Veridian Healthcare Respiratory Steam Inhaler El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Steam Inhaler
and Beauty Mask
INSTRUCTION MANUAL • ENGLISH & ESPA
Ñ
OL
Model 11-525
READ THIS INSTRUCTION MANUAL
CAREFULLY BEFORE USE
1-YEAR
INDEX
Introduction .................................................................................................................3
Important Safeguards - Care & Safety Information ........................................4-5
Product Features .........................................................................................................6
Face Mask Selection ...................................................................................................7
Using Your Steam Inhaler – Hot Steam Inhalation Therapy .......................8-10
Using Your Steam Inhaler – Facial ........................................................................11
Using Your Steam Inhaler – Aromatherapy ........................................................12
Cleaning and Disinfection ................................................................................13-14
Troubleshooting .......................................................................................................15
Product Specications .............................................................................................16
Warranty ......................................................................................................................17
Instrucciones en Español...................................................................................19-36
Toll-Free Customer Care Help Line: 1-866-326-1313
Monday – Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST
Manufactured for:
Veridian Healthcare
1175 Lakeside Drive
Gurnee, IL 60031
www.veridianhealthcare.com
Made in China
#93-1070 07/12
©2012 Veridian Healthcare, LLC
2 • ENGLISH
Thank you for purchasing this Veridian Steam Inhaler. PLEASE READ THIS INSTRUCTION
MANUAL COMPLETELY BEFORE USING YOUR UNIT TO ENSURE SAFE AND EFFECTIVE
USE, AS WELL AS LONG LIFE OF THE PRODUCT.
The included two mask sizes allow this product to serve the dual purposes of hot steam
inhalation therapy and facial beauty treatments. Steam inhalation therapy is a natural means
for helping to relieve the congestion of bronchitis, the common cold, allergies and a variety of
other respiratory and sinus ailments. Steam inhalation opens up congested sinuses and lung
passages, allowing you to discharge mucus, breathe more easily and heal faster. Steam facials
open the pores of the skin, helping to naturally remove dirt and residue build-up without the
use of harsh soaps and chemicals.
INTRODUCTION
ENGLISH • 3
STOP!
PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING
COMPONENTS BEFORE USING YOUR STEAM INHALER
Steam Inhaler Small Face Mask +
Large Facial Mask
Measuring Cup
Secondary Fill Tank
IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING
INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT
RETURN TO PLACE OF PURCHASE. CONTACT
CUSTOMER CARE AT 8663261313.
Instruction Manual
Steam output may reach in excess of 109°F (42.8°C). Always use caution when handling the
unit. Not intended for use by children or inrmed persons without close adult supervision.
Improper care or use of your steam inhaler may result in injury, damage to the unit or
ineffective treatment. Following these instructions will ensure the steam inhaler’s efficacy and
long life.
GENERAL CAUTIONS AND WARNINGS
Keep out of reach of children
To avoid electrical shock keep the steam inhaler away from water, never immerse the unit in
liquid; do not reach for a unit that has fallen into water—immediately unplug the unit
Do not handle the unit or power cord with wet hands
Do not use the unit if it has any damaged parts (including power cord or plug), if it has been
submersed in water or dropped
If any abnormality occurs, discontinue use until the unit has been examined and repaired
Do not leave the unit unattended when plugged in or operating
Do not shake the unit when in operation
Opening the cover during operation may cause injury
Disconnect the unit from the electrical outlet before cleaning, lling and after each use
Only use included attachments and parts; do not use attachments from other brands or models
Do not disassemble the unit or attempt to repair it
4 • ENGLISH
IMPORTANT
SAFEGUARDS
CARE & SAFETY INFORMATION
NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are
needed when using an electrical product.
CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or
equipment damage.
ENGLISH • 5
OPERATING CAUTIONS AND WARNINGS
Do not put masks up to eyes or allow steam to come in contact with eyes
Change the water after each use
Do not overll the heating tank or secondary ll tank
Only use clean pure water in the heating tank; follow instructions for using saline water and
aromatherapy products in the secondary ll tank
Never use this unit while operating a vehicle or in the bathtub or shower
If you experience any discomfort or an abnormality occurs, stop using immediately
The unit should not be used for more than 10 minutes at a time; always wait until the unit has
completely cooled before beginning a treatment
Do not block the side vents while in use
Always turn off and unplug immediately after use
STORAGE CAUTIONS AND WARNINGS
Never store the unit in direct sunlight, high temperature or humidity
Keep the unit out of reach of small children
Always keep the unit unplugged while not in use
CLEANING CAUTIONS AND WARNINGS
Never immerse the unit in water to clean as it may damage the unit
Disconnect the unit from the electrical outlet before cleaning
Clean all necessary parts after each treatment as instructed in this instruction manual; if the unit
has not been used for an extended period, all parts should be cleaned prior to use
IMPORTANT
SAFEGUARDS
CARE & SAFETY INFORMATION
6 • ENGLISH
PRODUCT FEATURES
DETAILS OF INTERIOR PARTS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL.
Small
Nose/Mouth
Mask
Large Facial
Mask
On/Off
Switch
POWER
Indicator
Light
Power Cord
Secondary
Fill Tank
Extension
Tube
Removable
Top
Housing
Air Vents
Particle
Adjustment
Slide Switch
ENGLISH • 7
This steam inhaler includes two mask styles—a small nose/mouth style and a large facial
style. Detailed instructions for use of the different mask styles are found on pages 8 thru 12 of
this manual.
FACE MASK SELECTION
The small nose/mouth style mask is suitable for
use with hot steam inhalation therapy or
aromatherapy. The small cone of this mask helps
direct the steam into the mouth and nose. The user’s
mouth and nose should t comfortably into the
mask; the notched portion at the top of the mask
allows room for the bridge of the nose.
The large facial style mask is suitable for use with
hot steam facials or aromatherapy. The large cone of
this mask allows the steam to penetrate the skin
pores around the cheeks, mouth, nose and chin. The
user’s face EXCLUDING the eyes should t
comfortably into the mask. Never cover your eyes
with the mask, even when keeping the eyes closed.
NEVER REST YOUR FACE ON THE MASK. THE MASKS ARE PLASTIC AND
WILL BECOME PLIABLE WHEN HEATED BY THE STEAM; SUPPORTING THE
HEAD/FACE ON THE MASK COULD CAUSE THE UNIT TO TIP OR FALL.
USING YOUR STEAM INHALER
HOT STEAM INHALATION THERAPY
8 • ENGLISH
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Before proceeding, the individual receiving therapy
should be seated in a comfortable position as
treatments take several minutes. Keep in mind the
height of the user and of the product to ensure the
mask is at the desired level; the steam inhaler should
never be lifted or handled while operating.
STEAM THERAPY TREATMENTS
1. The unit should be situated on a at, stable
surface within operating range of the user and an
electrical outlet. Ensure that the air vents on the
side of the unit housing are not blocked or
obstructed.
2. Remove the top cover of the housing by pressing
the ridged area on the underside of the
extension tube and pulling up on the top cover,
Fig. 1.
3. Open the water heater tank by turning the cover
counter-clockwise, Fig. 2.
4. Using the included measuring cup, add 20 ml of
pure tap or distilled water to the water heater
tank, Fig. 3. Note the ll line in the tank. Do not
overll. Never add saline, essential oils or other
additives to the heating tank as this will damage
the unit.
5. Replace the water tank cover and close
securely by turning clockwise.
ENGLISH • 9
USING YOUR STEAM INHALER
HOT STEAM INHALATION THERAPY
6. Remove the secondary ll tank, Fig. 4.
7. Add 80 ml of tap/distilled water OR saline water
to the larger capacity side of the secondary ll
tank (the side where the suction tube feeds),
Fig. 5.
NOTE: Follow physician direction when using
saline treatments. Never use saline water with a
salt concentration higher than 7%.
8. Replace the secondary ll tank, making sure the
suction tube feeds into the larger side of the ll
tank. The left/smaller side of the secondary ll
tank is an overow tank to collect water. Never
place liquid in this side of the tank.
9. Check to make sure the nozzle and suction tube
are in place and that the suction tube is not bent,
Fig. 6. Reattach the top cover to the body of the
unit.
10. Place the smaller, mouth/nose mask onto the
extension tube and adjust the extension tube to
the desired height, Fig. 7. The height/length of
the tubing will not affect the steam output or
treatment time.
Fig. 4
Fig. 5
Take care
to fill the
correct
side of the
tank
Incorrect Correct
Fig. 6
Fig. 7
USING YOUR STEAM INHALER
HOT STEAM INHALATION THERAPY
10 • ENGLISH
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
11. Make sure the dial switch on the power cord is in
the ‘OFF’ position and plug the power cord into
an electrical outlet. Turn the dial switch to the ON
position, Fig. 1. The light on the front of the unit
under the secondary ll tank will illuminate.
12. Bring face to the mask, Fig 2. Do NOT attempt to
lift the unit to face. The face may safely make
contact with the mask, but should not rest on or
pull on the mask.
13. Unit will take approximately 60 seconds to boil
water and begin producing steam.
14. Inhale and exhale normally. The particle size can
be adjusted by sliding the particle adjustment
slide switch, Fig. 3:
Up–produces larger particles, ideal for inhalation
through the mouth
Down–produces smaller particles, ideal for
inhalation through the nose
15. Continue treatment for as long as comfortable or
until the steam lessens and quits, approximately
6-9 minutes.
16. When treatment is complete, turn off unit
immediately at the dial switch on the cord and
unplug the unit. Do not attempt to move or
disassemble the unit until it has cooled
completely, approximately 10 minutes.
17. Disassemble and clean your steam inhaler, Fig. 4.
All parts must be dry before storage.
Fig. 4
Up= larger
particles
Down= smaller
particles
ENGLISH • 11
USING YOUR STEAM INHALER
FACIAL TREATMENTS
Steam facials help to open the pores in the skin and
coaxes out the dirt, oil, makeup residue and
impurities that have built up within the skin.
It is recommended that you seek the advice of a
licensed esthetician or cosmetology professional for
direction on the recommended frequency and
duration of steam facials.
Use of the Steam Inhaler for a facial requires the
same steps as when using this product for hot steam
inhalation therapy, utilizing the larger facial mask
rather than the small mask.
STEAM FACIAL TREATMENTS
1. Review steps 1-13 in the ‘USING YOUR STEAM INHALER - HOT STEAM INHALATION
THERAPY’ section of this manual for guidelines on the set-up and operation of the unit.
2. Place the large facial mask on the unit and proceed with your treatment.
3. Inhale and exhale normally. Continue treatment for as long as comfortable or until the
steam lessens and quits, approximately 6-9 minutes.
4. When treatment is complete, turn off unit immediately at the dial switch on the cord and
unplug the unit. Do not attempt to move or disassemble the unit until it has cooled
completely, approximately 10 minutes.
5. Disassemble and clean your steam inhaler. Be certain that all parts are dry before storage.
USING YOUR STEAM INHALER
AROMATHERAPY
12 • ENGLISH
The practice of aromatherapy makes use of essential oils from owers, herbs and trees to
promote health and well-being. Essential oils can vary greatly in quality and purity and not all
essential oils may be safely inhaled. Certain illnesses and medications are not compatible with
aromatherapy treatments and unguided use of essential oils may be dangerous to your
health.
AS THIS IS A DIRECT INHALATION DEVICE, IT IS STRONGLY RECOMMENDED THAT
YOU SEEK THE ADVICE AND GUIDANCE OF YOUR HEALTHCARE PROFESSIONAL OR
OTHER MEDICAL EXPERT BEFORE USING THIS DEVICE FOR AROMATHERAPY.
Never add herbs or other items to the water.
Always follow manufacturer instruction for determining the amount of essential oils to
add to the water.
Use of saline and essential oils will thicken the water and produce larger particles, which
may cause the unit to ‘spit’ steam. When using this steam inhaler with any supplemental
liquid aside from water, take extra caution during operation and stop treatment if the
therapy becomes uncomfortable.
When using this product for aromatherapy treatments, closely follow the instructions as
detailed in the ‘USING YOUR STEAM INHALER’ sections of this manual. The aromatherapy
product should only be used in the secondary ll tank as indicated in the Using Your Steam
Inhaler instructions.
ENGLISH • 13
CLEANING AND DISINFECTION
The steam inhaler mask(s) and accessories should be thoroughly cleaned after each use and
disinfected each day if being used to treat an illness unless a different cleaning regimen is
specied by your healthcare professional.
Always make certain that the unit has cooled completely after a therapy session before
attempting to dismantle or clean the steam inhaler.
CLEANING/RINSING:
1. Ensure that the power is set to OFF and the power cord is
disconnected from the power outlet.
2. Disconnect the mask(s). Remove the secondary ll tank,
the top portion of the unit housing and the lid of the
water heating tank.
3. Empty any remaining water from the water heat tank.
4. Use warm water to rinse the mask(s) and secondary ll tank; if an aromatherapy product or
saline water was used, you may wash the pieces with a mild detergent.
5. Allow the unit to completely air dry or dry thoroughly with a clean, soft towel. Do not store
any parts wet as remaining moisture creates a risk for bacterial growth.
6. Never wash or submerge steam inhaler housing or power cord. Occasionally wipe the
body of the unit with a damp cloth and allow it to air dry. Only clean the body of the unit
when it is unplugged and completely cool.
NOTE: Steam inhaler parts and masks are NOT dishwasher safe.
DISINFECTION:
The same general process may be followed when disinfecting the parts of the steam inhaler.
Mix one part white vinegar with three parts distilled water in a volume sufficient to fully
immerse all of the parts. Submerge the parts in the water and vinegar mixture for thirty
minutes, then rinse all parts thoroughly with water.
14 • ENGLISH
CLEANING AND DISINFECTION
CLEANING THE STEAM NOZZLE
Water with a high mineral count, use of saline water
and aromatherapy treatments may clog the steam
nozzle. If the steam inhaler begins to produce a
signicatory less amount of steam or no steam but
has power and water in the water heater tank, the
steam nozzle may need be cleaned. Be certain that
the unit has entirely cooled before attempting to
clean the steam nozzle.
Fig. 1
1. Locate the small spring pin on the underside of the
unit, Fig. 1. Use a non-metal tool to pop the pin out.
2. Remove the top housing of the unit. Locate the steam
nozzle, twist counter-clockwise and lift up the nozzle
as shown, Fig. 2.
3. Use the small spring to thread each of the two small
holes in the steam nozzle to clear the holes, Fig. 3.
4. Replace the steam nozzle. Make sure the suction
tubing is straight before attempting to use, Fig. 4.
Fig. 2
Fig. 3
Incorrect Correct
Fig. 4
ENGLISH • 15
TROUBLESHOOTING
Power Lamp/Light is Not Illuminated
Check that the power cord is connected to a working outlet
Check that the power switch is in the ON position
Little or No Steam Output
Check that the power is connected and switch is in the ON position
Check the water level in the water heating and secondary ll tank and ll as necessary
Clean the steam nozzle
Water is Leaking
Check that the secondary tank is not overlled and is at the proper ll level
Make sure the unit is on a at surface and not tilted
Steam is Leaking
Ensure the water heating tank lid is rmly closed
Ensure the top of the steam nozzle is rmly locked in place
16 • ENGLISH
PRODUCT SPECIFICATIONS
NAME Steam Inhaler and Beauty Mask
MODEL NUMBER 11-525
POWER SOURCE 120V/60Hz
POWER CONSUMPTION 150W
WATER HEATING TANK 25 ml capacity
SECONDARY FILL TANK 80 ml capacity
MEASURING CUP 25 ml capacity
TREATMENT/OPERATION TIME 6-9 minutes
UNIT DIMENSIONS 5-1/8” x 3-3/4” x 10”
UNIT WEIGHT 1 lb. 5 oz.
ACCESSORIES Small mouth/nose style mask, large facial style mask, secondary fill tank,
measuring cup
Specifications are subject to change without notice
LISTED
Steam Inhaler
96GG
E239062
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH • 17
1YEAR LIMITED WARRANTY
Veridian Healthcare guarantees that its Steam Inhaler will be free from manufacturing defects
under normal use for a period of one-year. This warranty covers only normal use, and does not
apply to use in any clinical or commercial applications. This warranty is voided if the unit is
misused or abused in any manner.
If the steam inhaler fails to operate within the warranty period while under the original
purchaser owns the product, return it postage prepaid along with $5.00 for return shipping
and insurance to: Veridian Healthcare, Attn: Repair Department, 1175 Lakeside, Gurnee, IL,
60031; include your name, address, phone number and brief description of the problem with
your nebulizer. Take care to carefully package the product to avoid any damage that may
occur while in transit; shipping insurance with returned receipt is recommended. Veridian
Healthcare will repair or replace the defective unit at our option. Repair or replacement of the
defective unit, at the warrantor’s option, is the sole remedy under this warranty.
ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH THE PURCHASER MAY HAVE ARE LIMITED IN
DURATION TO THE TIME THAT THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER OWNS THE
PRODUCT. Some states do not allow limitations or how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty constitutes the warrantor’s only reasonability and obligation to repair and/or
replace materials or components, or refund the purchase price. Veridian will not be
responsible for any indirect, incidental, special consequential or punitive damages or other
loss, including, but not limited to damage to or loss of other property or liable to the
purchaser for any amount in excess of the cost of repair and/or replacement of the unit, or the
purchaser for any amount in excess of the cost of repair and/or replacement of the unit, or the
purchase price of the unit. Some states do not allow the exclusive or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
Inhalador de Vapor y
Máscara de Belleza
MANUAL DE INSTRUCCIONES • ESPA
Ñ
OL
Modelo 11-525
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
CONTENIDO
Introducción ..............................................................................................................21
Protección Importante – Información Sobre Cuidado y Seguridad ......22-23
Características del Producto ..................................................................................24
Selección de Mascarilla Facial ...............................................................................25
Uso del Inhalador de Vapor – Terapia de Inhalación de Vapor Caliente....25-28
Uso del Inhalador de Vapor – Tratamientos Faciales .......................................29
Uso del Inhalador de Vapor – Aromaterapia .....................................................30
Limpieza y Desinfección ...................................................................................31-32
Solución de Problemas ...........................................................................................33
Especicaciones del Producto................................................................................34
Garantía .......................................................................................................................35
Línea de ayuda gratuita de asistencia al cliente: 1-866-326-1313
De lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central del Este)
Manufactured for:
Veridian Healthcare
1175 Lakeside Drive
Gurnee, IL 60031
www.veridianhealthcare.com
Made in China
#93-1070 07/12
©2012 Veridian Healthcare, LLC
20 • ESPAÑOL
Muchas gracias por adquirir este inhalador de vapor de Veridian. POR FAVOR, LEA TODO
EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD PARA GARANTIZAR UN
USO SEGURO Y EFICAZ, Y UNA LARGA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO.
Los dos tamaños de mascarillas que se incluyen permiten que este producto cumpla un doble
propósito: terapia de inhalación de vapor caliente y tratamientos de belleza facial. La terapia
de inhalación de vapor es un medio natural que ayuda a aliviar la congestión de la bronquitis,
el resfriado común, las alergias y una diversidad de afecciones respiratorias y de los senos
paranasales. La inhalación de vapor abre los senos congestionados y los pasajes pulmonares,
lo que le permite eliminar mucosidad, respirar con mayor facilidad y sanar más rápido. Los
tratamientos faciales con vapor abren los poros de la piel, ayudando a eliminar naturalmente
la suciedad y la acumulación de residuos sin el uso de jabones agresivos y sustancias químicas.
INTRODUCCIÓN
ESPAÑOL • 21
ALTO!
ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGU
IENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU INHALADOR
DE VAPOR
Steam Inhaler Small Face Mask +
Large Facial Mask
Measuring Cup
Secondary Fill Tank
SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS
LOS INSERTOS O LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES,
NO HAGA LA DEVOLUCIÓN EN EL LUGAR DONDE
EFECTUÓ LA COMPRA. COMUNÍQUESE CON
ATENCN AL CLIENTE AL TELÉFONO 8663261313.
Instruction Manual
La emisión de vapor podría alcanzar una temperatura superior a 109°F (42.8°C). Tome siempre
precauciones cuando manipule la unidad. Esta unidad no ha sido diseñada para el uso por
parte de niños o personas discapacitadas sin la estrecha supervisión de un adulto.
El cuidado o uso inadecuado del inhalador de vapor puede ocasionar lesiones, daños a la
unidad, o resultar en un tratamiento inecaz. Si sigue estas instrucciones, se garantizará la
ecacia y la vida útil prolongada del inhalador de vapor.
PRECAUCIONES GENERALES Y ADVERTENCIAS
Mantenga fuera del alcance de los niños
Para prevenir un choque eléctrico, mantenga el inhalador de vapor lejos del agua, nunca
sumerja la unidad en líquidos; no trate de rescatar una unidad que haya caído al agua —
desconecte la unidad de inmediato
No manipule la unidad ni su cable de energía con las manos mojadas
No use la unidad si tiene alguna parte dañada (incluyendo el cable de energía o la clavija), si ha
sido sumergida en agua o se ha caído
Si ocurre alguna anormalidad, deje de usar hasta que la unidad haya sido examinada y reparada
No descuide la unidad cuando esté enchufada o en funcionamiento
No sacuda la unidad cuando esté en funcionamiento
Si se abre la tapa cuando esté en funcionamiento podría causar una lesión
Desconecte la unidad del tomacorriente antes de limpiarla, rellenarla y después de cada uso
Utilice solamente los aditamentos y accesorios incluidos; no utilice aditamentos de otros
modelos o marcas
No desarme la unidad ni intente repararla
22 • ESPAÑOL
PROTECCIÓN
IMPORTANTE
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD
NOTA: Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Es necesario tomar las
siguientes precauciones básicas cuando se va a utilizar un producto eléctrico.
PRECAUCIÓN: No leer y respetar todas las precauciones podría provocar lesiones
personales o daños al equipo.
ESPAÑOL • 23
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO
No coloque la mascarilla a la altura de los ojos ni permita que el vapor entre en contacto con los
ojos
Cambie el agua después de cada uso
No llene excesivamente el tanque de calentamiento ni el tanque de llenado secundario
Utilice solamente agua limpia y pura en el tanque de calentamiento; siga las instrucciones para
uso de agua salada y productos de aromaterapia en el tanque de llenado secundario
Nunca use esta unidad mientras esté en un vehículo en marcha ni en la bañera o la ducha
Si experimenta cualquier incomodidad o si ocurre alguna anormalidad, deje de usar la unidad
inmediatamente
La unidad no debe usarse durante más de 10 minutos por vez; espere siempre hasta que la
unidad se haya enfriado por completo antes de comenzar un tratamiento
No bloquee las ventilas laterales mientras esté en uso
Apague y desconecte siempre inmediatamente después de usar
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE ALMACENAMIENTO
Nunca guarde la unidad bajo la luz directa del sol, altas temperaturas o humedad
Mantenga la unidad lejos del alcance de los niños pequeños
Mantenga siempre la unidad desconectada cuando no esté en uso
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA
Nunca sumerja la unidad en el agua para limpiarla, ya que esto podría dañarla
Desconecte la unidad del tomacorriente antes de limpiarla
Limpie todas las partes necesarias después de cada tratamiento según las instrucciones de este
manual; si la unidad no se ha usado durante un período largo de tiempo, todas las partes
deberán limpiarse antes de usarse
PROTECCIÓN
IMPORTANTE
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD
24 • ESPAÑOL
CARACTESTICAS DEL PRODUCTO
LOS DETALLES DEL INTERIOR DE LA UNIDAD SE INCLUYEN EN EL MANUAL.
Mascarilla
pequeña
para
nariz/boca
Mascarilla
facial
grande
Interruptor de
encendido/
apagado (on/off)
Luz
indicadora de
ENCENDIDO
Cable de
energía
Tanque de
llenado
secundario
Tubo de
extensión
Carcasa
superior
desmontable
Ventilas de
aire
Interruptor
deslizable de
ajuste de
partículas
ESPAÑOL • 25
Este inhalador de vapor incluye dos estilos de mascarillas—un estilo pequeño para la
nariz/boca y un estilo grande para todo el rostro. Encontrará las instrucciones detalladas para
el uso de los diferentes estilos de mascarilla en las páginas 26 a 30 de este manual.
SELECCIÓN DE MASCARILLA FACIAL
La mascarilla pequeña para nariz/boca es
adecuada para usar con la terapia o aromaterapia de
inhalación de vapor. El cono pequeño de esta
mascarilla ayuda a dirigir el vapor hacia la boca y la
nariz. La boca y la nariz del usuario deberán alojarse
cómodamente en la máscara; la porción muescada
en la parte superior de la mascarilla aloja el puente
de la nariz.
La mascarilla facial grande es adecuada para usar
en tratamientos faciales de vapor caliente o
aromaterapia. El cono grande de esta mascarilla
posibilita que el vapor penetre en los poros de la piel
alrededor de las mejillas, la boca y el mentón. El
rostro del usuario, EXCEPTO los ojos, deberá alojarse
cómodamente en la mascarilla. Nunca cubra los ojos
con la mascarilla, ni siquiera con los ojos cerrados.
NUNCA APOYE EL ROSTRO SOBRE LA MASCARILLA. LAS MASCARILLAS
SON DE PLÁSTICO Y SE TORNARÁN FLEXIBLES CUANDO SE CALIENTEN
CON EL VAPOR; APOYAR LA CABEZA/ROSTRO SOBRE LA MASCARILLA
PODA HACER QUE LA UNIDAD SE INCLINE O SE CAIGA.
USO DEL INHALADOR DE VAPOR TERAPIA
DE INHALACIÓN DE VAPOR CALIENTE
26 • ESPAÑOL
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Antes de comenzar, la persona que reciba la terapia deberá
sentarse en una posición cómoda, ya que los tratamientos
duran varios minutos. Tome en cuenta la altura del usuario y
del producto para asegurar que la mascarilla esté en el nivel
deseado; el inhalador de vapor no debe ser nunca elevado ni
manipulado mientras esté funcionando.
TRATAMIENTOS Y TERAPIAS DE VAPOR
1. Coloque la unidad en una supercie plana y estable,
dentro del rango de funcionamiento y de un
tomacorriente. Asegúrese de que las ventilas de aire
que se encuentran al costado del alojamiento de la
unidad no estén bloqueadas ni obstruidas.
2. Quite la tapa superior de la carcasa presionando el
área estriada en la cara inferior del tubo de extensión y
tirando hacia arriba la tapa superior, Fig. 1.
3. Abra el tanque calentador de agua girando la tapa en
el sentido contrario a las agujas del reloj, Fig. 2.
4. Usando la taza medidora que se incluye, añada 20 ml
de agua corriente pura o agua destilada al tanque
calentador de agua, Fig. 3. Observe la línea de llenado
en el tanque. No llene de más. No añada nunca
solución salina, aceites esenciales u otros aditivos al
tanque de calentamiento, ya que esto dañaría la
unidad.
5. Vuelva a colocar la tapa del tanque de agua
y cierre rmemente girando en el sentido
de las agujas del reloj.
ESPAÑOL • 27
USO DEL INHALADOR DE VAPOR
TERAPIA DE INHALACIÓN DE VAPOR CALIENTE
6. Quite el segundo tanque de llenado, Fig. 4.
7. Añada 80 ml de agua corriente/agua destilada O agua
salada al lateral de mayor capacidad del tanque de
llenado secundario (el lateral alimentado por el tubo
de succión), Fig. 5.
NOTA: Siga las indicaciones del médico cuando use
tratamientos de solución salina. Nunca use agua
salada con una concentración de sal superior a 7%.
8. Vuelva a colocar el tanque de llenado secundario,
asegurándose que el tubo de succión alimente el
lateral más grande del tanque de llenado. El lateral
izquierdo/más pequeño del tanque de llenado
secundario es un tanque de rebosamiento para
recoger agua. No introduzca líquidos en este lateral del
tanque.
9. Controle que la boquilla y el tubo de succión estén en
su lugar y que el tubo de succión no esté curvado, Fig.
6. Vuelva a colocar la tapa superior en el cuerpo de la
unidad.
10. Coloque la máscara para boca/nariz más pequeña en
el tubo de extensión y ajústelo hasta la altura deseada,
Fig. 7. La altura/longitud del tubo no afectará la
emisión de vapor o el tiempo de tratamiento.
Fig. 4
Fig. 5
Tenga la
precaución
de llenar
el lado
correcto del
tanque
Incorrecto Correcto
Fig. 6
Fig. 7
USO DEL INHALADOR DE VAPOR
TERAPIA DE INHALACIÓN DE VAPOR CALIENTE
28 • ESPAÑOL
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
11. Asegúrese que la perilla del cable de energía esté en la
posición de APAGADO’ y conecte el cable de energía a
un tomacorriente. Gire la perilla hacia la posición de
ENCENDIDO , Fig. 1. La luz del frente de la unidad debajo
del tanque de llenado secundario deberá iluminarse.
12. Acerque el rostro a la mascarilla, Fig. 2. NO intente elevar
la unidad hacia el rostro. El rostro puede entrar en
contacto con la mascarilla de modo seguro, pero usted
no debe apoyarse sobre la mascarilla ni acercársela.
13. La unidad demorará aproximadamente 60 segundos en
hervir el agua y comenzar a producir vapor.
14. Inhale y exhale normalmente. El tamaño de partícula
puede ajustarse deslizando el interruptor deslizable de
ajuste de partículas, Fig. 3:
Hacia arriba–produce partículas más grandes, ideal para
inhalación por la boca
Hacia abajo–produce partículas más pequeñas, ideal
para inhalación por la nariz
15. Continúe con el tratamiento por el tiempo que se sienta
cómodo o hasta que el vapor disminuya y cese,
aproximadamente 6-9 minutos.
16. Cuando el tratamiento esté completo, apague la unidad
de inmediato con la perilla del cable y desconecte la
unidad. No intente mover ni desarmar la unidad hasta
que se haya enfriado por completo, aproximadamente
10 minutos.
17. Desarme y limpie el inhalador de vapor, Fig. 4. Todas las
piezas deben estar secas antes de guardar la unidad.
Fig. 4
Arriba=
partículas más
grandes
Abajo=
partículas más
pequeñas
ESPAÑOL • 29
USO DEL INHALADOR DE VAPOR
TRATAMIENTOS FACIALES
Los tratamientos faciales con vapor ayudan a abrir
los poros de la piel y a eliminar la suciedad, el aceite
y los residuos de maquillaje e impurezas que se han
acumulado dentro de la piel.
Se recomienda recibir el asesoramiento de un
esteticista certicado o a un cosmetólogo
profesional para instrucciones sobre la frecuencia
recomendada y la duración de los tratamientos
faciales.
El uso del inhalador de vapor para tratamientos
faciales requiere las mismas etapas que cuando se
usa este producto para la terapia de inhalación de
vapor caliente, utilizando la mascarilla facial más
grande en lugar de la mascarilla pequeña.
TRATAMIENTOS DE VAPOR FACIALES
1. Revise las etapas 1-13 en la sección ‘USO DEL INHALADOR DE VAPOR – TERAPIA DE
INHALACIÓN DE VAPOR CALIENTE de este manual para pautas de puesta en marcha y
funcionamiento de la unidad.
2. Coloque la mascarilla facial grande en la unidad y proceda al tratamiento.
3. Inhale y exhale normalmente. Continúe con el tratamiento por el tiempo que se sienta
cómodo o hasta que el vapor disminuya y cese, aproximadamente 6-9 minutos.
4. Cuando el tratamiento esté completo, apague la unidad de inmediato con la perilla del
cable y desconecte la unidad. No intente mover ni desarmar la unidad hasta que se haya
enfriado por completo, aproximadamente 10 minutos.
5. Desarme y limpie el inhalador de vapor. Asegúrese de que todas las piezas se hayan
secado antes de guardar.
USO DEL INHALADOR DE VAPOR
AROMATERAPIA
30 • ESPAÑOL
La práctica de la aromaterapia emplea aceites esenciales de ores, hierbas y árboles para
promover la salud y el bienestar. La calidad y la pureza de los aceites esenciales pueden variar
en gran medida y no todos los aceites esenciales pueden inhalarse de modo seguro.
Determinadas enfermedades y medicamentos no son compatibles con los tratamientos de
aromaterapia y el uso de los aceites esenciales sin asesoramiento puede ser peligroso para la
salud.
YA QUE ÉSTE ES UN DISPOSITIVO DE INHALACIÓN DIRECTA, SE RECOMIENDA
ENÉRGICAMENTE QUE PIDA CONSEJO Y ASESORAMIENTO A SU MÉDICO U OTRO
ESPECIALISTA ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO PARA AROMATERAPIA.
Nunca añada hierbas u otros artículos al agua.
Siga siempre las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de aceites
esenciales para agregar al agua.
El uso de solución salina y aceites esenciales espesará el agua y producirá partículas más
grandes, lo que pude generar que la unidad escupa’ vapor. Cuando use el inhalador de
vapor con algún líquido complementario, además de agua, tenga especial cuidado
durante el funcionamiento y suspenda el tratamiento si la terapia comienza a resultar
incómoda.
Cuando use este producto para tratamientos de aromaterapia, siga minuciosamente las
instrucciones que se detallan en las secciones ‘USO DEL INHALADOR DE VAPOR’ de este
manual. El producto de aromaterapia debe usarse únicamente en el tanque de llenado
secundario según se indica en las instrucciones de Uso del inhalador de vapor.
ESPAÑOL • 31
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
La(s) mascarilla(s) y los accesorios del inhalador de vapor deben lavarse completamente
después de cada uso y desinfectarse todos los días, si se usan para tratar una enfermedad, a
menos que su médico especique un régimen de limpieza distinto.
Asegúrese siempre de que la unidad se haya enfriado por completo después de una sesión de
terapia, antes de intentar desmontar o limpiar el inhalador de vapor.
LIMPIEZA/ENJUAGUE:
1. Asegúrese de que el cable esté en la posición de APAGADO y
que el cable de energía esté desconectado del
tomacorriente.
2. Desconecte la(s) mascarilla(s). Saque el tanque de llenado
secundario, la porción superior de la carcasa de la unidad y la
tapa del tanque de calentamiento de agua.
3. Vacíe cualquier resto de agua del tanque de calentamiento de agua.
4. Use agua caliente para enjuagar la(s) mascarilla(s) y el tanque de llenado secundario, si se
usó un producto de aromaterapia o agua salada, puede lavar las piezas con un detergente
neutro.
5. Deje que la unidad se seque al aire por completo o seque con una toalla suave y limpia. No
guarde ninguna pieza mojada, pues la humedad remanente crea riesgo de desarrollo de
bacterias.
6. Nunca lave ni sumerja la carcasa o el cable de energía del inhalador de vapor. De vez en
cuando, limpie la carcasa de la unidad con un paño húmedo y deje secar al aire. Limpie la
carcasa de la unidad sólo cuando esté desenchufada y totalmente fría.
NOTA: Las piezas y las máscaras del inhalador del vapor no son seguras para los lavaplatos.
DESINFECCIÓN:
Se puede seguir el mismo procedimiento para desinfectar las piezas del inhalador de vapor.
Mezcle una parte de vinagre blanco con tres partes de agua destilada en cantidad suciente
como para sumergir completamente todas las piezas. Sumerja las piezas en la mezcla de agua
y vinagre durante treinta minutos, luego enjuague todas las piezas con abundante agua.
32 • ESPAÑOL
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
Fig. 1
1. Ubique la pequeña articulación de resorte en la parte
inferior de la unidad, Fig. 1. Use una herramienta no
metálica para extraer la articulación de resorte.
2. Quite la carcasa superior de la unidad. Coloque la
boquilla de vapor, enrosque en el sentido contrario a
las agujas del reloj y eleve la boquilla como se muestra,
Fig. 2.
3. Use el pequeño resorte para roscar cada uno de los
pequeños oricios en la boquilla de vapor para
despejar los oricios, Fig. 3.
4. Vuelva a colocar la boquilla de vapor. Asegúrese de que
el tubo de succión esté en línea recta antes de intentar
usar la unidad, Fig. 4.
Fig. 2
Fig. 3
Incorrecto Correcto
Fig. 4
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA DE VAPOR
El agua con un alto contenido de minerales, el uso de agua
salada y los tratamientos de aromaterapia pueden obstruir
la boquilla de vapor. Si el inhalador de vapor comienza a
producir una cantidad menos importante de vapor o no
produce vapor pero tiene energía y agua en el tanque
calentador de agua, puede que la boquilla de vapor
necesite limpieza. Asegúrese de que la unidad se haya
enfriado totalmente antes de intentar limpiar la boquilla
de vapor.
ESPAÑOL • 33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lámpara/luz de encendido no se ilumina
Revise que el cable de energía esté conectado a un tomacorriente que funcione
Revise que el interruptor de encendido esté en la posición de ENCENDIDO
Poca o ninguna emisión de vapor
Revise que la energía esté conectada y que el interruptor esté en la posición de
ENCENDIDO
Revise el nivel de agua en el tanque de calentamiento de agua y en el tanque de llenado
secundario, y llene según sea necesario
Limpie la boquilla de vapor
La unidad derrama agua
Revise que el tanque secundario no esté sobrecargado y esté en el nivel de llenado
adecuado
Asegúrese de que la unidad esté en una supercie plana y no inclinada
La unidad tiene una fuga de vapor
Asegúrese de que la tapa del tanque de calentamiento esté bien cerrada
Asegúrese de que la parte superior de la boquilla de vapor esté bien ajustada en su sitio
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
NOMBRE Inhalador de vapor y mascarilla de belleza
MERO DE MODELO 11-525
FUENTE DE ENERA 120V/60Hz
CONSUMO DE ENERGÍA 150W
TANQUE DE CALENTAMIENTO DE AGUA 25 ml de capacidad
TANQUE DE LLENADO SECUNDARIO 80 ml de capacidad
TAZA MEDIDORA 25 ml de capacidad
TIEMPO DE TRATAMIENTO/FUNCIONAMIENTO 6-9 minutos
DIMENSIONES DE LA UNIDAD 5-1/8” x 3-3/4” x 10”
PESO DE LA UNIDAD 1 lb. 5 oz.
ACCESORIOS Mascarilla pequeña para boca/nariz, mascarilla facial
grande, tanque de llenado secundario, taza medidora
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso
34 • ESPAÑOL
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LISTED
Steam Inhaler
96GG
E239062
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
El inhalador de vapor y mascarilla de belleza está garantizado de estar libre de defectos de
fabricación durante un período de un año, a partir de la fecha de la compra, bajo condiciones
de uso normales, sujeto a los siguientes términos y condiciones.
Si el inhalador de vapor y mascarilla de belleza no funciona durante el tiempo que está en
poder del comprador original, devuélvalo con el franqueo prepagado y US$5,00 por envío y
seguro de devolución a: Veridian Healthcare, Attn: Repair Department, 1175 Lakeside, Gurnee,
IL, 60031. Al devolver un producto, incluya también su nombre, domicilio, número de teléfono
y una breve descripción del problema especíco de la unidad. Embale cuidadosamente el
producto para evitar daños mientras está en tránsito; se recomienda contratar un seguro de
envío con aviso de retorno. Veridian Healthcare reparará o cambiará la unidad defectuosa a
nuestra elección. La reparación o el reemplazo de la unidad defectuosa, a opción del garante,
es el único recurso aceptable de conformidad con esta garantía.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE EL COMPRADOR PUDIERE TENER ES DE DURACIÓN
LIMITADA RESPECTO DEL TIEMPO QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN PODER DEL
COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL. En algunos estados no se permiten limitaciones en
cuanto a la duración de una garantía implícita; por lo tanto, la limitación antedicha puede no
ser aplicable en su caso.
Esta garantía constituye la única razonabilidad y obligación de reparación y/o reemplazo de
materiales o componentes o el reembolso del precio de la compra. Veridian no será tenida
como responsable por daños indirectos, incidentales, emergentes especiales o punitivos ni
por otra pérdida, que incluye entre otros, daño o pérdida de otros bienes, como así tampoco
será tenida como responsable ante el comprador por cualquier monto en exceso del costo de
reparación y/o reemplazo de la unidad, ni por el precio de compra de la unidad. En algunos
estados no se admiten los daños incidentales o emergentes exclusivos ni la limitación de
éstos; por lo tanto la limitación o exclusión antedicha puede no ser aplicable en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted también puede tener otros
derechos, que varían dependiendo del estado.
ESPAÑOL • 35
REFERENCE PAGE / PÁGINA DE REFERENCIA
PLEASE FILLIN INFORMATION FOR FUTURE
REFERENCE AND ATTACH YOUR RECEIPT BELOW.
This information is necessary should you need to contact
Customer Care in the future.
COMPLETE TODA LA INFORMACIÓN PARA REFERENCIA
FUTURA Y ADJUNTE ABAJO SU COMPROBANTE.
Esta información es necesaria para el caso que en el futuro usted necesite
comunicarse con Atención al Cliente.
ATTACH RECEIPT HERE
ADJUNTE AQUÍ EL RECIBO
Model / Modelo: 11-525
Name / Nombre: Steam Inhaler
Date Purchased / La Fecha Compró:
Store Name / Nombre del Almacén:
Lot No. (located on the bottom of the monitor)/
Lot No. (localizado en la parte inferior del monitor)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Veridian Healthcare Respiratory Steam Inhaler El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para