Extech Instruments 380941 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CD/CA Mini Pinza
Modelo 380941
380941-SP-V3.2-3/12
2
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su compra del Medidor de Pinza CD/CA de Extech. Este medidor se embarca
totalmente probado y calibrado y con uso apropiado le proveerá muchos años de servicio confiable.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL
1. Quijada sensible a corriente
2. Gatillo de medición
3. Conmutador de función
4. Tecla de retención de datos
5. Tecla de Max y Min
6. Tecla de ajuste ACD a cero
7. Pantalla LCD
8. Pantalla de gráfica de barras de 40 segmentos
9. Terminal de entrada positiva para V,HZ y
10. Terminal COM
SÍMBOLOS INTERNACIONALES
!
¡Precaución! Refiérase a la explicación en este manual
¡Precaución! Riesgo de choque eléctrico
Tierra
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este medidor ha sido diseñado para seguridad de uso, sin embargo, el usuario debe tener cuidado en
su operación meter has. Deberá seguir las reglas enumeradas a continuación para su operación
segura.
1. NUNCA exceda la corriente/voltaje máxima especificada al estar midiendo.
2. TENGA CUIDADO EXTREMO cuando trabaje con alto voltaje.
3. NO mida voltaje si el voltaje en el enchufe de entrada "COM" excede 500V sobre tierra física.
4. NUNCA conecte los hilos del medidor a través de una fuente de voltaje mientras que el
conmutador de funciones esté en el modo de corriente. Si lo hace puede dañar el medidor.
5. SIEMPRE descargue los capacitores de filtrado en las fuentes de poder y desconecte la
energía al estar tomando mediciones.
6. SIEMPRE apague al energía y desconecte los hilos de prueba antes de abrir la cubierta para
reemplazar el fusible o las baterías.
7. NUNCA opere el medidor salvo que la cubierta posterior y la cubierta del fusible/batería estén
en su lugar y sujetados con firmeza.
380941-SP-V3.2-3/12
3
OPERACIÓN
Mediciones de corriente CA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los hilos de prueba del medidor antes de
hacer mediciones de corriente.
1. Fije el conmutador de función en la escala 40 ó 400A AC.
2. Oprima el gatillo de la quijada y coloque alrededor de un solo conductor envolviéndolo
completamente. No permite que la quijada quede abierta entre sus dos mitades.
3. Lea el valor ACA en la pantalla LCD.
Mediciones de corriente CD
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los hilos de prueba del medidor antes de
hacer mediciones de corriente.
1. Fije el conmutador de función en la escala 40 ó 400A CD.
2. Oprima la tecla cero DCA para restaurar la pantalla.
3. Oprima el gatillo para abrir la quijada sensible a la corriente.
4. Coloque alrededor del conductor que va a medir y no permita que quede un claro entre las dos
mitades de la quijada.
5. Lea el valor de ACD en la pantalla LCD.
Mediciones de voltaje CA
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico o daños al medidor, no tome mediciones de voltaje
que excedan el máximo especificado.
1. Fije el conmutador de función en la posición VAC.
2. Inserte los hilos de prueba en el medidor de la siguiente manera: Hilo rojo en la terminal
marcada “V, Hz, Ω”; Hilo negro en la terminal marcada COM.
3. Con el extremo puntiagudo de los hilos de prueba mida el voltaje. Recuerde que las
mediciones de voltaje se hacen en paralelo con el dispositivo/circuido bajo prueba.
4. Lea el valor de VCA en la pantalla LCD.
Mediciones de voltaje CD
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico o daños al medidor, no tome mediciones de voltaje
que excedan el máximo especificado.
1. Fije el conmutador de función en la posición VDC.
2. Inserte los hilos de prueba en el medidor de la siguiente manera: Hilo rojo en la terminal
marcada “V, Hz, Ω”; Hilo negro en la terminal marcada COM.
3. Con el extremo puntiagudo de los hilos de prueba mida el voltaje. Recuerde que las
mediciones de voltaje se hacen en paralelo con el dispositivo/circuido bajo prueba.
4. Lea el valor de VCD en la pantalla LCD.
Mediciones de resistencia y continuidad
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico o daños al medidor, retire la energía al circuito bajo
prueba y descargue todos los capacitores.
1. Fije el conmutador de función en la posición Ω.
2. Inserte los hilos de prueba en el medidor de la siguiente manera: Hilo rojo en la terminal
marcada “V, Hz, Ω”; Hilo negro en la terminal marcada COM.
3. Con el extremo puntiagudo de los hilos de prueba mida la resistencia. Recuerde que las
mediciones de resistencia se hacen en paralelo con el dispositivo/circuido bajo prueba.
4. Lea el valor de resistencia en la pantalla LCD.
5. Si la resistencia es menor a 40Ω, sonará el zumbador de continuidad.
380941-SP-V3.2-3/12
4
Mediciones de frecuencia
1. Asegure que cuando menos se pueda detectar 0.01 ACA con una medición de ACA antes de
medir la frecuencia.
2. Fije el conmutador de función en la posición Hz.
3. Inserte los hilos de prueba en el medidor de la siguiente manera: Hilo rojo en la terminal
marcada “V, Hz, Ω”; Hilo negro en la terminal marcada COM.
4. Con el extremo puntiagudo de los hilos de prueba mida la frecuencia.
5. Lea la medición de frecuencia en la pantalla LCD in Hz.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Mediciones relativas
1. Oprima la tecla cero y la medición actual se pondrá en cero.
2. Todas las mediciones subsecuentes serán mostradas con respecto a la lectura en cero. Por
ejemplo, si se pone en cero una lectura de 20A y si subsecuentemente se toma una lectura de
30A, la pantalla LCD indicará 10A.
3. Para regresar a operación normal, oprima y sostenga la tecla cero durante dos (2) segundos.
4. Note que el modo Relativo no está disponible si el modo MIN/MAX está activado.
Retención de datos
Para congelar la lectura actual en la pantalla LCD, oprima la tecla Data Hold key. Para salir de la
función de retención de datos (Data Hold) y regresar el medidor a operación normal, oprima de
nuevo la tecla Data.
Lecturas MIN/MAX
Al oprimir la tecla MIN/MAX permite al medidor mostrar SÓLO las lecturas más alta y más baja
encontradas. Oprima la tecla MIN/MAX una vez para ver la lectura mínima, oprima de nuevo
para ver la lectura máxima. Note que el medidor sólo cambiará su lectura indicada cuando una
medición se toma que sea más alta o más baja que las últimas lecturas máximas y mínimas. El
icono detener (HOLD) (junto con los iconos de MIN o MAX) aparecerá en la pantalla LCD en
modo MIN/MAX. Oprimir la tecla MIN/MAX una tercera vez para regresar el medidor a la
operación normal.
380941-SP-V3.2-3/12
5
ESPECIFICACIONES
Especificaciones Generales
Pantalla 3-3/4 (4000 ctas) Dígito LCD con gráfica barras 40 de seg.
Funciones ACA, DCA, ACV, DCV, Resistencia, Frecuencia, Continuidad
Polaridad “-“ indica polaridad negativa
Sensor de corriente Sensor tipo efecto Hall
Indicación de
sobrecarga
Dígito izquierdo intermitente
Ajuste VCD Tecla cero de un toque
Relación de pantalla 2 lecturas/seg. (20 lecturas/seg. para la gráfica de barras)
Batería Dos baterías 1.5V AA
Temperatura de
operación
-10
o
C a 50
o
C (4
o
F a 122
o
F)
Humedad de
operación
< 85% RH
Consumo de energía Aproximadamente 10mA CD
Peso 225g (8 oz.) incluyendo batería
Dimensiones 178 x 45 x 32 mm (7 x 1.75 x 1.25”) (HWD)
Apertura de la
quijada
23 mm (0.9”)
Normas IEC 1010 Categoría III 300V, Categoría II 600V
Especificaciones de escala
Función Escala Resolución Precisión Protecció
n de
sobre
carga
40A 10mA ±(1.0% +2dgts) 400A CD
0 a 150A 100mA ±(1.0% +2dgts) 400A CD
Corriente CD
150 a 200A 100mA ±(2.2% +2dgts) 400A CD
50/60Hz 40 to 400Hz
40A 10mA ±(1.0% +3dgts) ±(1.5% +4dgts) 400A CA
0 a 150A 100mA ±(1.0% +3dgts) ±(1.5% +4dgts) 400A CA
Corriente CA
150 a 200A 100mA ±(2.2% +3dgts) ± (2.5% +4dgts) 400A CA
Voltaje CD 400V 0.1V ±(1.0% +2dgts) 1000V CA
50/60Hz 40 to 400Hz Voltaje CA
400V 0.1V ±(1.5% +2dgts) ±(2.0% +4dgts) 800V CA
Resistencia
40 a 400Ω
0.1 ±(1.0% +2dgts)
Tono <38Ω
600V CA
Frecuencia 100 a 10k 0.01Hz ±(0.5% +2dgts) Sensibilidad 2V 600V CA
380941-SP-V3.2-3/12
6
Ayuda de producto: U.S. 877-439-8324, Intl. 603-324-7800
Soporte Técnico Opción 3, e-mail [email protected]
Reparación / Retornos: Opción 4, e-mail [email protected]
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin aviso
visite nuestro sitio web www.extech.com
Extech Instruments Corporation, 9 Townsend West, Nashua, NH 03063
ISO 9001 Certified since 1995
MANTENIMIENTO
Reemplazo de la batería
1. Cuando en la pantalla LCD aparezca el símbolo de batería baja, deberá reemplazar las
baterías.
2. Apague el aparato y retire el tornillo de la compuerta del compartimento.
3. Levante la cubierta del compartimento de la batería y reemplace las dos pilas de 1.5V AA.
4. Reemplace la cubierta del compartimento y asegure con el tornillo
¡Usted, como el usuario final, es legalmente atado (ordenanza de Batería de UE)
volver todas las baterías utilizadas, la disposición en la basura de la casa es
prohibida! ¡Puede entregar sus baterías utilizadas/acumuladores en puntos de
colección en su comunidad o dondequiera baterías/acumuladores son vendidos! La
disposición: Siga las estipulaciones legales válidas en el respeto de la disposición del
dispositivo a fines de su ciclo vital
Limpieza
Precaución: Use sólo un paño seco para limpiar la caja de plástico.
Garantía
EXTECH INSTRUMENTS CORPORATION garantiza este instrumento libre de defectos en partes o mano de obra
durante un año a partir de la fecha de embarque (se aplica una garantía limitada a seis meses para los cables y
sensores). Si fuera necesario regresar el instrumento para servicio durante o después del periodo de garantía, llame al
Departamento de Servicio a Clientes para autorización. Visite nuestra página en Internet www.extech.com
para
Información de contacto. Se debe otorgar un número de Autorización de Retorno (RA) antes de regresar cualquier
producto a Extech. El remitente es responsable de los gastos de embarque, flete, seguro y empaque apropiado para
prevenir daños en tránsito. Esta garantía no se aplica a defectos resultantes de las acciones del usuario como el mal uso,
alambrado equivocado, operación fuera de las especificaciones, mantenimiento o reparación inadecuada o modificación
no autorizada. Extech específicamente rechaza cualesquier garantías implícitas o factibilidad de comercialización o
aptitud para cualquier propósito determinado y no será responsable por cualesquier daños directos, indirectos,
incidentales o consecuentes. La responsabilidad total de Extech está limitada a la reparación o reemplazo del producto.
La garantía precedente es inclusiva y no hay otra garantía ya sea escrita u oral, expresa o implícita.
Servicios de reparación y calibración
Extech ofrece servicios completos de reparación y calibración para todos los productos que vendemos. Extech
además provee certificación NIST para la mayoría de los productos. Llame al Departamento de Servicio al Cliente para
solicitar información de calibración para este producto. Extech recomienda realizar calibraciones anuales para verificar el
desempeño y precisión del medidor.

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES CD/CA Mini Pinza Modelo 380941 INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su compra del Medidor de Pinza CD/CA de Extech. Este medidor se embarca totalmente probado y calibrado y con uso apropiado le proveerá muchos años de servicio confiable. DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Quijada sensible a corriente Gatillo de medición Conmutador de función Tecla de retención de datos Tecla de Max y Min Tecla de ajuste ACD a cero Pantalla LCD Pantalla de gráfica de barras de 40 segmentos Terminal de entrada positiva para V,HZ y Terminal COM SÍMBOLOS INTERNACIONALES ! ¡Precaución! Refiérase a la explicación en este manual ¡Precaución! Riesgo de choque eléctrico Tierra INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este medidor ha sido diseñado para seguridad de uso, sin embargo, el usuario debe tener cuidado en su operación meter has. Deberá seguir las reglas enumeradas a continuación para su operación segura. 1. NUNCA exceda la corriente/voltaje máxima especificada al estar midiendo. 2. TENGA CUIDADO EXTREMO cuando trabaje con alto voltaje. 3. NO mida voltaje si el voltaje en el enchufe de entrada "COM" excede 500V sobre tierra física. 4. NUNCA conecte los hilos del medidor a través de una fuente de voltaje mientras que el conmutador de funciones esté en el modo de corriente. Si lo hace puede dañar el medidor. 5. SIEMPRE descargue los capacitores de filtrado en las fuentes de poder y desconecte la energía al estar tomando mediciones. 6. SIEMPRE apague al energía y desconecte los hilos de prueba antes de abrir la cubierta para reemplazar el fusible o las baterías. 7. NUNCA opere el medidor salvo que la cubierta posterior y la cubierta del fusible/batería estén en su lugar y sujetados con firmeza. 380941-SP-V3.2-3/12 2 OPERACIÓN Mediciones de corriente CA ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los hilos de prueba del medidor antes de hacer mediciones de corriente. 1. 2. 3. Fije el conmutador de función en la escala 40 ó 400A AC. Oprima el gatillo de la quijada y coloque alrededor de un solo conductor envolviéndolo completamente. No permite que la quijada quede abierta entre sus dos mitades. Lea el valor ACA en la pantalla LCD. Mediciones de corriente CD ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico, desconecte los hilos de prueba del medidor antes de hacer mediciones de corriente. 1. 2. 3. 4. 5. Fije el conmutador de función en la escala 40 ó 400A CD. Oprima la tecla cero DCA para restaurar la pantalla. Oprima el gatillo para abrir la quijada sensible a la corriente. Coloque alrededor del conductor que va a medir y no permita que quede un claro entre las dos mitades de la quijada. Lea el valor de ACD en la pantalla LCD. Mediciones de voltaje CA ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico o daños al medidor, no tome mediciones de voltaje que excedan el máximo especificado. 1. 2. 3. 4. Fije el conmutador de función en la posición VAC. Inserte los hilos de prueba en el medidor de la siguiente manera: Hilo rojo en la terminal marcada “V, Hz, Ω”; Hilo negro en la terminal marcada COM. Con el extremo puntiagudo de los hilos de prueba mida el voltaje. Recuerde que las mediciones de voltaje se hacen en paralelo con el dispositivo/circuido bajo prueba. Lea el valor de VCA en la pantalla LCD. Mediciones de voltaje CD ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico o daños al medidor, no tome mediciones de voltaje que excedan el máximo especificado. 1. 2. 3. 4. Fije el conmutador de función en la posición VDC. Inserte los hilos de prueba en el medidor de la siguiente manera: Hilo rojo en la terminal marcada “V, Hz, Ω”; Hilo negro en la terminal marcada COM. Con el extremo puntiagudo de los hilos de prueba mida el voltaje. Recuerde que las mediciones de voltaje se hacen en paralelo con el dispositivo/circuido bajo prueba. Lea el valor de VCD en la pantalla LCD. Mediciones de resistencia y continuidad ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico o daños al medidor, retire la energía al circuito bajo prueba y descargue todos los capacitores. 1. 2. 3. 4. 5. Fije el conmutador de función en la posición Ω. Inserte los hilos de prueba en el medidor de la siguiente manera: Hilo rojo en la terminal marcada “V, Hz, Ω”; Hilo negro en la terminal marcada COM. Con el extremo puntiagudo de los hilos de prueba mida la resistencia. Recuerde que las mediciones de resistencia se hacen en paralelo con el dispositivo/circuido bajo prueba. Lea el valor de resistencia en la pantalla LCD. Si la resistencia es menor a 40Ω, sonará el zumbador de continuidad. 3 380941-SP-V3.2-3/12 Mediciones de frecuencia 1. 2. 3. 4. 5. Asegure que cuando menos se pueda detectar 0.01 ACA con una medición de ACA antes de medir la frecuencia. Fije el conmutador de función en la posición Hz. Inserte los hilos de prueba en el medidor de la siguiente manera: Hilo rojo en la terminal marcada “V, Hz, Ω”; Hilo negro en la terminal marcada COM. Con el extremo puntiagudo de los hilos de prueba mida la frecuencia. Lea la medición de frecuencia en la pantalla LCD in Hz. CARACTERÍSTICAS ESPECIALES Mediciones relativas 1. 2. 3. 4. Oprima la tecla cero y la medición actual se pondrá en cero. Todas las mediciones subsecuentes serán mostradas con respecto a la lectura en cero. Por ejemplo, si se pone en cero una lectura de 20A y si subsecuentemente se toma una lectura de 30A, la pantalla LCD indicará 10A. Para regresar a operación normal, oprima y sostenga la tecla cero durante dos (2) segundos. Note que el modo Relativo no está disponible si el modo MIN/MAX está activado. Retención de datos Para congelar la lectura actual en la pantalla LCD, oprima la tecla Data Hold key. Para salir de la función de retención de datos (Data Hold) y regresar el medidor a operación normal, oprima de nuevo la tecla Data. Lecturas MIN/MAX Al oprimir la tecla MIN/MAX permite al medidor mostrar SÓLO las lecturas más alta y más baja encontradas. Oprima la tecla MIN/MAX una vez para ver la lectura mínima, oprima de nuevo para ver la lectura máxima. Note que el medidor sólo cambiará su lectura indicada cuando una medición se toma que sea más alta o más baja que las últimas lecturas máximas y mínimas. El icono detener (HOLD) (junto con los iconos de MIN o MAX) aparecerá en la pantalla LCD en modo MIN/MAX. Oprimir la tecla MIN/MAX una tercera vez para regresar el medidor a la operación normal. 4 380941-SP-V3.2-3/12 ESPECIFICACIONES Especificaciones Generales Pantalla 3-3/4 (4000 ctas) Dígito LCD con gráfica barras 40 de seg. Funciones ACA, DCA, ACV, DCV, Resistencia, Frecuencia, Continuidad Polaridad “-“ indica polaridad negativa Sensor de corriente Sensor tipo efecto Hall Indicación de sobrecarga Dígito izquierdo intermitente Ajuste VCD Tecla cero de un toque Relación de pantalla 2 lecturas/seg. (20 lecturas/seg. para la gráfica de barras) Batería Dos baterías 1.5V AA Temperatura de operación -10 C a 50 C (4 F a 122 F) Humedad de operación < 85% RH o o o o Consumo de energía Aproximadamente 10mA CD Peso 225g (8 oz.) incluyendo batería Dimensiones 178 x 45 x 32 mm (7 x 1.75 x 1.25”) (HWD) Apertura de la quijada 23 mm (0.9”) Normas IEC 1010 Categoría III 300V, Categoría II 600V Especificaciones de escala Función Escala Precisión Protecció n de sobre carga 10mA ±(1.0% +2dgts) 400A CD 0 a 150A 100mA ±(1.0% +2dgts) 400A CD 150 a 200A 100mA ±(2.2% +2dgts) 400A CD Corriente CD 40A Resolución Corriente CA Voltaje CD 50/60Hz 40 to 400Hz ±(1.5% +4dgts) 400A CA 400A CA 40A 10mA ±(1.0% +3dgts) 0 a 150A 100mA ±(1.0% +3dgts) ±(1.5% +4dgts) 150 a 200A 100mA ±(2.2% +3dgts) ± (2.5% +4dgts) 400A CA 400V 0.1V ±(1.0% +2dgts) Voltaje CA 400V 0.1V 1000V CA 50/60Hz 40 to 400Hz ±(1.5% +2dgts) ±(2.0% +4dgts) 800V CA Resistencia 40 a 400Ω 0.1 ±(1.0% +2dgts) Tono <38Ω 600V CA Frecuencia 100 a 10k 0.01Hz ±(0.5% +2dgts) Sensibilidad 2V 600V CA 5 380941-SP-V3.2-3/12 MANTENIMIENTO Reemplazo de la batería 1. 2. 3. 4. Cuando en la pantalla LCD aparezca el símbolo de batería baja, deberá reemplazar las baterías. Apague el aparato y retire el tornillo de la compuerta del compartimento. Levante la cubierta del compartimento de la batería y reemplace las dos pilas de 1.5V AA. Reemplace la cubierta del compartimento y asegure con el tornillo ¡Usted, como el usuario final, es legalmente atado (ordenanza de Batería de UE) volver todas las baterías utilizadas, la disposición en la basura de la casa es prohibida! ¡Puede entregar sus baterías utilizadas/acumuladores en puntos de colección en su comunidad o dondequiera baterías/acumuladores son vendidos! La disposición: Siga las estipulaciones legales válidas en el respeto de la disposición del dispositivo a fines de su ciclo vital Limpieza Precaución: Use sólo un paño seco para limpiar la caja de plástico. Garantía EXTECH INSTRUMENTS CORPORATION garantiza este instrumento libre de defectos en partes o mano de obra durante un año a partir de la fecha de embarque (se aplica una garantía limitada a seis meses para los cables y sensores). Si fuera necesario regresar el instrumento para servicio durante o después del periodo de garantía, llame al Departamento de Servicio a Clientes para autorización. Visite nuestra página en Internet www.extech.com para Información de contacto. Se debe otorgar un número de Autorización de Retorno (RA) antes de regresar cualquier producto a Extech. El remitente es responsable de los gastos de embarque, flete, seguro y empaque apropiado para prevenir daños en tránsito. Esta garantía no se aplica a defectos resultantes de las acciones del usuario como el mal uso, alambrado equivocado, operación fuera de las especificaciones, mantenimiento o reparación inadecuada o modificación no autorizada. Extech específicamente rechaza cualesquier garantías implícitas o factibilidad de comercialización o aptitud para cualquier propósito determinado y no será responsable por cualesquier daños directos, indirectos, incidentales o consecuentes. La responsabilidad total de Extech está limitada a la reparación o reemplazo del producto. La garantía precedente es inclusiva y no hay otra garantía ya sea escrita u oral, expresa o implícita. Servicios de reparación y calibración Extech ofrece servicios completos de reparación y calibración para todos los productos que vendemos. Extech además provee certificación NIST para la mayoría de los productos. Llame al Departamento de Servicio al Cliente para solicitar información de calibración para este producto. Extech recomienda realizar calibraciones anuales para verificar el desempeño y precisión del medidor. Ayuda de producto: U.S. 877-439-8324, Intl. 603-324-7800 Soporte Técnico Opción 3, e-mail [email protected] Reparación / Retornos: Opción 4, e-mail [email protected] Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin aviso visite nuestro sitio web www.extech.com Extech Instruments Corporation, 9 Townsend West, Nashua, NH 03063 ISO 9001 Certified since 1995 6 380941-SP-V3.2-3/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Extech Instruments 380941 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario