Lifetime 90612 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Construya una superfi cie nivelada con una zona de segu-
ridad (vea la página 12).
Recomendamos 2 adultos para el ensamble
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODEL #60091
MODELO n° 90612
ÍNDICE
DOMO DE ESCALADA
ANTES DEL ENSAMBLE:
Leyenda de íconos.......................4
Advertencias y Notifi caciones.......5
Información sobre la seguridad..10
Zona de seguridad.....................12
Ensemble de Domo de escalada..13
Mantenimiento......................28
Registro................................29
Autoadhesivo de advertencia.....30
Garantía..............................35
(1, incluido)
(1)
PÓNGASE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Llamar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr (MST)
y sábado 9:00 hr–13:00 hr (MST)
(inglés, francés, español)
¿PREGUNTAS?
(2)
1/2" (≈13 mm)
3/16 " (≈5 mm)
AYUDA ADICIONAL CON EL ENSAMBLE
For assembly help, scan:
o buscar
1198116
en la app BILT.
ENSAMBLARLO CON BILT
DESCARGAR LA APP GRATIS HOY
Para ayuda con el ensamble, escanear:
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA
CUIDADOSAMENTE
INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO—SALVO INDICACIÓN EN CONTRARIO)
MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 90612
ID del producto:
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquee en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
COPY
4
1198116_E
9/16/2020
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
Une perceuse sans fi l peut être utilisée for visser des vis;
toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis.
UTILISEZ À VOS RISQUES !
L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE
POUR INSÉRER DES BOULONS.
Ser puede utilizar un taladro inalámbrico para guiar los tornillos; sin embargo,
se debe tener cuidado para no apretarlos demasiado o barrerlos.
NO SE RECOMIENDA UTILIZAR
UN TALADRO PARA GUIAR LOS PERNOS.
A cordless drill can be used for driving screws;
however, care should be taken not to over-tighten or strip screws.
USE AT YOUR OWN RISK!
USING A DRILL IS NOT RECOMMENDED FOR DRIVING BOLTS.
¡UTILÍCELO BAJO SU PROPIO RIESGO!
!
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
• These Nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de sécurité à blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus
diffi ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico.
Use caution when using the mallet not to get skin or fi ngers pinched.
En utilisant le maillet, faire attention de ne pas faire pincer les doigts ou la peau.
Al usar el mazo, tener cuidado para evitar pelliscar los dedos y la piel.
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifi er and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
Two capable adults are recommended for this operation.
Be aware that parts can be damaged by overtightening the screws.
All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones ocurren a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga precaución al usar este producto.
A fi n de garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Revise en toda la caja y dentro de
todos los materiales del empaque que estén las partes y/o material de instrucción adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e
identifi que las piezas utilizando el identifi cador de herrajes y la lista de piezas en este documento. Un ensamblado adecuado y completo, el uso y la
supervisión son fundamentales para tener una operación adecuada y reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este producto no se instala, no se le da mantenimiento y/o no se opera de manera adecuada.
NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y sigan estas reglas para el funcionamiento seguro del sistema.
Si usa una escalera durante el ensamblado, extreme precauciones.
Para esta actividad se recomienda contar con el apoyo de dos adultos en posibilidad de llevar a cabo dicha actividad.
Tenga en cuenta que las piezas pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más.
Todas las personas que participen en el proceso de ensamblado deben usar anteojos de seguridad durante todo el ensamblado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifi ez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifi ez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identifi cateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
Il est possible d’endommager les pièces en serrant les vis excessivement.
Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
**INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE**
Coloque el equipo sobre un piso nivelado, bien drenado, a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u
obstrucción como una cerca, cochera o una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos.
• Proporcione sufi ciente espacio para que los niños puedan utilizar el equipo sin peligro. Por ejemplo, para estructuras con
actividades de juego múltiples, un tobogán no debe salir en frente de un columpio.
Separe las actividades pasivas de las activas. Por ejemplo, coloque los cajones de arena lejos de los columpios, o utilice
una barrera de seguridad o una barrera para separar el cajón de arena del movimiento de los columpios.
No instale el equipo de patio de recreo sobre concreto, asfalto, tierra apisonada, pasto, alfombra o cualquier
otra superfi cie dura. Una caída sobre una superfi cie dura podría ocasionar serias lesiones en la cabeza o
muerte. (vea la página 11).
Para evitar lesiones serias, advierta a los niños que no deben utilizar el equipo hasta que esté instalado correctamente.
Cree un espacio libre de obstáculos que puedan ocasionar lesiones – como ramas de árboles bajas, cables en la parte
superior, tocones o raíces de árboles, rocas grandes, ladrillos y concreto.
Elija una ubicación nivelada para instalar el equipo. Esto puede reducir la probabilidad de que el juego colocado se
vuelque y de que los materiales de revestimiento superfi cial de relleno sueltos sean arrastrados durante lluvias torrenciales.
Para cualquier duda llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-225-3865 para obtener más
información.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE PREPARACIÓN DEL PISO
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
LEA POR FAVOR ANTES DE INICIAR EL ENSAMBLE:
Seguir las siguientes instrucciones y advertencias reduce la probabilidad de sufrir lesiones graves o fatales:
El mayor número de ocupantes que puede usar de manera segura todo el set de juego es seis con un peso
no mayor a 600 libras (272 kg).
Debe existir supervisión de un adulto en el lugar para niños de todas las edades.
Instruya a los niños para que no caminen cerca, en frente, detrás o entre las piezas en movimiento.
No mueva el equipo mientras se esté utilizando.
Instruya a los niños para no tuerzan las cadenas o las cuerdas del columpio o las hagan serpentear sobre la barra
de apoyo superior, ya que esto puede reducir la resistencia de las cadenas o de las cuerdas.
Instruya a los niños para que eviten columpiar los asientos vacíos.
Enseñe a los niños a sentarse en el centro de los columpios con todo su peso en los asientos.
Instruya a los niños para que no utilicen el equipo de un modo diferente para el que fue diseñado.
Instruya a los niños para que no se bajen del equipo mientras está en movimiento.
Para evitar que se enreden y que se estrangulen, vista correctamente a los niños utilizando zapatos adecuados
y evite el uso de ponchos, bufandas, chaquetas con cordón al cuello, artículos conectado con cordón, cascos con
correa y ropa suelta que es potencialmente peligrosa mientras se utiliza el equipo. Estos artículos pueden causar la
muerte por estrangulación.
Instruya a los niños para que no jueguen cuando el equipo está mojado.
Instruya a los niños para que no amarren objetos al equipo de patio de recreo que no estén diseñados
específi camente para utilizarse con el equipo, como, pero no limitados a, cuerdas para brincar, lazos para tender
ropa, correas de mascota, cables y cadenas, ya que pueden ocasionar riesgos de estrangulación.
Vestir a los niños con el calzado bien ajustado y completamente cerrado. Unos ejemplos de calzado
inapropiado son los zuecos, chancletas, y sandalias.
Enseñar a los niños a quitar sus cascos de bicicleta a de otros deportivos antes de jugar en el equipo de
patio. Estos artículos pueden causar la muerte por estrangulación.
• Verifi que que las cuerdas de escalada, la cadena, o el cable suspendidos están bien fi jados a los dos extremos.
Coloque el equipo a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u obstrucción como una cerca, una
cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos.
El revestimiento superfi cial de impacto necesita cubrir el área entera de juego recomendada.
Nunca alargar las cadenas o las cuerdas. Los pedazos de cadenas o de cuerdas incluidos son los máximos
diseñados para los elementos de balanceo. La norme EN71 exige que le dégagement minimal des balaoires soit
350 mm (13.78 in.) du sol.
11
HOJA DE INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR PARA LOS MATERIALES DE REVESTIMIENTO SUPERFICIAL DEL
EQUIPO DE PATIO DE RECREO*
La altura máxima de caída para este producto es de 152,4 cm (60 pulg).
