Panasonic miniSDCard Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ª
A
Gebruik met SD-compatibele
apparatuur
Het miniSD kaartje kan worden gebruikt met SD-
compatibele apparatuur door het kaartje in de
meegeleverde miniSD adapter te plaatsen.
1Open het kaartdoosje.
Houd het doosje bij het openen en sluiten met
beide handen vast om beschadiging van de
adapter te voorkomen.
2Verwijder de adapter.
Schuif de adapter af van de lade.
Wanneer u de adapter opbergt, moet u zor-
gen dat de adapter goed op de lade zit alvo-
rens het doosje te sluiten.
3Schuif het kaartje in de adapter.
Controleer de richting en schuif het kaartje
volledig erin.
Trek in de tegenovergestelde richting om het
kaartje te verwijderen.
Voorzorgsmaatregelen voor het
hanteren en bewaren
Houd de kaart buiten het bereik van kinderen.
Als de kaart per ongeluk werd ingeslikt, moet
u onmiddellijk de hulp van een dokter in-
roepen.
Wanneer u het kaartje gebruikt met SD-com-
patibele apparatuur, moet u het altijd in de
adapter plaatsen en het samen met de adapt-
er als een geheel uit het apparaat verwijde-
ren. Haal het kaartje niet uit het apparaat ter-
wijl u de adapter in het apparaat laat zitten.
Verkeerd gebruik kan leiden tot foutieve
werking of beschadiging van de apparatuur
of gegevens.
Dit kaartje is geformatteerd volgens de SD-ge-
heugenkaart standaard. Indien opnieuw format-
teren nodig mocht zijn, formatteer dan door ge-
bruik te maken van SD-compatibele apparatuur
of SD-formatteringssoftware. Als u het kaartje
met andere software formatteert, zal het kaart-
formaat een niet-standaard formaat zijn en
zullen er problemen zijn met de compatibiliteit en
de prestaties. SD-formatteringssoftware kunt u
gratis downloaden vanaf de homepage van
Panasonic (B).
Nadat u het kaartje en de adapter uit het appa-
raat hebt verwijderd, moet u deze onmiddellijk in
hun doosje opbergen. Schuif het kaartje in de
adapter om het op te bergen.
U mag het kaartje niet uit elkaar nemen of wijzi-
gen.
U mag het kaartje niet stoten, buigen, laten
vallen, of nat maken.
NEDERLANDS
Raak de metalen aansluitpunten niet aan met uw
handen of met een metalen voorwerp.
Zorg dat er geen stof, vuil of andere vreemde be-
standdelen terechtkomen in de sleuf van de
adapter.
Bevestig geen andere labels of stickers op het
kaartje.
Gebruik of bewaar het kaartje niet op plaatsen
die onderhevig kunnen zijn aan statische elek-
triciteit of elektrische storing.
Gebruik of bewaar het kaartje niet op plaatsen die
direct blootstaan aan de warmte van het zonlicht,
een warmteuitlaat of een verwarmingstoestel.
Gebruik of bewaar het kaartje niet op vochtige of
stoffige plaatsen, en ook niet op plaatsen die
onderhevig zijn aan de werking van corrosieve
gassen.
Beveiliging van de opgenomen
gegevens
Nadat het kaartje in de adapter is geplaatst,
schuift u het schrijfbeveiligingsnokje (C
a
)
naar “LOCK” om ongewild verlies van gegevens
te voorkomen. Ontgrendel het nokje wanneer u
weer wilt opnemen of de gegevens op het kaartje
wilt bewerken.
Gebruik een olieviltpen om op het kaartje of de
adapter te schrijven. Schrijf niet met een potlood
of balpen, omdat het kaartje, de adapter of de
gegevens op het kaartje daardoor beschadigd
kunnen raken. Zorg dat er geen inkt terechtkomt
op de metalen aansluitpunten.
Verwijder de kaart niet en schakel het apparaat
waarin de kaart wordt gebruikt niet uit terwijl ge-
gevens worden gelezen of geschreven. Verwijder
de batterijen niet wanneer u het apparaat op bat-
terijen gebruikt. Elk van deze handelingen kan
vernietiging van de gegevens veroorzaken.
Maak reservekopieën van uw gegevens telkens
wanneer dit mogelijk is.
Panasonic wijst alle verantwoordelijkheid af voor
het verlies van gegevens of voor andere schade
die direct of indirect voortvloeit uit het verlies van
gegevens.
ª
D
Capaciteiten en
overbrengingssnelheid
b Kaarttype c Bruikbare capaciteit (bytes)
d Maximale overbrengingssnelheid (MB/s)
§
§
De actuele snelheid hangt af van de verwer-
kingssnelheid van uw apparatuur en kan der-
halve minder zijn.
miniSD™ is een handelsmerk van SD Card As-
sociation.
ª
A
Utilización con un equipo
compatible con SD
La tarjeta miniSD se puede utilizar con un equipo
compatible con SD insertándola en el adaptador
miniSD incluido.
1 Abra la caja de la tarjeta.
Sujete la caja con ambas manos cuando la abra
o la cierre para impedir dañar el adaptador.
2 Quite el adaptador.
Deslice el adaptador para separarlo de la bandeja.
Cuando guarde el adaptador, asegúrese de
que esté colocado correctamente en la
bandeja antes de cerrar la caja.
3 Inserte la tarjeta en el adaptador.
Después de confirmar el sentido de inserción,
insértela hasta el fondo.
Cuando retire la tarjeta, tire de ella hacia
afuera en sentido opuesto.
Precauciones para el manejo y la
conservación
Manténgala fuera del alcance de los niños. Si
la traga alguien, acuda inmediatamente a un
médico.
Cuando utilice la tarjeta con un equipo com-
patible con SD, asegúrese de insertarla en el
adaptador y quitarla con el adaptador, juntos.
No quite la tarjeta mientras el adaptador está
en el equipo. La mala utilización puede
causar fallos en el funcionamiento o daños
en el equipo o en los datos.
Esta tarjeta está formateada cumpliendo con la
norma para tarjetas de memoria SD. Si fuese
necesario volver a formatearla, hágalo utilizando
un equipo compatible con SD o un software de
formateado SD. Al formatear la tarjeta con cual-
quier otro software ésta dejará de cumplir con la
norma y causará problemas con la compati-
bilidad y el rendimiento. Para obtener una ver-
sión libre del software de formateado SD, visite
la página inicial de Panasonic (B).
Después de quitar la tarjeta y el adaptador del equi-
po, guárdelos inmediatamente en su caja. Cuando
guarde la tarjeta, insértela en el adaptador.
No la desarme ni remodele.
No la golpee, doble, deje caer o moje.
No toque los terminales de metal con sus manos
u objetos metálicos.
ESPAÑOL
No permite que el polvo, otras porquerías o mate-
rias extrañas entren en la ranura del adaptador.
No coloque otras etiquetas o pegatinas.
No la utilice ni la guarde en lugares donde pueda
afectarla la electricidad estática o el ruido eléctrico.
No la utilice ni la guarde en lugares expuestos
directamente a la luz solar directa, salida de aire
caliente o a un aparato de calefacción.
No la utilice ni la guarde en lugares húmedos o
polvorientos, ni en lugares expuestos a gases
corrosivos.
Protección de sus datos
Cuando inserte la tarjeta en el adaptador, ponga
el interruptor de protección contra escritura (C
a
) en “LOCK” para impedir la pérdida por error
de los datos. Desbloquéela cuando quiera gra-
bar de nuevo en la tarjeta o editarla.
Utilice un marcador de fieltro con tinta de base
de aceite para escribir en la tarjeta o en el
adaptador. No utilice lapiceros ni bolígrafos
porque estos podrán dañar la tarjeta, el adapta-
dor o los datos de la tarjeta. Tenga cuidado para
no manchar los terminales metálicos con tinta.
Mientras los datos están siendo leídos o escri-
tos, no retire la tarjeta ni apague ningún equipo
que la esté utilizando. No retire las pilas del equi-
po que funcione con ellas. Estas acciones pue-
den ser la causa de que se destruyan los datos.
Haga copias de seguridad de sus datos siempre
que sea posible.
Panasonic no aceptará ninguna responsabilidad
por ninguna pérdida de datos ni por pérdidas re-
lacionadas directa o indirectamente con la pérdida
de datos.
ª
D
Capacidades y velocidad de
transferencia
b Tipo de tarjeta
c Capacidades utilizables (bytes)
d Velocidad máxima de transferencia (MB/s)
§
§
Las velocidades reales dependen de la velocidad
de procesamiento de su equipo y por eso
pueden ser más lentas.
miniSD™ es una marca de fábrica de SD Card
Association.
ª
A
Anvendelse med SD-kompatibelt
udstyr
miniSD-kortet kan anvendes med SD-kompatibelt
udstyr ved at man sætter det ind i den medfølgen-
de miniSD-adapter.
1 Åbn kort-etuiet.
Hold etuiet med begge hænder, når du åbner og
lukker det, for at forhindre at adapteren lider skade.
2 Fjern adapteren.
Skyd adapteren ud fra bakken.
Ved opbevaring af adapteren, skal du sikre
dig, at den er anbragt korrekt på bakken, in-
den du lukker etuiet.
3Sæt kortet ind i adapteren.
Sæt det hele vejen ind, når du har bekræftet retningen.
Kortet tages ud ved at man trækker det ud i
den modsatte retning.
Forholdsregler ved håndtering og
opbevaring
Hold kortet uden for børns rækkevidde. Søg
straks læge, hvis det sluges.
Når du anvender kortet med SD-kompatibelt
udstyr, skal du sørge for at sætte det i og tage
det ud sammen med adapteren som en en-
hed. Tag ikke kortet ud, mens adapteren er i
udstyret. Forkert anvendelse kan medføre
fejlfunktion og/eller skade på udstyr og data.
Dette kort er formateret efter SD Memory Card-
standarden. Hvis det nogensinde bliver nødven-
digt at genformatere kortet, skal det ske
ved hjælp af SD-kompatibelt udstyr eller SD-
formateringssoftware. Hvis kortet formateres
med anden software, overholder det ikke læn-
gere standarden, hvilket kan give problemer med
kompabilitet og ydelse. Besøg Panasonics
hjemmeside (B) og få en fri version af SD-for-
materingssoftwaren.
Læg straks kortet og adapteren i etuiet, når de er
taget ud af udstyret. Sæt kortet i adapteren, når
det ikke skal anvendes.
Adapteren må ikke skilles ad eller ombygges.
Udsæt ikke adapteren/kortet for stød og lad være
med at bøje, tabe den eller udsætte den for vand.
r ikke ved metalterminalerne med hænderne
eller metalgenstande.
Pas på, at der ikke trænger støv, snavs eller an-
dre ting ind i adapterens sprække.
DANSK
Lad være med at påsætte etiketter og klister-
mærkater.
Undgå brug på steder, hvor der kan være statisk
elektricitet eller elektrisk støj.
Undgå brug og opbevaring på steder, som er
direkte udsat for sol, varmeudledning eller
varmeapparater.
Undgå brug og opbevaring på steder med
luftfugtighed og støv og på steder, hvor der fore-
findes ætsende luftarter.
Beskyt dine data
Sæt skrivebeskyttelsen (C
a
) i “LOCK”-
stillingen, når du sætter kortet i adapteren, for at
undgå utilsigtet tab af data. Slå skrivebeskyttel-
sen fra, når du vil optage på kortet igen eller redi-
gere det.
Benyt en oliebaseret filtpen til at skrive på kortet.
Lad være med at bruge en blyant eller kuglepen,
da dette kan beskadige kortet og dataene på det.
Vær forsigtig med, at der ikke kommer blæk på
metalkontakterne.
Mens data læses eller skrives, bør du ikke ud-
tage kortet eller slukke for det udstyr, som bruger
kortet. Lad være med at fjerne batterierne fra
batteridrevet udstyr. Ellers risikerer du, at data
går tabt.
Tag sikkerhedskopier (backup) af dine data, hvor
det er muligt.
Panasonic kan ikke gøres ansvarlig for nogen form
for datatab eller tab, som direkte eller indirekte
skyldes datatab.
ª
D
Kapacitet og overførselshastighed
b Korttype
c Brugbar kapacitet (bytes)
d Maksimal overførselshastighed (MB/s)
§
§
De aktuelle hastigheder afhænger af behand-
lingshastigheden for dit udstyr og kan være lang-
sommere.
miniSD™ er et varemærke tilhørende SD Card
Association.
Der tages forbehold for trykfejl.
ª
A
NcgojvÎobahne c o°opylobahnem,
cobmectnmsm co ctahlaptom
SD
Kapta miniSD moÒet ncgojvÎobatvcr ha o°opylo-
bahnn, cobmectnmom co ctahlaptom SD, ecjn ee
gomectntv b gpnjafaemsØ alagtep miniSD.
1OtkpoØte iytjrp kapts.
YlepÒnbaØte iytjrp lbymr pykamn, kofla
Bs otkpsbaete n Îakpsbaete efo, ≠to°s
gpelotbpatntv gobpeÒlehne alagtepa.
2 Ylajnte alagtep.
Clbnhvte alagtep nÎ jotka.
Gpn xpahehnn alagtepa y°elntecv b tom, ≠to
alagtep haxolntvcr b jotke b gpabnjvhom
gojoÒehnn gepel tem, kak Îakpstv iytjrp.
3 Bctabvte kapty b alagtep.
Y°elnbwncv b tom, ≠to hagpabjehne
bs°paho gpabnjvho, bctabvte lo ygopa.
Gpn ylajehnn kapts gotrhnte b gpotn-
bogojoÒhom hagpabjehnn.
Meps gpeloctopoÒhoctn gpn
o°paqehnn n xpahehnn
LepÒnte golajvwe ot leteØ. Ecjn °ylet
gpofjo≠eho, hemeljehho o°patntecv Îa
melnunhckoØ gomoqvd.
Gpn ncgojvÎobahnn kapts c o°opylo-
bahnem, cobmectnmsm co ctahlaptom SD,
o°rÎatejvho bctabvte ee b alagtep n yla-
jrØte bmecte c alagtepom, kak elnhoe ue-
joe. He ylajrØte kapty, goka alagtep ha-
xolntcr b o°opylobahnn. Hegpabnjvhoe
ncgojvÎobahne moÒet gpnbectn k henc-
gpabhoctn njn gobpelntv o°opylobahne
njn lahhse.
Íta kapta otiopmatnpobaha b cootbetctbnn co
ctahlaptom kapts gamrtn SD. Ecjn kofla-
hn°ylv gotpe°yetcr choba otiopmatnpobatv,
to bsgojhnte iopmatnpobahne, ncgojvÎyr
o°opylobahne, cobmectnmoe co ctahlaptom SD,
njn gpofpammhoe o°ecge≠ehne ljr iopmatnpo-
bahnr b ctahlapte SD. Iopmatnpobahne kapts
gpn gomoqn jd°ofo lpyfofo gpofpammhofo
o°ecge≠ehnr clejaet kapty hectahlapthoØ n
bsÎobet gpo°jems cobmectnmoctn n iyhkuno-
hnpobahnr. Ljr ÎafpyÎkn °ecgjathoØ bepcnn
gpofpammhofo o°ecge≠ehnr ljr iopmatnpoba-
hnr b ctahlapte SD gocetnte lomawhdd
ctpahnuy komgahnn Panasonic (
B
).
Gocje ylajehnr kapts n alagtepa nÎ
o°opylobahnr, cpaÎy xpahnte nx b iyjrpe. Bo
bpemr xpahehnr kapts bctabvte b alagtep.
He paΰnpaØte n he gepelejsbaØte.
PYCCKNÆ R„SK
He ylaprØte, he cfn°aØte, he pohrØte n he
golbepfaØte boÎleØctbnd bjafn.
He tpofaØte metajjn≠eckne kohtakts Bawn-
mn pykamn njn metajjn≠ecknmn gpelmetamn.
He goÎbojrØte gsjn, mycopy njn lpyfnm gocto-
pohhnm matepnajam gogalatv b cjot alagtepa.
He gpnkpegjrØte lpyfne ˙tnketkn njn hakjeØkn.
He ncgojvÎyØte n he xpahnte b mectax, ko-
topse mofyt golbepfatvcr boÎleØctbnd
ctatn≠eckofo ˙jektpn≠ectba njn ˙jektpn-
≠ecknx gomex.
He ncgojvÎyØte n he xpahnte b mectax, ko-
topse golbepfadtcr boÎleØctbnd gprmofo
cojhe≠hofo cbeta, gotokob tegja njn hafpe-
batejvhsx gpn°opob.
He ncgojvÎyØte n he xpahnte bo bjaÒhsx njn
gsjvhsx mectax, njn b mectax, kotopse gol-
bepfadtcr boÎleØctbnd afpeccnbhsx faÎob.
„aqnta Bawnx lahhsx
Gpn bctabjehnn kapts b alagtep, gepemectnte
gepekjd≠atejv Îaqnts ot Îagncn
(
C
a
)
b go-
joÒehne “LOCK”, ≠to°s gpelotbpatntv cjy-
≠aØhyd gotepd lahhsx. PaΰjoknpyØte, kofla
Bs Îaxotnte choba Îagncatv njn otpelaktnpo-
batv kapty.
NcgojvÎyØte macjrhsØ ijomactep, ≠to°s
gncatv ha kapte njn ha alagtepe. He
ncgojvÎyØte kapahlawn njn wapnkobse py≠kn,
tak kak ohn mofyt gobpelntv kapty, alagtep
njn lahhse ha kapte. Cjelnte Îa tem, ≠to°s
ha metajjn≠ecknx kohtaktax he °sjo ≠ephnj.
Bo bpemr gpo≠tehnr njn Îagncn lahhsx he
ylajrØte kapty n he bskjd≠aØte hnkakoe
o°opylobahne, ncgojvÎydqee kapty. He yla-
jrØte °atapen nÎ o°opylobahnr, pa°otad-
qefo ot °atapeØ. Ítn leØctbnr mofyt bs-
Îbatv paÎpywehne lahhsx.
ClejaØte Îagachse kognn Bawnx lahhsx,
kofla ˙to boÎmoÒho.
Inpma Panasonic he hecet otbetctbehhoctv Îa
ytepd lahhsx njn gotepn, bsÎbahhse gocpel-
ctbehho njn hegocpelctbehho ytepeØ lahhsx.
ª
D
Emkoctn n ckopoctn gepela≠n lahhsx
b Tng kapts c GojeÎhar emkoctv (°aØt)
d
Makcnmajvhar ckopoctv gepela≠n lahhsx (M°aØt/c)
§
§
LeØctbntejvhar ckopoctv Îabncnt ot ckopoctn
o°pa°otkn lahhsx Bawefo o°opylobahnr n
moÒet °stv mehvwe.
miniSD™ rbjretcr topfoboØ mapkoØ ac-
counaunn SD Card Association.
POLSKI
Nie uderzaj, zginaj, upuszczaj ani nie mocz.
Nie dotykaj metalowych zìàczy rèkà ani meta-
lowymi przedmiotami.
Nie pozwalaj, aby pyì, zanieczyszczenia i inne
przedmioty dostaìy siè do szczeliny adaptera.
Nie naklejaj innych etykiet lub nalepek.
Nie uëywaj ani nie przechowuj w miejscach, w
których mogà wystèpowaã statyczne ìadunki ele-
ktryczne lub zakìócenia elektryczne.
Nie uëywaj ani nie przechowuj w miejscach wys-
tawionych na bezpoørednie øwiatìo sìoneczne,
ciepìe powietrze z otworu grzewczego lub
urzàdzenia grzewczego.
Nie uëywaj ani nie przechowuj w miejscach
wilgotnych lub zakurzonych ani w miejscach,
gdzie wystèpujà gazy powodujàce korozjè.
Zabezpieczanie Twoich danych
Podczas wkìadania karty do adaptera przeìàcz
przeìàcznik zabezpieczajàcy przed zapisem
(C
a
) w poìoëenie „LOCK”, aby zapobiec przy-
padkowej utracie danych. Odblokuj, kiedy bèdz-
iesz chciaì ponownie nagrywaã lub edytowaã na
karcie.
Do pisania na karcie lub adapterze uëywaj pisa-
ka olejowego. Nie uëywaj oìówków ani dìugo-
pisów, poniewaë mogà one uszkodziã kartè,
adapter lub dane na karcie. Uwaëaj, aby nie
zabrudziã tuszem metalowych zìàczy.
Podczas odczytywania lub zapisywania danych
nie wyjmuj karty, ani nie wyìàczaj urzàdzenia,
które korzysta z karty. Nie wyjmuj baterii z urzà-
dzenia, które jest zasilane bateriami. Te czyn-
noøci mogà spowodowaã skasowanie danych.
Zrób kopie bezpieczeæstwa danych, gdzie tylko
jest to moëliwe.
Firma Panasonic nie bierze odpowiedzialnoøci za
utratè danych lub stratè bezpoørednio lub poøred-
nio spowodowanà przez utratè danych.
ª
D
Pojemnoøci i prèdkoøã przesyìu
b Rodzaj karty
c Pojemnoøci uëyteczne (bajty)
d Maksymalna prèdkoøã przesyìu (MB/s)
§
§
Rzeczywiste szybkoøci zaleëà od szybkoøci
przetwarzania przez urzàdzenie i mogà byã
niësze.
miniSD™ jest znakiem handlowym SD Card As-
sociation.
ª
A
Uëywanie w urzàdzeniach
kompatybilnych z SD
Karta miniSD moëe byã uëywana w urzàdzeniach
kompatybilnych z SD poprzez umieszczenie w
doìàczonym adapterze miniSD.
1 Otwórz opakowanie karty.
Aby zapobiec uszkodzeniu adaptera, podczas
otwierania lub zamykania opakowania trzymaj
je dwoma rèkoma.
2Wyjmij adapter.
Wysuæ adapter z tacy.
Podczas chowania adaptera, przed
zamknièciem opakowania, upewnij siè, czy
jest on prawidìowo uìoëony na tacy.
3Wìóë kartè do adaptera.
Po sprawdzeniu kierunku wìóë do koæca.
Podczas wyjmowania karty pociàgnij w
odwrotnym kierunku.
Ostrzeëenia dotyczàce obsìugi i
przechowywania
Trzymaj jà z dala od dzieci. Jeøli zostanie
poìknièta, wezwij natychmiast pomoc me-
dycznà.
Podczas uëywania karty w urzàdzeniach ko-
mpatybilnych z SD koniecznie wìóë jà do
adaptera, a podczas wyjmowania wyciàgaj
razem z adapterem jako jednà caìoøã. Nie
wyjmuj karty, kiedy adapter znajduje siè cià-
gle w urzàdzeniu. Niewìaøciwe postèpowanie
moëe spowodowaã usterkè lub uszkodzenie
urzàdzenia lub danych.
Karta jest sformatowana zgodnie ze standardem
kart pamièci SD. Jeëeli kiedykolwiek wymagane
bèdzie ponowne sformatowanie, formatuj kartè
przy uëyciu sprzètu kompatybilnego z SD lub
oprogramowania formatujàcego SD. Formato-
wanie karty przy uëyciu innego oprogramowania
moëe sprawiã, ëe karta bèdzie niestandardowa i
wystèpowaã bèdà problemy z kompatybilnoøcià i
pracà. Bezpìatna wersja oprogramowania for-
matujàcego SD znajduje siè na stronie domowej
Panasonic (B).
Po wyjèciu karty i adaptera z urzàdzenia, natych-
miast wìóë je do opakowania. Podczas prze-
chowywania trzymaj kartè w adapterze.
Nie rozbieraj ani nie przerabiaj.
ÇESKY
ª
A
Pouƒití s pâístroji kompatibilními
se SD kartami
Kartu miniSD lze pouƒívat se zaâízeními kompati-
bilními se SD kartami vloƒením karty do pâi-
loƒeného adaptéru miniSD.
1 Otevâete pouzdro karty.
Kartu pâi otevírání a zavírání pâidrƒte obêma
rukama, aby nedo¢lo k po¢kození adaptéru.
2 Vyjmête adaptér.
Adaptér vysuñte z pâihrádky.
Pâi ukládání adaptéru zkontrolujte, zda je
adaptér správnê vloƒen do pâihrádky, neƒ
pouzdro zavâete.
3 Vloƒte kartu do adaptéru.
Ovêâte si správnou orientaci a poté kartu zcela
zasuñte.
Pâi vyjímání karty ji vytáhnête opaçnÿm smêrem.
Bezpeçnostní pokyny pro
manipulaci a skladování karty
Dbejte na to, aby karta nebyla vdosahu dêtí.
Vpâípadê, kdyƒ dítê kartu spolkne, vyhle-
dejte okamƒitê lékaâskou pomoc.
Pâi pouƒití karty se zaâízením kompatibilním se
SD kartami kartu vloƒte do adaptéru a vyjíme-
jte ji najednou spolu s adaptérem. Dokud je
adaptér v zaâízení, kartu z adaptéru nevyjíme-
jte. Nesprávné pouƒití mûƒe zpûsobit poruchu
funkce nebo po¢kodit zaâízení nebo data.
Tato karta je naformátována standardním
formátem pamêïovÿch SD karet. Je-li tâeba kartu
naformátovat znovu, naformátujte ji pomocí
zaâízení kompatibilního se SD kartami nebo po-
mocí software k formátování SD karet. Naformá-
tování karty s libovolnÿm jinÿm software zpûsobí
nestandardní stav karty a problémy s její
kompatibilitou a vÿkonem. Software zdarma k
formátování SD karet naleznete na internetové
stránce spoleçnosti Panasonic (B).
Po vyjmutí karty a adaptéru ze zaâízení kartu i
adaptér ihned uloƒte do pouzdra. Pâi ukládání
karty vloƒte kartu do adaptéru.
Kartu nerozebírejte ani neupravujte.
Kartu chrañte pâed nárazem, pádem, vlhkostí a
neohÿbejte ji.
Nedotÿkejte se kovovÿch kontaktû karty rukama
ani kovovÿmi pâedmêty.
Zamezte vniknutí prachu, neçistot nebo jinÿch
cizích pâedmêtû do ¢têrbiny adaptéru.
Na kartu nenalepujte nálepky ani samolepicí ¢títky.
Kartu nepouƒívejte ani ji neukládejte vmístech
vystavenÿch úçinkûm statické elektâiny nebo
elektrickému ¢umu.
Kartu nepouƒívejte ani ji neukládejte namístech
vystavenÿch pâímému sluneçnímu záâení,
proudêní teplého vzduchu ani úçinkûm topného
zaâízení.
Kartu nepouƒívejte ani ji neukládejte navlhkÿch
nebo pra¢nÿch místech, ani na místech vys-
tavenÿch pûsobení korozivních plynû.
Ochrana dat
Pâi vkládání karty do adaptéru pâepnête pâepínaç
na ochranu proti zápisu
(C
a
)
do polohy
„LOCK“, abyste zabránili náhodné ztrátê dat.
Chcete-li na kartu znovu zapisovat nebo upra-
vovat data na ní uloƒená, kartu opêt odblokujte.
K psaní na kartu nebo na adaptér pouƒívejte
znaçkovaçe na olejové bázi. Nepouƒívejte kuliç-
ková pera ani tuƒky, protoƒe ty by mohly po¢kodit
kartu, adaptér nebo data na kartê. Pozor na to, aby
kovové kontakty karty nebyly potâísnêny inkoustem.
Bêhem çtení nebo zápisu dat kartu nikdy nevy-
jímejte ze zaâízení, které sní pracuje, ani toto
za
â
í
zen
í nevypínejte. Pokud je zaâízení pracující
s kartou napájeno zbaterií, nevyjímejte z nêho
baterie. Uvedené çinnosti by mohly zpûsobit
ztrátu nebo po¢kození dat.
Poâizujte si, pokud to je moƒné, záloƒní kopie dat.
Firma Panasonic není zodpovêdná za po¢kození
nebo ztrátu dat zpûsobené aï pâímo nebo nepâímo
vÿ¢e uvedenÿmi çinnostmi.
ª
D
Kapacity a pâenosové rychlosti
b Kartovÿ typ c Vyuƒitelná kapacita (bajty)
d Maximální pâenosová rychlost (MB/s)
§
§
Skuteçná rychlost závisí na rychlosti zpracování
va¢eho pâístroje a mûƒe bÿt pomalej¢í.
miniSD™ je ochranná známka SD Card Association.
RQT7746
ª
A
Utilizar com dispositivo
compatível com SD
O cartão miniSD pode ser utilizado com dispositi-
vos compatíveis com SD colocando-o no adapta-
dor de miniSD fornecido.
1Abra a caixa do cartão.
Ao abrir e fechar a caixa, segure-a com as duas
mãos para não causar danos ao adaptador.
2Retire o adaptador.
Deslize o adaptador para fora do tabuleiro.
Ao guardar o adaptador, verifique se o mes-
mo está correctamente colocado no tabuleiro
antes de fechar a caixa.
3Coloque o cartão no adaptador.
Depois de confirmar a direcção, coloque-o
completamente.
Para retirar o cartão, puxe-o na direcção
oposta.
Precauções de manuseamento e
armazenamento
Não deixe os cartões ao alcance das crian-
ças. Se o cartão for engolido consulte ime-
diatamente o médico.
Ao utilizar o cartão com um dispositivo com-
patível com SD, certifique-se de colocar-o no
adaptador e retirá-lo junto com-o adaptador,
como um conjunto. Não retire o cartão en-
quanto o adaptador está no dispositivo. O
manuseamento incorrecto pode causar mau
funcionamento ou danos ao dispositivo ou
dados.
Este cartão está formatado para um cartão de
memória SD normalizado. Se for necessário
voltar a formatá-lo, faça-o utilizando um disposi-
tivo compatível com SD ou software de for-
matação de SD. Formatar o cartão com qualquer
outro tipo de software transforma-o num cartão
não normalizado e provoca problemas de com-
patibilidade e desempenho. Para obter uma
versão grátis de software de formatação de SD,
visite o website da Panasonic (B).
Depois de retirar o cartão e o adaptador do equi-
pamento, guarde-os imediatamente na caixa re-
spectiva. Coloque o cartão no adaptador para
guardá-lo.
Não desmonte nem modifique o cartão.
Não exponha o cartão a impactos, nem o dobre,
molhe ou deixe cair.
PORTUGUÊS
Não toque nos terminais de metal com as mãos
ou objectos de metal.
Não permita que poeira, lixo ou qualquer outro
objecto estranho penetre no compartimento do
adaptador.
Não coloque outras etiquetas ou autocolantes
no cartão.
Não utilize nem guarde em locais onde o mesmo
possa ser afectado por electricidade estática ou
ruído eléctrico.
Não utilize nem guarde o cartão em locais ex-
postos à luz solar directa, a ventiladores de calor
ou aquecedores.
Não utilize nem guarde o cartão em locais húmi-
dos ou com pó nem em locais expostos a gases
corrosivos.
Proteger os dados
Ao colocar o cartão no adaptador, mude a pati-
lha de protecção de gravação (C
a
) para a
posição “LOCK” para evitar o apagamento aci-
dental de dados. Desbloqueie quando quiser
voltar a gravar ou editar o cartão.
Utilize uma caneta com ponta de feltro oleosa
para escrever no cartão ou no adaptador. Não
utilize lápis ou canetas esferográficas pois po-
dem danificar o cartão, o adaptador ou os dados
nele contidos. Tome cuidado para não sujar de
tinta os terminais de metal.
Durante a leitura ou gravação dos dados não re-
tire o cartão nem desligue o equipamento que
esteja a utilizar o cartão. Não retire as pilhas do
equipamento quando alimentado a pilhas. Estas
acções podem destruir os dados.
Faça cópias de segurança dos dados sempre
que possível.
Panasonic não se responsabiliza pela perda de
dados ou as perdas directas ou indirectas pro-
vocadas pela perda dos dados.
ª
D
Capacidades e taxa de transferência
b Tipo de cartão
c Capacidade utilizável (bytes)
d Taxa máxima de transferência (MB/s)
§
§
As velocidades reais dependem da velocidade do
processador do equipamento e podem ser inferiores.
miniSD™ é uma marca comercial da SD Card Association.

Transcripción de documentos

PORTUGUÊS ª A Utilizar com dispositivo compatível com SD O cartão miniSD pode ser utilizado com dispositivos compatíveis com SD colocando-o no adaptador de miniSD fornecido. 1 Abra a caixa do cartão. Ao abrir e fechar a caixa, segure-a com as duas mãos para não causar danos ao adaptador. 2 Retire o adaptador. Deslize o adaptador para fora do tabuleiro. ≥Ao guardar o adaptador, verifique se o mesmo está correctamente colocado no tabuleiro antes de fechar a caixa. 3 Coloque o cartão no adaptador. Depois de confirmar a direcção, coloque-o completamente. ≥Para retirar o cartão, puxe-o na direcção oposta. Precauções de manuseamento e armazenamento ≥Não deixe os cartões ao alcance das crianças. Se o cartão for engolido consulte imediatamente o médico. ≥Ao utilizar o cartão com um dispositivo compatível com SD, certifique-se de colocar-o no adaptador e retirá-lo junto com-o adaptador, como um conjunto. Não retire o cartão enquanto o adaptador está no dispositivo. O manuseamento incorrecto pode causar mau funcionamento ou danos ao dispositivo ou dados. ≥Este cartão está formatado para um cartão de memória SD normalizado. Se for necessário voltar a formatá-lo, faça-o utilizando um dispositivo compatível com SD ou software de formatação de SD. Formatar o cartão com qualquer outro tipo de software transforma-o num cartão não normalizado e provoca problemas de compatibilidade e desempenho. Para obter uma versão grátis de software de formatação de SD, visite o website da Panasonic (B). ≥Depois de retirar o cartão e o adaptador do equipamento, guarde-os imediatamente na caixa respectiva. Coloque o cartão no adaptador para guardá-lo. ≥Não desmonte nem modifique o cartão. ≥Não exponha o cartão a impactos, nem o dobre, molhe ou deixe cair. ≥Não toque nos terminais de metal com as mãos ou objectos de metal. ≥Não permita que poeira, lixo ou qualquer outro objecto estranho penetre no compartimento do adaptador. ≥Não coloque outras etiquetas ou autocolantes no cartão. ≥Não utilize nem guarde em locais onde o mesmo possa ser afectado por electricidade estática ou ruído eléctrico. ≥Não utilize nem guarde o cartão em locais expostos à luz solar directa, a ventiladores de calor ou aquecedores. ≥Não utilize nem guarde o cartão em locais húmidos ou com pó nem em locais expostos a gases corrosivos. Proteger os dados ≥Ao colocar o cartão no adaptador, mude a patilha de protecção de gravação ( C–a) para a posição “LOCK” para evitar o apagamento acidental de dados. Desbloqueie quando quiser voltar a gravar ou editar o cartão. ≥Utilize uma caneta com ponta de feltro oleosa para escrever no cartão ou no adaptador. Não utilize lápis ou canetas esferográficas pois podem danificar o cartão, o adaptador ou os dados nele contidos. Tome cuidado para não sujar de tinta os terminais de metal. ≥Durante a leitura ou gravação dos dados não retire o cartão nem desligue o equipamento que esteja a utilizar o cartão. Não retire as pilhas do equipamento quando alimentado a pilhas. Estas acções podem destruir os dados. ≥Faça cópias de segurança dos dados sempre que possível. Panasonic não se responsabiliza pela perda de dados ou as perdas directas ou indirectas provocadas pela perda dos dados. ª D Capacidades e taxa de transferência b Tipo de cartão c Capacidade utilizável (bytes) d Taxa máxima de transferência (MB/s)§ §As velocidades reais dependem da velocidade do processador do equipamento e podem ser inferiores. ≥miniSD™ é uma marca comercial da SD Card Association. NEDERLANDS ª A Gebruik met SD-compatibele apparatuur Het miniSD kaartje kan worden gebruikt met SDcompatibele apparatuur door het kaartje in de meegeleverde miniSD adapter te plaatsen. 1 Open het kaartdoosje. Houd het doosje bij het openen en sluiten met beide handen vast om beschadiging van de adapter te voorkomen. 2 Verwijder de adapter. Schuif de adapter af van de lade. ≥Wanneer u de adapter opbergt, moet u zorgen dat de adapter goed op de lade zit alvorens het doosje te sluiten. 3 Schuif het kaartje in de adapter. Controleer de richting en schuif het kaartje volledig erin. ≥Trek in de tegenovergestelde richting om het kaartje te verwijderen. Voorzorgsmaatregelen voor het hanteren en bewaren ≥Houd de kaart buiten het bereik van kinderen. Als de kaart per ongeluk werd ingeslikt, moet u onmiddellijk de hulp van een dokter inroepen. ≥Wanneer u het kaartje gebruikt met SD-compatibele apparatuur, moet u het altijd in de adapter plaatsen en het samen met de adapter als een geheel uit het apparaat verwijderen. Haal het kaartje niet uit het apparaat terwijl u de adapter in het apparaat laat zitten. Verkeerd gebruik kan leiden tot foutieve werking of beschadiging van de apparatuur of gegevens. ≥Dit kaartje is geformatteerd volgens de SD-geheugenkaart standaard. Indien opnieuw formatteren nodig mocht zijn, formatteer dan door gebruik te maken van SD-compatibele apparatuur of SD-formatteringssoftware. Als u het kaartje met andere software formatteert, zal het kaartformaat een niet-standaard formaat zijn en zullen er problemen zijn met de compatibiliteit en de prestaties. SD-formatteringssoftware kunt u gratis downloaden vanaf de homepage van Panasonic (B). ≥Nadat u het kaartje en de adapter uit het apparaat hebt verwijderd, moet u deze onmiddellijk in hun doosje opbergen. Schuif het kaartje in de adapter om het op te bergen. ≥U mag het kaartje niet uit elkaar nemen of wijzigen. ≥U mag het kaartje niet stoten, buigen, laten vallen, of nat maken. ≥Raak de metalen aansluitpunten niet aan met uw handen of met een metalen voorwerp. ≥Zorg dat er geen stof, vuil of andere vreemde bestanddelen terechtkomen in de sleuf van de adapter. ≥Bevestig geen andere labels of stickers op het kaartje. ≥Gebruik of bewaar het kaartje niet op plaatsen die onderhevig kunnen zijn aan statische elektriciteit of elektrische storing. ≥Gebruik of bewaar het kaartje niet op plaatsen die direct blootstaan aan de warmte van het zonlicht, een warmteuitlaat of een verwarmingstoestel. ≥Gebruik of bewaar het kaartje niet op vochtige of stoffige plaatsen, en ook niet op plaatsen die onderhevig zijn aan de werking van corrosieve gassen. Beveiliging van de opgenomen gegevens ≥Nadat het kaartje in de adapter is geplaatst, schuift u het schrijfbeveiligingsnokje ( C–a) naar “LOCK” om ongewild verlies van gegevens te voorkomen. Ontgrendel het nokje wanneer u weer wilt opnemen of de gegevens op het kaartje wilt bewerken. ≥Gebruik een olieviltpen om op het kaartje of de adapter te schrijven. Schrijf niet met een potlood of balpen, omdat het kaartje, de adapter of de gegevens op het kaartje daardoor beschadigd kunnen raken. Zorg dat er geen inkt terechtkomt op de metalen aansluitpunten. ≥Verwijder de kaart niet en schakel het apparaat waarin de kaart wordt gebruikt niet uit terwijl gegevens worden gelezen of geschreven. Verwijder de batterijen niet wanneer u het apparaat op batterijen gebruikt. Elk van deze handelingen kan vernietiging van de gegevens veroorzaken. ≥Maak reservekopieën van uw gegevens telkens wanneer dit mogelijk is. Panasonic wijst alle verantwoordelijkheid af voor het verlies van gegevens of voor andere schade die direct of indirect voortvloeit uit het verlies van gegevens. ª D Capaciteiten en overbrengingssnelheid b Kaarttype c Bruikbare capaciteit (bytes) d Maximale overbrengingssnelheid (MB/s)§ De actuele snelheid hangt af van de verwerkingssnelheid van uw apparatuur en kan derhalve minder zijn. § ≥miniSD™ is een handelsmerk van SD Card Association. ESPAÑOL ª A Utilización con un equipo compatible con SD La tarjeta miniSD se puede utilizar con un equipo compatible con SD insertándola en el adaptador miniSD incluido. 1 Abra la caja de la tarjeta. Sujete la caja con ambas manos cuando la abra o la cierre para impedir dañar el adaptador. 2 Quite el adaptador. Deslice el adaptador para separarlo de la bandeja. ≥Cuando guarde el adaptador, asegúrese de que esté colocado correctamente en la bandeja antes de cerrar la caja. 3 Inserte la tarjeta en el adaptador. Después de confirmar el sentido de inserción, insértela hasta el fondo. ≥Cuando retire la tarjeta, tire de ella hacia afuera en sentido opuesto. Precauciones para el manejo y la conservación ≥Manténgala fuera del alcance de los niños. Si la traga alguien, acuda inmediatamente a un médico. ≥Cuando utilice la tarjeta con un equipo compatible con SD, asegúrese de insertarla en el adaptador y quitarla con el adaptador, juntos. No quite la tarjeta mientras el adaptador está en el equipo. La mala utilización puede causar fallos en el funcionamiento o daños en el equipo o en los datos. ≥Esta tarjeta está formateada cumpliendo con la norma para tarjetas de memoria SD. Si fuese necesario volver a formatearla, hágalo utilizando un equipo compatible con SD o un software de formateado SD. Al formatear la tarjeta con cualquier otro software ésta dejará de cumplir con la norma y causará problemas con la compatibilidad y el rendimiento. Para obtener una versión libre del software de formateado SD, visite la página inicial de Panasonic (B). ≥Después de quitar la tarjeta y el adaptador del equipo, guárdelos inmediatamente en su caja. Cuando guarde la tarjeta, insértela en el adaptador. ≥No la desarme ni remodele. ≥No la golpee, doble, deje caer o moje. ≥No toque los terminales de metal con sus manos u objetos metálicos. ª A Kapta miniSD moÒet ncgojvÎobatvcr ha o°opylobahnn, cobmectnmom co ctahlaptom SD, ecjn ee gomectntv b gpnjafaemsØ alagtep miniSD. 1 OtkpoØte iytjrp kapts. YlepÒnbaØte iytjrp lbymr pykamn, kofla Bs otkpsbaete n Îakpsbaete efo, ≠to°s gpelotbpatntv gobpeÒlehne alagtepa. 2 Ylajnte alagtep. Clbnhvte alagtep nÎ jotka. ≥Gpn xpahehnn alagtepa y°elntecv b tom, ≠to alagtep haxolntvcr b jotke b gpabnjvhom gojoÒehnn gepel tem, kak Îakpstv iytjrp. 3 Bctabvte kapty b alagtep. Y°elnbwncv b tom, ≠to hagpabjehne bs°paho gpabnjvho, bctabvte lo ygopa. ≥Gpn ylajehnn kapts gotrhnte b gpotnbogojoÒhom hagpabjehnn. Meps gpeloctopoÒhoctn gpn o°paqehnn n xpahehnn ≥LepÒnte golajvwe ot leteØ. Ecjn °ylet gpofjo≠eho, hemeljehho o°patntecv Îa melnunhckoØ gomoqvd. ≥Gpn ncgojvÎobahnn kapts c o°opylobahnem, cobmectnmsm co ctahlaptom SD, o°rÎatejvho bctabvte ee b alagtep n ylajrØte bmecte c alagtepom, kak elnhoe uejoe. He ylajrØte kapty, goka alagtep haxolntcr b o°opylobahnn. Hegpabnjvhoe ncgojvÎobahne moÒet gpnbectn k hencgpabhoctn njn gobpelntv o°opylobahne njn lahhse. ≥Íta kapta otiopmatnpobaha b cootbetctbnn co ctahlaptom kapts gamrtn SD. Ecjn koflahn°ylv gotpe°yetcr choba otiopmatnpobatv, to bsgojhnte iopmatnpobahne, ncgojvÎyr o°opylobahne, cobmectnmoe co ctahlaptom SD, njn gpofpammhoe o°ecge≠ehne ljr iopmatnpobahnr b ctahlapte SD. Iopmatnpobahne kapts gpn gomoqn jd°ofo lpyfofo gpofpammhofo o°ecge≠ehnr clejaet kapty hectahlapthoØ n bsÎobet gpo°jems cobmectnmoctn n iyhkunohnpobahnr. Ljr ÎafpyÎkn °ecgjathoØ bepcnn gpofpammhofo o°ecge≠ehnr ljr iopmatnpobahnr b ctahlapte SD gocetnte lomawhdd ctpahnuy komgahnn Panasonic (B). ≥Gocje ylajehnr kapts n alagtepa nÎ o°opylobahnr, cpaÎy xpahnte nx b iyjrpe. Bo bpemr xpahehnr kapts bctabvte b alagtep. ≥He paΰnpaØte n he gepelejsbaØte. ≥He ylaprØte, he cfn°aØte, he pohrØte n he golbepfaØte boÎleØctbnd bjafn. ≥He tpofaØte metajjn≠eckne kohtakts Bawnmn pykamn njn metajjn≠ecknmn gpelmetamn. ≥He goÎbojrØte gsjn, mycopy njn lpyfnm goctopohhnm matepnajam gogalatv b cjot alagtepa. ≥He gpnkpegjrØte lpyfne ˙tnketkn njn hakjeØkn. ≥He ncgojvÎyØte n he xpahnte b mectax, kotopse mofyt golbepfatvcr boÎleØctbnd ctatn≠eckofo ˙jektpn≠ectba njn ˙jektpn≠ecknx gomex. ≥He ncgojvÎyØte n he xpahnte b mectax, kotopse golbepfadtcr boÎleØctbnd gprmofo cojhe≠hofo cbeta, gotokob tegja njn hafpebatejvhsx gpn°opob. ≥He ncgojvÎyØte n he xpahnte bo bjaÒhsx njn gsjvhsx mectax, njn b mectax, kotopse golbepfadtcr boÎleØctbnd afpeccnbhsx faÎob. „aqnta Bawnx lahhsx ≥Gpn bctabjehnn kapts b alagtep, gepemectnte gepekjd≠atejv Îaqnts ot Îagncn (C–a) b gojoÒehne “LOCK”, ≠to°s gpelotbpatntv cjy≠aØhyd gotepd lahhsx. PaΰjoknpyØte, kofla Bs Îaxotnte choba Îagncatv njn otpelaktnpobatv kapty. ≥NcgojvÎyØte macjrhsØ ijomactep, ≠to°s gncatv ha kapte njn ha alagtepe. He ncgojvÎyØte kapahlawn njn wapnkobse py≠kn, tak kak ohn mofyt gobpelntv kapty, alagtep njn lahhse ha kapte. Cjelnte Îa tem, ≠to°s ha metajjn≠ecknx kohtaktax he °sjo ≠ephnj. ≥Bo bpemr gpo≠tehnr njn Îagncn lahhsx he ylajrØte kapty n he bskjd≠aØte hnkakoe o°opylobahne, ncgojvÎydqee kapty. He ylajrØte °atapen nÎ o°opylobahnr, pa°otadqefo ot °atapeØ. Ítn leØctbnr mofyt bsÎbatv paÎpywehne lahhsx. ≥ClejaØte Îagachse kognn Bawnx lahhsx, kofla ˙to boÎmoÒho. Inpma Panasonic he hecet otbetctbehhoctv Îa ytepd lahhsx njn gotepn, bsÎbahhse gocpelctbehho njn hegocpelctbehho ytepeØ lahhsx. ª D Emkoctn n ckopoctn gepela≠n lahhsx b Tng kapts c GojeÎhar emkoctv (°aØt) d Makcnmajvhar ckopoctv gepela≠n lahhsx (M°aØt/c) § § LeØctbntejvhar ckopoctv Îabncnt ot ckopoctn o°pa°otkn lahhsx Bawefo o°opylobahnr n moÒet °stv mehvwe. ≥miniSD™ rbjretcr topfoboØ mapkoØ accounaunn SD Card Association. Protección de sus datos ≥Cuando inserte la tarjeta en el adaptador, ponga el interruptor de protección contra escritura (C– a) en “LOCK” para impedir la pérdida por error de los datos. Desbloquéela cuando quiera grabar de nuevo en la tarjeta o editarla. ≥Utilice un marcador de fieltro con tinta de base de aceite para escribir en la tarjeta o en el adaptador. No utilice lapiceros ni bolígrafos porque estos podrán dañar la tarjeta, el adaptador o los datos de la tarjeta. Tenga cuidado para no manchar los terminales metálicos con tinta. ≥Mientras los datos están siendo leídos o escritos, no retire la tarjeta ni apague ningún equipo que la esté utilizando. No retire las pilas del equipo que funcione con ellas. Estas acciones pueden ser la causa de que se destruyan los datos. ≥Haga copias de seguridad de sus datos siempre que sea posible. Panasonic no aceptará ninguna responsabilidad por ninguna pérdida de datos ni por pérdidas relacionadas directa o indirectamente con la pérdida de datos. ª D Capacidades y velocidad de transferencia b Tipo de tarjeta c Capacidades utilizables (bytes) d Velocidad máxima de transferencia (MB/s)§ § Las velocidades reales dependen de la velocidad de procesamiento de su equipo y por eso pueden ser más lentas. ≥miniSD™ es una marca de fábrica de SD Card Association. ª A Anvendelse med SD-kompatibelt udstyr miniSD-kortet kan anvendes med SD-kompatibelt udstyr ved at man sætter det ind i den medfølgende miniSD-adapter. 1 Åbn kort-etuiet. Hold etuiet med begge hænder, når du åbner og lukker det, for at forhindre at adapteren lider skade. 2 Fjern adapteren. Skyd adapteren ud fra bakken. ≥Ved opbevaring af adapteren, skal du sikre dig, at den er anbragt korrekt på bakken, inden du lukker etuiet. 3 Sæt kortet ind i adapteren. Sæt det hele vejen ind, når du har bekræftet retningen. ≥Kortet tages ud ved at man trækker det ud i den modsatte retning. Forholdsregler ved håndtering og opbevaring ≥Hold kortet uden for børns rækkevidde. Søg straks læge, hvis det sluges. ≥Når du anvender kortet med SD-kompatibelt udstyr, skal du sørge for at sætte det i og tage det ud sammen med adapteren som en enhed. Tag ikke kortet ud, mens adapteren er i udstyret. Forkert anvendelse kan medføre fejlfunktion og/eller skade på udstyr og data. ≥Dette kort er formateret efter SD Memory Cardstandarden. Hvis det nogensinde bliver nødvendigt at genformatere kortet, skal det ske ved hjælp af SD-kompatibelt udstyr eller SDformateringssoftware. Hvis kortet formateres med anden software, overholder det ikke længere standarden, hvilket kan give problemer med kompabilitet og ydelse. Besøg Panasonics hjemmeside (B) og få en fri version af SD-formateringssoftwaren. ≥Læg straks kortet og adapteren i etuiet, når de er taget ud af udstyret. Sæt kortet i adapteren, når det ikke skal anvendes. ≥Adapteren må ikke skilles ad eller ombygges. ≥Udsæt ikke adapteren/kortet for stød og lad være med at bøje, tabe den eller udsætte den for vand. ≥Rør ikke ved metalterminalerne med hænderne eller metalgenstande. ≥Pas på, at der ikke trænger støv, snavs eller andre ting ind i adapterens sprække. ÇESKY PYCCKNÆ R„SK NcgojvÎobahne c o°opylobahnem, cobmectnmsm co ctahlaptom SD DANSK ≥No permite que el polvo, otras porquerías o materias extrañas entren en la ranura del adaptador. ≥No coloque otras etiquetas o pegatinas. ≥No la utilice ni la guarde en lugares donde pueda afectarla la electricidad estática o el ruido eléctrico. ≥No la utilice ni la guarde en lugares expuestos directamente a la luz solar directa, salida de aire caliente o a un aparato de calefacción. ≥No la utilice ni la guarde en lugares húmedos o polvorientos, ni en lugares expuestos a gases corrosivos. ª A Pouƒití s pâístroji kompatibilními se SD kartami Kartu miniSD lze pouƒívat se zaâízeními kompatibilními se SD kartami vloƒením karty do pâiloƒeného adaptéru miniSD. 1 Otevâete pouzdro karty. Kartu pâi otevírání a zavírání pâidrƒte obêma rukama, aby nedo¢lo k po¢kození adaptéru. 2 Vyjmête adaptér. Adaptér vysuñte z pâihrádky. ≥Pâi ukládání adaptéru zkontrolujte, zda je adaptér správnê vloƒen do pâihrádky, neƒ pouzdro zavâete. 3 Vloƒte kartu do adaptéru. Ovêâte si správnou orientaci a poté kartu zcela zasuñte. ≥Pâi vyjímání karty ji vytáhnête opaçnÿm smêrem. Bezpeçnostní pokyny pro manipulaci a skladování karty ≥Dbejte na to, aby karta nebyla v dosahu dêtí. V pâípadê, kdyƒ dítê kartu spolkne, vyhledejte okamƒitê lékaâskou pomoc. ≥Pâi pouƒití karty se zaâízením kompatibilním se SD kartami kartu vloƒte do adaptéru a vyjímejte ji najednou spolu s adaptérem. Dokud je adaptér v zaâízení, kartu z adaptéru nevyjímejte. Nesprávné pouƒití mûƒe zpûsobit poruchu funkce nebo po¢kodit zaâízení nebo data. ≥Tato karta je naformátována standardním formátem pamêïovÿch SD karet. Je-li tâeba kartu naformátovat znovu, naformátujte ji pomocí zaâízení kompatibilního se SD kartami nebo pomocí software k formátování SD karet. Naformátování karty s libovolnÿm jinÿm software zpûsobí nestandardní stav karty a problémy s její kompatibilitou a vÿkonem. Software zdarma k formátování SD karet naleznete na internetové stránce spoleçnosti Panasonic (B). ≥Po vyjmutí karty a adaptéru ze zaâízení kartu i adaptér ihned uloƒte do pouzdra. Pâi ukládání karty vloƒte kartu do adaptéru. ≥Kartu nerozebírejte ani neupravujte. ≥Kartu chrañte pâed nárazem, pádem, vlhkostí a neohÿbejte ji. Beskyt dine data ≥Sæt skrivebeskyttelsen (C–a) i “LOCK”stillingen, når du sætter kortet i adapteren, for at undgå utilsigtet tab af data. Slå skrivebeskyttelsen fra, når du vil optage på kortet igen eller redigere det. ≥Benyt en oliebaseret filtpen til at skrive på kortet. Lad være med at bruge en blyant eller kuglepen, da dette kan beskadige kortet og dataene på det. Vær forsigtig med, at der ikke kommer blæk på metalkontakterne. ≥Mens data læses eller skrives, bør du ikke udtage kortet eller slukke for det udstyr, som bruger kortet. Lad være med at fjerne batterierne fra batteridrevet udstyr. Ellers risikerer du, at data går tabt. ≥Tag sikkerhedskopier (backup) af dine data, hvor det er muligt. Panasonic kan ikke gøres ansvarlig for nogen form for datatab eller tab, som direkte eller indirekte skyldes datatab. ª D Kapacitet og overførselshastighed b Korttype c Brugbar kapacitet (bytes) d Maksimal overførselshastighed (MB/s)§ § De aktuelle hastigheder afhænger af behandlingshastigheden for dit udstyr og kan være langsommere. ≥miniSD™ er et varemærke tilhørende SD Card Association. ≥Der tages forbehold for trykfejl. POLSKI ≥Nedotÿkejte se kovovÿch kontaktû karty rukama ani kovovÿmi pâedmêty. ≥Zamezte vniknutí prachu, neçistot nebo jinÿch cizích pâedmêtû do ¢têrbiny adaptéru. ≥Na kartu nenalepujte nálepky ani samolepicí ¢títky. ≥Kartu nepouƒívejte ani ji neukládejte v místech vystavenÿch úçinkûm statické elektâiny nebo elektrickému ¢umu. ≥Kartu nepouƒívejte ani ji neukládejte na místech vystavenÿch pâímému sluneçnímu záâení, proudêní teplého vzduchu ani úçinkûm topného zaâízení. ≥Kartu nepouƒívejte ani ji neukládejte na vlhkÿch nebo pra¢nÿch místech, ani na místech vystavenÿch pûsobení korozivních plynû. Ochrana dat ≥Pâi vkládání karty do adaptéru pâepnête pâepínaç na ochranu proti zápisu ( C–a) do polohy „LOCK“, abyste zabránili náhodné ztrátê dat. Chcete-li na kartu znovu zapisovat nebo upravovat data na ní uloƒená, kartu opêt odblokujte. ≥K psaní na kartu nebo na adaptér pouƒívejte znaçkovaçe na olejové bázi. Nepouƒívejte kuliçková pera ani tuƒky, protoƒe ty by mohly po¢kodit kartu, adaptér nebo data na kartê. Pozor na to, aby kovové kontakty karty nebyly potâísnêny inkoustem. ≥Bêhem çtení nebo zápisu dat kartu nikdy nevyjímejte ze zaâízení, které s ní pracuje, ani toto zaâízení nevypínejte. Pokud je zaâízení pracující s kartou napájeno zbaterií, nevyjímejte z nêho baterie. Uvedené çinnosti by mohly zpûsobit ztrátu nebo po¢kození dat. ≥Poâizujte si, pokud to je moƒné, záloƒní kopie dat. Firma Panasonic není zodpovêdná za po¢kození nebo ztrátu dat zpûsobené aï pâímo nebo nepâímo vÿ¢e uvedenÿmi çinnostmi. ª D ≥Lad være med at påsætte etiketter og klistermærkater. ≥Undgå brug på steder, hvor der kan være statisk elektricitet eller elektrisk støj. ≥Undgå brug og opbevaring på steder, som er direkte udsat for sol, varmeudledning eller varmeapparater. ≥Undgå brug og opbevaring på steder med luftfugtighed og støv og på steder, hvor der forefindes ætsende luftarter. Kapacity a pâenosové rychlosti b Kartovÿ typ c Vyuƒitelná kapacita (bajty) d Maximální pâenosová rychlost (MB/s)§ § Skuteçná rychlost závisí na rychlosti zpracování va¢eho pâístroje a mûƒe bÿt pomalej¢í. ≥miniSD™ je ochranná známka SD Card Association. ª A Uëywanie w urzàdzeniach kompatybilnych z SD Karta miniSD moëe byã uëywana w urzàdzeniach kompatybilnych z SD poprzez umieszczenie w doìàczonym adapterze miniSD. 1 Otwórz opakowanie karty. Aby zapobiec uszkodzeniu adaptera, podczas otwierania lub zamykania opakowania trzymaj je dwoma rèkoma. 2 Wyjmij adapter. Wysuæ adapter z tacy. ≥Podczas chowania adaptera, przed zamknièciem opakowania, upewnij siè, czy jest on prawidìowo uìoëony na tacy. 3 Wìóë kartè do adaptera. Po sprawdzeniu kierunku wìóë do koæca. ≥Podczas wyjmowania karty pociàgnij w odwrotnym kierunku. Ostrzeëenia dotyczàce obsìugi i przechowywania ≥Trzymaj jà z dala od dzieci. Jeøli zostanie poìknièta, wezwij natychmiast pomoc medycznà. ≥Podczas uëywania karty w urzàdzeniach kompatybilnych z SD koniecznie wìóë jà do adaptera, a podczas wyjmowania wyciàgaj razem z adapterem jako jednà caìoøã. Nie wyjmuj karty, kiedy adapter znajduje siè ciàgle w urzàdzeniu. Niewìaøciwe postèpowanie moëe spowodowaã usterkè lub uszkodzenie urzàdzenia lub danych. ≥Karta jest sformatowana zgodnie ze standardem kart pamièci SD. Jeëeli kiedykolwiek wymagane bèdzie ponowne sformatowanie, formatuj kartè przy uëyciu sprzètu kompatybilnego z SD lub oprogramowania formatujàcego SD. Formatowanie karty przy uëyciu innego oprogramowania moëe sprawiã, ëe karta bèdzie niestandardowa i wystèpowaã bèdà problemy z kompatybilnoøcià i pracà. Bezpìatna wersja oprogramowania formatujàcego SD znajduje siè na stronie domowej Panasonic (B). ≥Po wyjèciu karty i adaptera z urzàdzenia, natychmiast wìóë je do opakowania. Podczas przechowywania trzymaj kartè w adapterze. ≥Nie rozbieraj ani nie przerabiaj. ≥Nie uderzaj, zginaj, upuszczaj ani nie mocz. ≥Nie dotykaj metalowych zìàczy rèkà ani metalowymi przedmiotami. ≥Nie pozwalaj, aby pyì, zanieczyszczenia i inne przedmioty dostaìy siè do szczeliny adaptera. ≥Nie naklejaj innych etykiet lub nalepek. ≥Nie uëywaj ani nie przechowuj w miejscach, w których mogà wystèpowaã statyczne ìadunki elektryczne lub zakìócenia elektryczne. ≥Nie uëywaj ani nie przechowuj w miejscach wystawionych na bezpoørednie øwiatìo sìoneczne, ciepìe powietrze z otworu grzewczego lub urzàdzenia grzewczego. ≥Nie uëywaj ani nie przechowuj w miejscach wilgotnych lub zakurzonych ani w miejscach, gdzie wystèpujà gazy powodujàce korozjè. Zabezpieczanie Twoich danych ≥Podczas wkìadania karty do adaptera przeìàcz przeìàcznik zabezpieczajàcy przed zapisem ( C–a) w poìoëenie „LOCK”, aby zapobiec przypadkowej utracie danych. Odblokuj, kiedy bèdziesz chciaì ponownie nagrywaã lub edytowaã na karcie. ≥Do pisania na karcie lub adapterze uëywaj pisaka olejowego. Nie uëywaj oìówków ani dìugopisów, poniewaë mogà one uszkodziã kartè, adapter lub dane na karcie. Uwaëaj, aby nie zabrudziã tuszem metalowych zìàczy. ≥Podczas odczytywania lub zapisywania danych nie wyjmuj karty, ani nie wyìàczaj urzàdzenia, które korzysta z karty. Nie wyjmuj baterii z urzàdzenia, które jest zasilane bateriami. Te czynnoøci mogà spowodowaã skasowanie danych. ≥Zrób kopie bezpieczeæstwa danych, gdzie tylko jest to moëliwe. Firma Panasonic nie bierze odpowiedzialnoøci za utratè danych lub stratè bezpoørednio lub poørednio spowodowanà przez utratè danych. ª D Pojemnoøci i prèdkoøã przesyìu b Rodzaj karty c Pojemnoøci uëyteczne (bajty) d Maksymalna prèdkoøã przesyìu (MB/s)§ §Rzeczywiste szybkoøci zaleëà od szybkoøci przetwarzania przez urzàdzenie i mogà byã niësze. ≥miniSD™ jest znakiem handlowym SD Card Association. RQT7746
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic miniSDCard Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para