustada para km/h, se activa el sistema de 24 horas. Cuando está ajustada para mph, se aplica el sistema de 12 horas. Mantenimiento Para limpiar el ordenador use detergente neutro diluido en un paño suave y después pásele un paño seco. Localización de averías No se visualiza la pantalla. ¿Las pilas están agotadas? Cámbielas y vuelva a introducir la información correcta. (Borrar todo a ). Aparecen datos incorrectos. Realice la operación de borrado. (Borrar todo a ). El testigo de la señal del sensor no parpadea (la velocidad no se muestra). [Si el sensor de velocidad no parpadea, reduzca la distancia entre el sensor y la computadora, ajuste la posicion del imán y gire la rueda de nuevo. Si el testigo parpadea ahora, esto significa que la computadora y el sensor estaban demasiado lejos o que el nivel de carga de las pilas es bajo.] ¿Hay demasiada separación entre el sensor y el imán? ¿El imán pasa por la zona central del sensor? Ajuste la posición del imán y del sensor. ¿El ordenador está instalado en el ángulo correcto? Instale el ordenador con la superficie inferior orientada hacia el sensor. ¿Hay demasiada distancia entre el ordenador y el sensor? Instale el sensor más cerca del ordenador. ¿Las pilas del sensor están a punto de agotarse? En invierno, el rendimiento de las pilas es menor. Cámbielas. ¿Las pilas del ordenador están a punto de agotarse? Cámbielas por otras nuevas. (Borrar todo a ). Garantía Limitada - 2 años únicamente para el ordenador y el sensor (Se excluyen Accesorios/Soportes y Batería) En caso de problemas durante su uso normal, la unidad principal será reparada o reemplazada sin coste alguno. El servicio debe ser realizado por CatEye Co. Ltd. Para enviar el producto al servicio de reparación, empaquételo primero cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía e instrucciones para el servicio de reparación. En el certificado de garantía deberá constar su nombre y dirección completa. Los gastos de seguro, manipulación y transporte o correo deberán correr a cargo de quien solicite dicho servicio. CO.,LTD. 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshiku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Section Service & Research Address for USA CATEYE Service and Research Center 1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302 Phone: 303.443.4595 Toll Free: 800.5CATEYE Fax: 303.473.0006 E-mail: [email protected] URL: http://www.cateye.com VECTRA Wireless Sensor inalámbrico Cambio de las pilas CC-VT100W ATENCIÓN • No se concentre en el ordenador mientras pedalea. Conduzca con precaución. • Instale el imán, el sensor y la abrazadera de forma que queden bien ajustados. Revíselos periódicamente. • Deposite las pilas usadas en los lugares dispuestos a tal fin por la normativa local. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico inmediatamente. • Evite exponer el ordenador a la luz directa del sol durante periodos prolongados. • No desmonte el ordenador. • Limpie el ordenador y los accesorios con un paño humedecido con un detergente neutro. No use disolvente, benceno, ni alcohol. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Cateye CC-VT100W Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para