Recomendamos el uso de Relleno de Madera a una profundidad mínima de 23 cm (9 in).
TABLA 1 — Profundidad del Material del Revestimiento Superfi cial Requerido Basada en la Alturas de Caída.
Material / Altura de Caída
Astillas de Madera
Arena Fina
Grava Fina
Seleccionar la superfi cie protectora—Una de las cosas más importantes
que uno puede hacer para disminuir la probabilidad de lesiones graves
en la cabeza es de instalar una superfi cie protectora amortiguadora
debajo y alrededor del equipo de juegos. Uno debe aplicar la superfi cie
protectora a una profundidad que es apropiada para la altura del equipo
de conformidad con la Especifi cación ASTM F1292. Hay varios tipos de
superfi cies de los cuales uno puede escoger. Sin importar el producto que
usted seleccione, siga estas guías:
NOTA: No instalar los equipos de juegos residenciales encima de concreto,
asfalto, o cualquier otro pavimento duro. Una caída sobre un pavimento
duro puede resultar en lesiones graves al usuario. El césped y la tierra
no se consideran como superfi cies protectoras porque el desgaste y
los factores ambientales pueden reducir la efectividad amortiguadora.
Generalmente, la alfombra y colchoneta no son superfi cies protectoras
adecuadas.
Relleno suelto—Mantener una profundidad mínima de 23 cm (9 in) de
relleno suelto tales como astillas de madera, fi bra de madera elaborada, o
caucho molido/reciclado para el equipo hasta 244 cm (8 ft) de altura; y 23
cm (9 in) de arena o gravilla para el equipo hasta 153 cm (5 ft) de altura.
NOTA: Un nivel de llenado inicial de 31 cm (12 in) de la superfi cie
comprimirá conforme avanzaba el tiempo alrededor de una profundidad
de 23 cm (9 in). La superfi cie también comprimirá, desplazará, y se
depositará, y debe ser rellenado periódicamente para mantener, por lo
menos, una profundidad de 23 cm (9 in).
Emplee un mínimo de 16 cm (6 in) de superfi cie protectora para
los equipos menos de 122 cm (4 ft) de altura. Si se la mantiene
apropiadamente, debería ser sufi ciente. (A las profundidades menos de
16 cm (6 in), el material protector es demasiado fácilmente desplazado o
comprimido.)
Equipo a nivel de piso, tales como una caja de arena, un muro de
escalada, una casa de muñecas u otro equipo que tiene una superfi cie
elevada de juego, no requiere una superfi cie protectora.
Usar contención, tales como desenterrar el perímetro y/o forrar el
perímetro con un borde de jardines. No se olvide de tomar en cuenta los
daños por agua.
Verifi car y mantener la profundidad de relleno suelto. Para mantener la
profundidad correcta de relleno suelto, marque el nivel correcto en los
postes de soporte del equipo de juegos. Así, uno puede ver fácilmente
cuando debe rellenar y/o redistribuir la superfi cie.
No instalar relleno suelto encima de los pavimentos duros tales como
concreto o asfalto.
Superfi cies vertidas en el lugar o Baldosas de caucho prefabricadas—
Puede interesarle en usar una superfi cie además del relleno suelto,
tales como baldosas de caucho o superfi cies vertidas en el lugar. Las
instalaciones de estas superfi cies generalmente requieren un profesional y
no son proyectos «hágalo usted mismo».
Revisar las especifi caciones de la superfi cie antes de comprar este tipo
de superfi cie. Pida al instalador/fabricante un informe indicando que
el producto ha sido probado a la norma de seguridad siguiente: ASTM
F1292 Especifi cación estándar para la atenuación del impacto de los
materiales de superfi cie dentro de la zona de uso de equipo del patio.
Este informe debe mostrar la altura específi ca por la cual la superfi cie
está destinada a proteger contra lesiones graves en la cabeza. Esta altura
debe ser igual o superior a la altura de caída, distancia vertical entre una
superfi cie de juego designada (superfi cie elevada para ponerse de pie,
sentarse, o subirse) y la superfi cie protectora debajo, de su equipo de
juegos.
Verifi que con frecuencia el desgaste de la superfi cie protectora.
Ubicaciones—La ubicación correcta y mantenimiento de la superfi cie
protectora es esencial. Estar seguro a:
Extender la superfi cie, por lo menos, 2 m (6,6 ft) del equipo en todas las
direcciones.
Para los columpios, extienda la superfi cie protectora delante y detrás del
columpio a una distancia igual a dos veces la altura de la barra superior de
la cual se cuelga el columpio.
Para los columpios hechos de llantas, extienda la superfi cie en un círculo
cuyo radio es igual a la altura de la cadena o cuerda de suspensión, más 2
m (6.6 ft) en todas la direcciones.
*Esta información se extrajo de la publicacion “Outdoor Home Playground Safety Handbook” (Manual de seguridad para juegos caseros
para exteriores) de CPSC. Puede conseguir una copia de esta publicación en inglés si se comunica con la Comisión de Seguridad de
Productos para el Consumidor de EE.UU. En www.cpsc.gov o llamando a la línea sin costo: 1-800-638-2772
**El revestimiento con relleno suelto de hule triturado / reciclado no se comprime de la misma forma que otros materiales de relleno suelto.
No obstante, debe tenerse cuidado de mantener una profundidad constante ya que, aun así, puede haber desplazamiento. Esta información
se extrajo de una publicación de CPSC del “Public Playground Safety Handbook” (Manual de seguridad para juegos en lugares públicos).
Puede conseguir una copia de esta publicación en inglés en www.cpsc.gov o llamando a la línea sin costo: 1-800-638-2772. Los requisitos de
revestimientos protectores pueden encontrarse en ASTM F1292, Standard Specifi cation for Impact Attenuation of Surfacing Material within the
Use Zone of Playground Equipment (Especifi caciones de las normas para disminuir el impacto de los materiales de revestimiento dentro de la
Zona de uso de equipos de juegos). Estas normas se pueden solicitar a ASTM International en www.astm.org.
Relleno de Madera
Hule triturado**
(152 cm) (183 cm)
(213 cm)
(244 cm) (274 cm) (305 cm)
(15 cm) (23 cm)
(15 cm)
(23 cm)
(15 cm)
(15 cm)
(23 cm)
(15 cm)
5 ft 6 ft 7 ft 8 ft 9 ft 10 ft
6 in
9 in
6 in
9 in
6 in
6 in
9 in
6 in
(122 cm)
4 ft
(23 cm)
9 in
(23 cm)
9 in
(23 cm)
9 in
(23 cm)
9 in
(23 cm)
9 in
(23 cm)
9 in
(15 cm)
6 in
(15 cm)
6 in
(15 cm)
6 in
(15 cm)
6 in
(15 cm)
6 in
(15 cm)
6 in
-- --
----
-- ----------
-- -- -- -- --
12
ZONE DE SÉCURITÉ — Placez l’équipement à plus de 2 m (6' 6") de toute structure ou obstruction telle
qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils électriques.
La surface d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au complet. Veuillez vous référer à l’exemple
ci-dessous.
Dimensions du Jeu:
3,05m (10') x 3,05m (10')
Aire de jeu recommandée:
7,3m (24') x 7,3m (24')
ZONA DE SEGURIDAD — Coloque el equipo a no menos de 2 m (6' 6") de cualquier estructura u obs-
trucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables
eléctricos. El revestimiento superficial de impacto necesita cubrir el área entera de juego recomendada.
Consulte al ejemplo a continuación.
Dimensiones del conjunto de juegos
3,05m (10') x 3,05m (10')
Área de juego recomendada
7,3m (24') x 7,3m (24')
SAFE PLAY AREA / ZONA DE SEGURIDAD / ZONE DE SÉCURITÉ
SAFETY ZONE — Place the equipment no less than 6' 6" (2 m) from any structure or obstruction such
as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires. The impact surfacing
needs to cover the entire recommended play area. Refer to the example below.
Playset dimensions:
10' (3,05m) x 10' (3,05m)
Recommended play area:
24' (7,3m) x 24' (7,3m)
6' 6" (2 m)
6' 6" (2 m)6' 6" (2 m)
6' 6" (2 m)
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
1.3
Bring the assemblies completed in steps 1.1 and 1.2 together as shown. Place a green tube (CPC) over the
brown tubes (CPD) and secure the green and brown tubes together at the top joint as shown below by using the
hardware indicated. Finger-tighten the ange nut (GAW) for removal later.
Réunissez les assemblages réalisés aux étapes 1.1 et 1.2 comme indiqué. Placez un tube vert (CPC) sur les tubes
marron (CPD) et fi xez les tubes vertes et marron ensemble à l’assemblage supérieur, comme indiqué ci-dessous,
en utilisant la quincaillerie indiquée. Serrez à la main l'écrou à bride (GAW) pour le retirer plus tard.
Junte los ensamblados terminados en los pasos 1.1 y 1.2 como se muestra. Coloque un tubo verde (CPC)
sobre los tubos cafés (CPD) y fi je los tubos verdes juntándolos en la unión de la parte superior como se muestra
a continuación usando los elementos indicados. Apriete con los dedos la tuerca de brida (GAW) para retirarla
posteriormente.
GAU
GAW
CPC
CPC
CPD
!
The climbing dome should be stood upright to complete this step and the rest of the assembly.
Le dôme d'escalade devrait être placé bien droit afi n de terminer cette étape et le restant de l’assemblage.
El domo de escalada debe estar colocado verticalmente para terminar este paso y el resto del ensamblado.
CPD
GAW (x1)
GAU (x1)
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
1.5
Make sure all bolts on the bottom go in the direction shown, with the head of the bolt on the outside, to prevent injury.
Assurez-vous que les boulons dans le bas sont dans la direction montrée, avec la tête du boulon vers l’extérieur afi n de prévenir les
blessures
Asegúrese de que todos los tornillos de la parte inferior vayan en la dirección mostrada, con la cabeza del tornillo hacia afuera para
evitar lesiones.
!
Joint B / Junta B
JointA / Junta A
Joint C / Junta C
CPD
GAV
GAX
• Remove ange lock nut (GAX) and the bolt (GAV) from the bottom two brown tubes (CPD). Place a new brown tube (CPD)
at the bottom of the green pentagon assemblies. Secure the brown tube (CPD) and green tubes (CPC) to the existing
joint by replacing the bolt and the fl ange lock nut. Tighten completely.
• Retirez l‘écrou à embase (GAX) et le boulon (GAV) des deux tubes marron inférieurs (CPD). Placez un nouveau tube
marron (CPD) au bas des assemblages du pentagone verts. Fixez les tubes marron (CPD) et tubes verts (CPC) à
l’assemblage existant en remplaçant le boulon et l’écrou à embase. Serrez complètement.
• Retire la tuerca de seguridad de brida (GAX) y el tornillo (GAV) desde los dos tubos café de la parte inferior (CPD).
Coloque un nuevo tubo café (CPD) en la parte inferior de los ensamblados del pentágono verdes. Fije el tubo café
(CPD) y los tubos verdes (CPC) a la unión existente sustituyendo el tornillo y la tuerca de seguridad de brida. Apriete
completamente.
(1)
CPC CPC
GAX
GAV
(1)
3/16 " (≈5 mm)
1/2" (≈13 mm)
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
1.6
Add one of the assemblies completed in step 1.2 to the assembly completed in step 1.5. Use the instructions
from steps 1.3, 1.4, and 1.5 to attach the assemblies. Continue adding the assemblies from step 1.2 to
complete the circle.
Ajoutez un des assemblages complétés à l’étape 1,2 à l’assemblage complété à l’étape 1,5. Utilisez les
instructions des étapes 1,3, 1,4 et 1,5 pour attacher les assemblages. Continuez d’ajouter les assemblages de
l’étape 1,2 afi n de former un cercle complet.
Añada uno de los ensamblados terminados en el paso 1,2 al ensamblado terminado en el paso 1,5. Siga las
instrucciones de los pasos 1,3, 1,4, y 1,5 para sujetar los ensamblados. Continúe añadiendo los ensamblados
del paso 1,2 para terminar el círculo.
(1)
GAU (x8)
GAW (x8)
(1)
CPC
Step 1.3
l'étape 1,3
el paso 1,3
CPC
Step 1.4
l'étape 1,4
el paso 1,4
CPC
Step 1.4
l'étape 1,4
el paso 1,4
CPD
Step 1.5
l'étape 1,5
el paso 1,5
3/16 " (≈5 mm)
1/2" (≈13 mm)
21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
1.8
• Remove the ange nut (GAW) at Joint D. Place the added green tube (CPF) over the bolt (GAU), and two brown tubes (CPE)
in the order indicated. Finger-tighten the ange nut (GAW).
• Retirez l'écrou à bride (GAW) de l’assemblage D. Placez le tube vert ajouté (CPF) sur le boulon (GAU) et deux tubes marron
(CPE) dans l'ordre indiqué. Serrez à la main l'écrou à bride (GAW) .
• Retire la tuerca de brida (GAW) en la unión D. Coloque el tubo verde (CPF) sobre el tornillo (GAU), y dos tubos cafés (CPE)
en el orden indicado. Apriete con los dedos la tuerca de brida (GAW).
Joint D / Junta D
CPF
CPECPE
GAW
GAU
1
2 3
4
5
6
24
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.11
Connect the fi ve green tubes (CPF) at the top by sliding a bolt (GAU) through the fi ve green tubes in the order
shown. Secure with a ange nut (GAW). Tighten completely.
Connectez les cinq tubes verts (CPF) en haut en faisant glisser un boulon (GAU) à travers les cinq tubes verts dans
l'ordre indiqué. Fixez avec un écrou à bride (GAW). Serrez complètement.
Conecte los cinco tubos verdes (CPF) en la parte superior deslizando un tornillo (GAU) a través de los cinco tubos
verdes en el orden indicado. Fije con una tuerca de brida (GAW). Apriete completamente.
CPF
CPF
CPF
CPF
CPF
GAU
GAW
1
2
3
4
5
CAUTION / ATTENTION / PRECAICIÓN
Check and tighten all bolts. Do not allow children to
play on the Climbing Dome before the handholds
are in place.
Vérifiez et serrez tous les boulons. Ne laissez pas
les poignées ne soient installées.
Revise y apriete todos los tornillos. No permita que
jueguen los niños en el Climbing domo antes de que
estén colocados los asideros.
!
les enfants jouer sur le Climbing dome avant que
(1)
GAW (x1)
GAU (x1)
(1)
• Tighten completely
• Serrez complètement.
• Apriete completamente.
3/16 " (≈5 mm)
1/2" (≈13 mm)
28
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Si no se realizan revisiones y mantenimiento de rutina, el equipo podría voltearse y/o volverse
peligroso.
Al comienzo de cada temporada de juegos:
• Apriete todos el herraje.
• Lubrique todas las piezas móviles metálicas.
• Compruebe todas las cubiertas protectoras en los pernos, tubos, bordes y esquinas. Sustituya los
elementos que estén fl ojos, agrietados o que falten.
• Verifi que todas las piezas móviles incluyendo asientos de columpio, cuerdas, cables y cadenas en
busca de desgaste, corrosión u otros deterioros. Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para solicitar piezas de repuesto.
• Verifi que si existe oxidación en las piezas de metal. Si encuentra oxidación, lije y repinte con una pin-
tura que no sea fabricada a base de plomo la cual cumpla los requisitos de 16 CFR 1303.
• Reinstale las piezas de plástico, tales como asientos de columpio u otros elementos que fueron retira-
dos para la temporada de fríos.
• Haga un rastrillado y compruebe la profundidad de materiales protectores de relleno suelto para evitar
la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplace cada vez que sea necesario. (Ver
página 11.)
Dos veces al mes durante la temporada de juegos:
• Apriete todo el herraje.
• Compruebe todas las cubiertas protectoras en los pernos, tubos, bordes y esquinas. Sustituya los
elementos que estén fl ojos, agrietados o que falten.
• Haga un rastrillado y compruebe la profundidad de materiales protectores de relleno suelto para evitar
la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplace cada vez que sea necesario. (Ver
página 11.)
Una vez al mes durante la temporada de juegos:
• Lubrique todas las piezas móviles metálicas.
• Verifi que todas las piezas móviles incluyendo asientos de columpio, cuerdas, cables y cadenas en
busca de desgaste, corrosión u otros deterioros. Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para solicitar piezas de repuesto.
Al fi nal de cada temporada de juegos o cuando la temperatura descienda por debajo de 40oF (5°C):
• Retire los asientos de plástico del columpio y otros elementos y llévelos a un lugar cerrado o deje de
usarlos.
• Haga un rastrillado y compruebe la profundidad de materiales protectores de relleno suelto para evitar
la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplace cada vez que sea necesario. (Ver
página 11.)
• Si la etiqueta de advertencia es ilegible, está destruida o se retiró, contacte al Departamento de Servi-
cio al Cliente al 1-800-225-3865 para obtener un reemplazo.
Instrucciones de desecho: Desarme y deseche el equipo de juegos de tal forma que no existan
peligros inminentes al momento de desechar el equipo. Siga todos los requisitos de desecho
locales.
29
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com.
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME
®
À VOUS :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com.
ENREGISTREZ aujourd’hui !
À Lifetime
®
, nous sommes engagés à fournir des produits innovants et de qualité. Lors de l’enregistrement, vous aurez l’occasion de nous donner votre avis. Vos
remarques sont précieuses pour nous.
• Vous pouvez aussi vous engager pour recevoir notifi cations d’articles nouveaux et promotions.
• En cas improbable de retrait de produit du marché ou de modifi cation affectant la sécurité, votre enregistrement nous fournit
l’information nécéssaire de vous contacter directement.
• L’enregistrement est rapide, simple, et complètement volontaire.
À Lifetime
®
, l’entretien de votre confi dentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime
®
ne vendra pas ni
fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fi ns.
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE EN LIGNE CHEZ NOUS À WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
A USTED:
Le invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com.
¡REGÍSTRELO hoy!
À Lifetime
®
, estamos comprometidos a proporcionar productos de calidad e innovadores. Al registrar, tendrá la oportunidad de darnos su opinión. Su opinión es
muy valiosa para nosotros.
Se puede optar inclusión también para recibir notifi caciones de nuevos productos o promociones.
En el caso poco probable de una retirada de un producto o modifi cación de seguridad, su registro nos provee la información necesario
de notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil, y completamente voluntario.
Mantener su privacidad, es nuestro viejo acuerdo político a Lifetime
®
. Y puede tener la seguridad de que Lifetime
®
no venderá ni proveerá
sus datos personales a otros terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para sus propias intenciones.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
30
WARNING STICKER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
1196242_B
6/27/2019
Lifetime Products, Inc.
PO Box 160010 • Freeport Center, Bldg. D-11 • Clearfield, UT 84016 • USA • 1-800-225-3865
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM AGES 3 TO 10 AND
IS FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
On-site adult supervision should be
provided for children of all ages.
The maximum number of occupants that
may safely use the entire playset is six
with a maximum weight of 600 pounds
(272 kg).
This product is intended for outdoor
use only.
Risk of serious head injury or death due
to falls from equipment placed over hard
surfaces.
Risk of using helmets and other items
that can wrap around a child’s neck,
become entangled or entrapped by the
equipment, and lead to strangulation
or death.
CE PRODUIT EST CONÇU POUR L’USAGE
PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE 3 À 10 ANS. CE
PRODUIT EST RÉSERVÉ SEULEMENT À UN
USAGE PERSONNEL.
La supervision d’un adulte devrait être
assurée pour enfants de tous âges.
Il ne devrait jamais y avoir plus de six
occupants dans toute l’aire de jeu et le
poids combiné des occupants ne devrait
pas dépasser 272 kg (600 lb).
Ce produit est conçu pour usage en
extérieurs seulement.
Risque de blessures graves à la tête ou de
mort dues à des chutes de l’équipement
mis sur une surface dure.
Risque de porter les casques et autres
articles qui peuvent enrouler autour du cou
d’un enfant, devenir enchevêtrés ou piégés
par l’équipement, et causer l’étranglement
ou mort.
ESTE PRODUCTO ES PARA NIÑOS DE 3 A
10 AÑOS DE EDAD. ESTE PRODUCTO ES
SÓLO PARA USO RESIDENCIAL.
Debe existir supervisión de un adulto en
el lugar para niños de todas las edades.
El mayor número de ocupantes que
puede usar de manera segura todo el set
de juego es seis con un peso no mayor a
272 kg (600 libras).
Este producto está diseñado sólo para
uso en exteriores.
Riesgo de una lesión craneal grave o de
muerte debido a las caídas de equipo
ubicado en superficies duras.
Riesgo de llevar yelmos y otros artículos
que pueden envolver el cuello de un
niño, devenir enredados o atrapados
por el equipo, y causar estrangulación
o muerte.
!
WARNING / AVERTISSEMENT/ ADVERTENCIA
35
1. Se garantiza al comprador original que los espacios de juegos de Lifetime Products están libres de defectos en el
material o la mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra al menudeo original. La palabra
«defectos» se define como las imperfecciones que afectan el uso del producto. Los defectos resultantes del uso equivocado,
del abuso o de la negligencia anulan esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a la instalación incorrecta, la
alteración o a accidentes. Lifetime no recomienda que haga modificaciones a este producto. Esta garantía no cubre el daño
ocasionado por vandalismo, oxidación, «actos de la naturaleza» o cualquier otro evento más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible y está limitada expresamente a la reparación o el reemplazo del equipo de patio de
recreo defectuoso. Si el equipo sale defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará
o reemplazará las piezas defectuosas sin costo para el comprador. Los gastos de envío a la fábrica y de regreso de ella
no están cubiertos y son responsabilidad del comprador. Los cargos de mano de obra y los gastos relacionados para el
desmontaje, instalación o vuelta a colocar del sistema de patio de recreo o sus componentes no están cubiertos por esta
garantía.
3. Esta garantía no cubre los arañazos o el raspado del producto resultante del uso normal. Además, los defectos
resultantes del daño intencional, negligencia, uso no razonable o de colgarse de la red o del aro anularán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuenciales se excluye hasta donde lo permite la ley. Aunque se
realizan todos los intentos para plasmar el grado de seguridad más alto en todo el equipo, no se puede garantizar la libertad
de lesiones. El usuario asume todos los riesgos de lesión resultantes del uso de este producto. Toda la mercancía se vende
en esta condición y ningún representante de la compañía puede no aplicar o cambiar esta política.
5. Este producto no está diseñado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna responsabilidad
por tal uso. El uso institucional o comercial anula esta garantía.
6. Esta garantía expresamente sustituye a todas las demás garantías, expresadas o implícitas, incluidas las garantías de uso
comercial o adecuación de uso hasta el alcance permitido por la ley Federal y estatal. Ni Lifetime Products, Inc., ni ningún
representante asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le concede derechos
legales específicos y usted puede contar con otros derechos, los cuales varían entre estados.
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 1 AÑO
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías
de las piezas dañadas.
Para identificar el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
36
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O llame al: 1.800.424.3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h–13:00 h (HNR)
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime
®
EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORE SU COMPRA LIFETIME
®
Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou appelez-nous au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
© 2020 Lifetime Products, Inc., Clearfi eld, UT

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2. DOMO DE ESCALADA MODEL MODELO n°#60091 90612 ANTES DEL ENSAMBLE: • Construya una superficie nivelada con una zona de seguridad (vea la página 12). PY • Recomendamos 2 adultos para el ensamble CO AYUDA ADICIONAL CON EL ENSAMBLE E N S A M B L A R L O C O N B I LT DESCARGAR LA APP GRATIS HOY Para ayuda con elhelp, ensamble, For assembly scan:escanear: o buscar 1198116 en la app BILT. IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO—SALVO INDICACIÓN EN CONTRARIO) 3/16 " (≈5 mm) (1, incluido) Leyenda de íconos.......................4 Advertencias y Notificaciones.......5 Información sobre la seguridad..10 Zona de seguridad.....................12 Ensemble de Domo de escalada..13 Mantenimiento......................28 Registro................................29 Autoadhesivo de advertencia.....30 Garantía..............................35 1/2" (≈13 mm) (1) (2) ¿PREGUNTAS? ÍNDICE PÓNGASE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®: Llamar : 1-800-225-3865 Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr (MST) y sábado 9:00 hr–13:00 hr (MST) (inglés, francés, español) Para el servicio a clientes en el continente europeo: (cliquee en la lengüeta «LIVE CHAT») Correo electrónico: [email protected] MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos) Número de modelo: 90612 ID del producto: ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS • Indicates special heed should be taken when reading. • Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture. • Indica que uno debe prestar atención al leer. • Indicates the parts to be used for a section. • Indique les pièces à utiliser pour une section. • Indica las piezas que se usarán en una sección. • Indicates no parts required for a specific section. • Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise. • Indica que no se necesitan partes en una sección específica. • Indicates the hardware to be used for a section. • Indique la quincaillerie à utiliser pour une section. • Indica el herraje que se usará en una sección. • Indicates no hardware required for a specific page. • Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise. • Indica que no se necesita herraje en una página específica. • Indicates the tools to be used for a section. • Indique les outils à utiliser pour une section. • Indica el instrumental que se usará en una sección. • Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step. • Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise. • Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específico. • These Nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until flush with the metal or plastic. • Ces écrous sont des écrous de sécurité à blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus difficiles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou plastique. • Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico. • Use caution when using the mallet not to get skin or fingers pinched. • En utilisant le maillet, faire attention de ne pas faire pincer les doigts ou la peau. • Al usar el mazo, tener cuidado para evitar pelliscar los dedos y la piel. USE AT YOUR OWN RISK! USING A DRILL IS NOT RECOMMENDED FOR DRIVING BOLTS. A cordless drill can be used for driving screws; however, care should be taken not to over-tighten or strip screws. ! UTILISEZ À VOS RISQUES ! L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE POUR INSÉRER DES BOULONS. Une perceuse sans fil peut être utilisée for visser des vis; toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis. ¡UTILÍCELO BAJO SU PROPIO RIESGO! NO SE RECOMIENDA UTILIZAR UN TALADRO PARA GUIAR LOS PERNOS. Ser puede utilizar un taladro inalámbrico para guiar los tornillos; sin embargo, se debe tener cuidado para no apretarlos demasiado o barrerlos. 1198116_E 9/16/2020 4 WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly. • If using a ladder during assembly, use extreme caution. • Two capable adults are recommended for this operation. • Be aware that parts can be damaged by overtightening the screws. • All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly. Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product. CONSIGNES DE SÉCURITÉ LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE. Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système. Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation. • Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage. • Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes. • Il est possible d’endommager les pièces en serrant les vis excessivement. • Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage. La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant l’utilisation de ce produit. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA. El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y sigan estas reglas para el funcionamiento seguro del sistema. A fin de garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Revise en toda la caja y dentro de todos los materiales del empaque que estén las partes y/o material de instrucción adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e identifique las piezas utilizando el identificador de herrajes y la lista de piezas en este documento. Un ensamblado adecuado y completo, el uso y la supervisión son fundamentales para tener una operación adecuada y reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este producto no se instala, no se le da mantenimiento y/o no se opera de manera adecuada. • Si usa una escalera durante el ensamblado, extreme precauciones. • Para esta actividad se recomienda contar con el apoyo de dos adultos en posibilidad de llevar a cabo dicha actividad. • Tenga en cuenta que las piezas pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. • Todas las personas que participen en el proceso de ensamblado deben usar anteojos de seguridad durante todo el ensamblado. La mayoría de las lesiones ocurren a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga precaución al usar este producto. 5 **INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE** LEA POR FAVOR ANTES DE INICIAR EL ENSAMBLE: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE PREPARACIÓN DEL PISO • Coloque el equipo sobre un piso nivelado, bien drenado, a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u obstrucción como una cerca, cochera o una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos. • Proporcione suficiente espacio para que los niños puedan utilizar el equipo sin peligro. Por ejemplo, para estructuras con actividades de juego múltiples, un tobogán no debe salir en frente de un columpio. • Separe las actividades pasivas de las activas. Por ejemplo, coloque los cajones de arena lejos de los columpios, o utilice una barrera de seguridad o una barrera para separar el cajón de arena del movimiento de los columpios. • No instale el equipo de patio de recreo sobre concreto, asfalto, tierra apisonada, pasto, alfombra o cualquier otra superficie dura. Una caída sobre una superficie dura podría ocasionar serias lesiones en la cabeza o muerte. (vea la página 11). • Para evitar lesiones serias, advierta a los niños que no deben utilizar el equipo hasta que esté instalado correctamente. • Cree un espacio libre de obstáculos que puedan ocasionar lesiones – como ramas de árboles bajas, cables en la parte superior, tocones o raíces de árboles, rocas grandes, ladrillos y concreto. • Elija una ubicación nivelada para instalar el equipo. Esto puede reducir la probabilidad de que el juego colocado se vuelque y de que los materiales de revestimiento superficial de relleno sueltos sean arrastrados durante lluvias torrenciales. • Para cualquier duda llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-225-3865 para obtener más información. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Seguir las siguientes instrucciones y advertencias reduce la probabilidad de sufrir lesiones graves o fatales: • El mayor número de ocupantes que puede usar de manera segura todo el set de juego es seis con un peso no mayor a 600 libras (272 kg). • Debe existir supervisión de un adulto en el lugar para niños de todas las edades. • Instruya a los niños para que no caminen cerca, en frente, detrás o entre las piezas en movimiento. • No mueva el equipo mientras se esté utilizando. • Instruya a los niños para no tuerzan las cadenas o las cuerdas del columpio o las hagan serpentear sobre la barra de apoyo superior, ya que esto puede reducir la resistencia de las cadenas o de las cuerdas. • Instruya a los niños para que eviten columpiar los asientos vacíos. • Enseñe a los niños a sentarse en el centro de los columpios con todo su peso en los asientos. • Instruya a los niños para que no utilicen el equipo de un modo diferente para el que fue diseñado. • Instruya a los niños para que no se bajen del equipo mientras está en movimiento. • Para evitar que se enreden y que se estrangulen, vista correctamente a los niños utilizando zapatos adecuados y evite el uso de ponchos, bufandas, chaquetas con cordón al cuello, artículos conectado con cordón, cascos con correa y ropa suelta que es potencialmente peligrosa mientras se utiliza el equipo. Estos artículos pueden causar la muerte por estrangulación. • Instruya a los niños para que no jueguen cuando el equipo está mojado. • Instruya a los niños para que no amarren objetos al equipo de patio de recreo que no estén diseñados específicamente para utilizarse con el equipo, como, pero no limitados a, cuerdas para brincar, lazos para tender ropa, correas de mascota, cables y cadenas, ya que pueden ocasionar riesgos de estrangulación. • Vestir a los niños con el calzado bien ajustado y completamente cerrado. Unos ejemplos de calzado inapropiado son los zuecos, chancletas, y sandalias. • Enseñar a los niños a quitar sus cascos de bicicleta a de otros deportivos antes de jugar en el equipo de patio. Estos artículos pueden causar la muerte por estrangulación. • Verifique que las cuerdas de escalada, la cadena, o el cable suspendidos están bien fijados a los dos extremos. • Coloque el equipo a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u obstrucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos. • El revestimiento superficial de impacto necesita cubrir el área entera de juego recomendada. • Nunca alargar las cadenas o las cuerdas. Los pedazos de cadenas o de cuerdas incluidos son los máximos diseñados para los elementos de balanceo. La norme EN71 exige que le dégagement minimal des balançoires soit 350 mm (≈13.78 in.) du sol. 10 HOJA DE INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR PARA LOS MATERIALES DE REVESTIMIENTO SUPERFICIAL DEL EQUIPO DE PATIO DE RECREO* Seleccionar la superficie protectora—Una de las cosas más importantes que uno puede hacer para disminuir la probabilidad de lesiones graves en la cabeza es de instalar una superficie protectora amortiguadora debajo y alrededor del equipo de juegos. Uno debe aplicar la superficie protectora a una profundidad que es apropiada para la altura del equipo de conformidad con la Especificación ASTM F1292. Hay varios tipos de superficies de los cuales uno puede escoger. Sin importar el producto que usted seleccione, siga estas guías: NOTA: No instalar los equipos de juegos residenciales encima de concreto, asfalto, o cualquier otro pavimento duro. Una caída sobre un pavimento duro puede resultar en lesiones graves al usuario. El césped y la tierra no se consideran como superficies protectoras porque el desgaste y los factores ambientales pueden reducir la efectividad amortiguadora. Generalmente, la alfombra y colchoneta no son superficies protectoras adecuadas. Relleno suelto—Mantener una profundidad mínima de 23 cm (9 in) de relleno suelto tales como astillas de madera, fibra de madera elaborada, o caucho molido/reciclado para el equipo hasta 244 cm (8 ft) de altura; y 23 cm (9 in) de arena o gravilla para el equipo hasta 153 cm (5 ft) de altura. NOTA: Un nivel de llenado inicial de 31 cm (12 in) de la superficie comprimirá conforme avanzaba el tiempo alrededor de una profundidad de 23 cm (9 in). La superficie también comprimirá, desplazará, y se depositará, y debe ser rellenado periódicamente para mantener, por lo menos, una profundidad de 23 cm (9 in). Emplee un mínimo de 16 cm (6 in) de superficie protectora para los equipos menos de 122 cm (4 ft) de altura. Si se la mantiene apropiadamente, debería ser suficiente. (A las profundidades menos de 16 cm (6 in), el material protector es demasiado fácilmente desplazado o comprimido.) Equipo a nivel de piso, tales como una caja de arena, un muro de escalada, una casa de muñecas u otro equipo que tiene una superficie elevada de juego, no requiere una superficie protectora. Usar contención, tales como desenterrar el perímetro y/o forrar el perímetro con un borde de jardines. No se olvide de tomar en cuenta los daños por agua. Verificar y mantener la profundidad de relleno suelto. Para mantener la profundidad correcta de relleno suelto, marque el nivel correcto en los postes de soporte del equipo de juegos. Así, uno puede ver fácilmente cuando debe rellenar y/o redistribuir la superficie. No instalar relleno suelto encima de los pavimentos duros tales como concreto o asfalto. Superficies vertidas en el lugar o Baldosas de caucho prefabricadas— Puede interesarle en usar una superficie además del relleno suelto, tales como baldosas de caucho o superficies vertidas en el lugar. Las instalaciones de estas superficies generalmente requieren un profesional y no son proyectos «hágalo usted mismo». Revisar las especificaciones de la superficie antes de comprar este tipo de superficie. Pida al instalador/fabricante un informe indicando que el producto ha sido probado a la norma de seguridad siguiente: ASTM F1292 Especificación estándar para la atenuación del impacto de los materiales de superficie dentro de la zona de uso de equipo del patio. Este informe debe mostrar la altura específica por la cual la superficie está destinada a proteger contra lesiones graves en la cabeza. Esta altura debe ser igual o superior a la altura de caída, distancia vertical entre una superficie de juego designada (superficie elevada para ponerse de pie, sentarse, o subirse) y la superficie protectora debajo, de su equipo de juegos. Verifique con frecuencia el desgaste de la superficie protectora. Ubicaciones—La ubicación correcta y mantenimiento de la superficie protectora es esencial. Estar seguro a: Extender la superficie, por lo menos, 2 m (6,6 ft) del equipo en todas las direcciones. Para los columpios, extienda la superficie protectora delante y detrás del columpio a una distancia igual a dos veces la altura de la barra superior de la cual se cuelga el columpio. Para los columpios hechos de llantas, extienda la superficie en un círculo cuyo radio es igual a la altura de la cadena o cuerda de suspensión, más 2 m (6.6 ft) en todas la direcciones. La altura máxima de caída para este producto es de 152,4 cm (60 pulg). Recomendamos el uso de Relleno de Madera a una profundidad mínima de 23 cm (9 in). TABLA 1 — Profundidad del Material del Revestimiento Superficial Requerido Basada en la Alturas de Caída. Material / Altura de Caída Relleno de Madera Astillas de Madera (122 cm) (152 cm) (183 cm) (213 cm) (244 cm) (274 cm) (305 cm) 4 ft 5 ft 6 ft 7 ft 8 ft 9 ft 10 ft (15 cm) (23 cm) (23 cm) (23 cm) (23 cm) 6 in 9 in 9 in 9 in 9 in -- -- (15 cm) (23 cm) (23 cm) (23 cm) (23 cm) 6 in 9 in 9 in 9 in 9 in -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Arena Fina (15 cm) Grava Fina (15 cm) (23 cm) 6 in 9 in (15 cm) (15 cm) (15 cm) (15 cm) (15 cm) 6 in 6 in 6 in 6 in 6 in Hule triturado** 6 in (15 cm) (15 cm) 6 in 6 in *Esta información se extrajo de la publicacion “Outdoor Home Playground Safety Handbook” (Manual de seguridad para juegos caseros para exteriores) de CPSC. Puede conseguir una copia de esta publicación en inglés si se comunica con la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de EE. UU. En www.cpsc.gov o llamando a la línea sin costo: 1-800-638-2772 **El revestimiento con relleno suelto de hule triturado / reciclado no se comprime de la misma forma que otros materiales de relleno suelto. No obstante, debe tenerse cuidado de mantener una profundidad constante ya que, aun así, puede haber desplazamiento. Esta información se extrajo de una publicación de CPSC del “Public Playground Safety Handbook” (Manual de seguridad para juegos en lugares públicos). Puede conseguir una copia de esta publicación en inglés en www.cpsc.gov o llamando a la línea sin costo: 1-800-638-2772. Los requisitos de revestimientos protectores pueden encontrarse en ASTM F1292, Standard Specification for Impact Attenuation of Surfacing Material within the Use Zone of Playground Equipment (Especificaciones de las normas para disminuir el impacto de los materiales de revestimiento dentro de la Zona de uso de equipos de juegos). Estas normas se pueden solicitar a ASTM International en www.astm.org. 11 SAFE PLAY AREA / ZONA DE SEGURIDAD / ZONE DE SÉCURITÉ SAFETY ZONE — Place the equipment no less than 6' 6" (2 m) from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires. The impact surfacing needs to cover the entire recommended play area. Refer to the example below. ZONE DE SÉCURITÉ — Placez l’équipement à plus de 2 m (6' 6") de toute structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils électriques. La surface d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au complet. Veuillez vous référer à l’exemple ci-dessous. ZONA DE SEGURIDAD — Coloque el equipo a no menos de 2 m (6' 6") de cualquier estructura u obs- trucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos. El revestimiento superficial de impacto necesita cubrir el área entera de juego recomendada. Consulte al ejemplo a continuación. 6' 6" (2 m) 6' 6" (2 m) 6' 6" (2 m) 6' 6" (2 m) Playset dimensions: Dimensions du Jeu: Dimensiones del conjunto de juegos 10' (3,05m) x 10' (3,05m) 3,05m (10') x 3,05m (10') 3,05m (10') x 3,05m (10') Recommended play area: Aire de jeu recommandée: Área de juego recomendada 24' (7,3m) x 24' (7,3m) 7,3m (24') x 7,3m (24') 7,3m (24') x 7,3m (24') 12 6 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS GAU (x1) 1.3 GAW (x1) • Bring the assemblies completed in steps 1.1 and 1.2 together as shown. Place a green tube (CPC) over the brown tubes (CPD) and secure the green and brown tubes together at the top joint as shown below by using the hardware indicated. Finger-tighten the flange nut (GAW) for removal later. • Réunissez les assemblages réalisés aux étapes 1.1 et 1.2 comme indiqué. Placez un tube vert (CPC) sur les tubes marron (CPD) et fixez les tubes vertes et marron ensemble à l’assemblage supérieur, comme indiqué ci-dessous, en utilisant la quincaillerie indiquée. Serrez à la main l'écrou à bride (GAW) pour le retirer plus tard. • Junte los ensamblados terminados en los pasos 1.1 y 1.2 como se muestra. Coloque un tubo verde (CPC) sobre los tubos cafés (CPD) y fije los tubos verdes juntándolos en la unión de la parte superior como se muestra a continuación usando los elementos indicados. Apriete con los dedos la tuerca de brida (GAW) para retirarla posteriormente. CPC GAW CPD CPC CPD GAU ! • The climbing dome should be stood upright to complete this step and the rest of the assembly. • Le dôme d'escalade devrait être placé bien droit afin de terminer cette étape et le restant de l’assemblage. • El domo de escalada debe estar colocado verticalmente para terminar este paso y el resto del ensamblado. 16 6 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 1/2" (≈13 mm) (1) 3/16 " (≈5 mm) (1) 1.5 • Remove flange lock nut (GAX) and the bolt (GAV) from the bottom two brown tubes (CPD). Place a new brown tube (CPD) at the bottom of the green pentagon assemblies. Secure the brown tube (CPD) and green tubes (CPC) to the existing joint by replacing the bolt and the flange lock nut. Tighten completely. • Retirez l‘écrou à embase (GAX) et le boulon (GAV) des deux tubes marron inférieurs (CPD). Placez un nouveau tube marron (CPD) au bas des assemblages du pentagone verts. Fixez les tubes marron (CPD) et tubes verts (CPC) à l’assemblage existant en remplaçant le boulon et l’écrou à embase. Serrez complètement. • Retire la tuerca de seguridad de brida (GAX) y el tornillo (GAV) desde los dos tubos café de la parte inferior (CPD). Coloque un nuevo tubo café (CPD) en la parte inferior de los ensamblados del pentágono verdes. Fije el tubo café (CPD) y los tubos verdes (CPC) a la unión existente sustituyendo el tornillo y la tuerca de seguridad de brida. Apriete completamente. Joint C / Junta C CPC CPC JointA / Junta A Joint B / Junta B CPD GAX GAX GAV ! GAV • Make sure all bolts on the bottom go in the direction shown, with the head of the bolt on the outside, to prevent injury. • Assurez-vous que les boulons dans le bas sont dans la direction montrée, avec la tête du boulon vers l’extérieur afin de prévenir les blessures • Asegúrese de que todos los tornillos de la parte inferior vayan en la dirección mostrada, con la cabeza del tornillo hacia afuera para evitar lesiones. 18 6 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 1/2" (≈13 mm) (1) 3/16 " (≈5 mm) GAU (x8) GAW (x8) (1) 1.6 • Add one of the assemblies completed in step 1.2 to the assembly completed in step 1.5. Use the instructions from steps 1.3, 1.4, and 1.5 to attach the assemblies. Continue adding the assemblies from step 1.2 to complete the circle. • Ajoutez un des assemblages complétés à l’étape 1,2 à l’assemblage complété à l’étape 1,5. Utilisez les instructions des étapes 1,3, 1,4 et 1,5 pour attacher les assemblages. Continuez d’ajouter les assemblages de l’étape 1,2 afin de former un cercle complet. • Añada uno de los ensamblados terminados en el paso 1,2 al ensamblado terminado en el paso 1,5. Siga las instrucciones de los pasos 1,3, 1,4, y 1,5 para sujetar los ensamblados. Continúe añadiendo los ensamblados del paso 1,2 para terminar el círculo. CPC Step 1.3 l'étape 1,3 el paso 1,3 CPC Step 1.4 l'étape 1,4 el paso 1,4 CPC Step 1.4 l'étape 1,4 el paso 1,4 CPD Step 1.5 l'étape 1,5 el paso 1,5 19 6 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 1.8 • Remove the flange nut (GAW) at Joint D. Place the added green tube (CPF) over the bolt (GAU), and two brown tubes (CPE) in the order indicated. Finger-tighten the flange nut (GAW). • Retirez l'écrou à bride (GAW) de l’assemblage D. Placez le tube vert ajouté (CPF) sur le boulon (GAU) et deux tubes marron (CPE) dans l'ordre indiqué. Serrez à la main l'écrou à bride (GAW) . • Retire la tuerca de brida (GAW) en la unión D. Coloque el tubo verde (CPF) sobre el tornillo (GAU), y dos tubos cafés (CPE) en el orden indicado. Apriete con los dedos la tuerca de brida (GAW). CPF CPE CPE Joint D / Junta D GAW 6 GAU 5 4 1 2 21 3 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 1/2" (≈13 mm) (1) GAU (x1) 3/16 " (≈5 mm) GAW (x1) (1) 1.11 • Connect the five green tubes (CPF) at the top by sliding a bolt (GAU) through the five green tubes in the order shown. Secure with a flange nut (GAW). Tighten completely. • Connectez les cinq tubes verts (CPF) en haut en faisant glisser un boulon (GAU) à travers les cinq tubes verts dans l'ordre indiqué. Fixez avec un écrou à bride (GAW). Serrez complètement. • Conecte los cinco tubos verdes (CPF) en la parte superior deslizando un tornillo (GAU) a través de los cinco tubos verdes en el orden indicado. Fije con una tuerca de brida (GAW). Apriete completamente. 4 CPF 5 2 CPF CPF 1 CPF 3 CPF GAW ! GAU CAUTION / ATTENTION / PRECAICIÓN Check and tighten all bolts. Do not allow children to play on the Climbing Dome before the handholds are in place. Vérifiez et serrez tous les boulons. Ne laissez pas les enfants jouer sur le Climbing dome avant que les poignées ne soient installées. Revise y apriete todos los tornillos. No permita que jueguen los niños en el Climbing domo antes de que estén colocados los asideros. • Tighten completely • Serrez complètement. • Apriete completamente. 24 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si no se realizan revisiones y mantenimiento de rutina, el equipo podría voltearse y/o volverse peligroso. Al comienzo de cada temporada de juegos: • Apriete todos el herraje. • Lubrique todas las piezas móviles metálicas. • Compruebe todas las cubiertas protectoras en los pernos, tubos, bordes y esquinas. Sustituya los elementos que estén flojos, agrietados o que falten. • Verifique todas las piezas móviles incluyendo asientos de columpio, cuerdas, cables y cadenas en busca de desgaste, corrosión u otros deterioros. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para solicitar piezas de repuesto. • Verifique si existe oxidación en las piezas de metal. Si encuentra oxidación, lije y repinte con una pintura que no sea fabricada a base de plomo la cual cumpla los requisitos de 16 CFR 1303. • Reinstale las piezas de plástico, tales como asientos de columpio u otros elementos que fueron retirados para la temporada de fríos. • Haga un rastrillado y compruebe la profundidad de materiales protectores de relleno suelto para evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplace cada vez que sea necesario. (Ver página 11.) Dos veces al mes durante la temporada de juegos: • Apriete todo el herraje. • Compruebe todas las cubiertas protectoras en los pernos, tubos, bordes y esquinas. Sustituya los elementos que estén flojos, agrietados o que falten. • Haga un rastrillado y compruebe la profundidad de materiales protectores de relleno suelto para evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplace cada vez que sea necesario. (Ver página 11.) Una vez al mes durante la temporada de juegos: • Lubrique todas las piezas móviles metálicas. • Verifique todas las piezas móviles incluyendo asientos de columpio, cuerdas, cables y cadenas en busca de desgaste, corrosión u otros deterioros. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para solicitar piezas de repuesto. Al final de cada temporada de juegos o cuando la temperatura descienda por debajo de 40oF (5°C): • Retire los asientos de plástico del columpio y otros elementos y llévelos a un lugar cerrado o deje de usarlos. • Haga un rastrillado y compruebe la profundidad de materiales protectores de relleno suelto para evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplace cada vez que sea necesario. (Ver página 11.) • Si la etiqueta de advertencia es ilegible, está destruida o se retiró, contacte al Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-225-3865 para obtener un reemplazo. Instrucciones de desecho: Desarme y deseche el equipo de juegos de tal forma que no existan peligros inminentes al momento de desechar el equipo. Siga todos los requisitos de desecho locales. 28 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us. • You can also opt in to receive new product notifications or promotions. • In the unlikely event of a product recall or safety modification, your registration provides the information we need to notify you directly. • Registration is fast, easy, and completely voluntary. LIFETIME’S PROMISE TO YOU: Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal data to third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes. We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com. REGISTER today! ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE EN LIGNE CHEZ NOUS À WWW.LIFETIME.COM À Lifetime®, nous sommes engagés à fournir des produits innovants et de qualité. Lors de l’enregistrement, vous aurez l’occasion de nous donner votre avis. Vos remarques sont précieuses pour nous. • Vous pouvez aussi vous engager pour recevoir notifications d’articles nouveaux et promotions. • En cas improbable de retrait de produit du marché ou de modification affectant la sécurité, votre enregistrement nous fournit l’information nécéssaire de vous contacter directement. • L’enregistrement est rapide, simple, et complètement volontaire. LA PROMESSE DE LIFETIME® À VOUS : À Lifetime®, l’entretien de votre confidentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime® ne vendra pas ni fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fins. Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com. ENREGISTREZ aujourd’hui ! REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM À Lifetime®, estamos comprometidos a proporcionar productos de calidad e innovadores. Al registrar, tendrá la oportunidad de darnos su opinión. Su opinión es muy valiosa para nosotros. • Se puede optar inclusión también para recibir notificaciones de nuevos productos o promociones. • En el caso poco probable de una retirada de un producto o modificación de seguridad, su registro nos provee la información necesario de notificarle directamente. • El registro es rápido, fácil, y completamente voluntario. LA PROMESA DE LIFETIME® A USTED: Mantener su privacidad, es nuestro viejo acuerdo político a Lifetime®. Y puede tener la seguridad de que Lifetime® no venderá ni proveerá sus datos personales a otros terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para sus propias intenciones. Le invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com. ¡REGÍSTRELO hoy! 29 WARNING STICKER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS ! WARNING / AVERTISSEMENT/ ADVERTENCIA • THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE • CE PRODUIT EST CONÇU POUR L’USAGE BY CHILDREN FROM AGES 3 TO 10 AND PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE 3 À 10 ANS. CE IS FOR RESIDENTIAL USE ONLY. PRODUIT EST RÉSERVÉ SEULEMENT À UN • On-site adult supervision should be USAGE PERSONNEL. • • • • provided for children of all ages. The maximum number of occupants that may safely use the entire playset is six with a maximum weight of 600 pounds (272 kg). This product is intended for outdoor use only. Risk of serious head injury or death due to falls from equipment placed over hard surfaces. Risk of using helmets and other items that can wrap around a child’s neck, become entangled or entrapped by the equipment, and lead to strangulation or death. • La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges. • Il ne devrait jamais y avoir plus de six occupants dans toute l’aire de jeu et le poids combiné des occupants ne devrait pas dépasser 272 kg (600 lb). • Ce produit est conçu pour usage en extérieurs seulement. • Risque de blessures graves à la tête ou de mort dues à des chutes de l’équipement mis sur une surface dure. • Risque de porter les casques et autres articles qui peuvent enrouler autour du cou d’un enfant, devenir enchevêtrés ou piégés par l’équipement, et causer l’étranglement ou mort. • ESTE PRODUCTO ES PARA NIÑOS DE 3 A 10 AÑOS DE EDAD. ESTE PRODUCTO ES SÓLO PARA USO RESIDENCIAL. • Debe existir supervisión de un adulto en el lugar para niños de todas las edades. • El mayor número de ocupantes que puede usar de manera segura todo el set de juego es seis con un peso no mayor a 272 kg (600 libras). • Este producto está diseñado sólo para uso en exteriores. • Riesgo de una lesión craneal grave o de muerte debido a las caídas de equipo ubicado en superficies duras. • Riesgo de llevar yelmos y otros artículos que pueden envolver el cuello de un niño, devenir enredados o atrapados por el equipo, y causar estrangulación o muerte. 1196242_B Lifetime Products, Inc. PO Box 160010 • Freeport Center, Bldg. D-11 • Clearfield, UT 84016 • USA • 1-800-225-3865 6/27/2019 30 TÍA AN TÍ A GAR TÍA AN R GA N GARA GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 1 AÑO EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS. 1. Se garantiza al comprador original que los espacios de juegos de Lifetime Products están libres de defectos en el material o la mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra al menudeo original. La palabra «defectos» se define como las imperfecciones que afectan el uso del producto. Los defectos resultantes del uso equivocado, del abuso o de la negligencia anulan esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a la instalación incorrecta, la alteración o a accidentes. Lifetime no recomienda que haga modificaciones a este producto. Esta garantía no cubre el daño ocasionado por vandalismo, oxidación, «actos de la naturaleza» o cualquier otro evento más allá del control del fabricante. 2. Esta garantía es intransferible y está limitada expresamente a la reparación o el reemplazo del equipo de patio de recreo defectuoso. Si el equipo sale defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo para el comprador. Los gastos de envío a la fábrica y de regreso de ella no están cubiertos y son responsabilidad del comprador. Los cargos de mano de obra y los gastos relacionados para el desmontaje, instalación o vuelta a colocar del sistema de patio de recreo o sus componentes no están cubiertos por esta garantía. 3. Esta garantía no cubre los arañazos o el raspado del producto resultante del uso normal. Además, los defectos resultantes del daño intencional, negligencia, uso no razonable o de colgarse de la red o del aro anularán esta garantía. 4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuenciales se excluye hasta donde lo permite la ley. Aunque se realizan todos los intentos para plasmar el grado de seguridad más alto en todo el equipo, no se puede garantizar la libertad de lesiones. El usuario asume todos los riesgos de lesión resultantes del uso de este producto. Toda la mercancía se vende en esta condición y ningún representante de la compañía puede no aplicar o cambiar esta política. 5. Este producto no está diseñado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna responsabilidad por tal uso. El uso institucional o comercial anula esta garantía. 6. Esta garantía expresamente sustituye a todas las demás garantías, expresadas o implícitas, incluidas las garantías de uso comercial o adecuación de uso hasta el alcance permitido por la ley Federal y estatal. Ni Lifetime Products, Inc., ni ningún representante asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, los cuales varían entre estados. NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO. TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A: Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas) REGISTRE SU PRODUCTO Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy. PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES: Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Para identificar el representante de su región, visite www.lifetime.com/international lifetime.com 35 ® ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at: www.lifetime.com Or call: 1-800-424-3865 7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST ® AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, rendez-vous une visite à : www.lifetime.com Ou appelez-nous au 1-800-424-3865 Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR) ® MEJORE SU COMPRA LIFETIME Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES Para comprar accesorios u otros productos Lifetime® EUA, visítenos en: www.lifetime.com O llame al: 1.800.424.3865 De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (HNR) y sábado 9:00 h–13:00 h (HNR) www.lifetime.com © 2020 Lifetime Products, Inc., Clearfield, UT 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Lifetime 90612 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario