Lifetime 101301 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
EL GEODOMO
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
Los patios de recreo Lifetime
®
son diseñados para
ser sólidos y durables. Nos esforzamos por hacer el
ensamble lo más fácil posible sin comprometer la
calidad.
Prepare el área
Antes de empezar, construye una superfi cie
nivelada con una zona de seguridad (vea la
página 12)
Reuna a sus amigos y a su familia
El ensamble debe realizarse de 2 adultos y unas
2–3 horas.
Guarde estas instrucciones en el caso que tenga que contactar
el fabricante para piezas de reemplazo.
INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLE
Leyenda de íconos.......................4
Advertencias et Notifi caciones.......5
Información sobre la seguridad..10
Zona de seguridad.....................12
Ensemble de el Geodomo............13
Mantenimiento......................26
Registro................................27
Autoadhesivo de advertencia.....28
Garantía..............................31
Los expertos de ensamble Lifetime
®
ofrecen respuestas rápidas y servicio valorado.
Llame al 1.800.225.3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (HNR)
y sábado 9:00 h–13:00 h (HNR)
Web: www.lifetime.com/instructions
Live Chat: www.lifetime.com/instructions
¿NECESITA AYUDA? ¡LLÁMENOS!
MODELO E ID DEL PRODUCTO (necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: ID del producto:
101301
For English, see page 1.
Pour le français, voir la page 2.
3/16 in/po (≈5 mm)
(x1, incluidos)
1/2 in/po (≈13 mm)
(1)
(2)
COPY
4
#1179026
9/30/2016
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Ceci indique d’utiliser/de ne pas utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centrelock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más tarde.
Une perceuse sans fi l peut être utilisée pour visser des vis;
toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis.
UTILISEZ À VOS RISQUES !
L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE
POUR INSÉRER DES BOULONS.
Ser puede utilizar un taladro inalámbrico para guiar los tornillos; sin embargo,
se debe tener cuidado
p
ara no a
p
retarlos demasiado o barrerlos.
NO SE RECOMIENDA UTILIZAR
UN TALADRO PARA GUIAR LOS PERNOS.
A cordless drill can be used for driving screws;
however, care should be taken not to over-tighten or strip screws.
USE AT YOUR OWN RISK!
USING A DRILL IS NOT RECOMMENDED FOR DRIVING BOLTS.
¡UTILÍCELO BAJO SU PROPIO RIESGO!
!
COPY
5
WARNINGS AND NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifi er and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
Two capable adults are recommended for this operation.
Be aware that parts can be damaged by overtightening the screws.
All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones ocurren a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga precaución al usar este producto.
A fi n de garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Revise en toda la caja y dentro de
todos los materiales del empaque que estén las partes y/o material de instrucción adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e
identifi que las piezas utilizando el identifi cador de herrajes y la lista de piezas en este documento. Un ensamblado adecuado y completo, el uso y la
supervisión son fundamentales para tener una operación adecuada y reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este producto no se instala, no se le da mantenimiento y/o no se opera de manera adecuada.
NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y sigan estas reglas para el funcionamiento seguro del sistema.
Si usa una escalera durante el ensamblado, extreme precauciones.
Para esta actividad se recomienda contar con el apoyo de dos adultos en posibilidad de llevar a cabo dicha actividad.
Tenga en cuenta que las piezas pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más.
Todas las personas que participen en el proceso de ensamblado deben usar anteojos de seguridad durante todo el ensamblado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifi ez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifi ez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identifi cateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
Il est possible d’endommager les pièces en serrant les vis excessivement.
Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
**INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE**
Coloque el equipo sobre un piso nivelado, bien drenado, a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estruc-
tura u obstrucción como una cerca, cochera o una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables
eléctricos.
• Proporcione sufi ciente espacio para que los niños puedan utilizar el equipo sin peligro. Por ejemplo, para
estructuras con actividades de juego múltiples, un tobogán no debe salir en frente de un columpio.
Separe las actividades pasivas de las activas. Por ejemplo, coloque los cajones de arena lejos de los columpios,
o utilice una barrera de seguridad o una barrera para separar el cajón de arena del movimiento de los columpios.
No instale el equipo de patio de recreo sobre concreto, asfalto, tierra apisonada, pasto, alfombra o cualquier
otra superfi cie dura. Una caída sobre una superfi cie dura puede ocasionar una lesión seria al usuario del equipo
(vea la página 11).
Para evitar lesiones serias, advierta a los niños que no deben utilizar el equipo hasta que esté instalado correct-
amente.
Cree un espacio libre de obstáculos que puedan ocasionar lesiones – como ramas de árboles bajas, cables en
la parte superior, tocones o raíces de árboles, rocas grandes, ladrillos y concreto.
Elija una ubicación nivelada para instalar el equipo. Esto puede reducir la probabilidad de que el juego colo-
cado se vuelque y de que los materiales de revestimiento superfi cial de relleno sueltos sean arrastrados durante
lluvias torrenciales.
Para cualquier duda llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-225-3865 para obtener
más información.
Utilice una contención, como hacer una zanja alrededor del perímetro o recubrir el perímetro con un
borde ajardinado.
No instale revestimiento superfi cial de relleno suelto sobre superfi cies duras como concreto o asfalto.
Las instalaciones de losetas de hule o de superfi cies vaciadas en el lugar (diferentes a los materiales de
relleno sueltos) generalmente requieren de un profesional y no son proyectos de “hágalo usted mismo.”
Utilice los Materiales para Revestimiento Superfi cial de Patio de Recreo (diferentes a los materiales de
relleno sueltos) que cumplen con la Especifi cación Estándar de la norma de seguridad ASTMF1292 dentro
de la Zona de Uso del Equipo de Patio de Recreo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE PREPARACIÓN DEL PISO
INSTRUCCIONES DEL PATIO DE RECREO Y DE LOS MATERIALES DE LA SUPERFICIE
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
LEA POR FAVOR ANTES DE INICIAR EL ENSAMBLE:
Seguir las siguientes instrucciones y advertencias reduce la probabilidad de sufrir lesiones graves o
fatales:
• El mayor número de ocupantes que puede usar de manera segura todo el set de juego es seis con
un peso no mayor a 600 libras (272 kg).
• Un adulto deberá supervisar a niños de todas las edades en el lugar.
• Enseñe a los niños a no usar el equipo de cualquier forma que no sea para la que fue planeado.
• A fi n de evitar que se enreden o estrangulen, vista a los niños apropiadamente con calzado adecua-
do, no usar ponchos, bufandas, chaquetas con jaretas para el cuello, cascos con correas u otra vesti-
menta suelta que sea peligrosa al usar el equipo.
• Enseñe a los niños a no jugar cuando el equipo esté mojado.
• Enseñe a los niños a no amarrar objetos al equipo del patio de juegos que no estén diseñados espe-
cífi camente para usarse con el equipo, como, pero sin limitarse a cuerdas para saltar, cuerdas para
tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas, ya que pueden causar peligro por estrangu-
lamiento.
• No mueva el equipo mientras esté en uso.
Coloque el equipo a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u obstrucción como una
cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos.
El revestimiento superfi cial de impacto necesita cubrir el área entera de juego recomendada.
11
*Esta información se ha extraído de las publicaciones CPSC «Revestimiento Superfi cial de Patio de Recreo - Guía de Información
Técnica» y «Manual para Seguridad de Patios de Recreo Públicos.» Se pueden obtener copias de estos informes solicitándolos
a la: Ofi cina de Relaciones Públicas, EE.UU. Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor, Washington, D.C., 20207 ó
llamando sin costo a la línea de atención inmediata: 1-800-638-2772.
***Esta información proviene de pruebas llevadas a cabo por laboratorios de prueba independientes en una profundidad de 15.24 cm
(6 pulg) de muestras de llantas cortadas en tiras sin comprimir producidas por cuatro fabricantes. Se recomienda que las personas que
buscan instalar llantas cortadas en tiras como una superfi cie de protección soliciten información de pruebas al proveedor mostrando la
altura crítica del material cuando se probó de acuerdo con la norma ASTM F1292.
HOJA DE INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR PARA LOS MATERIALES DE REVESTIMIENTO SUPERFICIAL DEL
EQUIPO DE PATIO DE RECREO*
**La altura máxima de caída para este producto es de 161 cm (63 5/16 pulg).
Recomendamos utilizar 15.24 cm (6 pulg) de Trozos de Corteza de Residuos Orgánicos Dobles.**
TABLA 1 — Profundidad del Material del Revestimiento Superfi cial Requerido Basada en la Alturas de Caída.
Material / Altura de Caída
Trozos de Corteza de
Residuos Dobles
Astillas de Madera
Arena Fina
Grava Fina
Llantas Cortadas en
Tiras***
Seleccionar la superfi cie protectora—Una de las cosas más
importantes que uno puede hacer para disminuir la probabilidad de
lesiones graves en la cabeza es de instalar una superfi cie protectora
amortiguadora debajo y alrededor del equipo de juegos. Uno debe
aplicar la superfi cie protectora a una profundidad que es apropiada
para la altura del equipo de conformidad con la Especifi cación ASTM
F1292. Hay varios tipos de superfi cies de los cuales uno puede
escoger. Sin importar el producto que usted seleccione, siga estas
guías:
Relleno suelto—Mantener una profundidad mínima de 9 in (23 cm)
de relleno suelto tales como astillas de madera, fi bra de madera
elaborada, o caucho molido/reciclado para el equipo hasta 8 ft (244
cm) de altura; y 9 in (23 cm) de arena o gravilla para el equipo hasta
5 ft (153 cm) de altura.
NOTA: Un nivel de llenado inicial de 12 in (31 cm) de la superfi cie
comprimirá conforme avanzaba el tiempo alrededor de una
profundidad de 9 in (23 cm). La superfi cie también comprimirá,
desplazará, y se depositará, y debe ser rellenado periódicamente para
mantener, por lo menos, una profundidad de 9 in (23 cm).
Emplee un mínimo de 6 in (16 cm) de superfi cie protectora para
los equipos menos de 4 ft (122 cm) de altura. Si se la mantiene
apropiadamente, debería ser sufi ciente. (A las profundidades menos
de 6 in (16 cm), el material protector es demasiado fácilmente
desplazado o comprimido.)
NOTA: No instalar los equipos de juegos residenciales encima de
concreto, asfalto, o cualquier otro pavimento duro. Una caída sobre
un pavimento duro puede resultar en lesiones graves al usuario. El
césped y la tierra no se consideran como superfi cies protectoras
porque el desgaste y los factores ambientales pueden reducir la
efectividad amortiguadora. Generalmente, la alfombra y colchoneta no
son superfi cies protectoras adecuadas.
Equipo a nivel de piso, tales como una caja de arena, un muro
de escalada, una casa de muñecas u otro equipo que tiene una
superfi cie elevada de juego, no requiere una superfi cie protectora.
Usar contención, tales como desenterrar el perímetro y/o forrar el
perímetro con un borde de jardines. No se olvide de tomar en cuenta
los daños por agua.
Verifi car y mantener la profundidad de relleno suelto. Para mantener
la profundidad correcta de relleno suelto, marque el nivel correcto
en los postes de soporte del equipo de juegos. Así, uno puede ver
fácilmente cuando debe rellenar y/o redistribuir la superfi cie.
No instalar relleno suelto encima de los pavimentos duros tales como
concreto o asfalto.
Superfi cies vertidas en el lugar o Baldosas de caucho prefabricadas—
Puede interesarle en usar una superfi cie además del relleno suelto,
tales como baldosas de caucho o superfi cies vertidas en el lugar.
Las instalaciones de estas superfi cies generalmente requieren un
profesional y no son proyectos «hágalo usted mismo».
Revisar las especifi caciones de la superfi cie antes de comprar este
tipo de superfi cie. Pida al instalador/fabricante un informe indicando
que el producto ha sido probado a la norma de seguridad siguiente:
ASTM F1292 Especifi cación estándar para la atenuación del impacto
de los materiales de superfi cie dentro de la zona de uso de equipo
del patio. Este informe debe mostrar la altura específi ca por la cual
la superfi cie está destinada a proteger contra lesiones graves en la
cabeza. Esta altura debe ser igual o superior a la altura de caída,
distancia vertical entre una superfi cie de juego designada (superfi cie
elevada para ponerse de pie, sentarse, o subirse) y la superfi cie
protectora debajo, de su equipo de juegos.
Verifi que con frecuencia el desgaste de la superfi cie protectora.
Ubicaciones—La ubicación correcta y mantenimiento de la superfi cie
protectora es esencial. Estar seguro a:
Extender la superfi cie, por lo menos, 2 m (6,6 ft) del equipo en todas
las direcciones.
Para los columpios, extienda la superfi cie protectora delante y detrás
del columpio a una distancia igual a dos veces la altura de la barra
superior de la cual se cuelga el columpio.
Para los columpios hechos de llantas, extienda la superfi cie en
un círculo cuyo radio es igual a la altura de la cadena o cuerda de
suspensión, más 6 ft (183 cm) en todas la direcciones.
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- --
-- -- -- -- -- --
(183 cm) (213 cm)
(274 cm)
(305 cm) (335 cm)
(366 cm)
6 ft 7 ft 9 ft 10 ft 11 ft 12 ft
(15 cm)
(23 cm) (30 cm)
6 in 9 in 12 in
(15 cm) (23 cm)
6 in 9 in 12 in
(152 cm)
5 ft
(30 cm)
(30 cm)
(23 cm)(15 cm)
(15 cm)
(23 cm)
(30 cm)
(15 cm)
6 in 9 in 12 in
6 in 9 in 12 in
6 in
12
ZONE DE SÉCURITÉ — Placez l’équipement à plus de 2 m (6.6 pi) de toute structure ou obstruction telle
qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils électriques.
La surface d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au complet. Veuillez vous référer à l’exemple
ci-dessous.
Dimensions du Jeu:
3,05 m (10 ft) x 3,05 m (10 ft)
Aire de jeu recommandée:
5,05 m (16 ft 6 in) x 5,05 m (16 ft 6 in)
ZONA DE SEGURIDAD — Coloque el equipo a no menos de 2 m (6.6 pies) de cualquier estructura u ob-
strucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables
eléctricos. El revestimiento superficial de impacto necesita cubrir el área entera de juego recomendada.
Consulte al ejemplo a continuación.
Dimensiones del conjunto de juegos
3,05 m (10 ft) x 3,05 m (10 ft)
Área de juego recomendada
5,05 m (16 ft 6 in) x 5,05 m (16 ft 6 in)
SAFE PLAY AREA / ZONA DE SEGURIDAD / ZONE DE SÉCURITÉ
SAFETY ZONE — Place the equipment no less than 2 m (6.6 ft.) from any structure or obstruction such
as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires. The impact surfacing
needs to cover the entire recommended play area. Refer to the example below.
Playset dimensions:
3.05 m (10 ft) x 3.05m (10 ft)
Recommended play area:
5.05 m (16 ft 6 in) x 5.05 m (16 ft 6 in)
2 m (6.6 ft)
2 m (6.6 ft)
2 m (6.6 ft)
2 m (6.6 ft)
13
HARDWARE REQUIRED / ACCESSOIRES REQUIS / HERRAJE REQUERIDO
GEODOME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA GEODOME / ENSAMBLE DE LA GEODOME
1
CPD (x30)
CPC (x15)
CPE (x5)
CPF (x15)
CPB (x16)
ASI (x17)
ASE (x27)
EEO (x1)
ATL (x17)
ARL (x88)
ARN (x11)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
3/16 in/po/pulg (≈5 mm)
1/2 in/po/pulg (≈13 mm)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
(1)
(1)
Hardware Blister Pack / Plaquette des accessoires / Blíster de herraje
CPA
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
1.5
Make sure all Bolts on the bottom go in the direction shown, with the head of the Bolt on the outside, to prevent injury.
Assurez-vous que les boulons dans le bas sont dans la direction montrée, avec la tête du boulon vers l’extérieur afi n de prévenir les
blessures
Asegúrese de que todos los Tornillos de la parte inferior vayan en la dirección mostrada, con la cabeza del Tornillo hacia afuera para
evitar lesiones.
!
CPC
Joint B / Junta B
JointA / Junta A
Joint C / Junta C
CPC
CPD
ARL
ARL
ARL
ARL
ARN
ARN
ASE
ASE
• Remove Nylock Nut (ASE) from the bottom two Blue Tubes (CPD). Place a new Blue Tube at the bottom of the Red
pentagon assemblies. Secure the Blue Tube (CPD) and Red Tubes (CPC) to the existing joint by replacing the Washer
(ARL) and the Nylock Nut. Tighten completely.
• Enlevez l’écrou en nylon (ASE) du bas des deux Tubes Bleus (CPD). Placez un nouveau tube blue pâle dans le bas
du pentagone rouge. Sécurisez le tube bleu (CPD) pâle et les Tubes Rouges (CPC) au joint existant en remplaçant la
rondelle (ARL) et l’écrou en nylon. Serrez complètement.
• Retire la Tuerca de nailon (ASE) de los dos Tubos Azules (CPD) inferiores. Coloque un nuevo Tubo Azul en la parte
inferior de los ensamblados del pentágono Rojas. Asegure el Tubo azul (CPD) claro y los Tubos Rojas (CPC) a la junta
existente, reemplazando la Rondana (ARL) y la Tuerca de Nyloc. Apriete completamente.
(1)
(2)
3/16 in/po/pulg (≈5 mm)
1/2 in/po/pulg (≈13 mm)
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
1.7
Remove the hardware at Joint F. Place the removed Bolt and Washer through the added Blue Tubes (CPE), and Red
Tube (CPF) in the order indicated. Replace the hardware and tighten the joint. Complete around the circle.
Enlevez la quincaillerie au Joint F. Placez le boulon et la rondelle retirés à travers les Tubes Bleus (CPE) et le Tube
Rouge (CPF) dans l’ordre indiqué. Replacez la quincaillerie et serrez le joint. Complétez autour du cercle.
Retire las piezas de la Junta F. Coloque el Tornillo y la Rondana retirados a través de los Tubos Azules (CPE)
añadidos, y el Tubo Rojo (CPF) en el orden indicado. Reemplace las piezas y apriete la junta. Termine todo el
círculo.
Joint F / Junta F
CPF
CPE
CPE
ATL
ARL
ARL
ASI
1
2
3
4
5
6
(1)
(2)
3/16 in/po/pulg (≈5 mm)
1/2 in/po/pulg (≈13 mm)
21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
1.8
• Remove the Standard Nut (ATL), the Washers (ARL) and the Bolt (ASI) at Joint D and add an additional Blue Tube (CPE).
Replace the Washer, Nut, and Bolt, however do not completely tighten to Joint D. Repeat the same process for
Joint E.
• Enlevez l’écrou (ATL), les rondelles (ARL) et le boulon (ASI) au joint D et ajoutez un autre Tube Bleu (CPE). Replacez la
rondelle, l’écrou et le boulon, mais ne serrez pas complètement au joint D. Répétez le même processus pour le joint
E.
• Retire la Tuerca (ATL) las Rondanas (ARL) y el Tornillo (ASI) en la Junta D y añada un Tubo azul (CPE) adicional.
Reemplace la Rondana, la Tuerca y el Tornillo, pero no apriete completamente en la Junta D. Repita el mismo
proceso para la Junta E.
Joint D / Junta D
Joint E / Junta E
Joint F / Junta F
CPE
CPE
ATL
ATL
ARL
ARL
ARL
ARL
ASI
ASI
Repeat steps 1.7-1.8 to complete the circle.
Répétez les étapes 1,7 et 1,8 afi n de former un cercle complet.
Repita los pasos 1.7–1.8 para terminar el círculo.
!
(1)
(2)
3/16 in/po/pulg (≈5 mm)
1/2 in/po/pulg (≈13 mm)
26
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Si no se realizan revisiones y mantenimiento de rutina, el equipo podría voltearse y/o volverse
peligroso.
Al comienzo de cada temporada de juegos:
• Apriete todos el herraje.
• Lubrique todas las piezas móviles metálicas.
• Compruebe todas las cubiertas protectoras en los pernos, tubos, bordes y esquinas. Sustituya los
elementos que estén fl ojos, agrietados o que falten.
• Verifi que todas las piezas móviles incluyendo asientos de columpio, cuerdas, cables y cadenas en
busca de desgaste, corrosión u otros deterioros. Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para solicitar piezas de repuesto.
• Verifi que si existe oxidación en las piezas de metal. Si encuentra oxidación, lije y repinte con una pin-
tura que no sea fabricada a base de plomo la cual cumpla los requisitos de 16 CFR 1303.
• Reinstale las piezas de plástico, tales como asientos de columpio u otros elementos que fueron retira-
dos para la temporada de fríos.
• Haga un rastrillado y compruebe la profundidad de materiales protectores de relleno suelto para evitar
la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplace cada vez que sea necesario. (Ver
página 11.)
Dos veces al mes durante la temporada de juegos:
• Apriete todo el herraje.
• Compruebe todas las cubiertas protectoras en los pernos, tubos, bordes y esquinas. Sustituya los
elementos que estén fl ojos, agrietados o que falten.
• Haga un rastrillado y compruebe la profundidad de materiales protectores de relleno suelto para evitar
la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplace cada vez que sea necesario. (Ver
página 11.)
Una vez al mes durante la temporada de juegos:
• Lubrique todas las piezas móviles metálicas.
• Verifi que todas las piezas móviles incluyendo asientos de columpio, cuerdas, cables y cadenas en
busca de desgaste, corrosión u otros deterioros. Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para solicitar piezas de repuesto.
Al fi nal de cada temporada de juegos o cuando la temperatura descienda por debajo de 40oF (5°C):
• Retire los asientos de plástico del columpio y otros elementos y llévelos a un lugar cerrado o deje de
usarlos.
• Haga un rastrillado y compruebe la profundidad de materiales protectores de relleno suelto para evitar
la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplace cada vez que sea necesario. (Ver
página 11.)
• Si la etiqueta de advertencia es ilegible, está destruida o se retiró, contacte al Departamento de Servi-
cio al Cliente al 1-800-225-3865 para obtener un reemplazo.
Instrucciones de desecho: Desarme y deseche el equipo de juegos de tal forma que no existan
peligros inminentes al momento de desechar el equipo. Siga todos los requisitos de desecho
locales.
27
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com.
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME
®
À VOUS :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com.
ENREGISTREZ aujourd’hui !
À Lifetime
®
, nous sommes engagés à fournir des produits innovants et de qualité. Lors de l’enregistrement, vous aurez l’occasion de nous donner votre avis. Vos
remarques sont précieuses pour nous.
• Vous pouvez aussi vous engager pour recevoir notifi cations d’articles nouveaux et promotions.
• En cas improbable de retrait de produit du marché ou de modifi cation affectant la sécurité, votre enregistrement nous fournit
l’information nécéssaire de vous contacter directement.
• L’enregistrement est rapide, simple, et complètement volontaire.
À Lifetime
®
, l’entretien de votre confi dentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime
®
ne vendra pas ni
fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fi ns.
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE EN LIGNE CHEZ NOUS À WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
A USTED:
Le invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com.
¡REGÍSTRELO hoy!
À Lifetime
®
, estamos comprometidos a proporcionar productos de calidad e innovadores. Al registrar, tendrá la oportunidad de darnos su opinión. Su opinión es
muy valiosa para nosotros.
Se puede optar inclusión también para recibir notifi caciones de nuevos productos o promociones.
En el caso poco probable de una retirada de un producto o modifi cación de seguridad, su registro nos provee la información necesario
de notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil, y completamente voluntario.
Mantener su privacidad, es nuestro viejo acuerdo político a Lifetime
®
. Y puede tener la seguridad de que Lifetime
®
no venderá ni proveerá
sus datos personales a otros terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para sus propias intenciones.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
28
WARNING • AVERTISSEMENT • AVERTENCIA
Lifetime Products, Inc. PO Box 160010 • Freeport Center, Bldg. D-11 • Clearfield, UT 84016 • USA • 1-800-225-3865
Observing the following statements
and warnings reduces the likelihood of
serious or fatal injury.
• On-site adult supervision should be
provided for children of all ages.
• Children should not walk close to, in
front of, behind, or between moving items.
• Do not use the equipment in a manner
other than intended.
• Do not get off equipment while it is in
motion.
• To prevent entanglement and
strangulation, use well-fitting shoes and
avoid ponchos, scarves, jackets with
neck drawstrings, helmets with straps,
and other loose-fitting clothing that
is potentially hazardous while using
equipment.
• Do not climb when the equipment
is wet.
• Do not attach items to the playground
equipment that are not specifically
designed for use with the equipment,
such as, but not limited to, jump
ropes, clothesline, pet leashes, cables
and chains as they may cause a
strangulation hazard.
• Remove bike or other sports
helmets before playing on playground
equipment.
Seguir los siguientes procedimientos y
advertencias reduce la probabilidad de
sufrir lesiones graves o fatales:
• Un adulto deberá supervisar a niños de
todas las edades en el lugar.
• Los niños no deben caminar junto, en-
frente, detrás de o entre las piezas móviles.
• No use el equipo de cualquier forma que no
sea para la que fue planeado.
• No se baje del equipo en mo
vimiento.
• A fin de evitar que se enreden o estrangulen,
use calzado adecuado, no usar ponchos, bu-
fandas, chaquetas con jaretas para el cuello,
cascos con correas u otra vestimenta suelta
que sea peligrosa al usar el equipo.
• No se suba cuando el equipo esté mojado.
• No amarre objetos al equipo del patio de
juego que no estén diseñados específica-
mente para usarse con el equipo, como, pero
sin limitarse a cuerdas para saltar, cuerdas
para tender la ropa, correas para mascotas,
cables y cadenas, ya que pueden causar
peligro por estrangulamiento.
• Retire cascos para bicicleta o cualquier otro
deporte an
tes de jugar en el equipo del patio
de juego.
Le fait de respecter les énoncés et les avertisse-
ments suivants permet de réduire les blessures
sérieuses ou fatales.
• Un adulte devrait toujours superviser les enfants,
peu importe leur âge.
• Veiller à ce que les enfants ne marchent pas
près, devant, derrière ou entre les éléments en
mouvement.
Utilisez cet équipement uniquement dans le but
pour lequel il a été conçu.
• Nes pas descendre de l’équipment lorsqu’il est
en mouvement.
• Afin de prévenir l’emmêlement et l’étranglement,
les enfants devraient porter des souliers bien ajustés
et ne pas porter des vêtements lousses comme
des ponchos, des écharpes, des vest
es avec des
cordons au cou, des chapeaux avec des courroies,
car ils peuvent être dangereux lorsque vous utilisez
l’équipement.
• Ne grimpez pas sur l’équipement lorsqu’il est
mouillé.
• N’attachez rien sur l’équipement de l’air de jeu
qui n’est pas spécifiquement conçu pour être utilisé
avec l’équipement, par exemple, mais sans y être
limité, des cordes à sauter, des cordes à linge, des
laisses pour animaux de compagnie, des câbles
et des chaînes, car ils représentent un danger
d’étranglement.
• Enlevez les casques de vélo ou d’autres sports
avant de jouer sur l’équipement de l’aire de jeu.
www.lifetime.com
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY
CHILDREN FROM AGES 3 TO 10. Do not install
over concrete, asphalt, packed earth, or any
other hard surface. A fall onto a hard surface
can result in serious injury.
ESTE PRODUCTO ES PARA EL USO DE NIÑOS DE 3
A 10 AÑOS. No lo instale sobre concreto, asfalto,
tierra compacta o cualquier otra superficie du
ra.
Una caída en una superficie dura puede resultar
en lesiones graves.
CE PRODUIT EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ PAR DES
ENFANTS DE TROIS À DIX ANS. Ce produit ne doit pas
être installé sur du béton, de la terre compactée ou
toute autre surface dure. Une chute sur une surface
dure peut causer une blessure grave.
1175452
5/19/2016
!
!
1170547 C
On-site adult supervision should be provided for children of all ages.
La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges.
Debe existir supervisión de un adulto en el lugar para niños de todas las edades.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY
CHILDREN FROM AGES 3 TO 10.
CE PRODUIT EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ
PAR DES ENFANTS DE TROIS À DIX ANS.
ESTE PRODUCTO ES PARA EL USO DE NIÑOS
DE 3 A 10 AÑOS.
WARNING STICKER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
31
1. Se garantiza al comprador original que los sistemas Lifetime Playground están libres de defectos en el material o la mano
de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra al menudeo original. La palabra «defectos» se
defi ne como las imperfecciones que afectan el uso del producto. Los defectos resultantes del uso equivocado, del abuso o
de la negligencia anulan esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a la instalación incorrecta, la alteración
o a accidentes. Esta garantía no cubre el daño ocasionado por vandalismo, oxidación, «actos de la naturaleza» o cualquier
otro evento más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible y está limitada expresamente a la reparación o el reemplazo del equipo de patio de
recreo defectuoso. Si el equipo sale defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará
o reemplazará las piezas defectuosas sin costo para el comprador. Los gastos de envío a la fábrica y de regreso de ella
no están cubiertos y son responsabilidad del comprador. Los cargos de mano de obra y los gastos relacionados para el
desmontaje, instalación o vuelta a colocar del sistema de patio de recreo o sus componentes no están cubiertos por esta
garantía.
3. Esta garantía no cubre los arañazos o el raspado del producto resultante del uso normal. Además, los defectos
resultantes del daño intencional, negligencia, uso no razonable o de colgarse de la red o del aro anularán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuenciales se excluye hasta donde lo permite la ley. Aunque se
realizan todos los intentos para plasmar el grado de seguridad más alto en todo el equipo, no se puede garantizar la libertad
de lesiones. El usuario asume todos los riesgos de lesión resultantes del uso de este producto. Toda la mercancía se vende
en esta condición y ningún representante de la compañía puede no aplicar o cambiar esta política.
5. Este producto no está diseñado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna responsabilidad
por tal uso. El uso institucional o comercial anula esta garantía.
6. Esta garantía expresamente sustituye a todas las demás garantías, expresadas o implícitas, incluidas las garantías de uso
comercial o adecuación de uso hasta el alcance permitido por la ley Federal y estatal. Ni Lifetime Products, Inc., ni ningún
representante asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le concede derechos
legales específi cos y usted puede contar con otros derechos, los cuales varían entre estados.
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010, o llame al (800) 225-3865
l-v 0700 a 1700 (TNR)
**Llame, o visite nuestro Sitio Web para obtener las horas de sábado**
Por favor, incluya su recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Para registrar el producto, visite nuestra página de Internet en www.lifetime.com
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 1 AÑO
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
32
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O llame al: 1-800-424-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 hr–13:00 hr (MST)
Para comprar accesorios u otros productos visítenos en: de Lifetime®, visítenos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORE SU COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou appelez-nous au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2. EL GEODOMO ® Los patios de recreo Lifetime son diseñados para ser sólidos y durables. Nos esforzamos por hacer el ensamble lo más fácil posible sin comprometer la calidad. CO PY • Prepare el área Antes de empezar, construye una superficie nivelada con una zona de seguridad (vea la página 12) • Reuna a sus amigos y a su familia El ensamble debe realizarse de 2 adultos y unas 2–3 horas. Guarde estas instrucciones en el caso que tenga que contactar el fabricante para piezas de reemplazo. INSTRUMENTAL REQUERIDO 3/16 in/po (≈5 mm) ÍNDICE 1/2 in/po (≈13 mm) (x1, incluidos) (1) (2) ¿NECESITA AYUDA? ¡LLÁMENOS! Llame al 1.800.225.3865 De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h–13:00 h (HNR) Leyenda de íconos.......................4 Advertencias et Notificaciones.......5 Información sobre la seguridad..10 Zona de seguridad.....................12 Ensemble de el Geodomo............13 Mantenimiento......................26 Registro................................27 Autoadhesivo de advertencia.....28 Garantía..............................31 Los expertos de ensamble Lifetime® ofrecen respuestas rápidas y servicio valorado. MODELO E ID DEL PRODUCTO (necesitará los dos al contactarnos) Web: www.lifetime.com/instructions Live Chat: www.lifetime.com/instructions Número de modelo: ID del producto: 101301 ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS • Indicates special heed should be taken when reading. • Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez. • Indica que uno debe prestar atención al leer. • Indicates the parts to be used for a section. • Ceci indique les pièces requises pour une section. • Indica las piezas requeridas para una sección. • Indicates no parts required for a specific section. • Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière. • Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica. • Indicates the hardware to be used for a section. • Ceci indique la quincaillerie requise pour une section. • Indica el herraje requerido para una sección. PY • Indicates no hardware required for a specific page. • Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière. • Indica que ningún herraje es requerido para una página específica. • Indicates the tools to be used for a section. • Ceci indique les outils requis pour une section. • Indica el instrumental requerido para una sección. CO • Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step. • Ceci indique d’utiliser/de ne pas utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière. • Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico. • Indicates the use of a centrelock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later. • Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard. • Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más tarde. USE AT YOUR OWN RISK! USING A DRILL IS NOT RECOMMENDED FOR DRIVING BOLTS. A cordless drill can be used for driving screws; however, care should be taken not to over-tighten or strip screws. ! UTILISEZ À VOS RISQUES ! L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE POUR INSÉRER DES BOULONS. Une perceuse sans fil peut être utilisée pour visser des vis; toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis. ¡UTILÍCELO BAJO SU PROPIO RIESGO! #1179026 NO SE RECOMIENDA UTILIZAR UN TALADRO PARA GUIAR LOS PERNOS. Ser puede utilizar un taladro inalámbrico para guiar los tornillos; sin embargo, se debe tener cuidado para no apretarlos demasiado o barrerlos. 9/30/2016 4 WARNINGS AND NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly. • If using a ladder during assembly, use extreme caution. • Two capable adults are recommended for this operation. • Be aware that parts can be damaged by overtightening the screws. • All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly. Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product. CONSIGNES DE SÉCURITÉ LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE. Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système. Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation. • Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage. • Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes. • Il est possible d’endommager les pièces en serrant les vis excessivement. • Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage. La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant l’utilisation de ce produit. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA. El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y sigan estas reglas para el funcionamiento seguro del sistema. A fin de garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Revise en toda la caja y dentro de todos los materiales del empaque que estén las partes y/o material de instrucción adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e identifique las piezas utilizando el identificador de herrajes y la lista de piezas en este documento. Un ensamblado adecuado y completo, el uso y la supervisión son fundamentales para tener una operación adecuada y reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este producto no se instala, no se le da mantenimiento y/o no se opera de manera adecuada. • Si usa una escalera durante el ensamblado, extreme precauciones. • Para esta actividad se recomienda contar con el apoyo de dos adultos en posibilidad de llevar a cabo dicha actividad. • Tenga en cuenta que las piezas pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. • Todas las personas que participen en el proceso de ensamblado deben usar anteojos de seguridad durante todo el ensamblado. La mayoría de las lesiones ocurren a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga precaución al usar este producto. 5 **INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE** LEA POR FAVOR ANTES DE INICIAR EL ENSAMBLE: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE PREPARACIÓN DEL PISO • Coloque el equipo sobre un piso nivelado, bien drenado, a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u obstrucción como una cerca, cochera o una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos. • Proporcione suficiente espacio para que los niños puedan utilizar el equipo sin peligro. Por ejemplo, para estructuras con actividades de juego múltiples, un tobogán no debe salir en frente de un columpio. • Separe las actividades pasivas de las activas. Por ejemplo, coloque los cajones de arena lejos de los columpios, o utilice una barrera de seguridad o una barrera para separar el cajón de arena del movimiento de los columpios. • No instale el equipo de patio de recreo sobre concreto, asfalto, tierra apisonada, pasto, alfombra o cualquier otra superficie dura. Una caída sobre una superficie dura puede ocasionar una lesión seria al usuario del equipo (vea la página 11). • Para evitar lesiones serias, advierta a los niños que no deben utilizar el equipo hasta que esté instalado correctamente. • Cree un espacio libre de obstáculos que puedan ocasionar lesiones – como ramas de árboles bajas, cables en la parte superior, tocones o raíces de árboles, rocas grandes, ladrillos y concreto. • Elija una ubicación nivelada para instalar el equipo. Esto puede reducir la probabilidad de que el juego colocado se vuelque y de que los materiales de revestimiento superficial de relleno sueltos sean arrastrados durante lluvias torrenciales. • Para cualquier duda llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-225-3865 para obtener más información. INSTRUCCIONES DEL PATIO DE RECREO Y DE LOS MATERIALES DE LA SUPERFICIE • Utilice una contención, como hacer una zanja alrededor del perímetro o recubrir el perímetro con un borde ajardinado. • No instale revestimiento superficial de relleno suelto sobre superficies duras como concreto o asfalto. • Las instalaciones de losetas de hule o de superficies vaciadas en el lugar (diferentes a los materiales de relleno sueltos) generalmente requieren de un profesional y no son proyectos de “hágalo usted mismo.” • Utilice los Materiales para Revestimiento Superficial de Patio de Recreo (diferentes a los materiales de relleno sueltos) que cumplen con la Especificación Estándar de la norma de seguridad ASTMF1292 dentro de la Zona de Uso del Equipo de Patio de Recreo. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Seguir las siguientes instrucciones y advertencias reduce la probabilidad de sufrir lesiones graves o fatales: • El mayor número de ocupantes que puede usar de manera segura todo el set de juego es seis con un peso no mayor a 600 libras (272 kg). • Un adulto deberá supervisar a niños de todas las edades en el lugar. • Enseñe a los niños a no usar el equipo de cualquier forma que no sea para la que fue planeado. • A fin de evitar que se enreden o estrangulen, vista a los niños apropiadamente con calzado adecuado, no usar ponchos, bufandas, chaquetas con jaretas para el cuello, cascos con correas u otra vestimenta suelta que sea peligrosa al usar el equipo. • Enseñe a los niños a no jugar cuando el equipo esté mojado. • Enseñe a los niños a no amarrar objetos al equipo del patio de juegos que no estén diseñados específicamente para usarse con el equipo, como, pero sin limitarse a cuerdas para saltar, cuerdas para tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas, ya que pueden causar peligro por estrangulamiento. • No mueva el equipo mientras esté en uso. • Coloque el equipo a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u obstrucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos. • El revestimiento superficial de impacto necesita cubrir el área entera de juego recomendada. 10 HOJA DE INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR PARA LOS MATERIALES DE REVESTIMIENTO SUPERFICIAL DEL EQUIPO DE PATIO DE RECREO* Seleccionar la superficie protectora—Una de las cosas más importantes que uno puede hacer para disminuir la probabilidad de lesiones graves en la cabeza es de instalar una superficie protectora amortiguadora debajo y alrededor del equipo de juegos. Uno debe aplicar la superficie protectora a una profundidad que es apropiada para la altura del equipo de conformidad con la Especificación ASTM F1292. Hay varios tipos de superficies de los cuales uno puede escoger. Sin importar el producto que usted seleccione, siga estas guías: Relleno suelto—Mantener una profundidad mínima de 9 in (23 cm) de relleno suelto tales como astillas de madera, fibra de madera elaborada, o caucho molido/reciclado para el equipo hasta 8 ft (244 cm) de altura; y 9 in (23 cm) de arena o gravilla para el equipo hasta 5 ft (153 cm) de altura. NOTA: Un nivel de llenado inicial de 12 in (31 cm) de la superficie comprimirá conforme avanzaba el tiempo alrededor de una profundidad de 9 in (23 cm). La superficie también comprimirá, desplazará, y se depositará, y debe ser rellenado periódicamente para mantener, por lo menos, una profundidad de 9 in (23 cm). Emplee un mínimo de 6 in (16 cm) de superficie protectora para los equipos menos de 4 ft (122 cm) de altura. Si se la mantiene apropiadamente, debería ser suficiente. (A las profundidades menos de 6 in (16 cm), el material protector es demasiado fácilmente desplazado o comprimido.) NOTA: No instalar los equipos de juegos residenciales encima de concreto, asfalto, o cualquier otro pavimento duro. Una caída sobre un pavimento duro puede resultar en lesiones graves al usuario. El césped y la tierra no se consideran como superficies protectoras porque el desgaste y los factores ambientales pueden reducir la efectividad amortiguadora. Generalmente, la alfombra y colchoneta no son superficies protectoras adecuadas. Equipo a nivel de piso, tales como una caja de arena, un muro de escalada, una casa de muñecas u otro equipo que tiene una superficie elevada de juego, no requiere una superficie protectora. Usar contención, tales como desenterrar el perímetro y/o forrar el perímetro con un borde de jardines. No se olvide de tomar en cuenta los daños por agua. Verificar y mantener la profundidad de relleno suelto. Para mantener la profundidad correcta de relleno suelto, marque el nivel correcto en los postes de soporte del equipo de juegos. Así, uno puede ver fácilmente cuando debe rellenar y/o redistribuir la superficie. No instalar relleno suelto encima de los pavimentos duros tales como concreto o asfalto. Superficies vertidas en el lugar o Baldosas de caucho prefabricadas— Puede interesarle en usar una superficie además del relleno suelto, tales como baldosas de caucho o superficies vertidas en el lugar. Las instalaciones de estas superficies generalmente requieren un profesional y no son proyectos «hágalo usted mismo». Revisar las especificaciones de la superficie antes de comprar este tipo de superficie. Pida al instalador/fabricante un informe indicando que el producto ha sido probado a la norma de seguridad siguiente: ASTM F1292 Especificación estándar para la atenuación del impacto de los materiales de superficie dentro de la zona de uso de equipo del patio. Este informe debe mostrar la altura específica por la cual la superficie está destinada a proteger contra lesiones graves en la cabeza. Esta altura debe ser igual o superior a la altura de caída, distancia vertical entre una superficie de juego designada (superficie elevada para ponerse de pie, sentarse, o subirse) y la superficie protectora debajo, de su equipo de juegos. Verifique con frecuencia el desgaste de la superficie protectora. Ubicaciones—La ubicación correcta y mantenimiento de la superficie protectora es esencial. Estar seguro a: Extender la superficie, por lo menos, 2 m (6,6 ft) del equipo en todas las direcciones. Para los columpios, extienda la superficie protectora delante y detrás del columpio a una distancia igual a dos veces la altura de la barra superior de la cual se cuelga el columpio. Para los columpios hechos de llantas, extienda la superficie en un círculo cuyo radio es igual a la altura de la cadena o cuerda de suspensión, más 6 ft (183 cm) en todas la direcciones. **La altura máxima de caída para este producto es de 161 cm (63 5/16 pulg). Recomendamos utilizar 15.24 cm (6 pulg) de Trozos de Corteza de Residuos Orgánicos Dobles.** TABLA 1 — Profundidad del Material del Revestimiento Superficial Requerido Basada en la Alturas de Caída. Material / Altura de Caída (1525 ftcm) (183 cm) (213 cm) (274 cm) (305 cm) (335 cm) 6 ft Trozos de Corteza de Residuos Dobles Astillas de Madera Arena Fina Grava Fina Llantas Cortadas en Tiras*** -- (15 cm) 7 ft 9 ft -- -- 6 in -(15 cm) (23 cm) 6 in 9 in -- (23 cm) (30 cm) 9 in 12 in (15 cm) (23 cm) -- 6 in 9 in -- -- 6 in --- -- (15 cm) 10 ft 11 ft (366 cm) 12 ft (23 cm) (30 cm) -- 9 in 12 in -- -- (30 cm) 12 in -- -- -- (30 cm) -- -- -- -- 12 in -- (15 cm) 6 in *Esta información se ha extraído de las publicaciones CPSC «Revestimiento Superficial de Patio de Recreo - Guía de Información Técnica» y «Manual para Seguridad de Patios de Recreo Públicos.» Se pueden obtener copias de estos informes solicitándolos a la: Oficina de Relaciones Públicas, EE.UU. Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor, Washington, D.C., 20207 ó llamando sin costo a la línea de atención inmediata: 1-800-638-2772. ***Esta información proviene de pruebas llevadas a cabo por laboratorios de prueba independientes en una profundidad de 15.24 cm (6 pulg) de muestras de llantas cortadas en tiras sin comprimir producidas por cuatro fabricantes. Se recomienda que las personas que buscan instalar llantas cortadas en tiras como una superficie de protección soliciten información de pruebas al proveedor mostrando la altura crítica del material cuando se probó de acuerdo con la norma ASTM F1292. 11 SAFE PLAY AREA / ZONA DE SEGURIDAD / ZONE DE SÉCURITÉ SAFETY ZONE — Place the equipment no less than 2 m (6.6 ft.) from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires. The impact surfacing needs to cover the entire recommended play area. Refer to the example below. ZONE DE SÉCURITÉ — Placez l’équipement à plus de 2 m (6.6 pi) de toute structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils électriques. La surface d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au complet. Veuillez vous référer à l’exemple ci-dessous. ZONA DE SEGURIDAD — Coloque el equipo a no menos de 2 m (6.6 pies) de cualquier estructura u obstrucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos. El revestimiento superficial de impacto necesita cubrir el área entera de juego recomendada. Consulte al ejemplo a continuación. 2 m (6.6 ft) 2 m (6.6 ft) 2 m (6.6 ft) 2 m (6.6 ft) Playset dimensions: Dimensions du Jeu: Dimensiones del conjunto de juegos 3.05 m (10 ft) x 3.05m (10 ft) 3,05 m (10 ft) x 3,05 m (10 ft) 3,05 m (10 ft) x 3,05 m (10 ft) Recommended play area: Aire de jeu recommandée: Área de juego recomendada 5.05 m (16 ft 6 in) x 5.05 m (16 ft 6 in) 5,05 m (16 ft 6 in) x 5,05 m (16 ft 6 in) 5,05 m (16 ft 6 in) x 5,05 m (16 ft 6 in) 12 1 GEODOME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA GEODOME / ENSAMBLE DE LA GEODOME HARDWARE REQUIRED / ACCESSOIRES REQUIS / HERRAJE REQUERIDO Hardware Blister Pack / Plaquette des accessoires / Blíster de herraje CPA ASI (x17) ASE (x27) ARL (x88) ARN (x11) ATL (x17) EEO (x1) PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal CPD (x30) CPC (x15) CPE (x5) CPB (x16) CPF (x15) TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO 3/16 in/po/pulg (≈5 mm) (1) 1/2 in/po/pulg (≈13 mm) (1) 13 6 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 1/2 in/po/pulg (≈13 mm) (2) 3/16 in/po/pulg (≈5 mm) (1) 1.5 • Remove Nylock Nut (ASE) from the bottom two Blue Tubes (CPD). Place a new Blue Tube at the bottom of the Red pentagon assemblies. Secure the Blue Tube (CPD) and Red Tubes (CPC) to the existing joint by replacing the Washer (ARL) and the Nylock Nut. Tighten completely. • Enlevez l’écrou en nylon (ASE) du bas des deux Tubes Bleus (CPD). Placez un nouveau tube blue pâle dans le bas du pentagone rouge. Sécurisez le tube bleu (CPD) pâle et les Tubes Rouges (CPC) au joint existant en remplaçant la rondelle (ARL) et l’écrou en nylon. Serrez complètement. • Retire la Tuerca de nailon (ASE) de los dos Tubos Azules (CPD) inferiores. Coloque un nuevo Tubo Azul en la parte inferior de los ensamblados del pentágono Rojas. Asegure el Tubo azul (CPD) claro y los Tubos Rojas (CPC) a la junta existente, reemplazando la Rondana (ARL) y la Tuerca de Nyloc. Apriete completamente. Joint C / Junta C CPC CPC CPD JointA / Junta A Joint B / Junta B ARL ARN ! ASE ASE ARL ARL ARL ARN • Make sure all Bolts on the bottom go in the direction shown, with the head of the Bolt on the outside, to prevent injury. • Assurez-vous que les boulons dans le bas sont dans la direction montrée, avec la tête du boulon vers l’extérieur afin de prévenir les blessures • Asegúrese de que todos los Tornillos de la parte inferior vayan en la dirección mostrada, con la cabeza del Tornillo hacia afuera para evitar lesiones. 18 6 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 1/2 in/po/pulg (≈13 mm) (2) 3/16 in/po/pulg (≈5 mm) (1) 1.7 • Remove the hardware at Joint F. Place the removed Bolt and Washer through the added Blue Tubes (CPE), and Red Tube (CPF) in the order indicated. Replace the hardware and tighten the joint. Complete around the circle. • Enlevez la quincaillerie au Joint F. Placez le boulon et la rondelle retirés à travers les Tubes Bleus (CPE) et le Tube Rouge (CPF) dans l’ordre indiqué. Replacez la quincaillerie et serrez le joint. Complétez autour du cercle. • Retire las piezas de la Junta F. Coloque el Tornillo y la Rondana retirados a través de los Tubos Azules (CPE) añadidos, y el Tubo Rojo (CPF) en el orden indicado. Reemplace las piezas y apriete la junta. Termine todo el círculo. CPF CPE CPE Joint F / Junta F 6 ATL ARL 5 4 ARL 1 2 ASI 3 20 6 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 1/2 in/po/pulg (≈13 mm) (2) 3/16 in/po/pulg (≈5 mm) (1) 1.8 • Remove the Standard Nut (ATL), the Washers (ARL) and the Bolt (ASI) at Joint D and add an additional Blue Tube (CPE). Replace the Washer, Nut, and Bolt, however do not completely tighten to Joint D. Repeat the same process for Joint E. • Enlevez l’écrou (ATL), les rondelles (ARL) et le boulon (ASI) au joint D et ajoutez un autre Tube Bleu (CPE). Replacez la rondelle, l’écrou et le boulon, mais ne serrez pas complètement au joint D. Répétez le même processus pour le joint E. • Retire la Tuerca (ATL) las Rondanas (ARL) y el Tornillo (ASI) en la Junta D y añada un Tubo azul (CPE) adicional. Reemplace la Rondana, la Tuerca y el Tornillo, pero no apriete completamente en la Junta D. Repita el mismo proceso para la Junta E. Joint E / Junta E Joint D / Junta D CPE CPE Joint F / Junta F ASI ARL ATL ASI ARL ARL ! • Repeat steps 1.7-1.8 to complete the circle. • Répétez les étapes 1,7 et 1,8 afin de former un cercle complet. • Repita los pasos 1.7–1.8 para terminar el círculo. 21 ARL ATL INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si no se realizan revisiones y mantenimiento de rutina, el equipo podría voltearse y/o volverse peligroso. Al comienzo de cada temporada de juegos: • Apriete todos el herraje. • Lubrique todas las piezas móviles metálicas. • Compruebe todas las cubiertas protectoras en los pernos, tubos, bordes y esquinas. Sustituya los elementos que estén flojos, agrietados o que falten. • Verifique todas las piezas móviles incluyendo asientos de columpio, cuerdas, cables y cadenas en busca de desgaste, corrosión u otros deterioros. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para solicitar piezas de repuesto. • Verifique si existe oxidación en las piezas de metal. Si encuentra oxidación, lije y repinte con una pintura que no sea fabricada a base de plomo la cual cumpla los requisitos de 16 CFR 1303. • Reinstale las piezas de plástico, tales como asientos de columpio u otros elementos que fueron retirados para la temporada de fríos. • Haga un rastrillado y compruebe la profundidad de materiales protectores de relleno suelto para evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplace cada vez que sea necesario. (Ver página 11.) Dos veces al mes durante la temporada de juegos: • Apriete todo el herraje. • Compruebe todas las cubiertas protectoras en los pernos, tubos, bordes y esquinas. Sustituya los elementos que estén flojos, agrietados o que falten. • Haga un rastrillado y compruebe la profundidad de materiales protectores de relleno suelto para evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplace cada vez que sea necesario. (Ver página 11.) Una vez al mes durante la temporada de juegos: • Lubrique todas las piezas móviles metálicas. • Verifique todas las piezas móviles incluyendo asientos de columpio, cuerdas, cables y cadenas en busca de desgaste, corrosión u otros deterioros. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para solicitar piezas de repuesto. Al final de cada temporada de juegos o cuando la temperatura descienda por debajo de 40oF (5°C): • Retire los asientos de plástico del columpio y otros elementos y llévelos a un lugar cerrado o deje de usarlos. • Haga un rastrillado y compruebe la profundidad de materiales protectores de relleno suelto para evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplace cada vez que sea necesario. (Ver página 11.) • Si la etiqueta de advertencia es ilegible, está destruida o se retiró, contacte al Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-225-3865 para obtener un reemplazo. Instrucciones de desecho: Desarme y deseche el equipo de juegos de tal forma que no existan peligros inminentes al momento de desechar el equipo. Siga todos los requisitos de desecho locales. 26 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us. • You can also opt in to receive new product notifications or promotions. • In the unlikely event of a product recall or safety modification, your registration provides the information we need to notify you directly. • Registration is fast, easy, and completely voluntary. LIFETIME’S PROMISE TO YOU: Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal data to third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes. We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com. REGISTER today! ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE EN LIGNE CHEZ NOUS À WWW.LIFETIME.COM À Lifetime®, nous sommes engagés à fournir des produits innovants et de qualité. Lors de l’enregistrement, vous aurez l’occasion de nous donner votre avis. Vos remarques sont précieuses pour nous. • Vous pouvez aussi vous engager pour recevoir notifications d’articles nouveaux et promotions. • En cas improbable de retrait de produit du marché ou de modification affectant la sécurité, votre enregistrement nous fournit l’information nécéssaire de vous contacter directement. • L’enregistrement est rapide, simple, et complètement volontaire. LA PROMESSE DE LIFETIME® À VOUS : À Lifetime®, l’entretien de votre confidentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime® ne vendra pas ni fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fins. Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com. ENREGISTREZ aujourd’hui ! REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM À Lifetime®, estamos comprometidos a proporcionar productos de calidad e innovadores. Al registrar, tendrá la oportunidad de darnos su opinión. Su opinión es muy valiosa para nosotros. • Se puede optar inclusión también para recibir notificaciones de nuevos productos o promociones. • En el caso poco probable de una retirada de un producto o modificación de seguridad, su registro nos provee la información necesario de notificarle directamente. • El registro es rápido, fácil, y completamente voluntario. LA PROMESA DE LIFETIME® A USTED: Mantener su privacidad, es nuestro viejo acuerdo político a Lifetime®. Y puede tener la seguridad de que Lifetime® no venderá ni proveerá sus datos personales a otros terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para sus propias intenciones. Le invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com. ¡REGÍSTRELO hoy! 27 WARNING STICKER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS ! ! WARNING • AVERTISSEMENT • AVERTENCIA THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN FROM AGES 3 TO 10. Do not install over concrete, asphalt, packed earth, or any other hard surface. A fall onto a hard surface can result in serious injury. CE PRODUIT EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS DE TROIS À DIX ANS. Ce produit ne doit pas être installé sur du béton, de la terre compactée ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut causer une blessure grave. ESTE PRODUCTO ES PARA EL USO DE NIÑOS DE 3 A 10 AÑOS. No lo instale sobre concreto, asfalto, tierra compacta o cualquier otra superficie dura. Una caída en una superficie dura puede resultar en lesiones graves. Observing the following statements Le fait de respecter les énoncés et les avertisseand warnings reduces the likelihood of ments suivants permet de réduire les blessures serious or fatal injury. sérieuses ou fatales. Seguir los siguientes procedimientos y advertencias reduce la probabilidad de sufrir lesiones graves o fatales: • On-site adult supervision should be provided for children of all ages. • Children should not walk close to, in front of, behind, or between moving items. • Do not use the equipment in a manner other than intended. • Do not get off equipment while it is in motion. • To prevent entanglement and strangulation, use well-fitting shoes and avoid ponchos, scarves, jackets with neck drawstrings, helmets with straps, and other loose-fitting clothing that is potentially hazardous while using equipment. • Do not climb when the equipment is wet. • Do not attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with the equipment, such as, but not limited to, jump ropes, clothesline, pet leashes, cables and chains as they may cause a strangulation hazard. • Remove bike or other sports helmets before playing on playground equipment. • Un adulto deberá supervisar a niños de todas las edades en el lugar. • Los niños no deben caminar junto, enfrente, detrás de o entre las piezas móviles. • No use el equipo de cualquier forma que no sea para la que fue planeado. • No se baje del equipo en movimiento. • A fin de evitar que se enreden o estrangulen, use calzado adecuado, no usar ponchos, bufandas, chaquetas con jaretas para el cuello, cascos con correas u otra vestimenta suelta que sea peligrosa al usar el equipo. • No se suba cuando el equipo esté mojado. • No amarre objetos al equipo del patio de juego que no estén diseñados específicamente para usarse con el equipo, como, pero sin limitarse a cuerdas para saltar, cuerdas para tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas, ya que pueden causar peligro por estrangulamiento. • Retire cascos para bicicleta o cualquier otro deporte antes de jugar en el equipo del patio de juego. • Un adulte devrait toujours superviser les enfants, peu importe leur âge. • Veiller à ce que les enfants ne marchent pas près, devant, derrière ou entre les éléments en mouvement. • Utilisez cet équipement uniquement dans le but pour lequel il a été conçu. • Nes pas descendre de l’équipment lorsqu’il est en mouvement. • Afin de prévenir l’emmêlement et l’étranglement, les enfants devraient porter des souliers bien ajustés et ne pas porter des vêtements lousses comme des ponchos, des écharpes, des vestes avec des cordons au cou, des chapeaux avec des courroies, car ils peuvent être dangereux lorsque vous utilisez l’équipement. • Ne grimpez pas sur l’équipement lorsqu’il est mouillé. • N’attachez rien sur l’équipement de l’air de jeu qui n’est pas spécifiquement conçu pour être utilisé avec l’équipement, par exemple, mais sans y être limité, des cordes à sauter, des cordes à linge, des laisses pour animaux de compagnie, des câbles et des chaînes, car ils représentent un danger d’étranglement. • Enlevez les casques de vélo ou d’autres sports avant de jouer sur l’équipement de l’aire de jeu. www.lifetime.com Lifetime Products, Inc. PO Box 160010 • Freeport Center, Bldg. D-11 • Clearfield, UT 84016 • USA • 1-800-225-3865 5/19/2016 1175452 THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN FROM AGES 3 TO 10. CE PRODUIT EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS DE TROIS À DIX ANS. ESTE PRODUCTO ES PARA EL USO DE NIÑOS DE 3 A 10 AÑOS. On-site adult supervision should be provided for children of all ages. La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges. Debe existir supervisión de un adulto en el lugar para niños de todas las edades. 1170547 C 28 TÍA AN TÍ A GAR ÍA NT RA GA N GARA GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 1 AÑO EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS. 1. Se garantiza al comprador original que los sistemas Lifetime Playground están libres de defectos en el material o la mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra al menudeo original. La palabra «defectos» se define como las imperfecciones que afectan el uso del producto. Los defectos resultantes del uso equivocado, del abuso o de la negligencia anulan esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a la instalación incorrecta, la alteración o a accidentes. Esta garantía no cubre el daño ocasionado por vandalismo, oxidación, «actos de la naturaleza» o cualquier otro evento más allá del control del fabricante. 2. Esta garantía es intransferible y está limitada expresamente a la reparación o el reemplazo del equipo de patio de recreo defectuoso. Si el equipo sale defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo para el comprador. Los gastos de envío a la fábrica y de regreso de ella no están cubiertos y son responsabilidad del comprador. Los cargos de mano de obra y los gastos relacionados para el desmontaje, instalación o vuelta a colocar del sistema de patio de recreo o sus componentes no están cubiertos por esta garantía. 3. Esta garantía no cubre los arañazos o el raspado del producto resultante del uso normal. Además, los defectos resultantes del daño intencional, negligencia, uso no razonable o de colgarse de la red o del aro anularán esta garantía. 4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuenciales se excluye hasta donde lo permite la ley. Aunque se realizan todos los intentos para plasmar el grado de seguridad más alto en todo el equipo, no se puede garantizar la libertad de lesiones. El usuario asume todos los riesgos de lesión resultantes del uso de este producto. Toda la mercancía se vende en esta condición y ningún representante de la compañía puede no aplicar o cambiar esta política. 5. Este producto no está diseñado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna responsabilidad por tal uso. El uso institucional o comercial anula esta garantía. 6. Esta garantía expresamente sustituye a todas las demás garantías, expresadas o implícitas, incluidas las garantías de uso comercial o adecuación de uso hasta el alcance permitido por la ley Federal y estatal. Ni Lifetime Products, Inc., ni ningún representante asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, los cuales varían entre estados. NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO. TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA. INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A: Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, o llame al (800) 225-3865 l-v 0700 a 1700 (TNR) **Llame, o visite nuestro Sitio Web para obtener las horas de sábado** Por favor, incluya su recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Para registrar el producto, visite nuestra página de Internet en www.lifetime.com 31 ® ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at: www.lifetime.com Or call: 1-800-424-3865 7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST ® AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, rendez-vous une visite à : www.lifetime.com Ou appelez-nous au 1-800-424-3865 Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR) MEJORE SU COMPRA DE LIFETIME® AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS Para comprar accesorios u otros productos visítenos en: de Lifetime®, visítenos en: www.lifetime.com O llame al: 1-800-424-3865 De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 hr–13:00 hr (MST) www.lifetime.com 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Lifetime 101301 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario