Tefal PY553O12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
18
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
•Uso, mantenimiento e instalación del producto: Para su
seguridad, por favor, consulte los diferentes apartados de
estas instrucciones o los pictogramas correspondientes.
•Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico.
•El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes
casos, que no están cubiertos por la garantía:
- En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y
demás entornos profesionales,
- En granjas,
- Por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo
residencial,
- En entornos de tipo casas de turismo rural.
No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
Este aparato no es diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se
hayan sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato
por un adulto responsable de su seguridad. Se recomienda
vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato y que no lo utilizan como juguete.
•Este aparato puede ser utilizado por nos de 8 os o más y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que hayan
recibido instrucciones o supervisión en el uso seguro del aparato y
conozcan los riesgos a los que se exponen. La limpieza y el
mantenimiento que ha de realizar el usuario no deben ser
efectuados por niños, salvo que tengan más de 8 os y estén
vigilados. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera
ES
2100091913_Crep_Party 01/06/15 15:27 Page18
19
del alcance de los niños menores de 8 años.
La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar
cuando el aparato esté en funcionamiento.
Compruebe que la tensión de la red corresponde a la indicada en
el aparato.
Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha
mediante un reloj exterior o un sistema de mando a
distancia separado.
Si su aparato está equipado con un corn desmontable : si el
cable de alimentación está dañado, tiene que sustituirlo por un
cable o un conjunto especial disponible con el fabricante o en su
servicio post-venta.
Si su aparato está equipado con un cordón fijo : si el cable de
alimentación está dañado, éste tiene que ser sustituido por el
fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado, o una persona
cualificada, para evitar cualquier peligro.
Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua. No introducir
nunca el aparato o el cable en el agua. No se pueden lavar en el
lavavajillas.
Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro
como de fuera del aparato.
No dejar los embalajes, accesorios, autoadhesivos y bolsitas al
alcance de los niños.
ES
2100091913_Crep_Party 01/06/15 15:27 Page19
20
Lo que se debe hacer
• Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes
versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
• Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico si
fuera necesario.
• Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema respiratorio
particular mente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los alejen del lugar
donde se realiza la cocción.
• Desenrolle completamente el cable antes de conectar el producto.
• Antes de la primera utilización, lavar la placa, verter un poco de aceite sobre la placa y secar con un trapo
suave.
• Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con toma de tierra
incorporada.
• Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
• Velar por la ubicación del cable con o sin alargador, tomar todas las precauciones necesarias para no molestar
la circulación de los comensales alrededor de la mesa de modo que nadie tropiece.
• Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, utilizar siempre una espátula de plástico o madera.
• Antes de proceder a la limpieza, compruebe que el aparato está desconectado.
• La placa de cocción y el cuerpo del aparato se limpian con una esponja, con agua caliente y líquido para lavar
vajilla.
• Atención: este aparato no es un juguete.
Lo que debe cuidar para evitar riesgos
• Nunca enchufe el aparato cuando no esté en funcionamiento.
• No utilice nunca el aparato en vacío.
• Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared.
• No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado…
) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
• No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato.
• A fin de evitar cualquier deterioro de su producto, nunca realice ninguna receta flambeada encima del mismo.
• No cortar nunca directamente en la fuente.
• No utilizar nunca una esponja metálica o polvos abrasivos para no estropear la superficie de cocción (Ej.:
Revestimiento antiadherente).
Consejos/información
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagnética, Materiales en Contacto con Alimentos, Medio Ambiente, etc.).
Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrá ser
consumido.
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros
Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
GUARDAR CUIDADOSAMENTE ESTOS CONSEJOS
ES
2100091913_Crep_Party 01/06/15 15:27 Page20
21
Ac
c
es
orios
(según m
odelo)
Minie
spátu
las
(
) - cu
charón (
) - re
partidor
(
) - e
spátu
la
(
)
Coc
c
ión
D
e
spu
é
s de
l pre
cale
nt
amie
nto,
e
l apar
ato e
st
ará listo par
a se
r u
tiliz
ado.
E
n
la
pr
i
m
e
r
a
u
ti
li
za
c
i
ón,
podr
á
pr
odu
c
i
r
se
u
n
li
ge
r
o
de
spr
e
ndi
m
i
e
nto
de
olor
y
de
hu
m
o
du
r
a
nt
e
los prime
ros minu
tos.
T
he
rmo-S
pot
TM
(se
n e
l mode
lo) :
e
n c
alie
nt
e
,
e
l motiv
o T
he
rmo-S
pot se
conv
ie
rt
e
de
mane
r
a
u
nif
orme
e
n rojo.
S
e
n mode
lo,
de
smont
ar con e
l cu
charón,
la cantidad de
masa qu
e
corre
sponde
a la re
ce
t
a se
le
ccionada:
P
ara 6
minicre
ps:
lle
nar hast
a e
l prime
r re
lie
ve
de
l cu
charón
(
).
P
ara los blinis y
pancak
e
s:
lle
nar comple
t
ame
nt
e
e
l cu
charón (
).
P
ara los cre
ps gr
ande
s (se
n mode
lo) lle
nar comple
t
ame
nt
e
2
cu
charone
s (
).
Seg
ún
mo
d
el
o
, exten
d
er in
med
iat
amen
te s
in
p
ul
s
ar co
n
el
d
o
rs
o
d
el
cuch
aró
n
(
) (p
ara l
o
s
min
icrep
s
) o
co
n
el
re
partidor
(
)
(para
u
n
cre
p
grande
),
hacie
ndo
u
n
mov
imie
nto
circu
lar
a
partir
de
l
ce
ntro.
Girar
las
pre
paracione
s
a
me
dia cocción con e
spátu
la su
ministrada a e
st
e
e
f
e
cto.
Ple
gar a continu
ación e
l cre
p a su
conve
nie
ncia:
e
n rollo,
e
n dos,
e
n cu
atro,
e
n bolsit
a o e
n f
lor.
S
e
n mode
lo,
para facilit
ar la e
x
t
e
nsión de
la masa,
de
smont
ar e
l cu
charón o e
l re
partidor e
n u
n re
cipie
nt
e
lle
no
con agu
a e
ntre
c
ada u
tiliz
ación.
C
u
brir los cre
ps du
lce
s e
n su
plato de
spu
é
s de
la cocción más bie
n qu
e
dire
ct
ame
nt
e
sobre
la placa.
S
e
n mode
lo,
t
ambié
n pu
e
de
re
aliz
ar asados de
c
arne
.
Desp
ués d
e utilización
No
po
ne
r
la
placa sobre
u
na su
perficie
f
rágil.
N
o
poner la
placa calie
nte
de
b
ajo
de
l agu
a.
La
re
sist
encia no
se lim
pia.
S
i e
stá muy
sucia, e
sperar
a que
esté
totalm
ent
e
f
ría y fro
tarla co
n un trapo
se
co.
L
im
pie
las
placas y
la
est
ru
ct
u
ra
co
n
u
na
espo
nja
y
de
te
r
ge
nte
para
vajillas.
Cómo ord
enar
(
según modelo)
Ordenar
c
ad
a accesor
io inst
alándolo en el alojamient
o p
re
vis
t
o p
ar
a es
te ef
ect
o y
siguiendo escrupulosamente el
or
d
en.
G
u
ard
ar
e
l
aparato
f
u
era del alcance de los niños.
Los crep
s
De 40 a 60 minicreps o 20 a 25 creps grandes (según la placa seleccionada) •
Cocción: 2 min. De
cada lado
La masa clásica con leche
• 500 g de de harina de trigo tamizada • 1 litro de leche • 6
huevos • sal • aceite o mantequilla
En una terrina, mezclar la harina con la leche hasta obtener una masa fluida. Entonces añadir los huevos batidos
como para una tortilla, 2
pizcas de sal y 2 cucharadas de aceite o de mantequilla fundida. Dejar reposar de 1 a 2
horas. Si la masa es demasiado espesa en el momento de la confección de las crepas, añadir un vaso de agua y
mezclar nuevamente. Los creps con guarniciones saladas soportarán una masa más salada al realizar la preparación.
3
2
2
b
2
b
2
a
4
3
2
1
ES
2100091913_Crep_Party 01/06/15 15:27 Page21
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor /
Nome e indirizzo del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og
a
dresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy /
/ / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov
trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta /
/Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / / / /
/ / / - / /
/ / / / / / /
D
istributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de
dealer / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima /
/ /Antspaudas / Tempel äig trgovine / Eladó
neve, címe/ Razítko predajcu /
/ / / / /Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual /
/ / / / / / /
/ / / / / / / / /
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu /
/ /Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje /
/Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng / / / / /
/ / / / / / / / r
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes /
Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata /
Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produk /
rün kodu / /
/ / i/ / / / / / / /
2100091913_Crep_Party 01/06/15 15:27 Page81

Transcripción de documentos

2100091913_Crep_Party 01/06/15 15:27 Page18 CONSIGNAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES •Uso, mantenimiento e instalación del producto: Para su seguridad, por favor, consulte los diferentes apartados de estas instrucciones o los pictogramas correspondientes. •Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. ES •El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, - En granjas, - Por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo residencial, - En entornos de tipo casas de turismo rural. •No utilice nunca el aparato sin vigilancia. •Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se hayan sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por un adulto responsable de su seguridad. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato y que no lo utilizan como juguete. •Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que hayan recibido instrucciones o supervisión en el uso seguro del aparato y conozcan los riesgos a los que se exponen. La limpieza y el mantenimiento que ha de realizar el usuario no deben ser efectuados por niños, salvo que tengan más de 8 años y estén vigilados. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera 18 2100091913_Crep_Party 01/06/15 15:27 Page19 del alcance de los niños menores de 8 años. • La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. •Compruebe que la tensión de la red corresponde a la indicada en el aparato. •Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando a ES distancia separado. •Si su aparato está equipado con un cordón desmontable : si el cable de alimentación está dañado, tiene que sustituirlo por un cable o un conjunto especial disponible con el fabricante o en su servicio post-venta. •Si su aparato está equipado con un cordón fijo : si el cable de alimentación está dañado, éste tiene que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro. •Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua. No introducir nunca el aparato o el cable en el agua. No se pueden lavar en el lavavajillas. •Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato. •No dejar los embalajes, accesorios, autoadhesivos y bolsitas al alcance de los niños. 19 2100091913_Crep_Party 01/06/15 15:27 Page20 Lo que se debe hacer • Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato. • Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera necesario. • Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción. • Desenrolle completamente el cable antes de conectar el producto. ES • Antes de la primera utilización, lavar la placa, verter un poco de aceite sobre la placa y secar con un trapo suave. • Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con toma de tierra incorporada. • Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. • Velar por la ubicación del cable con o sin alargador, tomar todas las precauciones necesarias para no molestar la circulación de los comensales alrededor de la mesa de modo que nadie tropiece. • Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, utilizar siempre una espátula de plástico o madera. • Antes de proceder a la limpieza, compruebe que el aparato está desconectado. • La placa de cocción y el cuerpo del aparato se limpian con una esponja, con agua caliente y líquido para lavar vajilla. • Atención: este aparato no es un juguete. Lo que debe cuidar para evitar riesgos • Nunca enchufe el aparato cuando no esté en funcionamiento. • No utilice nunca el aparato en vacío. • Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared. • No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado… ) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico. • No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato. • A fin de evitar cualquier deterioro de su producto, nunca realice ninguna receta flambeada encima del mismo. • No cortar nunca directamente en la fuente. • No utilizar nunca una esponja metálica o polvos abrasivos para no estropear la superficie de cocción (Ej.: Revestimiento antiadherente). Consejos/información • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en Contacto con Alimentos, Medio Ambiente, etc.). • Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrá ser consumido. ¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. GUARDAR CUIDADOSAMENTE ESTOS CONSEJOS 20 2100091913_Crep_Party 01/06/15 15:27 Page21 Accesorios (según modelo) Miniespátulas ( 1 ) - cucharón ( 2 ) - repartidor ( 3 ) - espátula ( 4 ) Cocción Después del precalentamiento, el aparato estará listo para ser utilizado. En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo durante los primeros minutos. Thermo-SpotTM (según el modelo) : en caliente, el motivo Thermo-Spot se convierte de manera uniforme en rojo. Según modelo, desmontar con el cucharón, la cantidad de masa que corresponde a la receta seleccionada: ES • Para 6 minicreps: llenar hasta el primer relieve del cucharón (2a). • Para los blinis y pancakes: llenar completamente el cucharón (2b). • Para los creps grandes (según modelo) llenar completamente 2 cucharones (2b). Según modelo, extender inmediatamente sin pulsar con el dorso del cucharón ( 2 ) (para los minicreps) o con el repartidor ( 3 ) (para un crep grande), haciendo un movimiento circular a partir del centro. Girar las preparaciones a media cocción con espátula suministrada a este efecto. Plegar a continuación el crep a su conveniencia: en rollo, en dos, en cuatro, en bolsita o en flor. Según modelo, para facilitar la extensión de la masa, desmontar el cucharón o el repartidor en un recipiente lleno con agua entre cada utilización. Cubrir los creps dulces en su plato después de la cocción más bien que directamente sobre la placa. Según modelo, también puede realizar asados de carne. Después de utilización No poner la placa sobre una superficie frágil. No poner la placa caliente debajo del agua. La resistencia no se limpia. Si está muy sucia, esperar a que esté totalmente fría y frotarla con un trapo seco. Limpie las placas y la estructura con una esponja y detergente para vajillas. Cómo ordenar (según modelo) Ordenar cada accesorio instalándolo en el alojamiento previsto para este efecto y siguiendo escrupulosamente el orden. Guardar el aparato fuera del alcance de los niños. Los creps De 40 a 60 minicreps o 20 a 25 creps grandes (según la placa seleccionada) • Cocción: 2 min. De cada lado La masa clásica con leche • 500 g de de harina de trigo tamizada • 1 litro de leche • 6 huevos • sal • aceite o mantequilla En una terrina, mezclar la harina con la leche hasta obtener una masa fluida. Entonces añadir los huevos batidos como para una tortilla, 2 pizcas de sal y 2 cucharadas de aceite o de mantequilla fundida. Dejar reposar de 1 a 2 horas. Si la masa es demasiado espesa en el momento de la confección de las crepas, añadir un vaso de agua y mezclar nuevamente. Los creps con guarniciones saladas soportarán una masa más salada al realizar la preparación. 21 2100091913_Crep_Party 01/06/15 15:27 Page81 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / / / Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng / / / / / / / / / / / / / r Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produk / / Ürün kodu / / / / i/ / / / / / / / Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og / / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / / / / / / / / / / / / / / / / Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de / / Antspaudas / Tempel  äig trgovine / Eladó dealer / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / / / / / / Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / neve, címe/ Razítko predajcu / / / / / / / / / / / / / / / / /
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Tefal PY553O12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario