Russell Hobbs 22250-56 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
23
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con
discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido
supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva.
No permita que los niños utilicen el aparato ni jueguen con él.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
Para evitar lesiones, tenga cuidado al manipular las cuchillas, al vaciar la
jarra y al limpiar el aparato.
h Ne traitez
El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas.
Desenchufe el aparato antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.
Si el cable está dañado, este deberá ser cambiado por el fabricante, su
agente de servicio, o alguien con cualificación similar para evitar peligro.
b No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Apague el aparato (0) antes de poner la jarra en la unidad motora.
Apague el aparato (0) y espere hasta que las hojas se paren completamente antes de quitar la tapa
de la jarra, y antes de quitar la jarra de la unidad motora.
No meta la mano en la jarra, incluso cuando la esté sacando para limpiarla – las hojas cortan.
No ponga ningún otro utensilio (cuchara, espátula, etc.) en la jarra mientras la batidora esté
enchufada.
No permita rebosar la jarra. Si cae líquido debajo de la unidad motora, puede que éste sea aspirado
al motor, dañándolo.
No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del
fabricante.
No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
ILUSTRACIONES
1. Control de velocidad
2. Unidad motora
3. Unidad de las cuchillas
4. Junta
5. Jarra
6. Tapa
7. Tapa pequeña
8. Pestaña
PREPARACIÓN
1. P
onga la unidad motorA sobre una superficie nivelada y estable.
2. Alinee la flecha d situada en la parte inferior de la jarra con el símbolo U de la unidad motora.
3. Encaje la jarra sobre la unidad motora y a continuación gire la jarra hasta que la flecha d quede
alineada con el símbolo L.
4. Gire la tapa en el sentido contrario de las agujas del reloj para desbloquearla y retírela de la jarra.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
24
5. Ponga los ingredientes en la jarra.
6. No la llene a más de la marca de 1500 ml. Si la llena más, el contenido puede hacer que la tapa salte
al encender el motor.
7. Coloque la tapa sobre la jarra guiándose por la pestaña, tal y como se muestra en la figura A.
8. Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla en su posición (fig. B).
9. Introduzca la tapa pequeña en el agujero de la tapa.
10. No ponga en marcha el aparato sin haber colocado el tapón.
11. Compruebe que el control de velocidad está fijado en 0.
12. Enchufe el aparato a la corriente.
CONTROL DE VELOCIDAD
1. Gire el control de velocidad para seleccionar la velocidad deseada (1 = baja, 2 = alta).
2. Gire el control de velocidad de nuevo a 0 para apagar el motor.
3. En general, las grandes cantidades, las mezclas espesas y las proporciones elevadas de sólidos frente
a líquidos necesitan programaciones más largas y velocidades más lentas.
4. Las cantidades más pequeñas, las mezclas más finas y una mayor proporción de líquidos que de
sólidos admiten programaciones más cortas y velocidades superiores.
5. No haga funcionar el motor durante más de 1 minuto, ya que puede sobrecalentarse. Después de 1
minuto, apague el motor durante 2 minutos como mínimo para dejar que se enfríe.
FUNCIÓN PULSE
Si gira el control de velocidad en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta Y se producirá una breve
subida de velocidad. En esta dirección, el botón funciona con un muelle. Cuando lo suelte, volverá a 0.
AÑADIR INGREDIENTES
Para añadir ingredientes mientras la batidora está funcionando, extraiga la tapa pequeña, vierta los
nuevos ingredientes a través del agujero y vuelva a colocar la tapa pequeña.
Compruebe que los ingredientes añadidos no hagan que el volumen supere la marca de 1500ml.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. Apague el aparato () y desenchúfelo.
2. Limpie la parte exterior de la unidad motora con un paño húmedo limpio.
3. Lave las partes extraíbles con agua caliente jabonosa, aclárelas bien, escúrralas y déjelas secar al aire.
4. No ponga ninguna parte del aparato en el lavavajillas
UNIDAD DE LAS CUCHILLAS
Puede extraer la unidad de las cuchillas para limpiarla. Esto se hace mejor con la jarra hacia abajo.
1. Sujete el asa de la jarra con una mano.
2. Sujete la base de la unidad de las cuchillas con la otra mano.
3. Gire el soporte de cuchillas en el sentido de las agujas del reloj hasta que puedan soltarse de la base
de la jarra.
4. Con cuidado, tire de ella hacia arriba y sáquela de la base de la jarra.
5. Extraiga la junta de la unidad de las cuchillas.
6. Lave la junta y la unidad de las cuchillas con agua tibia y jabón. Aclare y deje secar al aire.
7. Tenga mucho cuidado con la cuchilla – no las coja directamente, usa un cepillo para limpiar de nilón.
8. Sustituya la junta alrededor de la unidad de las cuchillas.
9. Vuelva a colocar la unidad de las cuchillas en la base de la jarra.
10. Gire el soporte de cuchillas en el sentido contrario de las agujas del reloj para fijarlas en posición.
25
RECICLAJE
W
Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias
peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que
aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos
no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando
corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/
reciclado adecuados.
En nuestra página web encontrará recetas: http://eu.russellhobbs.com/recipes/
RECETAS
h = puñado T = cucharada g = gramos
b = manojo t = cucharada pequeña m = mililitros
c = diente
SOPA DE PUERROS Y PATATAS
150 g puerros 150 g patatas 2 cubitos de caldo
800 m agua sal y pimienta
Procese los puerros y las patatas durante dos segundos Páselos a una cacerola más grande. Añada el agua
y los cubitos de caldo. Lleve a ebullición y remueva. Reduzca el fuego. Cubra la cacerola. Hierva a fuego
lento durante 20 minutos. Retire del fuego. Deje enfriar 30 minutos. Procese hasta obtener una
consistencia homogénea. Caliente sin que llegue a hervir antes de servir. Sazone al gusto. Sirva el pan.
Para la Vichyssoise, añada un par de cebolletas a los puerros y las patatas, añada una nuez de mantequilla
a la cacerola antes de calentar, enfríe la sopa en lugar de recalentarla y bata 150 ml. de nata antes de
servirla fría.
SOPA DE CALABAZA CON ESPECIAS
2 T aceite vegetal 900 m cubito de caldo de pollo/verduras 2 c de ajo
1 t jengibre molido 2 T nata líquida/crema de leche 2 puerros
900 g calabaza 1 t cilantro molido sal y pimienta
1 b hojas de cilantro
Pele, despepite y corte la calabaza a trozos. Caliente el aceite en la cacerola. Añada los puerros, el ajo y las
especias. Remueva durante 3 minutos. Añada el cubito de caldo y la calabaza. Lleve a ebullición y
remueva. Reduzca el fuego. Cubra la cacerola. Hierva a fuego lento durante 20-30 minutos. Retire del
fuego. Incorpore el cilantro y la nata y remueva. Deje enfriar 30 minutos. Procese hasta obtener una
consistencia homogénea. Caliente sin que llegue a hervir antes de servir. Sazone al gusto. Sirva el pan.
PESTO DE CILANTRO
2 h hojas de cilantro 60 g de piñones 2 c de ajo
125 m aceite de oliva 60 g queso Parmesano rallado
Procese el cilantro, el ajo, los piñones y la mitad del aceite hasta obtener una consistencia suave. Póngalo
en un bol mayor. Mezcle el queso Parmesano. Añada aceite para modificar la consistencia: Para mojar:
espesa Para cobertura: media Para salsa para pasta: clara
BATIDOS DE FRUTAS
Procese todos los ingredientes hasta obtener una consistencia homogénea.
4 T yogurt
200 m leche
2 T harina de avena
1 plátano
2 T miel
2 manzanas, peladas y sin corazón
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
26
300 m chocolate con leche
2 peras, peladas y sin corazón
200 m yogurt
1 mango, sin hueso
200 m leche
1 t miel
300 m leche
1 plátano
12 fresas
400 m leche
1 plátano
4 t miel
2 t extracto de vainilla
360 m limonada
125 g helado de vainilla
70 g arándanos
300 m zumo de naranja
300 m zumo de arándanos
1 plátano
4 albaricoques en almíbar
80 m zumo de albaricoques en almíbar
2 melocotones, sin hueso
4 T yogurt
200 m leche
2 t miel
600 m zumo de manzana
1 mango, sin hueso
300 m zumo de manzana
90 g frambuesas
12 fresas
400 m zumo de manzana
1 kiwis, pelados
150 g melón
350 m limonada
125 m helado de chocolate
100 g cerezas, sin hueso
170 g helado de chocolate
300 m zumo de naranja
150 g yogurt de avellanas
1 plátano
200 m leche
BATIDOS SÓLO PARA ADULTOS
200 m cerveza de jengibre
150 g melón
40 m ron
100 m zumo de arándanos
50 m vodka
50 m cointreau
100 m leche
40 g helado de vainilla
½ t café soluble
40 m licor de crema irlandesa
100 m limonada
60 m ginebra
1 t zumo de limón
3 fresas

Transcripción de documentos

Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. GB MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES DE Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva. No permita que los niños utilicen el aparato ni jueguen con él. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones, tenga cuidado al manipular las cuchillas, al vaciar la jarra y al limpiar el aparato. h Ne traitez El uso inadecuado del aparato puede ocasionar heridas. Desenchufe el aparato antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. No deje el aparato desatendido mientras está enchufado. Si el cable está dañado, este deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar para evitar peligro. b • • • • • • • • No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. Apague el aparato (0) antes de poner la jarra en la unidad motora. Apague el aparato (0) y espere hasta que las hojas se paren completamente antes de quitar la tapa de la jarra, y antes de quitar la jarra de la unidad motora. No meta la mano en la jarra, incluso cuando la esté sacando para limpiarla – las hojas cortan. No ponga ningún otro utensilio (cuchara, espátula, etc.) en la jarra mientras la batidora esté enchufada. No permita rebosar la jarra. Si cae líquido debajo de la unidad motora, puede que éste sea aspirado al motor, dañándolo. No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante. No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. SOLO PARA USO DOMÉSTICO ILUSTRACIONES 1. 2. 3. 4. Control de velocidad Unidad motora Unidad de las cuchillas Junta 5. 6. 7. 8. Jarra Tapa Tapa pequeña Pestaña FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO PREPARACIÓN 1. 2. 3. 4. Ponga la unidad motorA sobre una superficie nivelada y estable. Alinee la flecha d situada en la parte inferior de la jarra con el símbolo U de la unidad motora. Encaje la jarra sobre la unidad motora y a continuación gire la jarra hasta que la flecha d quede alineada con el símbolo L. Gire la tapa en el sentido contrario de las agujas del reloj para desbloquearla y retírela de la jarra. 23 BG AE 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Ponga los ingredientes en la jarra. No la llene a más de la marca de 1500 ml. Si la llena más, el contenido puede hacer que la tapa salte al encender el motor. Coloque la tapa sobre la jarra guiándose por la pestaña, tal y como se muestra en la figura A. Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla en su posición (fig. B). Introduzca la tapa pequeña en el agujero de la tapa. No ponga en marcha el aparato sin haber colocado el tapón. Compruebe que el control de velocidad está fijado en 0. Enchufe el aparato a la corriente. CONTROL DE VELOCIDAD 1. 2. 3. 4. 5. Gire el control de velocidad para seleccionar la velocidad deseada (1 = baja, 2 = alta). Gire el control de velocidad de nuevo a 0 para apagar el motor. En general, las grandes cantidades, las mezclas espesas y las proporciones elevadas de sólidos frente a líquidos necesitan programaciones más largas y velocidades más lentas. Las cantidades más pequeñas, las mezclas más finas y una mayor proporción de líquidos que de sólidos admiten programaciones más cortas y velocidades superiores. No haga funcionar el motor durante más de 1 minuto, ya que puede sobrecalentarse. Después de 1 minuto, apague el motor durante 2 minutos como mínimo para dejar que se enfríe. FUNCIÓN PULSE Si gira el control de velocidad en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta Y se producirá una breve subida de velocidad. En esta dirección, el botón funciona con un muelle. Cuando lo suelte, volverá a 0. AÑADIR INGREDIENTES Para añadir ingredientes mientras la batidora está funcionando, extraiga la tapa pequeña, vierta los nuevos ingredientes a través del agujero y vuelva a colocar la tapa pequeña. Compruebe que los ingredientes añadidos no hagan que el volumen supere la marca de 1500ml. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1. 2. 3. 4. Apague el aparato (0) y desenchúfelo. Limpie la parte exterior de la unidad motora con un paño húmedo limpio. Lave las partes extraíbles con agua caliente jabonosa, aclárelas bien, escúrralas y déjelas secar al aire. No ponga ninguna parte del aparato en el lavavajillas UNIDAD DE LAS CUCHILLAS Puede extraer la unidad de las cuchillas para limpiarla. Esto se hace mejor con la jarra hacia abajo. 1. Sujete el asa de la jarra con una mano. 2. Sujete la base de la unidad de las cuchillas con la otra mano. 3. Gire el soporte de cuchillas en el sentido de las agujas del reloj hasta que puedan soltarse de la base de la jarra. 4. Con cuidado, tire de ella hacia arriba y sáquela de la base de la jarra. 5. Extraiga la junta de la unidad de las cuchillas. 6. Lave la junta y la unidad de las cuchillas con agua tibia y jabón. Aclare y deje secar al aire. 7. Tenga mucho cuidado con la cuchilla – no las coja directamente, usa un cepillo para limpiar de nilón. 8. Sustituya la junta alrededor de la unidad de las cuchillas. 9. Vuelva a colocar la unidad de las cuchillas en la base de la jarra. 10. Gire el soporte de cuchillas en el sentido contrario de las agujas del reloj para fijarlas en posición. 24 RECICLAJE W GB Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados. En nuestra página web encontrará recetas: http://eu.russellhobbs.com/recipes/ DE FR NL IT RECETAS h = puñado b = manojo c = diente T = cucharada t = cucharada pequeña g = gramos m = mililitros ES PT SOPA DE PUERROS Y PATATAS 150 g puerros 150 g patatas 2 cubitos de caldo 800 m agua sal y pimienta Procese los puerros y las patatas durante dos segundos Páselos a una cacerola más grande. Añada el agua y los cubitos de caldo. Lleve a ebullición y remueva. Reduzca el fuego. Cubra la cacerola. Hierva a fuego lento durante 20 minutos. Retire del fuego. Deje enfriar 30 minutos. Procese hasta obtener una consistencia homogénea. Caliente sin que llegue a hervir antes de servir. Sazone al gusto. Sirva el pan. Para la Vichyssoise, añada un par de cebolletas a los puerros y las patatas, añada una nuez de mantequilla a la cacerola antes de calentar, enfríe la sopa en lugar de recalentarla y bata 150 ml. de nata antes de servirla fría. DK SE NO FI RU SOPA DE CALABAZA CON ESPECIAS 2 T aceite vegetal 900 m cubito de caldo de pollo/verduras 2 c de ajo 1 t jengibre molido 2 T nata líquida/crema de leche 2 puerros 900 g calabaza 1 t cilantro molido sal y pimienta 1 b hojas de cilantro Pele, despepite y corte la calabaza a trozos. Caliente el aceite en la cacerola. Añada los puerros, el ajo y las especias. Remueva durante 3 minutos. Añada el cubito de caldo y la calabaza. Lleve a ebullición y remueva. Reduzca el fuego. Cubra la cacerola. Hierva a fuego lento durante 20-30 minutos. Retire del fuego. Incorpore el cilantro y la nata y remueva. Deje enfriar 30 minutos. Procese hasta obtener una consistencia homogénea. Caliente sin que llegue a hervir antes de servir. Sazone al gusto. Sirva el pan. CZ SK PL HR SI PESTO DE CILANTRO 2 h hojas de cilantro 60 g de piñones 2 c de ajo 125 m aceite de oliva 60 g queso Parmesano rallado Procese el cilantro, el ajo, los piñones y la mitad del aceite hasta obtener una consistencia suave. Póngalo en un bol mayor. Mezcle el queso Parmesano. Añada aceite para modificar la consistencia: Para mojar: espesa Para cobertura: media Para salsa para pasta: clara GR HU TR BATIDOS DE FRUTAS Procese todos los ingredientes hasta obtener una consistencia homogénea. 4 T yogurt 1 plátano 200 m leche 2 T miel 2 T harina de avena 2 manzanas, peladas y sin corazón RO BG AE 25 BATIDOS SÓLO PARA ADULTOS 170 g helado de chocolate 300 m zumo de naranja 150 g yogurt de avellanas 1 plátano 200 m leche 200 m cerveza de jengibre 150 g melón 40 m ron 100 m zumo de arándanos 50 m vodka 50 m cointreau 300 m chocolate con leche 2 peras, peladas y sin corazón 100 m leche 40 g helado de vainilla ½ t café soluble 40 m licor de crema irlandesa 200 m yogurt 1 mango, sin hueso 200 m leche 1 t miel 100 m limonada 60 m ginebra 1 t zumo de limón 3 fresas 300 m leche 1 plátano 12 fresas 400 m leche 1 plátano 4 t miel 2 t extracto de vainilla 360 m limonada 125 g helado de vainilla 70 g arándanos 300 m zumo de naranja 300 m zumo de arándanos 1 plátano 4 albaricoques en almíbar 80 m zumo de albaricoques en almíbar 2 melocotones, sin hueso 4 T yogurt 200 m leche 2 t miel 600 m zumo de manzana 1 mango, sin hueso 300 m zumo de manzana 90 g frambuesas 12 fresas 400 m zumo de manzana 1 kiwis, pelados 150 g melón 350 m limonada 125 m helado de chocolate 100 g cerezas, sin hueso 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Russell Hobbs 22250-56 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario