Lifetime 90612 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
EL GEODOMO
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
Los patios de recreo Lifetime
®
son diseñados para
ser sólidos y durables. Nos esforzamos por hacer
el ensamble lo más fácil posible sin comprometer
la calidad. Si se atasque, tenemos las herramientas
necesarias para ayudarle:
Prepare el área
Antes de empezar, construye una superfi cie
nivelada con una zona de seguridad.
(vea la página 12)
Reuna a sus amigos y a su familia
El ensamble debe realizarse de 2 adultos y unas
2–3 horas.
Guarde estas instrucciones en el caso que tenga que contactar
el fabricante para piezas de reemplazo.
INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLE
Leyenda de íconos.......................4
Advertencias y Notifi caciones.......5
Información sobre la seguridad..10
Zona de seguridad.....................12
Ensemble de el Geodomo............13
Mantenimiento......................26
Registro................................27
Autoadhesivo de advertencia.....28
Garantía..............................31
Los expertos de ensamble Lifetime
®
ofrecen respuestas rápidas y servicio valorado.
Llame al 1.800.225.3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr (HNR)
y sábado 9:00 hr–13:00 hr (HNR)
Web: www.lifetime.com/instructions
Live Chat: www.lifetime.com/instructions
¿NECESITA AYUDA? ¡LLÁMENOS!
MODELO E ID DEL PRODUCTO (necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: ID del producto:
90612
For English, see page 1.
Pour le français, voir la page 2.
3/16" (5 mm)
(1, incluidos)
1/2" (13 mm)
(x1)
(x2)
COPY
4
#1172684_E
5/23/2016
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus d’effort
pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más tarde.
Une perceuse sans fi l peut être utilisée for visser des vis;
toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis.
UTILISEZ À VOS RISQUES !
L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE
POUR INSÉRER DES BOULONS.
Ser puede utilizar un taladro inalámbrico para guiar los tornillos; sin embargo,
se debe tener cuidado para no apretarlos demasiado o barrerlos.
NO SE RECOMIENDA UTILIZAR
UN TALADRO PARA GUIAR LOS PERNOS.
A cordless drill can be used for driving screws;
however, care should be taken not to over-tighten or strip screws.
USE AT YOUR OWN RISK!
USING A DRILL IS NOT RECOMMENDED FOR DRIVING BOLTS.
¡UTILÍCELO BAJO SU PROPIO RIESGO!
!
COPY
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifi er and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operatation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
Two capable adults are recommended for this operation.
Be aware that parts can be damaged by overtightening the screws.
All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifi que todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identifi cadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado.
Se recomienda la participación de dos adultos capaces para esta ensamble.
Es posible endañar las piezas por apretar demasiado los tornillos.
Todas las personas que participan en el ensamble deben llevar gafas de segurdad a lo largo del ensamble.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifi ez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifi ez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identifi cateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
Il est possible d’endommager les pièces en serrant les vis excessivement.
Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
**INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE**
Coloque el equipo sobre un piso nivelado, bien drenado, a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier es-
tructura u obstrucción como una cerca, cochera o una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables
eléctricos.
Proporcione suficiente espacio para que los niños puedan utilizar el equipo sin peligro. Por ejemplo, para
estructuras con actividades de juego múltiples, un tobogán no debe salir en frente de un columpio.
Separe las actividades pasivas de las activas. Por ejemplo, coloque los cajones de arena lejos de los columpios,
o utilice una barrera de seguridad o una barrera para separar el cajón de arena del movimiento de los columpios.
No instale el equipo de patio de recreo sobre concreto, asfalto, tierra apisonada, pasto, alfombra o cualquier
otra superficie dura. Una caída sobre una superficie dura puede ocasionar una lesión seria al usuario del equipo
(vea la página 11).
Para evitar lesiones serias, advierta a los niños que no deben utilizar el equipo hasta que esté instalado cor-
rectamente.
Cree un espacio libre de obstáculos que puedan ocasionar lesiones – como ramas de árboles bajas, cables en
la parte superior, tocones o raíces de árboles, rocas grandes, ladrillos y concreto.
Elija una ubicación nivelada para instalar el equipo. Esto puede reducir la probabilidad de que el juego colo-
cado se vuelque y de que los materiales de revestimiento superficial de relleno sueltos sean arrastrados durante
lluvias torrenciales.
Para cualquier duda llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-225-3865 para obtener
más información.
Utilice una contención, como hacer una zanja alrededor del perímetro o recubrir el perímetro con un
borde ajardinado.
No instale revestimiento superficial de relleno suelto sobre superficies duras como concreto o asfalto.
Las instalaciones de losetas de hule o de superficies vaciadas en el lugar (diferentes a los materiales de
relleno sueltos) generalmente requieren de un profesional y no son proyectos de “hágalo usted mismo.”
Utilice los Materiales para Revestimiento Superficial de Patio de Recreo (diferentes a los materiales de
relleno sueltos) que cumplen con la Especificación Estándar de la norma de seguridad ASTMF1292 dentro
de la Zona de Uso del Equipo de Patio de Recreo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE PREPARACIÓN DEL PISO
INSTRUCCIONES DEL PATIO DE RECREO Y DE LOS MATERIALES DE LA SUPERFICIE
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
LEA POR FAVOR ANTES DE INICIAR EL ENSAMBLE:
Seguir las siguientes instrucciones y advertencias reduce la probabilidad de sufrir lesiones graves o
fatales:
• El mayor número de ocupantes que puede usar de manera segura todo el set de juego es seis con
un peso no mayor a 600 libras (272 kg).
• Un adulto deberá supervisar a niños de todas las edades en el lugar.
• Enseñe a los niños a no usar el equipo de cualquier forma que no sea para la que fue planeado.
• A fin de evitar que se enreden o estrangulen, vista a los niños apropiadamente con calzado adec-
uado, no usar ponchos, bufandas, chaquetas con jaretas para el cuello, cascos con correas u otra
vestimenta suelta que sea peligrosa al usar el equipo.
• Enseñe a los niños a no jugar cuando el equipo esté mojado.
• Enseñe a los niños a no amarrar objetos al equipo del patio de juegos que no estén diseñados espe-
cíficamente para usarse con el equipo, como, pero sin limitarse a cuerdas para saltar, cuerdas para
tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas, ya que pueden causar peligro por estrangu-
lamiento.
• No mueva el equipo mientras esté en uso.
Coloque el equipo a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u obstrucción como una
cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos.
El revestimiento superficial de impacto necesita cubrir el área entera de juego recomendada.
11
*Esta información se ha extraído de las publicaciones CPSC “Revestimiento Superficial de Patio de Recreo - Guía de Información
Técnica” y “Manual para Seguridad de Patios de Recreo Públicos.” Se pueden obtener copias de estos informes solicitándolos
a la: Oficina de Relaciones Públicas, EE.UU. Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor, Washington, D.C., 20207 ó
llamando sin costo a la línea de atención inmediata: 1-800-638-2772.
***Esta información proviene de pruebas llevadas a cabo por laboratorios de prueba independientes en una profundidad de 6 pulgadas
de muestras de llantas cortadas en tiras sin comprimir producidas por cuatro fabricantes. Se recomienda que las personas que buscan
instalar llantas cortadas en tiras como una superficie de protección soliciten información de pruebas al proveedor mostrando la altura
crítica del material cuando se probó de acuerdo con la norma ASTM F1292.
HOJA DE INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR PARA LOS MATERIALES DE REVESTIMIENTO SUPERFICIAL
DEL EQUIPO DE PATIO DE RECREO*
**La altura máxima de caída para este producto es de 161 cm (63 5/16 pulg).
Recomendamos utilizar 15 cm (6 pulg) de Trozos de Corteza de Residuos Orgánicos Dobles.**
5 ft 6 ft 7 ft 9 ft 10 ft 11 ft 12 ft
-- 6 in -- -- 9 in 12 in --
-- 6 in 9 in -- -- -- 12 in
6 in -- 9 in 12 in -- -- --
-- 6 in 9 in -- 12 in -- --
-- -- -- -- 6 in -- --
TABLA 1 — Profundidad del Material del Revestimiento Superficial Requerido Basada en la Alturas de Caída.
Material / Altura de Caída
Trozos de Corteza de Re-
siduos Orgánicos Dobles
Astillas de Madera
Arena Fina
Grava Fina
Llantas Cortadas en
Tiras***
(152 cm)
(183 cm) (213 cm)
(274 cm)
(305 cm) (335 cm) (366 cm)
(15 cm)
(23 cm) (30 cm)
(15 cm) (23 cm) (30 cm)
(30 cm)
(23 cm)(15 cm)
(15 cm)
(23 cm)
(30 cm)
(15 cm)
Seleccionar la superficie protectora—Una de las cosas más
importantes que uno puede hacer para disminuir la probabilidad de
lesiones graves en la cabeza es de instalar una superficie protectora
amortiguadora debajo y alrededor del equipo de juegos. Uno debe
aplicar la superficie protectora a una profundidad que es apropiada
para la altura del equipo de conformidad con la Especificación ASTM
F1292. Hay varios tipos de superficies de los cuales uno puede
escoger. Sin importar el producto que usted seleccione, siga estas
guías:
Relleno suelto—Mantener una profundidad mínima de 9 in (23 cm)
de relleno suelto tales como astillas de madera, fibra de madera
elaborada, o caucho molido/reciclado para el equipo hasta 8 ft (244
cm) de altura; y 9 in (23 cm) de arena o gravilla para el equipo hasta
5 ft (153 cm) de altura.
NOTA: Un nivel de llenado inicial de 12 in (31 cm) de la superficie
comprimirá conforme avanzaba el tiempo alrededor de una
profundidad de 9 in (23 cm). La superficie también comprimirá,
desplazará, y se depositará, y debe ser rellenado periódicamente para
mantener, por lo menos, una profundidad de 9 in (23 cm).
Emplee un mínimo de 6 in (16 cm) de superficie protectora para
los equipos menos de 4 ft (122 cm) de altura. Si se la mantiene
apropiadamente, debería ser suficiente. (A las profundidades menos
de 6 in (16 cm), el material protector es demasiado fácilmente
desplazado o comprimido.)
NOTA: No instalar los equipos de juegos residenciales encima de
concreto, asfalto, o cualquier otro pavimento duro. Una caída sobre
un pavimento duro puede resultar en lesiones graves al usuario. El
césped y la tierra no se consideran como superficies protectoras
porque el desgaste y los factores ambientales pueden reducir la
efectividad amortiguadora. Generalmente, la alfombra y colchoneta no
son superficies protectoras adecuadas.
Equipo a nivel de piso, tales como una caja de arena, un muro
de escalada, una casa de muñecas u otro equipo que tiene una
superficie elevada de juego, no requiere una superficie protectora.
Usar contención, tales como desenterrar el perímetro y/o forrar el
perímetro con un borde de jardines. No se olvide de tomar en cuenta
los daños por agua.
Verificar y mantener la profundidad de relleno suelto. Para mantener
la profundidad correcta de relleno suelto, marque el nivel correcto
en los postes de soporte del equipo de juegos. Así, uno puede ver
fácilmente cuando debe rellenar y/o redistribuir la superficie.
No instalar relleno suelto encima de los pavimentos duros tales como
concreto o asfalto.
Superficies vertidas en el lugar o Baldosas de caucho prefabricadas—
Puede interesarle en usar una superficie además del relleno suelto,
tales como baldosas de caucho o superficies vertidas en el lugar.
Las instalaciones de estas superficies generalmente requieren un
profesional y no son proyectos «hágalo usted mismo».
Revisar las especificaciones de la superficie antes de comprar este
tipo de superficie. Pida al instalador/fabricante un informe indicando
que el producto ha sido probado a la norma de seguridad siguiente:
ASTM F1292 Especificación estándar para la atenuación del impacto
de los materiales de superficie dentro de la zona de uso de equipo
del patio. Este informe debe mostrar la altura específica por la cual
la superficie está destinada a proteger contra lesiones graves en la
cabeza. Esta altura debe ser igual o superior a la altura de caída,
distancia vertical entre una superficie de juego designada (superficie
elevada para ponerse de pie, sentarse, o subirse) y la superficie
protectora debajo, de su equipo de juegos.
Verifique con frecuencia el desgaste de la superficie protectora.
Ubicaciones—La ubicación correcta y mantenimiento de la superficie
protectora es esencial. Estar seguro a:
Extender la superficie, por lo menos, 6 ft (183 cm) del equipo en
todas las direcciones.
Para los columpios, extienda la superficie protectora delante y detrás
del columpio a una distancia igual a dos veces la altura de la barra
superior de la cual se cuelga el columpio.
Para los columpios hechos de llantas, extienda la superficie en
un círculo cuyo radio es igual a la altura de la cadena o cuerda de
suspensión, más 6 ft (183 cm) en todas la direcciones.
12
ZONE DE SÉCURITÉ — Placez l’équipement à plus de 2 m (6.6 pi) de toute structure ou obstruction telle
qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils électriques.
La surface d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au complet. Veuillez vous référer à l’exemple
ci-dessous.
Dimensions du Jeu:
10’ (3,05 m) x 10’ (3,05 m)
Aire de jeu recommandée:
16’ 6” (5,05 m) x 16’ 6” (5,05 m)
ZONA DE SEGURIDAD — Coloque el equipo a no menos de 2 m (6.6 pies) de cualquier estructura u ob-
strucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables
eléctricos. El revestimiento superficial de impacto necesita cubrir el área entera de juego recomendada.
Consulte al ejemplo a continuación.
Dimensiones del conjunto de juegos
10’ (3,05 m) x 10’ (3,05 m)
Área de juego recomendada
16’ 6” (5,05 m) x 16’ 6” (5,05 m)
SAFE PLAY AREA / ZONA DE SEGURIDAD / ZONE DE SÉCURITÉ
SAFETY ZONE — Place the equipment no less than 6.6 ft. (2 m) from any structure or obstruction such
as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires. The impact surfacing
needs to cover the entire recommended play area. Refer to the example below.
Playset dimensions:
10’ (3.05 m) x 10’ (3.05m)
Recommended play area:
16’ 6” (5.05 m) x 16’ 6” (5.05 m)
6.6’ (2m)
6.6’ (2m)
6.6’ (2m)
6.6’ (2m)
13
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIES REQUIS / HERRAJE REQUERIDO
GEODOME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA GEODOME / ENSAMBLE DE LA GEODOME
1
CPD (x30)
CPC (x15)
CPE (x5)
CPF (x15)
CPB (x16)
ASI (x17)
ASE (x27)
EEO (x1)
ATL (x17)
ARL (x88)
ARN (x11)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
3/16" (5 mm)
1/2" (13 mm)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
(x2)
(x1)
CPA
Hardware Bag / Sac de quincailleries / Bolsa de herrage
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
1.1
ARL (x10)
• Slide a Washer (ARL) over a Bolt (ASI), then slide the Bolt through the two Green Tubes (CPF) and four Light Brown
Tubes (CPD) in the order indicated by the numbers. Slide another Washer over the Bolt and secure with
a Standard Nut (ATL). Hold the Nut with a wrench while tightening the Bolt. Tighten completely to prevent
movement.
• Glissez une rondelle (ARL) sur un boulon (ASI), puis glissez le boulon à travers les deux tubes verts (CPF) et les
quatre tubes marrón (CPD) dans l’ordre indiqué par les numéros. Placez une autre rondelle sur le boulon puis
xez avec un écrou (ATL). Tenez l’écrou avec une clé pendant que vous serrez le boulon. Serrez complètement afi n
d’empêcher tout mouvement.
• Deslice una Rondana (ARL) por un Tornillo (ASI), luego deslice el Tornillo a través de los dos Tubos verdes (CPF)
y cuatro Tubos cafés (CPD) en el orden que indican los números. Deslice otra Rondana encima del Tornillo
y asegure con una Tuerca (ATL). Sostenga la Tuerca con una llave inglesa al apretar el Tornillo. Apriete por
completo para evitar cualquier movimiento.
ARL
ASI
ATL
ARL
CPD
CPD
CPD
CPD
CPF
CPF
1
2
3
4
5
6
Repeat this step four times, making a total of fi ve joints.
Répétez cette étape cinq fois pour assembler cinq joints.
Repita este paso cuatro veces, teniendo un total de cinco juntas.
!
ATL (x5)
ASI (x5)
3/16" (5 mm)
1/2" (13 mm)
(x2)
(x1)
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
1.5
Make sure all Bolts on the bottom go in the direction shown, with the head of the Bolt on the outside, to prevent injury.
Assurez-vous que les boulons dans le bas sont dans la direction montrée, avec la tête du boulon vers l’extérieur afi n de prévenir les blessures
Asegúrese de que todos los Tornillos de la parte inferior vayan en la dirección mostrada, con la cabeza del Tornillo hacia afuera para evitar
lesiones.
!
CPC
Joint B / Junta B
Joint A / Junta A
Joint C / Junta C
CPC
CPD
ARL
ARL
ARL
ARL
ARN
ARN
ASE
ASE
• Remove the Nylock Nut (ASE) from the bottom two Light Brown Tubes (CPD). Place a new Light Brown Tube at the
bottom of the green pentagon assemblies. Secure the Light Brown Tube and Green Tubes (CPC) to the existing
joint by replacing the Washer (ARL) and the Nylock Nut. Tighten completely.
• Enlevez l’écrou en nylon (ASE) du bas des deux tubes marrón (CPD). Placez un nouveau tube brun pâle dans le bas
du pentagone vert. Sécurisez le tube brun pâle et les tubes verts (CPC) au joint existant en remplaçant la rondelle
(ARL) et l’écrou en nylon. Serrez complètement.
• Retire la Tuerca de nailon (ASE) de los dos Tubos cafés (CPD) inferiores. Coloque un nuevo Tubo café en la parte
inferior de los ensamblados del pentágono verde. Asegure el Tubo café y los Tubos verdes (CPC) a la junta
existente, reemplazando la Rondana (ARL) y la Tuerca de Nyloc. Apriete completamente.
3/16" (5 mm)
1/2" (13 mm)
(x2)
(x1)
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
1.6
ATL (x8)
ARL (x16)
ASI (x8)
Add one of the assemblies completed in step 1.2, to the assembly completed in step 1.5. Use the
instructions from steps 1.3, 1.4, and 1.5 to attach the assemblies. Continue adding the assemblies from
step 1.2 to complete the circle.
Ajoutez un des assemblages complétés à l’étape 1,2 à l’assemblage complété à l’étape 1,5. Utilisez les
instructions des étapes 1,3, 1,4 et 1,5 pour attacher les assemblages. Continuez d’ajouter les assemblages
de l’étape 1,2 afi n de former un cercle complet.
Añada uno de los ensamblados terminados en el paso 1,2 al ensamblado terminado en el paso 1,5.
Siga las instrucciones de los pasos 1,3, 1,4, y 1,5 para sujetar los ensamblados. Continúe añadiendo los
ensamblados del paso 1,2 para terminar el círculo.
3/16" (5 mm)
1/2" (13 mm)
(x2)
(x1)
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
1.7
Remove the hardware at Joint F. Place the removed Bolt and Washer through the added Light Brown Tubes (CPE),
and Green Tube (CPF) in the order indicated. Replace the hardware and tighten the joint. Complete around the
circle.
Enlevez la quincaillerie au joint F. Placez le boulon et la rondelle retirés à travers les tubes marrón (CPE) et le
tube vert (CPF) dans l’ordre indiqué. Replacez la quincaillerie et serrez le joint. Complétez autour du cercle.
Retire las piezas de la Junta F. Coloque el Tornillo y la Rondana retirados a través de los Tubos cafés (CPE)
añadidos, y el Tubo verde (CPF) en el orden indicado. Reemplace las piezas y apriete la junta. Termine todo el
círculo.
Joint F / Junta F
CPF
CPE
CPE
ATL
ARL
ARL
ASI
1
2
3
4
5
6
3/16" (5 mm)
1/2" (13 mm)
(x2)
(x1)
21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
1.8
• Remove the Nut (ATL), the Washers (ARL) and the Bolt (ASI) at Joint D and add an additional Light Brown Tube (CPE).
Replace the Washer, Nut, and Bolt, however do not completely tighten to Joint D. Repeat the same process
for Joint E.
• Enlevez l’écrou (ATL), les rondelles (ARL) et le boulon (ASI) au joint D et ajoutez un autre tube marrón (CPE).
Replacez la rondelle, l’écrou et le boulon, mais ne serrez pas complètement au joint D. Répétez le même
processus pour le joint E.
• Retire la Tuerca (ATL) las Rondanas (ARL) y el Tornillo (ASI) en la Junta D y añada un Tubo café (CPE) adicional.
Reemplace la Rondana, la Tuerca y el Tornillo, pero no apriete completamente en la Junta D. Repita el
mismo proceso para la Junta E.
Joint D / Junta D
Joint / Junta E
Joint F / Junta F
CPE
CPE
ATL
ATL
ARL
ARL
ARL
ARL
ASI
ASI
Repeat the steps 1.7-1.8 to complete the circle.
Répétez les étapes 1,7 et 1,8 afi n de former un cercle complet.
Repita los pasos 1.7–1.8 para terminar el círculo.
!
3/16" (5 mm)
1/2" (13 mm)
(x2)
(x1)
22
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.9
ATL (x1)
ARL (x2)
ASI (x1)
Connect the fi ve Green Tubes (CPF) at the top by sliding a Bolt (ASI) through a Washer (ARL) and through the fi ve
Green Tubes in the order shown. Secure with a Washer and Standard Nut (ATL). Tighten completely.
Connectez les cinq tubes verts (CPF) au-dessus en glissant un boulon (ASI) à travers une rondelle (ARL) et les
cinq tubes verts dans l’ordre indiqué. Sécurisez avec une rondelle et un écrou (ATL). Serrez complètement
Conecte los cinco Tubos verdes (CPF) en la parte superior, deslizando un Tornillo (ASI) a través de una Rondana
(ARL) y a través de los cinco Tubos verde en el orden indicado. Asegure con una Rondana y una Tuerca (ATL).
Apriete completamente.Apriete completamente.
CPF
CPF
CPF
CPF
CPF
ASI
ARL
ARL
ATL
1
2
3
4
5
CAUTION
Check and tighten all bolts before allowing
children to play. Do not allow Children to play on
the Geo-Dome before the handholds are in place.
Vérifiez et serrez tous les boulons avant de
permettre aux enfants de jouer. Ne laissez pas
les enfants jouer sur le Geo-Dome avant que les
poignées ne soient installées.
Revise y apriete todos los tornillos antes de
permitir jugar a los niños. No permita que jueguen
los niños en el Geodomo antes de que estén
colocados los asideros.
3/16" (5 mm)
1/2" (13 mm)
(x2)
(x1)
26
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Si no se realizan las comprobaciones de rutina y se llevan a cabo los procedimientos de man-
tenimiento, el equipo puede volcarse o volverse riesgoso.
Al comienzo de cada temporada de jugar:
Apriete todos los elementos de fi jación.
Lubrifi que todas las piezas de metal móviles.
• Verifi que todos las cubiertas de protección en los pernos, tubos, bordes, y esquinas. Repóngalos si
están afl ojados, rajados o perdidos.
• Verifi que todas las piezas móviles incluyendo los columpios, cuerdas, cables, y cadenas para desgaste,
óxido u otro deterioro. Póngase en contacto con nuestro Departamento de servicios a clientes para obtener
piezas de reemplazo.
Verifi que las piezas de metal para óxido. Si la encuentra, líjela y píntela de nuevo usando una pintu-
ra sin plomo que reúne los requisitos de 16 CFR 1303.
Reinstale las piezas de plástico, tales como los columpios u otras piezas retiradas para la estación del frío.
Rastrille y verifi que la profundidad del revestimiento de seguridad de caucho para evitar com-
pactación y para mantener la profundidad apropiada. Repóngalo en caso necesario. (Vea página 12)
Dos veces al mes durante la temporada de jugar:
Apriete todos los elementos de fi jación.
• Verifi que todos las cubiertas de protección en los pernos, tubos, bordes, y esquinas. Repóngalos si
están afl ojados, rajados o perdidos.
Rastrille y verifi que la profundidad del revestimiento de seguridad de caucho para evitar com-
pactación y para mantener la profundidad apropiada. Repóngalo en caso necesario. (Vea página 12)
Una vez al mes durante la temporada de jugar:
Lubrifi que todas las piezas de metal móviles.
• Verifi que todas las piezas móviles incluyendo los columpios, cuerdas, cables, y cadenas para desgaste,
óxido u otro deterioro. Póngase en contacto con nuestro Departamento de servicios a clientes para obtener
piezas de reemplazo.
Al fi n de cada temporada de jugar o cuando la temperatura descienda bajo 5° C (40° F):
Retire los columpios de plástico y otros piezas, y llévelos adentro o no los use.
Rastrille y verifi que la profundidad del revestimiento de seguridad de caucho para evitar com-
pactación y para mantener la profundidad apropiada. Repóngalo en caso necesario. (Vea página 12)
Si el auto-adhesivo no es legible, destruido, o retirado, póngase en contacto con nuestro Departa-
mento de servicios a clientes al 1.800.225.3865 para obtener un auto-adhesivo de reemplazo.
Instrucciones de deshecho: Desensamble y deseche el equipo de patio de recreo de manera que
no existan riesgos inútiles en el momento que el equipo se deshecha. Siga todos los requer-
imientos de deshecho locales.
27
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME
®
À VOUS :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com
ENREGISTREZ aujourd’hui !
À Lifetime
®
, nous sommes engagés à fournir des produits innovants et de qualité. Lors de l’enregistrement, vous aurez l’occasion de nous donner votre avis. Vos
remarques sont précieuses pour nous.
• Vous pouvez aussi vous engager pour recevoir notifi cations d’articles nouveaux et promotions.
• En cas improbable de retrait de produit du marché ou de modifi cation affectant la sécurité, votre enregistrement nous fournit
l’information nécéssaire de vous contacter directement.
• L’enregistrement est rapide, simple, et complètement volontaire.
À Lifetime
®
, l’entretien de votre confi dentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime
®
ne vendra pas ni
fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fi ns.
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE EN LIGNE CHEZ NOUS À WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
A USTED:
Le invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
¡REGÍSTRELO hoy!
À Lifetime
®
, estamos comprometidos a proporcionar productos de calidad e innovadores. Al registrar, tendrá la oportunidad de darnos su opinión. Su opinión es
muy valiosa para nosotros.
Se puede optar inclusión también para recibir notifi caciones de nuevos productos o promociones.
En el caso poco probable de una retirada de un producto o modifi cación de seguridad, su registro nos provee la información necesario
de notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil, y completamente voluntario.
Mantener su privacidad, es nuestro viejo acuerdo político a Lifetime
®
. Y puede tener la seguridad de que Lifetime
®
no venderá ni proveerá
sus datos personales a otros terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para sus propias intenciones.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
28
#,IFETIME0RODUCTS)NC#LEARlELD54
On-site adult supervision should be provided for children of all ages.
La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges.
Debe existir supervisión de un adulto en el lugar para niños de todas las edades.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY
CHILDREN FROM AGES 3 to 10.
CE PRODUIT EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ
PAR DES ENFANTS DE TROIS À DIX ANS.
ESTE PRODUCTO ES PARA EL USO DE NIÑOS
DE 3 A 10 AÑOS.
WARNING STICKER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
WARNING • AVERTISSEMENT • AVERTENCIA
Lifetime Products, Inc. PO Box 160010 • Freeport Center, Bldg. D-11 • Clearfield, UT 84016 • USA • 1-800-225-3865
Observing the following statements
and warnings reduces the likelihood of
serious or fatal injury.
• On-site adult supervision should be
provided for children of all ages.
• Children should not walk close to, in
front of, behind, or between moving items.
• Do not use the equipment in a manner
other than intended.
• Do not get off equipment while it is in
motion.
• To prevent entanglement and
strangulation, use well-fitting shoes and
avoid ponchos, scarves, jackets with
neck drawstrings, helmets with straps,
and other loose-fitting clothing that
is potentially hazardous while using
equipment.
• Do not climb when the equipment
is wet.
• Do not attach items to the playground
equipment that are not specifically
designed for use with the equipment,
such as, but not limited to, jump ropes,
clothesline, pet leashes, cables and
chain as they may cause a strangula-
tion hazard.
• Remove bike or other sports helmets
before playing on playground equip-
ment
Seguir los siguientes procedimientos y
advertencias reduce la probabilidad de
sufrir lesiones graves o fatales:
• Un adulto deberá supervisar a niños de
todas las edades en el lugar.
• Los niños no deben caminar junto, en-
frente, detrás de o entre las piezas móviles.
• No use el equipo de cualquier forma que no
sea para la que fue planeado.
• No se baje del equipo en movimiento.
• A fin de evitar que se enreden o estrangulen,
use calzado adecuado, no usar ponchos, bu-
fandas, chaquetas con jaretas para el cuello,
cascos con correas u otra vestimenta suelta
que sea peligrosa al usar el equipo.
• No se suba cuando el equipo esté mojado.
• No amarre objetos al equipo del patio de
juego que no estén diseñados específica-
mente para usarse con el equipo, como, pero
sin limitarse a cuerdas para saltar, cuerdas
para tender la ropa, correas para mascotas,
cables y cadenas, ya que pueden causar
peligro por estrangulamiento.
• Retire cascos para bicicleta o cualquier otro
deporte antes de jugar en el equipo del patio
de juego.
Le fait de respecter les énoncés et les avertisse-
ments suivants permet de réduire les blessures
sérieuses ou fatales.
• Un adulte devrait toujours superviser les enfants,
peu importe leur âge.
• Veiller à ce que les enfants ne marchent pas
près, devant, derrière ou entre les éléments en
mouvement.
Utilisez cet équipement uniquement dans le but
pour lequel il a été conçu.
• Nes pas descendre de l’équipment lorsqu’il est
en mouvement.
• Afin de prévenir l’emmêlement et l’étranglement,
les enfants devraient porter des souliers bien ajustés
et ne pas porter des vêtements lousses comme
des ponchos, des écharpes, des vestes avec des
cordons au cou, des chapeaux avec des courroies,
car ils peuvent être dangereux lorsque vous utilisez
l’équipement.
• Ne grimpez pas sur l’équipement lorsqu’il est
mouillé.
• N’attachez rien sur l’équipement de l’air de jeu
qui n’est pas spécifiquement conçu pour être utilisé
avec l’équipement, par exemple, mais sans y être
limité, des cordes à sauter, des cordes à linge, des
laisses pour animaux de compagnie, des câbles
et des chaînes, car ils représentent un danger
d’étranglement.
• Enlevez les casques de vélo ou d’autres sports
avant de jouer sur l’équipement de l’aire de jeu.
www.lifetime.com
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY
CHILDREN FROM AGES 3 to 10. Do not install
over concrete, asphalt, packed earth, or any
other hard surface. A fall onto a hard surface
can result in serious injury.
ESTE PRODUCTO ES PARA EL USO DE NIÑOS DE 3
A 10 AÑOS. No lo instale sobre concreto, asfalto,
tierra compacta o cualquier otra superficie dura.
Una caída en una superficie dura puede resultar
en lesiones graves.
CE PRODUIT EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ PAR DES
ENFANTS DE TROIS À DIX ANS. Ce produit ne doit pas
être installé sur du béton, de la terre compactée ou
toute autre surface dure. Une chute sur une surface
dure peut causer une blessure grave.
1175452
5/19/2016
!
!
31
1. Se garantiza al comprador original que los sistemas Lifetime Playground están libres de defectos en el material o la mano
de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra al menudeo original. La palabra “defectos” se
defi ne como las imperfecciones que afectan el uso del producto. Los defectos resultantes del uso equivocado, del abuso o
de la negligencia anulan esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a la instalación incorrecta, la alteración
o a accidentes. Esta garantía no cubre el daño ocasionado por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” o cualquier
otro evento más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible y está limitada expresamente a la reparación o el reemplazo del equipo de patio de
recreo defectuoso. Si el equipo sale defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará
o reemplazará las piezas defectuosas sin costo para el comprador. Los gastos de envío a la fábrica y de regreso de ella
no están cubiertos y son responsabilidad del comprador. Los cargos de mano de obra y los gastos relacionados para el
desmontaje, instalación o vuelta a colocar del sistema de patio de recreo o sus componentes no están cubiertos por esta
garantía.
3. Esta garantía no cubre los arañazos o el raspado del producto resultante del uso normal. Además, los defectos
resultantes del daño intencional, negligencia, uso no razonable o de colgarse de la red o del aro anularán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuenciales se excluye hasta donde lo permite la ley. Aunque se
realizan todos los intentos para plasmar el grado de seguridad más alto en todo el equipo, no se puede garantizar la libertad
de lesiones. El usuario asume todos los riesgos de lesión resultantes del uso de este producto. Toda la mercancía se vende
en esta condición y ningún representante de la compañía puede no aplicar o cambiar esta política.
5. Este producto no está diseñado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna responsabilidad
por tal uso. El uso institucional o comercial anula esta garantía.
6. Esta garantía expresamente sustituye a todas las demás garantías, expresadas o implícitas, incluidas las garantías de uso
comercial o adecuación de uso hasta el alcance permitido por la ley Federal y estatal. Ni Lifetime Products, Inc., ni ningún
representante asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le concede derechos
legales específi cos y usted puede contar con otros derechos, los cuales varían entre estados.
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010, o llame al (800) 225-3865
l-v 0700 a 1700 (TNR)
**Llame, o visite nuestro Sitio Web para obtener las horas de sábado**
Por favor, incluya su recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Para registrar el producto, visite nuestra página de Internet en www.lifetime.com
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 1 AÑO
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
32
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O llame al: 1.800.424.3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h–13:00 h (HNR)
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime
®
EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORE SU COMPRA LIFETIME
®
Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou appelez-nous au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2. EL GEODOMO ® Los patios de recreo Lifetime son diseñados para ser sólidos y durables. Nos esforzamos por hacer el ensamble lo más fácil posible sin comprometer la calidad. Si se atasque, tenemos las herramientas necesarias para ayudarle: CO PY • Prepare el área Antes de empezar, construye una superficie nivelada con una zona de seguridad. (vea la página 12) • Reuna a sus amigos y a su familia El ensamble debe realizarse de 2 adultos y unas 2–3 horas. Guarde estas instrucciones en el caso que tenga que contactar el fabricante para piezas de reemplazo. INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE 3/16" (5 mm) 1/2" (13 mm) (1, incluidos) (x1) (x2) Leyenda de íconos.......................4 Advertencias y Notificaciones.......5 Información sobre la seguridad..10 Zona de seguridad.....................12 Ensemble de el Geodomo............13 Mantenimiento......................26 Registro................................27 Autoadhesivo de advertencia.....28 Garantía..............................31 ¿NECESITA AYUDA? ¡LLÁMENOS! Los expertos de ensamble Lifetime® ofrecen respuestas rápidas y servicio valorado. Llame al 1.800.225.3865 De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr (HNR) y sábado 9:00 hr–13:00 hr (HNR) MODELO E ID DEL PRODUCTO (necesitará los dos al contactarnos) Web: www.lifetime.com/instructions Live Chat: www.lifetime.com/instructions Número de modelo: ID del producto: 90612 ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS • Indicates special heed should be taken when reading. • Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez. • Indica que uno debe prestar atención al leer. • Indicates the parts to be used for a section. • Ceci indique les pièces requises pour une section. • Indica las piezas requeridas para una sección. • Indicates no parts required for a specific section. • Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière. • Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica. • Indicates the hardware to be used for a section. • Ceci indique la quincaillerie requise pour une section. • Indica el herraje requerido para una sección. • Indicates no hardware required for a specific page. • Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière. • Indica que ningún herraje es requerido para una página específica. PY • Indicates the tools to be used for a section. • Ceci indique les outils requis pour une section. • Indica el instrumental requerido para una sección. • Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step. • Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière. • Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico. CO • Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later. • Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard. • Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más tarde. USE AT YOUR OWN RISK! USING A DRILL IS NOT RECOMMENDED FOR DRIVING BOLTS. A cordless drill can be used for driving screws; however, care should be taken not to over-tighten or strip screws. ! ¡UTILÍCELO BAJO SU PROPIO RIESGO! NO SE RECOMIENDA UTILIZAR UN TALADRO PARA GUIAR LOS PERNOS. Ser puede utilizar un taladro inalámbrico para guiar los tornillos; sin embargo, se debe tener cuidado para no apretarlos demasiado o barrerlos. UTILISEZ À VOS RISQUES ! L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE POUR INSÉRER DES BOULONS. Une perceuse sans fil peut être utilisée for visser des vis; toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis. #1172684_E 5/23/2016 4 WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operatation and to reduce the risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly. • If using a ladder during assembly, use extreme caution. • Two capable adults are recommended for this operation. • Be aware that parts can be damaged by overtightening the screws. • All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly. Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product. CONSIGNES DE SÉCURITÉ LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE. Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système. Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation. • Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage. • Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes. • Il est possible d’endommager les pièces en serrant les vis excessivement. • Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage. La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant l’utilisation de ce produit. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA. El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema. Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifique todas las piezas y el equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente. • Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga mucho cuidado. • Se recomienda la participación de dos adultos capaces para esta ensamble. • Es posible endañar las piezas por apretar demasiado los tornillos. • Todas las personas que participan en el ensamble deben llevar gafas de segurdad a lo largo del ensamble. La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto. 5 **INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE** LEA POR FAVOR ANTES DE INICIAR EL ENSAMBLE: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE PREPARACIÓN DEL PISO • Coloque el equipo sobre un piso nivelado, bien drenado, a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u obstrucción como una cerca, cochera o una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos. • Proporcione suficiente espacio para que los niños puedan utilizar el equipo sin peligro. Por ejemplo, para estructuras con actividades de juego múltiples, un tobogán no debe salir en frente de un columpio. • Separe las actividades pasivas de las activas. Por ejemplo, coloque los cajones de arena lejos de los columpios, o utilice una barrera de seguridad o una barrera para separar el cajón de arena del movimiento de los columpios. • No instale el equipo de patio de recreo sobre concreto, asfalto, tierra apisonada, pasto, alfombra o cualquier otra superficie dura. Una caída sobre una superficie dura puede ocasionar una lesión seria al usuario del equipo (vea la página 11). • Para evitar lesiones serias, advierta a los niños que no deben utilizar el equipo hasta que esté instalado correctamente. • Cree un espacio libre de obstáculos que puedan ocasionar lesiones – como ramas de árboles bajas, cables en la parte superior, tocones o raíces de árboles, rocas grandes, ladrillos y concreto. • Elija una ubicación nivelada para instalar el equipo. Esto puede reducir la probabilidad de que el juego colocado se vuelque y de que los materiales de revestimiento superficial de relleno sueltos sean arrastrados durante lluvias torrenciales. • Para cualquier duda llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-225-3865 para obtener más información. INSTRUCCIONES DEL PATIO DE RECREO Y DE LOS MATERIALES DE LA SUPERFICIE • Utilice una contención, como hacer una zanja alrededor del perímetro o recubrir el perímetro con un borde ajardinado. • No instale revestimiento superficial de relleno suelto sobre superficies duras como concreto o asfalto. • Las instalaciones de losetas de hule o de superficies vaciadas en el lugar (diferentes a los materiales de relleno sueltos) generalmente requieren de un profesional y no son proyectos de “hágalo usted mismo.” • Utilice los Materiales para Revestimiento Superficial de Patio de Recreo (diferentes a los materiales de relleno sueltos) que cumplen con la Especificación Estándar de la norma de seguridad ASTMF1292 dentro de la Zona de Uso del Equipo de Patio de Recreo. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Seguir las siguientes instrucciones y advertencias reduce la probabilidad de sufrir lesiones graves o fatales: • El mayor número de ocupantes que puede usar de manera segura todo el set de juego es seis con un peso no mayor a 600 libras (272 kg). • Un adulto deberá supervisar a niños de todas las edades en el lugar. • Enseñe a los niños a no usar el equipo de cualquier forma que no sea para la que fue planeado. • A fin de evitar que se enreden o estrangulen, vista a los niños apropiadamente con calzado adecuado, no usar ponchos, bufandas, chaquetas con jaretas para el cuello, cascos con correas u otra vestimenta suelta que sea peligrosa al usar el equipo. • Enseñe a los niños a no jugar cuando el equipo esté mojado. • Enseñe a los niños a no amarrar objetos al equipo del patio de juegos que no estén diseñados específicamente para usarse con el equipo, como, pero sin limitarse a cuerdas para saltar, cuerdas para tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas, ya que pueden causar peligro por estrangulamiento. • No mueva el equipo mientras esté en uso. • Coloque el equipo a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u obstrucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos. • El revestimiento superficial de impacto necesita cubrir el área entera de juego recomendada. 10 HOJA DE INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR PARA LOS MATERIALES DE REVESTIMIENTO SUPERFICIAL DEL EQUIPO DE PATIO DE RECREO* Seleccionar la superficie protectora—Una de las cosas más importantes que uno puede hacer para disminuir la probabilidad de lesiones graves en la cabeza es de instalar una superficie protectora amortiguadora debajo y alrededor del equipo de juegos. Uno debe aplicar la superficie protectora a una profundidad que es apropiada para la altura del equipo de conformidad con la Especificación ASTM F1292. Hay varios tipos de superficies de los cuales uno puede escoger. Sin importar el producto que usted seleccione, siga estas guías: Relleno suelto—Mantener una profundidad mínima de 9 in (23 cm) de relleno suelto tales como astillas de madera, fibra de madera elaborada, o caucho molido/reciclado para el equipo hasta 8 ft (244 cm) de altura; y 9 in (23 cm) de arena o gravilla para el equipo hasta 5 ft (153 cm) de altura. NOTA: Un nivel de llenado inicial de 12 in (31 cm) de la superficie comprimirá conforme avanzaba el tiempo alrededor de una profundidad de 9 in (23 cm). La superficie también comprimirá, desplazará, y se depositará, y debe ser rellenado periódicamente para mantener, por lo menos, una profundidad de 9 in (23 cm). Emplee un mínimo de 6 in (16 cm) de superficie protectora para los equipos menos de 4 ft (122 cm) de altura. Si se la mantiene apropiadamente, debería ser suficiente. (A las profundidades menos de 6 in (16 cm), el material protector es demasiado fácilmente desplazado o comprimido.) NOTA: No instalar los equipos de juegos residenciales encima de concreto, asfalto, o cualquier otro pavimento duro. Una caída sobre un pavimento duro puede resultar en lesiones graves al usuario. El césped y la tierra no se consideran como superficies protectoras porque el desgaste y los factores ambientales pueden reducir la efectividad amortiguadora. Generalmente, la alfombra y colchoneta no son superficies protectoras adecuadas. Equipo a nivel de piso, tales como una caja de arena, un muro de escalada, una casa de muñecas u otro equipo que tiene una superficie elevada de juego, no requiere una superficie protectora. Usar contención, tales como desenterrar el perímetro y/o forrar el perímetro con un borde de jardines. No se olvide de tomar en cuenta los daños por agua. Verificar y mantener la profundidad de relleno suelto. Para mantener la profundidad correcta de relleno suelto, marque el nivel correcto en los postes de soporte del equipo de juegos. Así, uno puede ver fácilmente cuando debe rellenar y/o redistribuir la superficie. No instalar relleno suelto encima de los pavimentos duros tales como concreto o asfalto. Superficies vertidas en el lugar o Baldosas de caucho prefabricadas— Puede interesarle en usar una superficie además del relleno suelto, tales como baldosas de caucho o superficies vertidas en el lugar. Las instalaciones de estas superficies generalmente requieren un profesional y no son proyectos «hágalo usted mismo». Revisar las especificaciones de la superficie antes de comprar este tipo de superficie. Pida al instalador/fabricante un informe indicando que el producto ha sido probado a la norma de seguridad siguiente: ASTM F1292 Especificación estándar para la atenuación del impacto de los materiales de superficie dentro de la zona de uso de equipo del patio. Este informe debe mostrar la altura específica por la cual la superficie está destinada a proteger contra lesiones graves en la cabeza. Esta altura debe ser igual o superior a la altura de caída, distancia vertical entre una superficie de juego designada (superficie elevada para ponerse de pie, sentarse, o subirse) y la superficie protectora debajo, de su equipo de juegos. Verifique con frecuencia el desgaste de la superficie protectora. Ubicaciones—La ubicación correcta y mantenimiento de la superficie protectora es esencial. Estar seguro a: Extender la superficie, por lo menos, 6 ft (183 cm) del equipo en todas las direcciones. Para los columpios, extienda la superficie protectora delante y detrás del columpio a una distancia igual a dos veces la altura de la barra superior de la cual se cuelga el columpio. Para los columpios hechos de llantas, extienda la superficie en un círculo cuyo radio es igual a la altura de la cadena o cuerda de suspensión, más 6 ft (183 cm) en todas la direcciones. **La altura máxima de caída para este producto es de 161 cm (63 5/16 pulg). Recomendamos utilizar 15 cm (6 pulg) de Trozos de Corteza de Residuos Orgánicos Dobles.** TABLA 1 — Profundidad del Material del Revestimiento Superficial Requerido Basada en la Alturas de Caída. Material / Altura de Caída 5 ft 6 ft 7 ft 9 ft 10 ft 11 ft 12 ft (152 cm) (183 cm) (213 cm) (274 cm) (305 cm) (335 cm) (366 cm) 6 in -- -- -- Trozos de Corteza de Residuos Orgánicos Dobles -- Astillas de Madera -- Arena Fina (15 cm) 6 in 6 in 9 in (15 cm) (23 cm) -- (15 cm) Grava Fina -- Llantas Cortadas en Tiras*** -- -- 9 in 12 in (30 cm) -- 6 in 9 in (23 cm) -- -- 12 in (30 cm) -- -- 12 in (30 cm) (23 cm) (15 cm) 9 in (23 cm) -- -- -- 12 in -- -- -- -- (30 cm) -- 6 in (15 cm) *Esta información se ha extraído de las publicaciones CPSC “Revestimiento Superficial de Patio de Recreo - Guía de Información Técnica” y “Manual para Seguridad de Patios de Recreo Públicos.” Se pueden obtener copias de estos informes solicitándolos a la: Oficina de Relaciones Públicas, EE.UU. Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor, Washington, D.C., 20207 ó llamando sin costo a la línea de atención inmediata: 1-800-638-2772. ***Esta información proviene de pruebas llevadas a cabo por laboratorios de prueba independientes en una profundidad de 6 pulgadas de muestras de llantas cortadas en tiras sin comprimir producidas por cuatro fabricantes. Se recomienda que las personas que buscan instalar llantas cortadas en tiras como una superficie de protección soliciten información de pruebas al proveedor mostrando la altura crítica del material cuando se probó de acuerdo con la norma ASTM F1292. 11 SAFE PLAY AREA / ZONA DE SEGURIDAD / ZONE DE SÉCURITÉ SAFETY ZONE — Place the equipment no less than 6.6 ft. (2 m) from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires. The impact surfacing needs to cover the entire recommended play area. Refer to the example below. ZONE DE SÉCURITÉ — Placez l’équipement à plus de 2 m (6.6 pi) de toute structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils électriques. La surface d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au complet. Veuillez vous référer à l’exemple ci-dessous. ZONA DE SEGURIDAD — Coloque el equipo a no menos de 2 m (6.6 pies) de cualquier estructura u obstrucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos. El revestimiento superficial de impacto necesita cubrir el área entera de juego recomendada. Consulte al ejemplo a continuación. 6.6’ (2m) 6.6’ (2m) 6.6’ (2m) 6.6’ (2m) Playset dimensions: 10’ (3.05 m) x 10’ (3.05m) Recommended play area: 16’ 6” (5.05 m) x 16’ 6” (5.05 m) Dimensions du Jeu: 10’ (3,05 m) x 10’ (3,05 m) Dimensiones del conjunto de juegos 10’ (3,05 m) x 10’ (3,05 m) Aire de jeu recommandée: 16’ 6” (5,05 m) x 16’ 6” (5,05 m) Área de juego recomendada 16’ 6” (5,05 m) x 16’ 6” (5,05 m) 12 1 GEODOME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA GEODOME / ENSAMBLE DE LA GEODOME HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIES REQUIS / HERRAJE REQUERIDO Hardware Bag / Sac de quincailleries / Bolsa de herrage CPA ASE (x27) ARL (x88) ASI (x17) EEO (x1) ARN (x11) ATL (x17) PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal CPD (x30) CPC (x15) CPE (x5) CPB (x16) CPF (x15) TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO 3/16" (5 mm) (x2) 1/2" (13 mm) (x1) 13 6 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 1/2" (13 mm) (x1) 3/16" (5 mm) (x2) ASI (x5) ATL (x5) ARL (x10) 1.1 • Slide a Washer (ARL) over a Bolt (ASI), then slide the Bolt through the two Green Tubes (CPF) and four Light Brown Tubes (CPD) in the order indicated by the numbers. Slide another Washer over the Bolt and secure with a Standard Nut (ATL). Hold the Nut with a wrench while tightening the Bolt. Tighten completely to prevent movement. • Glissez une rondelle (ARL) sur un boulon (ASI), puis glissez le boulon à travers les deux tubes verts (CPF) et les quatre tubes marrón (CPD) dans l’ordre indiqué par les numéros. Placez une autre rondelle sur le boulon puis fixez avec un écrou (ATL). Tenez l’écrou avec une clé pendant que vous serrez le boulon. Serrez complètement afin d’empêcher tout mouvement. • Deslice una Rondana (ARL) por un Tornillo (ASI), luego deslice el Tornillo a través de los dos Tubos verdes (CPF) y cuatro Tubos cafés (CPD) en el orden que indican los números. Deslice otra Rondana encima del Tornillo y asegure con una Tuerca (ATL). Sostenga la Tuerca con una llave inglesa al apretar el Tornillo. Apriete por completo para evitar cualquier movimiento. CPD CPD CPF CPF CPD ATL 2 3 ARL CPD 5 6 ARL 1 4 ASI ! • Repeat this step four times, making a total of five joints. • Répétez cette étape cinq fois pour assembler cinq joints. • Repita este paso cuatro veces, teniendo un total de cinco juntas. 14 6 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 1/2" (13 mm) (x1) 3/16" (5 mm) (x2) 1.5 • Remove the Nylock Nut (ASE) from the bottom two Light Brown Tubes (CPD). Place a new Light Brown Tube at the bottom of the green pentagon assemblies. Secure the Light Brown Tube and Green Tubes (CPC) to the existing joint by replacing the Washer (ARL) and the Nylock Nut. Tighten completely. • Enlevez l’écrou en nylon (ASE) du bas des deux tubes marrón (CPD). Placez un nouveau tube brun pâle dans le bas du pentagone vert. Sécurisez le tube brun pâle et les tubes verts (CPC) au joint existant en remplaçant la rondelle (ARL) et l’écrou en nylon. Serrez complètement. • Retire la Tuerca de nailon (ASE) de los dos Tubos cafés (CPD) inferiores. Coloque un nuevo Tubo café en la parte inferior de los ensamblados del pentágono verde. Asegure el Tubo café y los Tubos verdes (CPC) a la junta existente, reemplazando la Rondana (ARL) y la Tuerca de Nyloc. Apriete completamente. Joint C / Junta C CPC CPC CPD Joint A / Junta A Joint B / Junta B ARL ARN ! ASE ASE ARL ARL ARL ARN • Make sure all Bolts on the bottom go in the direction shown, with the head of the Bolt on the outside, to prevent injury. • Assurez-vous que les boulons dans le bas sont dans la direction montrée, avec la tête du boulon vers l’extérieur afin de prévenir les blessures • Asegúrese de que todos los Tornillos de la parte inferior vayan en la dirección mostrada, con la cabeza del Tornillo hacia afuera para evitar lesiones. 18 6 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 1/2" (13 mm) (x1) 3/16" (5 mm) (x2) 1.6 ASI (x8) ATL (x8) ARL (x16) • Add one of the assemblies completed in step 1.2, to the assembly completed in step 1.5. Use the instructions from steps 1.3, 1.4, and 1.5 to attach the assemblies. Continue adding the assemblies from step 1.2 to complete the circle. • Ajoutez un des assemblages complétés à l’étape 1,2 à l’assemblage complété à l’étape 1,5. Utilisez les instructions des étapes 1,3, 1,4 et 1,5 pour attacher les assemblages. Continuez d’ajouter les assemblages de l’étape 1,2 afin de former un cercle complet. • Añada uno de los ensamblados terminados en el paso 1,2 al ensamblado terminado en el paso 1,5. Siga las instrucciones de los pasos 1,3, 1,4, y 1,5 para sujetar los ensamblados. Continúe añadiendo los ensamblados del paso 1,2 para terminar el círculo. 19 6 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 1/2" (13 mm) (x1) 3/16" (5 mm) (x2) 1.7 • Remove the hardware at Joint F. Place the removed Bolt and Washer through the added Light Brown Tubes (CPE), and Green Tube (CPF) in the order indicated. Replace the hardware and tighten the joint. Complete around the circle. • Enlevez la quincaillerie au joint F. Placez le boulon et la rondelle retirés à travers les tubes marrón (CPE) et le tube vert (CPF) dans l’ordre indiqué. Replacez la quincaillerie et serrez le joint. Complétez autour du cercle. • Retire las piezas de la Junta F. Coloque el Tornillo y la Rondana retirados a través de los Tubos cafés (CPE) añadidos, y el Tubo verde (CPF) en el orden indicado. Reemplace las piezas y apriete la junta. Termine todo el círculo. CPF CPE CPE Joint F / Junta F 6 ATL ARL 5 4 ARL 2 1 ASI 3 20 6 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 1/2" (13 mm) (x1) 3/16" (5 mm) (x2) 1.8 • Remove the Nut (ATL), the Washers (ARL) and the Bolt (ASI) at Joint D and add an additional Light Brown Tube (CPE). Replace the Washer, Nut, and Bolt, however do not completely tighten to Joint D. Repeat the same process for Joint E. • Enlevez l’écrou (ATL), les rondelles (ARL) et le boulon (ASI) au joint D et ajoutez un autre tube marrón (CPE). Replacez la rondelle, l’écrou et le boulon, mais ne serrez pas complètement au joint D. Répétez le même processus pour le joint E. • Retire la Tuerca (ATL) las Rondanas (ARL) y el Tornillo (ASI) en la Junta D y añada un Tubo café (CPE) adicional. Reemplace la Rondana, la Tuerca y el Tornillo, pero no apriete completamente en la Junta D. Repita el mismo proceso para la Junta E. Joint / Junta E Joint D / Junta D CPE CPE Joint F / Junta F ASI ARL ASI ARL ARL ATL ! • Repeat the steps 1.7-1.8 to complete the circle. • Répétez les étapes 1,7 et 1,8 afin de former un cercle complet. • Repita los pasos 1.7–1.8 para terminar el círculo. 21 ARL ATL X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 1/2" (13 mm) (x1) 3/16" (5 mm) ASI (x1) (x2) ATL (x1) ARL (x2) 1.9 • Connect the five Green Tubes (CPF) at the top by sliding a Bolt (ASI) through a Washer (ARL) and through the five Green Tubes in the order shown. Secure with a Washer and Standard Nut (ATL). Tighten completely. • Connectez les cinq tubes verts (CPF) au-dessus en glissant un boulon (ASI) à travers une rondelle (ARL) et les cinq tubes verts dans l’ordre indiqué. Sécurisez avec une rondelle et un écrou (ATL). Serrez complètement • Conecte los cinco Tubos verdes (CPF) en la parte superior, deslizando un Tornillo (ASI) a través de una Rondana (ARL) y a través de los cinco Tubos verde en el orden indicado. Asegure con una Rondana y una Tuerca (ATL). Apriete completamente.Apriete completamente. CPF 5 CPF 4 CPF 3 2 CPF 1 CPF ATL ARL CAUTION Check and tighten all bolts before allowing children to play. Do not allow Children to play on the Geo-Dome before the handholds are in place. ARL ASI Vérifiez et serrez tous les boulons avant de permettre aux enfants de jouer. Ne laissez pas les enfants jouer sur le Geo-Dome avant que les poignées ne soient installées. Revise y apriete todos los tornillos antes de permitir jugar a los niños. No permita que jueguen los niños en el Geodomo antes de que estén colocados los asideros. 22 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si no se realizan las comprobaciones de rutina y se llevan a cabo los procedimientos de mantenimiento, el equipo puede volcarse o volverse riesgoso. Al comienzo de cada temporada de jugar: • Apriete todos los elementos de fijación. • Lubrifique todas las piezas de metal móviles. • Verifique todos las cubiertas de protección en los pernos, tubos, bordes, y esquinas. Repóngalos si están aflojados, rajados o perdidos. • Verifique todas las piezas móviles incluyendo los columpios, cuerdas, cables, y cadenas para desgaste, óxido u otro deterioro. Póngase en contacto con nuestro Departamento de servicios a clientes para obtener piezas de reemplazo. • Verifique las piezas de metal para óxido. Si la encuentra, líjela y píntela de nuevo usando una pintura sin plomo que reúne los requisitos de 16 CFR 1303. • Reinstale las piezas de plástico, tales como los columpios u otras piezas retiradas para la estación del frío. • Rastrille y verifique la profundidad del revestimiento de seguridad de caucho para evitar compactación y para mantener la profundidad apropiada. Repóngalo en caso necesario. (Vea página 12) Dos veces al mes durante la temporada de jugar: • Apriete todos los elementos de fijación. • Verifique todos las cubiertas de protección en los pernos, tubos, bordes, y esquinas. Repóngalos si están aflojados, rajados o perdidos. • Rastrille y verifique la profundidad del revestimiento de seguridad de caucho para evitar compactación y para mantener la profundidad apropiada. Repóngalo en caso necesario. (Vea página 12) Una vez al mes durante la temporada de jugar: • Lubrifique todas las piezas de metal móviles. • Verifique todas las piezas móviles incluyendo los columpios, cuerdas, cables, y cadenas para desgaste, óxido u otro deterioro. Póngase en contacto con nuestro Departamento de servicios a clientes para obtener piezas de reemplazo. Al fin de cada temporada de jugar o cuando la temperatura descienda bajo 5° C (40° F): • Retire los columpios de plástico y otros piezas, y llévelos adentro o no los use. • Rastrille y verifique la profundidad del revestimiento de seguridad de caucho para evitar compactación y para mantener la profundidad apropiada. Repóngalo en caso necesario. (Vea página 12) • Si el auto-adhesivo no es legible, destruido, o retirado, póngase en contacto con nuestro Departamento de servicios a clientes al 1.800.225.3865 para obtener un auto-adhesivo de reemplazo. Instrucciones de deshecho: Desensamble y deseche el equipo de patio de recreo de manera que no existan riesgos inútiles en el momento que el equipo se deshecha. Siga todos los requerimientos de deshecho locales. 26 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us. • You can also opt in to receive new product notifications or promotions. • In the unlikely event of a product recall or safety modification, your registration provides the information we need to notify you directly. • Registration is fast, easy, and completely voluntary. LIFETIME’S PROMISE TO YOU: Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes. We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com REGISTER today! ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE EN LIGNE CHEZ NOUS À WWW.LIFETIME.COM À Lifetime®, nous sommes engagés à fournir des produits innovants et de qualité. Lors de l’enregistrement, vous aurez l’occasion de nous donner votre avis. Vos remarques sont précieuses pour nous. • Vous pouvez aussi vous engager pour recevoir notifications d’articles nouveaux et promotions. • En cas improbable de retrait de produit du marché ou de modification affectant la sécurité, votre enregistrement nous fournit l’information nécéssaire de vous contacter directement. • L’enregistrement est rapide, simple, et complètement volontaire. LA PROMESSE DE LIFETIME® À VOUS : À Lifetime®, l’entretien de votre confidentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime® ne vendra pas ni fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fins. Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com ENREGISTREZ aujourd’hui ! REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM À Lifetime®, estamos comprometidos a proporcionar productos de calidad e innovadores. Al registrar, tendrá la oportunidad de darnos su opinión. Su opinión es muy valiosa para nosotros. • Se puede optar inclusión también para recibir notificaciones de nuevos productos o promociones. • En el caso poco probable de una retirada de un producto o modificación de seguridad, su registro nos provee la información necesario de notificarle directamente. • El registro es rápido, fácil, y completamente voluntario. LA PROMESA DE LIFETIME® A USTED: Mantener su privacidad, es nuestro viejo acuerdo político a Lifetime®. Y puede tener la seguridad de que Lifetime® no venderá ni proveerá sus datos personales a otros terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para sus propias intenciones. Le invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com ¡REGÍSTRELO hoy! 27 WARNING STICKER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS ! WARNING • AVERTISSEMENT • AVERTENCIA THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN FROM AGES 3 to 10. Do not install over concrete, asphalt, packed earth, or any other hard surface. A fall onto a hard surface can result in serious injury. CE PRODUIT EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS DE TROIS À DIX ANS. Ce produit ne doit pas être installé sur du béton, de la terre compactée ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut causer une blessure grave. ! ESTE PRODUCTO ES PARA EL USO DE NIÑOS DE 3 A 10 AÑOS. No lo instale sobre concreto, asfalto, tierra compacta o cualquier otra superficie dura. Una caída en una superficie dura puede resultar en lesiones graves. Observing the following statements Le fait de respecter les énoncés et les avertisseand warnings reduces the likelihood of ments suivants permet de réduire les blessures serious or fatal injury. sérieuses ou fatales. Seguir los siguientes procedimientos y advertencias reduce la probabilidad de sufrir lesiones graves o fatales: • On-site adult supervision should be provided for children of all ages. • Children should not walk close to, in front of, behind, or between moving items. • Do not use the equipment in a manner other than intended. • Do not get off equipment while it is in motion. • To prevent entanglement and strangulation, use well-fitting shoes and avoid ponchos, scarves, jackets with neck drawstrings, helmets with straps, and other loose-fitting clothing that is potentially hazardous while using equipment. • Do not climb when the equipment is wet. • Do not attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with the equipment, such as, but not limited to, jump ropes, clothesline, pet leashes, cables and chain as they may cause a strangulation hazard. • Remove bike or other sports helmets before playing on playground equipment • Un adulto deberá supervisar a niños de todas las edades en el lugar. • Los niños no deben caminar junto, enfrente, detrás de o entre las piezas móviles. • No use el equipo de cualquier forma que no sea para la que fue planeado. • No se baje del equipo en movimiento. • A fin de evitar que se enreden o estrangulen, use calzado adecuado, no usar ponchos, bufandas, chaquetas con jaretas para el cuello, cascos con correas u otra vestimenta suelta que sea peligrosa al usar el equipo. • No se suba cuando el equipo esté mojado. • No amarre objetos al equipo del patio de juego que no estén diseñados específicamente para usarse con el equipo, como, pero sin limitarse a cuerdas para saltar, cuerdas para tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas, ya que pueden causar peligro por estrangulamiento. • Retire cascos para bicicleta o cualquier otro deporte antes de jugar en el equipo del patio de juego. • Un adulte devrait toujours superviser les enfants, peu importe leur âge. • Veiller à ce que les enfants ne marchent pas près, devant, derrière ou entre les éléments en mouvement. • Utilisez cet équipement uniquement dans le but pour lequel il a été conçu. • Nes pas descendre de l’équipment lorsqu’il est en mouvement. • Afin de prévenir l’emmêlement et l’étranglement, les enfants devraient porter des souliers bien ajustés et ne pas porter des vêtements lousses comme des ponchos, des écharpes, des vestes avec des cordons au cou, des chapeaux avec des courroies, car ils peuvent être dangereux lorsque vous utilisez l’équipement. • Ne grimpez pas sur l’équipement lorsqu’il est mouillé. • N’attachez rien sur l’équipement de l’air de jeu qui n’est pas spécifiquement conçu pour être utilisé avec l’équipement, par exemple, mais sans y être limité, des cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses pour animaux de compagnie, des câbles et des chaînes, car ils représentent un danger d’étranglement. • Enlevez les casques de vélo ou d’autres sports avant de jouer sur l’équipement de l’aire de jeu. www.lifetime.com Lifetime Products, Inc. PO Box 160010 • Freeport Center, Bldg. D-11 • Clearfield, UT 84016 • USA • 1-800-225-3865 5/19/2016 1175452 THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN FROM AGES 3 to 10. CE PRODUIT EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS DE TROIS À DIX ANS. ESTE PRODUCTO ES PARA EL USO DE NIÑOS DE 3 A 10 AÑOS. On-site adult supervision should be provided for children of all ages. La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges. Debe existir supervisión de un adulto en el lugar para niños de todas las edades. ,IFETIME0RODUCTS )NC#LEARlELD 54 # 28 TÍA AN TÍ A GAR ÍA NT RA A G N GARA GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 1 AÑO EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS. 1. Se garantiza al comprador original que los sistemas Lifetime Playground están libres de defectos en el material o la mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra al menudeo original. La palabra “defectos” se define como las imperfecciones que afectan el uso del producto. Los defectos resultantes del uso equivocado, del abuso o de la negligencia anulan esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a la instalación incorrecta, la alteración o a accidentes. Esta garantía no cubre el daño ocasionado por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” o cualquier otro evento más allá del control del fabricante. 2. Esta garantía es intransferible y está limitada expresamente a la reparación o el reemplazo del equipo de patio de recreo defectuoso. Si el equipo sale defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo para el comprador. Los gastos de envío a la fábrica y de regreso de ella no están cubiertos y son responsabilidad del comprador. Los cargos de mano de obra y los gastos relacionados para el desmontaje, instalación o vuelta a colocar del sistema de patio de recreo o sus componentes no están cubiertos por esta garantía. 3. Esta garantía no cubre los arañazos o el raspado del producto resultante del uso normal. Además, los defectos resultantes del daño intencional, negligencia, uso no razonable o de colgarse de la red o del aro anularán esta garantía. 4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuenciales se excluye hasta donde lo permite la ley. Aunque se realizan todos los intentos para plasmar el grado de seguridad más alto en todo el equipo, no se puede garantizar la libertad de lesiones. El usuario asume todos los riesgos de lesión resultantes del uso de este producto. Toda la mercancía se vende en esta condición y ningún representante de la compañía puede no aplicar o cambiar esta política. 5. Este producto no está diseñado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna responsabilidad por tal uso. El uso institucional o comercial anula esta garantía. 6. Esta garantía expresamente sustituye a todas las demás garantías, expresadas o implícitas, incluidas las garantías de uso comercial o adecuación de uso hasta el alcance permitido por la ley Federal y estatal. Ni Lifetime Products, Inc., ni ningún representante asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, los cuales varían entre estados. NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO. TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA. INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A: Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, o llame al (800) 225-3865 l-v 0700 a 1700 (TNR) **Llame, o visite nuestro Sitio Web para obtener las horas de sábado** Por favor, incluya su recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Para registrar el producto, visite nuestra página de Internet en www.lifetime.com 31 ® ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at: www.lifetime.com Or call: 1-800-424-3865 7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST ® AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, rendez-vous une visite à : www.lifetime.com Ou appelez-nous au 1-800-424-3865 Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR) ® MEJORE SU COMPRA LIFETIME Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES Para comprar accesorios u otros productos Lifetime® EUA, visítenos en: www.lifetime.com O llame al: 1.800.424.3865 De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h–13:00 h (HNR) www.lifetime.com 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Lifetime 90612 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario