Ryobi AP4001 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Ryobi AP4001 es una batería de iones de litio de 4 voltios diseñada para proporcionar energía a herramientas inalámbricas. Ofrece un funcionamiento prolongado y puede usarse en temperaturas de hasta -4°F. La batería también cuenta con protección contra sobrecarga y descarga, lo que ayuda a extender su vida útil. Además, el dispositivo cuenta con un indicador de carga LED que permite ver el estado de carga de la batería de un vistazo.

Ryobi AP4001 es una batería de iones de litio de 4 voltios diseñada para proporcionar energía a herramientas inalámbricas. Ofrece un funcionamiento prolongado y puede usarse en temperaturas de hasta -4°F. La batería también cuenta con protección contra sobrecarga y descarga, lo que ayuda a extender su vida útil. Además, el dispositivo cuenta con un indicador de carga LED que permite ver el estado de carga de la batería de un vistazo.

OPERATOR’S MANUAL
Tek4® Lithium-ion
4 volt Battery Pack
AP4001
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below, may result in
electric shock, fire and/or serious personal injury.
Battery tools do not have to be plugged into an elec-
trical outlet; therefore, they are always in operating
condition. Be aware of possible hazards when not
using your battery tool or when changing accessories.
Following this rule will reduce the risk of electric shock,
fire, or serious personal injury.
Do not place battery tools or their batteries near fire
or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly
injury.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not
use a battery pack or charger that has been dropped
or received a sharp blow. A damaged battery is subject
to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged
battery immediately.
Batteries can explode in the presence of a source of
ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious
personal injury, never use any cordless product in the pres-
ence of open flame. An exploded battery can propel debris
and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
Do not charge battery tool in a damp or wet location.
Following this rule will reduce the risk of electric shock.
Use battery only with charger listed. For use with 4V
lithium-ion battery packs, see tool/appliance/battery
pack/charger correlation supplement 988000-312.
Do not charge in an area of extreme heat or cold. It will
work best at normal room temperature. To reduce the
risk of serious personal injury, do not store outside or in
vehicles.
Under extreme usage or temperature conditions, bat-
tery leakage may occur. If liquid comes in contact with
your skin, wash immediately with soap and water. If
liquid gets into your eyes, flush them with clean water
for at least 10 minutes, then seek immediate medical
attention. Following this rule will reduce the risk of serious
personal injury.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns, or a
fire.
Always remove battery pack from your tool when you
are assembling parts, making adjustments, cleaning,
or when not in use. Removing battery pack will prevent
accidental starting that could cause serious personal injury.
Always remove battery pack before storing the device.
When battery becomes fully charged, unplug the char-
ger from the power supply and remove the battery pack
from the charger.
Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result
in objects being thrown into your eyes and other possible
serious injuries.
Keep battery pack dry, clean, and free from oil and
grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never
use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or
any solvents to clean battery pack.
Do not use a battery pack that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable
behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not modify or attempt to repair a battery pack that
has been damaged.
Do not expose a battery pack or appliance to fire or
excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 265°F (130°C) may cause explosion.
Have servicing performed by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the product is maintained.
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If you
loan someone this tool, loan them these instructions also.
WARNING:
NEVER IMMERSE OR EXPOSE YOUR BATTERY
PACK, TOOL, OR CHARGER TO CORROSIVE OR
CONDUCTIVE FLUIDS OR ALLOW THESE FLUIDS TO
FLOW INSIDE THESE ITEMS.
Corrosive or conductive fluids, such as seawater,
chlorine, certain industrial chemicals, and bleach or
bleach containing products, etc., can cause a short
circuit in the battery pack.
If your battery pack is exposed to a corrosive or
conductive fluid, do not attempt to use or charge the
battery pack and immediately perform the following
steps:
Wear appropriate personal protective equipment,
including eye protection and rubber gloves.
Place your exposed battery pack in a large bucket,
such as a 5 gallon or similar bucket, and fill the
bucket with regular tap water. Do not place more
than two packs in the bucket.
Locate the bucket outdoors in an area inaccessible
to children and pets and away from all buildings,
garages/sheds, structures, vehicles, and
combustible/flammable materials.
Leave the battery pack(s) in the bucket filled
with tap water and call Customer Service at
1-800-525-2579 for additional instructions on the
proper disposal of the exposed battery pack(s).
Battery packs exposed to corrosive or conductive fluids
and failure to follow the steps above in the event of
exposure to these fluids can result in smoke/fire, serious
personal injury, and/or property damage.
COLD WEATHER OPERATION
The lithium-ion battery pack can be used in temperatures down
to -4°F. Put the battery pack in a product and use the product in
a light duty application. After about a minute, the pack will have
warmed up and begin operating normally.
MANUEL D’UTILISATION
Tek4®
Blocs-piles de 4 V lithium-ion
AP4001
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les
instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin
d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours
en état de fonctionnement. Tenir compte des dangers
possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du
remplacement des piles. Le respect de cette consigne
réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de
blessures graves.
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles
à proximité de flammes ou d’une source de chaleur.
Ceci réduira les risques d’explosion et de blessures.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de
piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou un chargeur
qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a
été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile
endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement
toute pile endommagée, selon une méthode appropriée.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les
risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil
sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En
explosant, une pile peut projeter des débris et des produits
chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les
parties atteintes avec de l’eau.
Ne pas recharger le bloc-piles dans un endroit humide
ou mouillé. Le respect de cette règle réduira les risques
de choc électrique.

Ne recharger les piles qu’avec l’appareil indiqué. Pour
utiliser l’appareil avec des piles au lithium-ion de 4 V,
consulter le supplément de raccordement pour chargeur/
outils/piles/appareil n˚ 988000-312.
Ne pas charger le bloc-piles dans des conditions
extrêmement chaudes ou froides. Il fonctionne le mieux
à température ambiante. Ne pas ranger l’outil à l’extérieur
ou dans un véhicule.
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau,
rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau
savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les
rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes,
puis contacter immédiatement un médecin. Le respect
de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à
l’écart d’articles métalliques tels que : les attaches
trombones, pièces de monnaie, cléfs, clous, vis et
autres petits objets métalliques risquant d’établir le
contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit
des bornes de piles peut causer des étincelles, des brûlures
ou un incendie.
Toujours retirer le bloc-piles de l’outil au moment
d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et
de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas
utilisé. Le fait de retirer le bloc-piles permet d’empêcher
un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures
graves.
Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le
dispositif.
Une fois les pile complètement chargées, débrancher
le chargeur de la prise secteur et retirer le bloc-pile.
Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne
pas suivre cette directive pourrait entraîner des blessures
graves, par exemple si l’appareil projetait des objets dans
vos yeux.
Garder le bloc-piles sec, propre et exempt d’huile et
de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour
le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins,
d’essence, de produits à base de pétrole ou un quelconque
solvant pour nettoyer le bloc-piles.
Ne pas utiliser un bloc-piles endommagé ou modifié.
Le bris ou la modification du bloc-piles peut causer un
comportement imprévisible et causer un incendie, une
explosion ou des blessures.
Ne pas modifier ou tenter de réparer un bloc-piles ayant
été endommagé.
Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil à un feu ou à des
températures excessives. Une exposition à un incendie
ou à une température supérieure à 130 °C (265 °F) peut
provoquer une explosion.
Demander à un réparateur qualifié d’effectuer la
réparation en utilisant des pièces de rechange
identiques. Ceci assurera la bonne sécurité du produit
réparé.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels.
Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.
BATTERIES
These batteries have been designed to provide maximum trouble-
free life. However, like all batteries, they will eventually wear out.
Do not disassemble battery pack and attempt to replace the
batteries. Handling of these batteries, especially when wearing
rings and jewelry, could result in a serious burn.
To obtain the longest possible battery life, we suggest the
following:
Remove the battery pack from the charger once it is fully
charged and ready for use.
For battery pack storage longer than 30 days:
Store the battery pack where the temperature is below 80°F
and away from moisture.
Store battery packs in a 30%-50% charged condition.
Every six months of storage, charge the pack as normal.
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR
RECYCLING
This product contains lithium-ion batteries. Local, state or
federal laws may prohibit disposal of lithium-ion batteries in
ordinary trash.
WARNING:
Upon removal, cover the battery pack’s terminals with
heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or
disassemble battery pack or remove any of its components.
Lithium-ion batteries must be recycled or disposed of
properly. Also, never touch both terminals with metal objects
and/or body parts as short circuit may result. Keep away
from children. Failure to comply with these warnings could
result in fire and/or serious injury.
MANUAL DEL OPERADOR
Tek4®
Paquete de baterías de iones de 4 V litio
AP4001
¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo
puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones
corporales serias.
No se necesita conectar a una toma de corriente las
herramientas de baterías; por lo tanto, siempre están en
condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los
posibles peligros cuando no esté usando la herramienta
de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de
la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el
riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal
seria.
No coloque herramientas de baterías ni las baterías
mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se
reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice
una batería o cargador que se ha caído, aplastado,
recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a)
de alguna manera. Las baterías dañadas pueden sufrir
explosiones. Deseche de inmediato toda batería que haya
sufrido una caída o cualquier daño.
Las baterías pueden explotar en presencia de una
fuente de inflamación, como una luz guía. Para reducir
el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un
producto inalámbrico en presencia de llamas vivas.
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS IMMERGER NI EXPOSER VOTRE
BLOC-PILES, OUTIL OU CHARGEUR AUX LIQUIDES
CORROSIFS OU CONDUCTEURS OU PERMETTRE
À CES LIQUIDES DE S’ÉCOULER À L’INTÉRIEUR DE
CES OBJETS.
Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de
mer, le chlore, certains produits chimiques industriels,
et l’eau de Javel ou les produits contenant de l’eau de
Javel, etc., peuvent causer un court-circuit du bloc-
piles.
Si votre bloc-piles est exposé à un liquide corrosif ou
conducteur, ne pas essayer de l’utiliser ou de le charger
et effectuer immédiatement les étapes suivantes :
Porter un équipement de protection personnel
approprié, incluant une protection oculaire et des
gants de caoutchouc.
Déposer votre bloc-piles dans un grand seau, tel
qu’un seau de 18,9 l (5 gallons) ou un autre seau
similaire, et remplir le seau avec de l’eau du robinet.
Ne pas déposer plus de deux bloc-piles dans le
seau.
Placer le seau à l’extérieur dans un endroit non
accessible aux enfants et aux animaux et loin des
bâtisses, garages, remises, structures, véhicules et
matières combustibles ou inflammables.
Laisser le(s) bloc-piles dans le seau remplit avec de
l’eau du robinet et appeler les Service à la clientèle
au 1-800-525-2579 pour de plus amples instructions
sur la bonne façon d’éliminer le(s) bloc-piles
exposé(s).
Le défaut de suivre les étapes ci-haut lorsqu’un bloc-
piles est exposé aux liquides corrosifs ou conducteurs
peut causer de la fumée, un feu, des blessures
corporelles graves et/ou des dommages à la propriété.
La explosión de una batería puede lanzar fragmentos
y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la
explosión de una batería, lávese de inmediato con agua.
No cargue ninguna batería en lugares mojados o
húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce
el riesgo de una descarga eléctrica
.

Cargue las baterías solamente con el cargador indicado.
Para utilizar con paquetes de baterías de iones de litio de
4 V, consulte el folleto de la herramienta/aparato/paquete de
baterías/cargador complementario 988000-312.
No cargue la batería en áreas de frío o calor extremos.
Es mejor hacerlo a temperatura ambiente normal. No
la guarde a la intemperie ni en el interior de vehículos.
En condiciones extremas de uso o temperatura las
baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a
tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón.
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua
limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de
inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
Cuando no esté usando el paquete de baterías,
manténgala alejado de todo objeto metálico como:
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos
metálicos pequeños que puedan establecer conexión
entre ambas terminales. Establecer una conexión
directa entre las dos terminales puede causar chispas,
quemaduras o incendios.
Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta
cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes,
limpiando o cuando ésta no esté en uso. Si retira el
paquete de baterías, evitará arranques accidentales que
podrían provocar lesiones graves.
PILES
Les piles utilisées dans le bloc d’alimentation sont conçues pour
une longue vie utile, sans problèmes. Toutefois, comme toutes les
piles, elles finiront par s’épuiser. Ne pas démonter le bloc-piles ou
essayer de remplacer les piles. La manipulation de ces piles, en
particulier si l’on porte des bagues ou autres bijoux, peut causer
des brûlures graves.
Pour obtenir une vie utile maximum des piles nous recommandons
de :
Retirer le blocs-piles du chargeur dès qu’il est complètement
chargé et prêt à l’emploi.
Pour le remisage de bloc-piles pendant plus de 30 jours :
Remiser le bloc-piles dans un local où la température est
inférieure à 27 °C (80 °F) et à l’abri de l’humidité.
Remiser les blocs de piles 30 %-50 % chargés.
Tous les six mois de remisage, charger normalement le bloc
de piles.
RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOCS-PILES
POUR LE RECYCLAGE
Ce produit utilise des bloc-piles au lithium-ion. Les
réglementations locales ou gouvernementales peuvent
interdire de jeter les bloc-piles au lithium-ion dans les ordures
ménagères.
AVERTISSEMENT :
Après avoir retiré le blocs-piles, couvrir ses bornes avec
un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer
de démonter ou détruire le blocs-piles, ni de retirer des
composants quels qu’ils soient. Les piles épuisées
doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode
appropriée. Ne jamais toucher les plus d’un bornes avec
des objets en métal ou une partie du corps, car cela
pourrait créer un court-circuit. Garder hors de la portée
des enfants. Le non respect de ces mises en garde peut
résulter en un incendie et / ou des blessures graves.
987000-706
8-4-17 (REV:06)
OPERATOR’S MANUAL
4 V LITHIUM-ION BATTERY PACK
MANUEL D’UTILISATION
4 V BLOC-PILE DE LITHUM-ION
MANUAL DEL OPERADOR
PAQUETE DE BATERÍAS 4 V IONES DE LITIO
AP4001
RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a
license granted by Ryobi Limited.
RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une
licence accordée par Ryobi Limited.
RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una
licencia otorgada por Ryobi Limited.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625
Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579
USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.mx 01-800-843-1111 (en México)
www.ryobitools.com
Siempre retire el paquete de baterías antes de guardar
el dispositivo.
Cuando la batería esté completamente cargada,
desconecte el cargador del suministro de energía y
retire el paquete de baterías del cargador.
Siempre utilice protección para los ojos con escudos
laterales que cumplan con el estándar ANSI Z87.1.
La inobservancia de esta advertencia puede causar el
lanzamiento de objetos hacia los ojos y otras lesiones
graves.
Mantenga el paquete de baterías seco, limpio y sin
aceite ni grasa. Use siempre un paño limpio para limpiar.
Nunca use líquido de frenos, gasolina, productos derivados
del petróleo o solvente para limpiar el paquete de baterías.
No utilice un paquete de baterías que esté dañado o
modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden
tener un funcionamiento impredecible que provoque
incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
No modifique o intente reparar un paquete de baterías
que esté dañado.
No exponga el paquete de baterías o el artefacto al
fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego
o a temperatura sobre los 130 °C (265 °F) puede provocar
explosiones.
Verifique que un técnico de reparación calificado haga
el mantenimiento usando solo repuestos idénticos. De
esta manera se mantiene la seguridad del product.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta,
facilítele también las instrucciones.
ADVERTENCIA
NUNCA SUMERJA NI EXPONGA EL PAQUETE DE
BATERÍAS, LA HERRAMIENTA NI EL CARGADOR
A FLUIDOS CORROSIVOS O CONDUCTIVOS, NI
PERMITA QUE ESTOS FLUIDOS PENETREN EN
ESTOS ELEMENTOS.
Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de
mar, el cloro, ciertos químicos industriales y la lavandina
o los productos con lavandina, etc., pueden causar un
cortocircuito en el paquete de baterías.
Si expone el paquete de baterías a un fluido corrosivo
o conductivo, no intente usar ni cambiar el paquete de
baterías, y realice los siguientes pasos de inmediato:
Use elementos de protección personal, incluidos
protección ocular y guantes de goma.
Coloque el paquete de baterías expuesto en un
recipiente grande (por ejemplo, de 18,9 l [5 gal]) y
llene el recipiente con agua regular del grifo. No
coloque más de dos paquetes en el recipiente.
Coloque el recipiente en el exterior en un área
inaccesible para niños y mascotas y lejos de
edificios, garajes/casetas, estructuras, vehículos y
material combustible/inflamable.
Deje los paquetes de baterías en el recipiente con
agua del grifo y llame al Servicio al cliente al 1-800-
525-2579 para obtener instrucciones adicionales
sobre el desecho apropiado de los paquetes de
baterías.
Los paquetes de baterías expuestos a fluidos corrosivos
o conductivos y no seguir los pasos anteriores en
caso de exposición a estos fluidos podrían resultar
en incendios, lesiones personales graves y daños
materiales.
BATERÍAS
Las baterías de esta herramienta están diseñadas para propor-
cionar una larga vida de servicio sin problemas. No obstante,
como todas las baterías, finalmente se acaban. No desarme
el paquete de baterías para tratar de cambiar las baterías.
El manejo de estas baterías, especialmente cuando se traen
puestos anillos y joyas, puede causar quemaduras serias.
Para lograr la más larga duración posible de las baterías, se
sugiere lo siguiente:
Retire el paquete de baterías del cargador una vez cargado
completamente y listo para usarse.
Para guardar el paquete de baterías más de 30 días:
Guarde la batería donde la temperatura sea inferior a 27°C
(80°F) y lejos de la humedad.
Guarde el paquete de baterías cargado de un 30% a un
50%.
Cargue la batería de manera normal, cada seis meses
de almacenamiento.
REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE
BATERÍAS PARA EL RECICLADO
Este producto contiene baterías de iones de litio. Es posible
que algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban
desechar las baterías de iones de litio en la basura normal.
ADVERTENCIA
:
Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales de la
misma con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir
o desarmar el paquete de baterías, ni de desmontar nin-
guno de sus componentes. Las baterías de litio deben
reciclarse o desecharse debidamente. También, nunca
toque más de un terminales con objetos metálicos y
partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto
circuito. Manténgase fuera del alcance de los niños.
La inobservancia de estas advertencias puede causar
incendios y lesiones corporales serias.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Ryobi AP4001 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

Ryobi AP4001 es una batería de iones de litio de 4 voltios diseñada para proporcionar energía a herramientas inalámbricas. Ofrece un funcionamiento prolongado y puede usarse en temperaturas de hasta -4°F. La batería también cuenta con protección contra sobrecarga y descarga, lo que ayuda a extender su vida útil. Además, el dispositivo cuenta con un indicador de carga LED que permite ver el estado de carga de la batería de un vistazo.