Prime-Line U 9912 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
U-9912
U 9912-INS
TOOLS NEEDED
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
NOTE: Installation drawings are typical for this style of replacement part. They may not show a part identical to the
one you are installing.
NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para repuestos de este tipo; por lo que podrían no mostrar una
pieza idéntica a la que usted esté instalando.
REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce style de pièce de rechange. Ils pourraient ne pas
illustrer une pièce identique à celle que vous installez.
Chain Door Guard
Picaporte de seguridad para puerta con cadena
Entrebâilleur de sûreté pour porte avec chaîne
1- 3/8"
35 mm
Slide Plate
Door
Door
Jamb
3-1/4"
8.2 cm
1"
25 mm
TO INSTALL: Select desired location on inswing side of
door and jamb, usually shoulder high. Attach chain plate
on door jamb as in drawing above. Use 3/32" drill bit for
screw holes. Attach slide plate on door flush to edge
with large hole in slot facing away from door edge.
Operating Instructions: When leaving, insert chain in
slide. Keep door slightly open and slip chain latch into
lock until engaged. When entering, open door slightly so
your hand can insert key into lock. Turn key to permit
latch to drop out of lock. Chain may be engaged or
disengaged from inside by merely inserting or removing
small knob from slide.
PARA INSTALAR: Determine la posición que desee,
sobre el marco interior de la puerta, que se encuentran
normalmente a la altura de los hombros. Fije la placa de
la cadena sobre el marco de la puerta, como se muestra
en el dibujo arriba. Utilice una broca de 3/32" para los
orificios de tornillos. Fije la placa con el riel y el pestillo
sobre la puerta, alineada con el borde, con el orificio
largo que se encuentra dentro de la ranura, lejos del
borde de la puerta. Modo de empleo: Al salir, inserte la
cadena dentro del riel. Mantenga la puerta entreabierta y
deslice hacia el fondo el pestillo de la cadena dentro de
la cerradura. Al entrar, entreabra la puerta de tal manera
que su mano pueda introducir la llave dentro de la
cerradura. Gire la llave para permitir que el pestillo pueda
caer fuera de la cerradura. La cadena puede encajarse o
soltarse del interior, insertando o quitando el botón
pequeño del riel.
POUR INSTALLER: Déterminez l'emplacement désiré sur
le chambranle intérieur de la porte, habituellement à la
hauteur de l'épaule. Fixez la plaque pour chaîne sur le
chambranle de porte, tel que décrit dans le dessin
ci-dessus. Utilisez un foret de 3/32" pour les orifices de
vis. Fixez la plaque à glissière sur la porte, alignée au
rebord, en installant le grand orifice de la fente, loin de
rebord de la porte. Mode d'emploi: Lors du départ,
insérez la chaîne dans la glissière. Maintenez la porte
entrebâillée et glissez à fond le verrou de la chaîne dans
la serrure. Lors de l'entrée, entrebâillez la porte, de façon
à ce que la main puisse insérer la clé dans la serrure.
Tournez la clé pour permettre au verrou d'être relâché de
la serrure. La chaîne peut être engagée ou désengagée
de l'intérieur, en insérant ou retirant le petit bouton de la
glissière.
Phillips Screwdriver
Destornillador de phillips
Tournevis Phillips
Drill with 3/32" bit
Taladre con 2mm
pedazo del taladro
Forez avec 2mm
morceau de la foreuse
Key Open
26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374
© 2010 Prime-Line Products

Transcripción de documentos

U-9912 U 9912-INS Chain Door Guard Picaporte de seguridad para puerta con cadena Entrebâilleur de sûreté pour porte avec chaîne 1" 25 mm 3-1/4" 8.2 cm 1- 3/8" 35 mm TO INSTALL: Select desired location on inswing side of door and jamb, usually shoulder high. Attach chain plate on door jamb as in drawing above. Use 3/32" drill bit for screw holes. Attach slide plate on door flush to edge with large hole in slot facing away from door edge. Operating Instructions: When leaving, insert chain in slide. Keep door slightly open and slip chain latch into lock until engaged. When entering, open door slightly so your hand can insert key into lock. Turn key to permit latch to drop out of lock. Chain may be engaged or disengaged from inside by merely inserting or removing small knob from slide. PARA INSTALAR: Determine la posición que desee, sobre el marco interior de la puerta, que se encuentran normalmente a la altura de los hombros. Fije la placa de la cadena sobre el marco de la puerta, como se muestra en el dibujo arriba. Utilice una broca de 3/32" para los orificios de tornillos. Fije la placa con el riel y el pestillo sobre la puerta, alineada con el borde, con el orificio largo que se encuentra dentro de la ranura, lejos del borde de la puerta. Modo de empleo: Al salir, inserte la cadena dentro del riel. Mantenga la puerta entreabierta y deslice hacia el fondo el pestillo de la cadena dentro de la cerradura. Al entrar, entreabra la puerta de tal manera que su mano pueda introducir la llave dentro de la cerradura. Gire la llave para permitir que el pestillo pueda caer fuera de la cerradura. La cadena puede encajarse o soltarse del interior, insertando o quitando el botón pequeño del riel. Slide Plate Door Door Jamb Key Open TOOLS NEEDED HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS REQUIS Phillips Screwdriver Destornillador de phillips Tournevis Phillips POUR INSTALLER: Déterminez l'emplacement désiré sur le chambranle intérieur de la porte, habituellement à la hauteur de l'épaule. Fixez la plaque pour chaîne sur le chambranle de porte, tel que décrit dans le dessin ci-dessus. Utilisez un foret de 3/32" pour les orifices de vis. Fixez la plaque à glissière sur la porte, alignée au rebord, en installant le grand orifice de la fente, loin de rebord de la porte. Mode d'emploi: Lors du départ, insérez la chaîne dans la glissière. Maintenez la porte entrebâillée et glissez à fond le verrou de la chaîne dans la serrure. Lors de l'entrée, entrebâillez la porte, de façon à ce que la main puisse insérer la clé dans la serrure. Tournez la clé pour permettre au verrou d'être relâché de la serrure. La chaîne peut être engagée ou désengagée de l'intérieur, en insérant ou retirant le petit bouton de la glissière. Drill with 3/32" bit Taladre con 2mm pedazo del taladro Forez avec 2mm morceau de la foreuse NOTE: Installation drawings are typical for this style of replacement part. They may not show a part identical to the one you are installing. NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para repuestos de este tipo; por lo que podrían no mostrar una © 2010 Prime-Line Products pieza idéntica a la que usted esté instalando. REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce style de pièce de rechange. Ils pourraient ne pas illustrer une pièce identique à celle que vous installez. 26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374
  • Page 1 1

Prime-Line U 9912 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas