Samsung MAX-VJ550 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Manual de instrucciones
MINI CADENA CON
CAMBIADOR DE 3 CDs
REPRODUCCION DE
VCD/
MP3-CD/CD-R/RW
MAX-VJ550
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 1
E
2
Advertencias
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos
que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición
a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y
LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN
DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede
producir una descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTAL-
MENTE EL ENCHUFE.
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 2
E
3
Índice
Gracias por comprar esta minicadena SAMSUNG.
Le rogamos dedique el tiempo necesario para leer
estas instrucciones ya que le permitirán
instalar y utilizar su minicadena con suma facilidad.
A
DVERTENCIAS
.......................................................................................................................................................................................2
I
NSTALACIÓN DE SU MINICADENA
Panel frontal .......................................................................................................................................................................................................4
Visualización de ventana....................................................................................................................................................................................4
Mando a distancia..............................................................................................................................................................................................5
Panel posterior ...................................................................................................................................................................................................6
Lugar de instalación de su minicadena..............................................................................................................................................................6
Conexión del sistema a la alimentación.............................................................................................................................................................7
Colocación de las pilas en el mando a distancia...............................................................................................................................................7
Conexión de una fuente externa........................................................................................................................................................................7
Conexión de los altavoces .................................................................................................................................................................................8
Conexión de la antena AM (MW).......................................................................................................................................................................8
Conexión de la antena FM.................................................................................................................................................................................8
Conexión de la antena SW (OPCIÓN)...............................................................................................................................................................9
Conexión con el equipo......................................................................................................................................................................................9
Función DEMO/ATENUADOR............................................................................................................................................................................9
Ajuste del reloj..................................................................................................................................................................................................10
A
UDICIÓN DE UN DISCO COMPACTO
/
MP
3-
CD
Carga y descarga de los discos compactos ....................................................................................................................................................10
Para reproducir un CD/MP3
...............................................................................................................................................................................11
Selección de un CD en el cambiador de disco................................................................................................................................................11
REPRODUCCIÓN DE MP3-CD
...............................................................................................................................................................................12
Selección de una canción................................................................................................................................................................................12
Selección de un punto concreto del disco .......................................................................................................................................................13
Repetición de una o todas las canciones ........................................................................................................................................................13
Para saltar 10 pistas al mismo tiempo.............................................................................................................................................................13
Función de última memoria..............................................................................................................................................................................13
Programación del orden de reproducción........................................................................................................................................................14
Comprobación y cambio del orden de reproducción .......................................................................................................................................14
Reproducción de un Video CD
...........................................................................................................................................................................15
Funciones de búsqueda
.....................................................................................................................................................................................15
Función de búsqueda por tiempo(Esta función está disponible sólo para la reproducción de un CD/VCD)
...........................................................15
Cuando se ajuste la velocidad de reproducción
..................................................................................................................................................16
Método de selección NTSC/PAL
.........................................................................................................................................................................16
Función de selección de sonido
.........................................................................................................................................................................16
Función de CONTROL DE TONOS
....................................................................................................................................................................16
Función VCD VIEW
...........................................................................................................................................................................................17
Función ZOOM
..................................................................................................................................................................................................17
A
UDICIÓN DE LA RADIO
Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio...................................................................................................................................18
Selección de una emisora de radio almacenada.............................................................................................................................................19
Mejora de la recepción de la señal de radio....................................................................................................................................................19
A
UDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE
Audición de una cinta.......................................................................................................................................................................................20
Grabación de un CD en modo sincronizado....................................................................................................................................................20
Grabación directa de un disco ........................................................................................................................................................................20
Grabar un programa de radio...........................................................................................................................................................................21
Copia de una cinta (Dubbing) ..........................................................................................................................................................................21
Selección del mode de reproducción de una cinta (Sólo platina 2).................................................................................................................21
Uso del contador para ordenar las canciones .................................................................................................................................................21
P
ROGRAMACIÓN DE LA HORA DE AUDICIÓN
Programación temporizada para iniciar la reproducción..................................................................................................................................22
Cancelación del temporizador..........................................................................................................................................................................22
Desactivación temporal del sonido ..................................................................................................................................................................23
Selección del ecualizador.................................................................................................................................................................................23
Función Sonido potente ...................................................................................................................................................................................23
Función de nivel de SÚPER GRAVES.............................................................................................................................................................23
Programación del equipo para autodesconexión.............................................................................................................................................24
Función Micro (OPCIÓN).................................................................................................................................................................................24
Conexión de los auriculares.............................................................................................................................................................................24
Consejos de utilización
Instrucciones de seguridad ..............................................................................................................................................................................25
Limpieza de su minicadena..............................................................................................................................................................................25
Precauciones al usar discos compactos..........................................................................................................................................................26
Precauciones al usar cintas de audio ..............................................................................................................................................................26
Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa.................................................................................................................................26
Especificaciones técnicas ................................................................................................................................................................................27
Pulsar
Símbolos
Empujar
Importante
Nota
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 3
E
4
Panel frontal
1. ESPERA/ACTIVADO
2. Demo/Dimmer
3. Botones de función de búsqueda/
Modo de sintonización de Radio o el botón Parada
4. MIC Level (opción)
5. MIC (opción)
6. Conector de la Miniclavija de los
Auriculares
7. Grabación/Pausa
8. Reproducción popurrí de CD
9. Grabación Normal/a Alta Velocidad
10. Selección de la Platina 1 o 2
11. Grabación Sincronizada de Discos
Compactos
12. Reinicio del contador de cinta
13. Selección Mono/Estéreo
14.
Ajuste del Temporizador y del Reloj
15. Verificación del Temporizador
16. Memoria de sintonizador
17. Apagado Automático Después de
Escuchar un CD
18. Programa CD
19. Entrar
20. Multi Jog
21. MAXIMIZAR Súper graves
22.
Sonido latino
23. Ventana de visualización
24. Volumen
25. Sonido potente
26. Compartimiento de Discos
Compactos
27. Abrir o cerrar CD
28. Cambiar disco CD
29. Botones de selección de disco CD
30. Botones de selección de función
Visualización de ventana
1. MODO FM (ESTÉREO)
2. Volumen
3. SONIDO POTENTE
4. SÚPER GRAVES
5. CINTA 1/2
6. TAPE RUNNING MODE
7. TAPE REVERSE MODE
8. NÚMERO DE DISCO EN REPRODUCCIÓN
9. VISUALIZACIÓN PRINCIPAL
(FUNCIÓN, FRECUENCIA, HORA, ETC.)
10. GRABACIÓN CON SINCRONIZACIÓN DE CD
11. GRABACIÓN
12. PBC
13. UNIDAD DE FRECUENCIA DEL SINTONIZADOR
14. RELOJ
15. APAGADO AUTOMÁTICO
16. MODO DE REPRODUCCIÓN DE CD O
MODO REPETICIÓN DE CD
17. PROGRAMA DE CD O MEMORIA DE SINTONIZADOR
PARA PROGRAMAR
18. PRECONFIGURACIÓN DEL SINTONIZADOR
19. Nº DE PROGRAMA DE CD Y PRECONFIGURACIÓN
DE MEMORIA
1
2
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
16
17
23
24
18
19
20
26
27
28
10
15
29
22
21
25
3
30
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 4
E
5
Mando a distancia
1
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
26
27
28
1. STANDBY/ON
2. Botones digitales/ Botones direccionales
3. FM /AM
4. Rebobinado de la cinta / Avance rápido de la cinta
5. Parada (Reproducción/Grabación)
6. Control de Tonos
7. Saltar número de disco
8. Control de Tonos
9. Sonido latino
10. Búsqueda por tiempo (Last Memory)
11. Pista anterior
12. Parada
13. Sonido VCD
14. Reproducción lenta del VCD
15. Retorno
16. Vista del disco
17. Modo de Selección de Radio
18. Siguiente pista
19. Disco Reproducción/Pausa
20. CD Repetición
21. Apagado Automático Después de Escuchar
un CD
22. Disminución del Volumen
23. FM Mono/Estéreo/ Zoom VCD
24. Aumento del Volumen
25. Reproducción Hacia Adelante (Cara A) Reproducción
Inversa (Cara B)
26. +10/0
27.
Selección de la Platina 1 o 2
28. Selección de Corte de sonido
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 5
Para disfrutar plenamente de su minicadena, compruebe los
siguientes puntos antes de instalarla y conectarla.
Instale la minicadena sobre una superficie plana y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre alfombras.
No coloque nunca esta unidad al aire libre.
Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los
laterales y parte posterior del aparato.
Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el
compartimiento de discos compactos.
Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos lados del
aparato.
Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición.
Para obtener un rendimiento óptimo, ambos altavoces deben estar
situados a igual distancia del suelo.
Lugar de instalación de su minicadena
E
6
Panel posterior
1
2
43
5
6
7
8
1. Salida de video (DISCO)
2. Salida de audio (DISCO)
3. Terminal de conexión para antena SW (opción)
4. Selector de Tensión (OPCIÓN)
5. TERMINALES DE LOS CONECTORES DE
ALTAVOCES
6. AUX INPUT
7. TERMINAL CONECTOR ANTENA AM
8. TERMINAL CONECTOR ANTENA FM
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 6
E
7
Debe poner o reemplazar las pilas del mando a distancia:
al comprar la minicadena
cuando el mando a distancia ya no funciona correctamente.
Cuando reemplace las pilas use sólo pilas nuevas y no mezcle
pilas alcalinas y de manganeso.
Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del
comparti-miento de pilas (parte posterior del mando) y empuje la
tapa en la dirección de la flecha.
Introduzca dos pilas AAA, LR03 o equivalentes, respetando las
polaridades:
+ de la pila sobre la marca + del mando a distancia.
de la pila sobre la marca - del mando a distancia.
Vuelva a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que encaje
en su posición.
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque
las pilas para evitar la corrosión.
Colocación de las pilas en el
mando a distancia
1
2
3
Conexión del sistema a la
alimentación
El cable de alimentación se debe enchufar en el zócalo
apropiado.
Antes de enchufar su minicadena en la toma de la red, debe ver-
ificar el tipo de tensión (opción).
Si ésta no corresponde a la indicada en la parte posterior del
aparato, puede dañar gravemente su minicadena.
Verifique la posición del selector de tensión en la parte posterior del
aparato (opción).Enchufe el cable de alimentación principal (marcado
AC Cord en la parte posterior del sistema) al zócalo apropiado.
Pulse el botón On/Standby para encender la minicadena.
1
2
3
La entrada auxiliar puede utilizarse para aprovechar la calidad
de sonido de su minicadena cuando escucha otras fuentes.
Ejemplo:
Un televisor
Un reproductor de videodisco
Un grabador de cintas de vídeo Hi-Fi estéreo
Para conectar la fuente externa, debe disponer de una salida de
audio y de un cable de conexión RCA.
Ponga la minicadena en modo de reposo y desconéctela de la
red, al igual que la fuente externa.
Conecte el cable de audio a la parte posterior de la minicadena.
Conecte la clavija... Al conector marcado...
Roja R (derecho)
Blanca L (izquierdo)
Para obtener una calidad de sonido óptima, no invierta los
canales izquierdo y derecho.
Enchufe la minicadena a la toma de alimentación y pulse
STANDBY/ON para encenderla.
Seleccione la fuente AUX pulsando AUX.
Resultado
: Aparece AUX.
Encienda la fuente externa.
Ajuste el volumen y el balance según sea necesario:
Volumen
Ecualizador
Ejemplo: Puede ver una película y disfrutar del sonido estéreo
como si estuviera en el cine (siempre que la banda
original esté en estéreo).
Conexión de una fuente externa
1
2
3
4
5
6
4
3
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 7
E
8
La antena AM (para onda larga y media) puede:
colocarse en una superficie estable
fijarse en la pared (primero debe quitar la base)
Los bornes de conexión están situados en la parte trasera del aparato y
están marcados AM.
Para evitar las interferencias, verifique que los hilos de los altavoces
no pasen muy cerca de los hilos de la antena. Mantenga siempre
entre ellos una distancia de al menos 5 cm.
Conexión de la antena AM (MW)
Cómo se efectúa la conexión en la antena del TIPO COAXIAL.
Conecte la antena de 75 en el terminal de la antena FM.
Enchufe el conector de la antena FM dentro del enchufe coaxial (75),
marcado FM en al parte posterior del sistema.
Siga las instrucciones dadas en la página 18 para sintonizar la estación de
radio y a continuación determine la mejor posición de la antena.
Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior.
En este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte
posterior del sistema, usando el cable coaxial de 75 (no suministrado)
Conexión de la antena FM
ANTENA DE FM (suministrada)
CABLE COAXIAL DE 75(no suministrado)
Los terminales del conector de altavoces se encuentran en la
parte posterior del sistema.
Existen cuatro terminales en el sistema:
Dos para el altavoz izquierdo (marcado con L)
Dos para el altavoz derecho (marcado con R)
Para conseguir una calidad correcta de sonido conecte:
El cable rojo a los terminales +
El cable negro a los terminales –
Mantenga pulsada la lengüeta del terminal.
Inserte el cable del altavoz.
Quite el dedo.
1
2
3
L
R
Conexión de los altavoces
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 8
E
9
Todas las funciones disponibles del sistema pueden visu-
alizarse en la pantalla y la luminosidad de la pantalla puede
activarse o desactivarse.
Presione el botón DEMO/DIMMER.
Resultado
: Todas las funciones disponibles en el sistema apare-
cen en la pantalla del panel frontal.
Cada una de estas funciones se explican en esta guía.
Sírvase referirse a la sección pertinente.
Vuelva a presionar el botón DEMO/DIMMER.
Resultado
: Se selecciona la función Atenuador y la pantalla se
oscurece.
Vuelva a presionar el botón DEMO/DIMMER otra vez para aclarar
la pantalla del panel frontal.
El control de luminosidad de la pantalla puede realizarse
solamente mientras la unidad está encendida.
2
3
1
Función DEMO/ATENUADOR
Conexión de la antena SW
(OPCIÓN)
Como conectar una antena DE ALAMBRE.
Extienda la antena SW y fije los extremos a una pared, en la posi-
ción que ofrezca la mejor recepción.
Si la recepción es deficiente (p.ej., el transmisor está muy alejado,
hay paredes bloqueando las ondas de radio, etc.), instale una antena
exterior.
Utilizando el cable de audio, conecte los terminales de salida de audio
(L, R) (Izquierda, Derecha) del sistema con los terminales de entrada de
audio (L, R) (Izquierda, Derecha) del grabador de casete de videos,
para poder grabar un VCD.
Utilizando el cable de video, conecte los terminales de salida de video
del sistema con el terminal de entrada de video de su TV.
Prenda su TV y seleccione el modo de video presionando el botón de
selección TV/VIDEO hasta la posición VIDEO.
Preste atención para que no vaya a conectar los terminales de salida
de audio (izquierda, derecha) del sistema con el terminal de entrada
de audio de su TV.
Conexión con el equipo
AMPLIFICADOR
ENTRADA DE AUDIO
ENTRADA DE VIDEO
RL
TV
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 9
E
10
El reproductor de CD puede contener hasta tres discos
compactos de 12 cm u 8 cm sin necesidad de usar un
adaptador.
Evite forzar la bandeja de discos compactos cuando abra o cierre
el compartimiento.
Evite aplastar o poner objetos sobre la bandeja.
Trate sus discos compactos con cuidado; si es necesario,
consulte la sección titulada Precauciones al usar discos
compactos, en la página 26.
Encienda su minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Pulse el botón OPEN/CLOSE ( ) del panel frontal.
Resultado
: Se abre el compartimiento.
Ponga uno o dos discos en las ranuras frontales de la bandeja
con la información impresa hacia arriba.
Compruebe que el disco compacto se ha insertado
correctamente en el soporte antes de cerrar el compartimiento.
Si desea cargar un tercer disco compacto, pulse el botón DISC
CHANGE del panel frontal (o DISC SKIP del mando a distancia).
Resultado
: La bandeja gira 120° aproximadamente.
Cierre el compartimiento pulsando el botón OPEN/CLOSE ()
otra vez.
Si desea iniciar la reproducción de un disco directamente,
también puede llevar a cabo el siguiente procedimiento.
Para reproducir... Pulse...
Disco 1 CD (
/»
) o Disc 1
Disco 2 Disc 2
Disco 3 Disc 3
Resultado
: El compartimiento se cierra automáticamente y
comienza la reproducción del disco seleccionado.
Para descargar el reproductor de CD, repita los pasos 2 a 5.
Mantenga cerrado el compartimiento cuando no lo use, para
evitar la acumulación de polvo.
Carga y descarga de los discos
compactos
1
2
3
4
5
6
1
5
5
4
2,5
Su minicadena está equipada con un reloj que le permite
programarla para que se encienda o se apague.
Debe fijar la hora:
En el momento de comprar el microcomponente
Después de un corte de corriente
Después de desenchufar la unidad
Se dispone de pocos segundos en cada paso para seleccionar
las opciones. Si se supera ese intervalo, debe comenzar de
nuevo.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Pulse el botón TIMER/CLOCK dos veces.
Resultado
: Aparece CLOCK.
Pulse el botón ENTER.
Resultado
: La hora parpadea.
Para... Gire el mando MULTI JOG a la...
Aumentar las horas Derecha
Disminuir las horas Izquierda
Cuando aparezca la hora correcta, pulse ENTER.
Resultado
: Los minutos parpadean.
Para... Gire el mando MULTI JOG a la...
Aumentar los minutos Derecha
Disminuir los minutos Izquierda
Cuando aparezca la hora correcta, pulse ENTER.
Resultado
: El reloj se pone en funcionamiento y aparece incluso
cuando el aparato está en espera.
Puede ver la hora, incluso cuando utiliza otra función,
pulsando TIMER/CLOCK una vez.
También puede utilizar los botones
I
î
/
ï
I
del panel frontal o
/ en el mando a distancia en lugar de la rueda MULTI
JOG en el paso 4, 6.
Ajuste del reloj
1
2
3
4
5
6
7
1
2
4,6
4,6
3,5,7
4,6
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 10
E
11
11
La función del CD se selecciona automáticamente cuando se
pulsa Disc Skip.
Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón
DISC (1, 2, 3) correspondiente del panel frontal, o bien DISC SKIP en
el mando a distancia, hasta que el número solicitado parpadee en el
pictograma.
Resultado:
Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando
por el disco seleccionado.
Si desea reproducir el disco actual solamente, presione una o dos
veces CD REPEAT en el panel frontal hasta que aparezca en
pantalla 1 CD.
Si utiliza la función de reproducción directa de disco mientras
escucha la radio o una cinta, el sistema pasa automáticamente
al modo CD.
Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se
reproducirá automáticamente.
Cuando se abre la bandeja de CD, si mantiene pulsado el botón
OPEN/CLOSE más de 5 segundos hasta que aparezca LOCK
en la pantalla, la bandeja se bloqueará. En ese caso, mantenga
pulsado el botón OPEN/COLSE de nuevo hasta que aparezca
UNLOCK en la pantalla y se desbloqueará la bandeja.
Selección de un CD en el
cambiador de disco
1
2,4,6
7
5
Este es un reproductor capaz de reproducir audio de CD,
CD-R, CD-RW y MP3-CD y no tiene la función para guardar
archivos MP3.
No use discos CD de formas irregulares tales como en forma de
corazón u octagonales.
El funcionamiento del reproductor puede perder calidad.
Deben introducirse por lo menos dos CD para reproducción.
Presione el botón STANDBY/ON para prender el aparato.
Presione el VCD/CD( )de la unidad principal para seleccionar la
función CD.
Introduzca más de un CD o un MP3-CD.
Presione el botón VCD/CD( )en el panel frontal o el botón
del control remoto.
Si hay más de un CD o de un MP3-CD introducido, se
procesará la reproducción por orden.
Su reproductor de CD tardará un momento en explorar
a través de todas las pistas grabadas de un
determinado MP3-CD.
Ajuste el volumen como sea necesario con el procedimiento
siguiente.
Gire el control de VOLUME en el panel frontal
o
Presione el botón VOLUME + o en el control remoto.
El nivel del volumen puede ajustarse en 31 pasos (VOL
MÍN, VOL 1 - VOL 29 y VOL MÁX).
Si se desea parar mientras se está reproduciendo, presione el botón
VCD/CD().
Presione el botón VCD/CD( ) otra vez para volver a
reproducir.
Para parar la reproducción, presione el botón .
Se puede insertar un nuevo disco en alguno de los otros
compartimientos sin contar el CD que se está reproduciendo.
Presione el botón DISC CHANGER para abrir la bandeja del CD.
La parte giratoria no da vueltas durante las reproducciones.
Si no hay ningún CD insertado en la bandeja de CD, aparece
la indicación “NO DISC”.
Si no se selecciona la función CD Repeat, la reproducción se para
automáticamente una vez que se hayan reproducido 3 CD.
1
2
3
4
6
7
5
Para reproducir un CD/MP3
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 11
E
12
Qué significa MP3?
MP3 significa MPEG1 Layer 3, el estándar global de la tecnología
de compresión de señales de audio. Utiliza la tecnología de com-
presión digital para comprimir 12 veces los datos de audio origi-
nales sin deteriorar la calidad del sonido.
Compatibilidad de archivos
La unidad reproduce archivos creados en formato MP3
(Mpeg1.Layer3) con la extensión *.mp3.
No se pueden reproducir los archivos MP2 o de
22 Khz.
Cuántos archivos MP3 pueden grabarse en un disco CD-R o CD-RW?
La capacidad máxima de un disco CD-R o CD-RW es de
680 MB.
Normalmente, un archivo MP3 es de 4 MB, por lo tanto se
pueden grabar aproximadamente 170 archivos en un solo
disco.
Notas acerca de la reproducción de CD-R/RW
En caso de un CD-R (Grabable) original grabado en
formato CD de audio, o de un CD-RW (Re-escritura) y
editado por el usuario, la reproducción se procesa en el
estado respectivo que se haya completado.
(El reproductor podría no reproducir dependiendo de las
características del CD o estado de la grabación.)
El CD-RW es comparativamente menos reflexivo que el
CD, lo que causa un retardo mayor en la lectura.
COMO REPRODUCIR UN MP3-CD DIRECTAMENTE
Seleccione el número de la canción con los botones digitales del control
remoto y podrá disfrutar de la música.
Una vez que haya insertado el MP3-CD en el equipo, presione
el botón o el botón del número después de la lectura.
1
Usted puede ver la información del Disco en la TV.
2
COMO REPRODUCIR MP3-CD EN MODO MENU
Una vez que haya insertado el MP3-CD en el equipo, presione el botón
“DISC VIEW”.
1
Seleccione el Número de directorio. Usted puede ver la pantalla siguiente.
Usted puede ver la siguiente información del disco en la TV.
2
REPRODUCCIÓN DE MP3-CD
MP3 TOTAL : 150
FOLDER: DIR 999
PAGE : 01/02
01 02
03 04
05 06
07 08
MP3 TOTAL : 150
FOLDER: ROOT
PAGE : 02/02
DIR 9999 -> DIR 9999
DIR 9999
MP3 TOTAL : 150
FOLDER: DIR 999
PAGE : 01/02
01 02
03 04
05 06
07 08
Puede seleccionar la canción que desea escuchar, bien cuando
el reproductor de discos compactos está parado, o cuando se
está reproduciendo un disco.
Para escuchar el comienzo de la canción... Entonces gire el mando
MULTI JOG...
Siguiente Un punto a la derecha
Actual Un punto a la izquierda
Anterior Dos puntos a la izquierda
Que prefiera
El número de puntos adecuado
a la derecha o a la izquierda
Puede utilizar los botones
I
î
y
ï
I
del panel frontal, o los
botones
I
î
y
ï
I
del mando a distancia para seleccionar una
pista.
Selección de una canción
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 12
E
13
Para saltar 10 pistas al mismo tiempo
Pulse el botón +10 brevemente mientras reproduce un
CD y MP3-CD. La pista 10 se reproduce cuando termina
la reproducción de la pista en curso.
Ejemplo: Si desea seleccionar la pista 43 durante la reproducción de la
pista 5, pulse el botón +10 cuatro veces y después el botón
ï
I
tres veces.
5
10
20
30
40
41
42
43
Cuando se selecciona de nuevo la reproducción de CD o si
se ha parado o apagado el reproductor de CD, esta función
permite la reproducción desde el inicio de la pista que se
ha escuchado en último lugar.
Función de última memoria
Pude repetir indefinidamente:
una canción concreta de un disco compacto
todas las canciones del disco compacto elegido
todas los discos cargados en la bandeja.
Para repetir... Pulse CD REPEAT con el
mando a distancia una o
más veces hasta que
aparezca...
La canción actual indefinidamente REPEAT 1
El disco elegido REPEAT 1 CD
Cuando desee parar la función de Repetición, presione CD REPEAT
hasta que aparezca en pantalla ALL CD o 1 CD, o presione
.
Repetición de una o todas las
canciones
1
2
Selección de un punto concreto
del disco
Mientras escucha un disco compacto, puede buscar
rápidamente un punto concreto del disco.
Se recomienda bajar el sonido antes de usar esta función.
Para buscar hacia... Mantenga pulsado...
Hacia adelante
ï
I
durante por lo menos un segundo
Hacia atrás
I
î
durante por lo menos un segundo
También puede mantener pulsado
I
î
/
ï
I
del panel frontal para
realizar búsquedas automáticas en las pistas.
1,2
2
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 13
Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en
cualquier momento.
Pulse una vez si ha comenzado a escuchar la selección.
Pulse PROGRAM.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
(CH = Comprobar, 01 = N° del programa, DI = N° del disco, = N° de la canción en el disco)
Si ya ha programado 30 canciones, se visualizará C en lugar
de P cuando pulse PROGRAM.
Pulse PROGRAM de nuevo.
Resultado
: Aparece la primera canción seleccionada junto con la
letra C (Cambio).
Pulse PROGRAM una o varias veces hasta que aparezca la canción
que vaya a cambiar.
Pulse y o gire el MULTI JOG para seleccionar una pista
diferente.
Pulse PROGRAM para confirmar el cambio.
Pulse VCD/CD ( ) para comenzar a escuchar la selección.
Resultado
: Se escucha la primera canción seleccionada.
Cuando seleccione las pistas cuyos números correspondan a cifras con
3 dígitos (cifras mayores a 100), use los botones DIGITALES.
Comprobación y cambio del
orden de reproducción
1
2
3
4
5
6
7
Puede decidir por sí mismo:
El orden en que desea escuchar las pistas
Las pistas que no desea escuchar
Se puede programar hasta una selección máxima de 30 pistas
para escucharlas en un orden deseado.
Antes de seleccionar la pista, el reproductor de CD se debe
parar.
Esta función puede usarse simultáneamente con la función CD
Repeat (Repetición del CD).
Si es necesario, detenga el reproductor pulsando .
Cargue los CDs que desee.
Pulse PROGRAM.
Resultado:
Aparecen las siguientes indicaciones:
(01 = N° del programa, DI = N° del disco, = N° de la canción en el disco)
Seleccione la canción deseada girando el mando MULTI JOG:
a la izquierda para retroceder entre las canciones
a la derecha para avanzar entre las canciones.
Pulse PROGRAM para confirmar su selección.
Resultado:
La selección se almacena y aparece .
Para seleccionar otras canciones, repita los pasos 4 a 6.
Pulse VCD/CD ( ) para comenzar a escuchar la selección en el
orden en que se programaron las canciones.
Para...
Gire el mando MULTI JOG...
Escuchar otra vez la canción actual Un punto a la izquierda
Escuchar la canción anterior Dos puntos a la izquierda
Escuchar la canción siguiente Un punto a la derecha
Ir hacia adelante o atrás El número adecuado de puntos
una o más canciones a la derecha o a la izquierda
Para anular la selección, pulse .
una vez si el reproductor está parado
Resultado:
PRGM ya no aparece.
Si abre el compartimiento, se anula la selección.
Si selecciona el número de un disco que no está cargado o
una canción que no existe en el CD, la selección pasa a la
siguiente canción programada.
También puede utilizar los botones / para seleccionar
las pistas deseadas en el paso 5, 9.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Programación del orden de reproducción
(Esta función no está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.)
E
14
7
5
5
1
2,3,4,6
1,9
7
3,5
4,8
7
1
5
5
5
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 14
Para poder reproducir videos de VIDEO-CD, asegúrese de que
su unidad esté conectada a su equipo de TV.
Esta unidad está diseñada para reproducir video CD, versión 1.1 y 2.0.
Sólo con la versión 2.0 se puede activar la función de menú en
pantalla. Esta unidad no reproducirá VIDEO-CD que no sea de la
versión 1.1 ó 2.0.
Deslice el interruptor STANDBY/ON y establezca el modo VCD.
Presione el botón OPEN/CLOSE ( ) en la unidad para abrir la
bandeja del CD.
Resultado
: aparece el mensaje OPEN y se abre la bandeja para el
CD..
Cargue un Video-CD en la bandeja con la etiqueta hacia arriba.
Presione el botón OPEN/CLOSE ( ) otra vez para cerrar la bandeja
del CD.
Para reproducir:
En la versión 1.1, presione el botón para acceder directa-
mente a la película, ya que no hay menú en pantalla.
En la versión 2.0, cargue un video CD, Video CD2.0, y apare-
cerá MENU ON en la pantalla de TV. Presione el botón y
aparecerá el menú en la pantalla de la TV.
Seleccione un número del menú usando los botones digitales del
control remoto o el botón MULTI JOG y presione el botón
VCD/CD()
Para volver al menú anterior, presione el botón RETURN del
control remoto o el botón ENTER del panel frontal.
Cuando reproduzca un Video-CD versión 2.0, la lectura puede
tomar más tiempo, dependiendo del contenido del disco.
Presione el botón en el control remoto para recibir una
imagen fija.
Resultado
: Sale el mensaje Pause, aparece una imagen fija y se
corta el sonido.
Para volver a la reproducción normal, presione el botón
VCD/CD()
Presione el botón Stop para parar la reproducción.
Asegúrese de que el VIDEO-CD a reproducir no esté defectuoso
ópticamente, ya que esto puede ocasionar un sonido distorsiona-
do o que se dañe la unidad.
Reproducción de un Video CD
1
2
3
4
5
6
7
8
Usted puede buscar rápidamente un determinado pasaje
durante una reproducción.
Esta función es compatible con CD o VCD Ver 1.1 y Ver 2.0 en
modo de menú desactivado.
Para... Mantenga presionado...
Buscar hacia delante
Buscar hacia atrás
Suelte los botones SKIP/SEARCH cuando el pasaje deseado se
haya encontrado.
En el Video CD versión 1.1, en el cual el contenido del disco es de
15 minutos de duración, usted puede buscar hacia delante y hacia
atrás a intervalos de cinco minutos.
Para... Presione ...
Buscar hacia delante a intervalos de 5 minutos
Buscar hacia atrás a intervalos de 5 minutos
Resultado
:La imagen está fija, y el contenido del disco se mueve
hacia delante o hacia atrás a intervalos de 5 minutos.
La reproducción se reanuda entonces desde esta nueva
posición.
En el modo SKIP/SEARCH o SCAN, el sonido puede oírse sólo parcial-
mente y las escenas de imágenes cambiarán esporádicamente, hasta
que se haya encontrado el pasaje buscado.
Funciones de búsqueda
1
2
3
Sírvase usar esta función para reproducir una pista deseada
en un tiempo determinado de la reproducción.
Presione el botón TIME SEARCH.
Establezca el tiempo deseado presionando los botones DIGITALES.
Presione el botón PLAY ( ) .
Función de búsqueda por tiempo
(Esta función está disponible sólo para la reproducción de un CD/VCD)
1
2
3
E
15
5,6,7
8
2,4
1
3
1
2
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 15
Con esta función, usted puede reproducir un CD de video que
ofrezca sonido por 2 canales (bilingüe) como idioma original.
De igual manera, con video CD de Karaoke, usted puede selec-
cionar entre el canal para música sin la parte vocal para poder
cantar solo, o el canal completo con música y parte vocal.
Durante la reproducción, presione el botón SOUND en el control remoto.
Resultado: Cada vez que se presiona el botón SOUND, aparece lo
siguiente en la pantalla del equipo y en la pantalla de TV:
L-CH : Se reproduce sólo el canal izquierdo (parte instrumental) por
los altavoces derecho e izquierdo.
R-CH : Se reproduce sólo el canal derecho (parte vocal) por los altav-
oces derecho e izquierdo.
STEREO : Cancela el Multiplex Sound (se reanuda la reproducción
normal en estéreo).
Usted puede seleccionar si desea escuchar el sonido por el canal
izquierdo, por el canal derecho o por ambos canales.
Función de selección de sonido
Esta función sirve solamente para el modo VCD cuando el
micrófono está conectado.
Presione el botón KEY CONTROL para ajustar el tono a su voz. (el control
de tonos de 15 pasos que puede usted seleccionar)
Resultado: Cada vez que se presiona el botón KEY CONTROL #, ó b,
aparece el siguiente indicador en la pantalla de TV:
b : Tono grave
# : Tono agudo
La función de control de tonos y la reproducción en cámara lenta del
VCD no funcionan simultáneamente.
L-CH R-CH STEREO
E
16
Prenda la TV y establezca el modo de video.
Presione el botón Slow en el control remoto cuando la función de reproduc-
ción esté activada.
No se oirá el audio cuando se presiona el botón Slow.
La reproducción en cámara lenta es de 1/2, 1/4, 1/8 de la velocidad de
reproducción normal.
Para volver al funcionamiento normal.
Presione el botón
VCD/CD ()
Cuando se selecciona el modo cámara lenta o cuadro el disco tendrá
sólo la función hacia delante.
Cuando se ajuste la velocidad
de reproducción
Función de CONTROL DE
TONOS
Método de selección NTSC/PAL
Según el tipo de DISCO o de TV, presione el botón REC/Pause
en el panel frontal.
Establezca el sistema en modo standby (apagado) y presione el botón
REC/Pause en el panel frontal.
Resultado: Cada vez que se presiona el botón REC/Pause, aparece lo
siguiente en la pantalla:
NTSC PAL
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 16
E
17
Presione el botón Zoom durante la reproducción.
Resultado: La imagen a reproducir será ampliada dos veces con
respecto a la imagen anterior.
Presione una vez el botón Zoom en el estado de ampliación doble.
Resultado
: La imagen a reproducir será ampliada a un tamaño
cuatro veces mayor que la inicial.
Presione una vez el botón Zoom en el estado de ampliación
cuádruple.
Resultado
: La imagen volverá a su tamaño inicial.
Durante el funcionamiento del zoom, si usted quiere mover la
imagen hacia arriba/abajo/izquierda/derecha, sírvase presionar los
botones digitales respectivos (2,4,6,8).
Función ZOOM
1
2
3
1,2,3
Esta función puede servir para buscar fácilmente una pista
deseada en un VCD. Esta función es compatible con CD o
VCD Ver 1.1 y Ver 2.0 en modo de menú desactivado.
Presione el botón DISC VIEW en estado de pausa.
Resultado
: Aparece el mensaje "TRACK VIEW" en la pantalla.
La pantalla se divide en 9 partes y cada imagen en la
pantalla se reproduce por 8 segundos.
Presione el botón NEXT( ) para ver las pistas siguientes.
Presione el botón PREV.( ) para ver las pistas anteriores.
Seleccione una pista presionando los botones DIGITALES.
Presione el botón
()
.
Resultado: La imagen que seleccionó aparece en pantalla completa.
Cuando usted desee parar la función DISC VIEW, presione el botón .
Cuando utilice más de 10 pistas:
Presione los botones DIGITALES y +10/0, y seleccione el número
de la pista deseada.
(Referencia página 14).
Presione el botón NEXT( ) para ver la pista siguiente.
Presione el botón PREV.( ) para ver la pista anterior.
Cuando usted desea seleccionar una pistaa
1
2
3
4
Esta función sirve para buscar una escena deseada ya que
presenta las pistas reproducidas por tiempo.
Reproducir las imágenes presionando el botón
()
.
Presione el botón DISC VIEW.
Resultado
: Aparece el mensaje "INDEX VIEW" en la pantalla.
La pantalla se divide en 9 partes y cada imagen en la
pantalla se reproduce por 8 segundos.
Reproduzca las imágenes presionando el botón DIGITAL correspon
diente.
Resultado
: Una de las nueve imágenes se presenta en pantalla
completa.
Cuando usted desea seleccionar un ÍNDICE
1
2
3
Función VCD VIEW
123
456
789
TRACK VIEW
123
456
789
INDEX VIEW
2
1
1,4
3
4
1,4
3
2
1
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 17
E
18
En el modo de Sintonizador
En el modo de sintonización manual, puede utilizar el botón
MULTI JOG o
I
î
/
ï
I
para realizar una búsqueda manual de
una emisora de radio.
Durante la búsqueda automática del sintonizador, pulse el botón
para detener la búsqueda automática.
En el modo de sintonización preconfigurada puede utilizar MULTI
JOG o el botón
I
î
/
ï
I
del panel frontal para buscar una emisora
de radio almacenada.
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM o 15 emisoras de FM
5 emisoras de MW 15 emisoras AM (o 8 MW,7 LW )
5 emisoras de SW1
5 emisoras de SW2
Encienda la minicadena pulsando STANDBY/ON.
Seleccione la función TUNER (SINTONIZADOR) pulsando TUNER.
Seleccione la banda de frecuencia deseada volviendo a pulsar
TUNER (BAND) en el panel frontal, o TUNER (BAND) en el mando
a distancia.
Resultado
: Se visualizará la indicación adecuada:
FM Modulación de frecuencia
AM(MW) Onda media
LW (Opción) Onda larga
SW1(Opción) Onda corta
SW2 (Opción) Onda corta
Para buscar Pulse el botón TUNING MODE
frecuencia...
Manualmente Una o varias veces hasta que
aparezca MANUAL
Automáticamente Una o varias veces hasta que
aparezca AUTO
Seleccione la frecuencia que vaya a almacenar:
haciendo girar el mando MULTI JOG a la derecha o a la izquierda
para aumentar o disminuir respectivamente la frecuencia
o
pulsando los botones o en el mando a distancia.
Para desplazarse por las frecuencias con más rapidez,
mantenga pulsados los botones o .
La búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia que
no corresponde a una emisora de radio. En este caso use la
búsqueda manual.
Ajuste el volumen:
Girando el botón VOLUME del panel frontal.
o
Presionando los botones VOLUME. + o del mando a distancia.
Seleccione el modo FM estéreo o mono pulsando MONO/ST.
Si no quiere almacenar la emisora de radio encontrada, vuelva al
paso 4 para buscar otra emisora.
De otra manera:
a Pulse el botón MEMORY.
Resultado
: Se visualiza PRGM durante unos segundos.
b Pulse o para asignar un número de programa.
c Pulse el botón MEMORY para almacenar la emisora de radio.
Resultado
: PRGM deja de parpadear y se memoriza la emisora.
Para memorizar cualquier otra frecuencia de radio deseada, repita los
pasos 3 a 8.
La función PROGRAM puede utilizarse para asignar una nueva
emisora a un número de programa existente.
Sintonizacion y almacenamiento
de emisoras de radio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
2,3
5,8
1
7
6
5
5,8
8
6
6
5,8
5,8
4
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 18
E
19
Puede mejorar la calidad de la recepción de radio:
girando la antena FM o AM (MW)
probando la posición de las antenas FM y AM (MW) antes de fijarlas
de forma permanente.
Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse el botón
MONO/ST. para cambiar del modo estéreo al modo mono.
Mejorará la calidad del sonido.
Puede escuchar una frecuencia de radio almacenada de este
modo:
Encienda la minicadena pulsando STANDBY/ON.
Seleccione la función TUNER pulsando TUNER en el mando a distancia.
Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando TUNER
(BAND) en el mando a distancia, o TUNER (BAND) otra vez en el
panel frontal.
Pulse el botón TUNING MODE del panel frontal de la unidad o el
botón TUNING MODE del mando a distancia hasta que se visual-
ice PRESET.
Gire MULTI-JOG del panel frontal a la derecha o la izquierda hasta
que encuentre la emisora deseada o pulse
I
î
/
ï
I
para seleccionar
la emisora deseada.
o
Seleccione la emisora deseada pulsando el botón o en el
mando a distancia.
Resultado
: Se recibe ahora la emisora deseada.
Selección de una emisora
de radio almacenada
1
2
3
4
5
Mejora de la recepción de la
señal de radio
2,3
1
5
4
1
5
4
5
MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 19
E
20
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar
cualquier pista del disco compacto.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función CD pulsando VCD/CD en el panel frontal.
Introduzca el disco compacto.
Seleccione el disco deseado.
Seleccione la pista deseada en el disco compacto y pulse
/»
en el
panel frontal, o
/»
en el mando a distancia, para poner el
reproductor en modo de pausa.
Pulse REC/PAUSE.
Resultado
: Aparece REC.
Pulse (
/»
) para iniciar la reproducción de la pista.
Resultado: La pista se graba en la cinta.
Para detener la grabación, pulse
.
Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:
grabación sincronizada
grabación directa.
Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación
con el comienzo del disco o canción elegida.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función CD pulsando VCD/CD en el panel frontal.
Introduzca un disco compacto.
Seleccione el disco deseado.
Seleccione la canción deseada y pulse CD SYNCHRO o pulse
CD SYNCHRO directamente para comenzar la grabación desde
el principio del disco.
Resultado: Aparece REC y SYNC y se inicia la grabación.
Para detener la grabación, pulse
.
Manipule siempre con cuidado sus cintas; si es necesario,
remítase al párrafo titulado “Precauciones al usar cintas de
audio”, en la página 24.
Encienda el aparato pulsando STANDBY/ON.
Seleccione la función TAPE pulsando TAPE en el panel frontal.
Abra la platina 1 ó 2 presionando y soltando la cubierta de la platina
donde está escrito PUSH EJECT ().
Introduzca la cinta pregrabada con el borde abierto hacia abajo.
Cierre la platina presionándola hasta oír un clic.
Resultado:
Según la platina seleccionada, aparece la indicación 1 ó 2
delante del número del contador.
Si introdujo dos cintas, pulse TAPE 1/2 en el panel frontal, o
directamente el botón TAPE 1/2 en el mando a distancia para
seleccionar la cinta que se va a reproducir.
Resultado: Según la platina seleccionada, aparece la indicación
TAPE 1 o TAPE 2.
Para escuchar la... Pulse ...
Cara A TAPE ( ) Una vez DECK1 y DECK 2
Cara B TAPE ( ) Dos veces DECK2
Resultado
: Comienza a escucharse la cinta.
Cuando la cinta se detiene, seleccione una de las siguientes
funciones según sea necesario.
Para... Pulse ...
Rebobinar la cinta
I
î
Avanzar rápidamente la cinta
ï
I
Para... Pulse ...
Rebobinar la cinta
î
Avanzar rápidamente la cinta
ï
Para... Pulse...
Detener la reproducción o la búsqueda
Grabación de un CD en modo sincronizado
Grabación directa de un disco
Audición de una cinta
1
2
3
4
5
6
7
8
1
9
1
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
8
9
Unidad principal
mando a distancia
9
6
2,7
1
8
8
1
3
7
6
1
3,6,8
9
7
MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 20
E
Puede copiar una cinta de la platina 1 (DECK 1) a la platina 2
(DECK 2).
Copia a velocidad normal al seleccionar la función Tape.
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la
grabación.
No introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 2, ya que
se borrará cuando comience la grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2 (DECK 2).
Introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 1 (DECK 1).
Para copiar una cinta a... Pulse...
Velocidad normal DUBBING
Resultado
: Aparecen las indicaciones correspondientes y la cinta
de la platina 1 se copia en la cinta de la platina 2.
Para detener el copiado, pulse
.
21
Puede grabar el programa de radio que desee.
Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2).
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la
grabación.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Introduzca una cinta virgen en la platina 2.
Seleccione la función TUNER pulsando TUNER.
Seleccione la emisora de radio que desea grabar pulsando TUNING
o en el mando a distancia, o TUNING Down o Up en el
panel frontal.
Pulse REC/PAUSE.
Resultado
: REC aparece en rojo y se inicia la grabación.
Para detener la grabación, pulse
.
Grabar un programa de radio
1
2
3
4
5
6
Copia de una cinta (
Dubbing)
1
2
3
4
5
Su minicadena posee tres modos de reproducción de cintas,
lo que le permite escuchar ambas caras de la cinta
automáticamente.
Pulse Reverse Mode hasta que aparezca el símbolo correspon-
diente.
Cuando aparece... La minicadena reproduce...
Una cara de la cinta seleccionada y
después se detiene.
Una cara de la cinta.
La otra cara de la cinta y después se
detiene.
Ambas caras de la cinta
indefinidamente hasta que pulse Stop.
Selección del modo de reproducción
de una cinta
(Sólo platina 2)
Cuando se reproduce una casete en una de las platinas,
aparece un contador que le permite disponer de un valor de
referencia al comienzo de cada canción e iniciar así la repro-
ducción exactamente al comienzo de la canción que desea
escuchar.
Antes de comenzar a grabar una casete de la que desea anotar
los valores del contador al comienzo de cada canción, ponga el
contador a cero pulsando COUNTER RESET en el panel frontal.
Cada platina tiene un contador independiente.
Uso del contador para ordenar
las canciones
4
5
1
1
5
6
3
4
4
MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 21
E
22
Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la
palabra ERROR.
El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a
horas específicas.
Ejemplo:
Desea despertarse con música cada mañana.
Si ya no desea que la minicadena se encienda o apague
automáticamente, debe anular la programación del temporizador
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora
que marca es correcta.
Para realizar cada paso dispone de unos pocos segundos para
establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de
tiempo, debe comenzar de nuevo.
Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON.
Pulse TIMER/CLOCK hasta que aparezca TIMER .
Pulse ENTER.
Resultado
: Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de conexión ya programada;
podrá establecer la hora de conexión.
Programe la hora de conexión.
a Fije la hora girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la
izquierda.
b Pulse ENTER.
Resultado
: El indicador de minutos parpadea.
c Fije los minutos girando el mando MULTI JOG a la derecha o a
la izquierda.
d Pulse ENTER.
Resultado
: Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de desconexión ya programada;
podrá establecer la hora de desconexión.
Programe la hora de desconexión.
a Fije la hora girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la
izquierda.
b Pulse ENTER.
Resultado
: El indicador de minutos parpadea.
c Fije los minutos girando el mando MULTI JOG a la derecha o a
la izquierda.
d Pulse ENTER.
Resultado
: Aparece VOL XX, donde XX corresponde al
volumen ya definido.
Presione TUNING Down y Up para ajustar el nivel de volumen y
pulse ENTER.
Resultado
: Aparecerá el origen que se seleccionará.
Gire el mando MULTI JOG para seleccionar la fuente de audio
que se va a escuchar cuando se encienda la minicadena.
Si selecciona... Debe también...
TAPE (cinta) Introducir una cinta grabada en una de
las platinas antes de poner el aparato
en modo de reposo.
TUNER (radio) a Pulsar ENTER.
b Seleccionar una emisora memoriza-
da girando el mando MULTI JOG a
la derecha o a la izquierda.
CD (disco compacto) Introducir uno o más discos
compactos.
Pulse ENTER para confirmar la programación del
temporizador.
Pulse STANDBY/ON para poner el sistema en modo de reposo.
Resultado
: aparece en la parte superior de la hora, indicando
que se ha configurado el temporizador.
El sistema se encenderá y apagará automáticamente
a la hora necesaria.
Programación temporizada para
iniciar la reproducción
7
8
9
5
6
1
2
3
4
Después de programar el temporizador éste se activa
automáticamente, como muestra el indicador TIMER.
Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
Puede detener el temporizador en cualquier momento
(con la minicadena encendida o en modo de reposo).
Para... Pulse TIMER-ON/OFF...
parar el temporizador Una vez.
Resultado
: ya no aparece.
Reiniciar el temporizador Dos veces.
Resultado: aparece de
nuevo.
Cancelación del temporizador
Para configurar la función del temporizador
Puede utilizar los botones MULTI JOG o
I
î
/
ï
I
para ajustar en
el paso 4, 5, 6, 7.
2
1,9
3,4,5,6,7,8
4,5,6,7
4,5,6,7
MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 22
E
23
Puede desactivar temporalmente el sonido de su minicadena.
Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica.
Pulse el botón MUTE en el mando a distancia.
Para volver a conectar el sonido, pulse otra vez MUTE o los
botones Volume.
Desactivación temporal del sonido
2
1
Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le
permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos
graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando.
Seleccione LATIN SOUND girando el botón del panel frontal o
presione LATIN SOUND en el mando a distancia hasta seleccionar la
opción que desea.
Para obtener un... Seleccione...
Balance normal (lineal) PASS
Balance apropiado para música “salsa” SALSA
Balance apropiado para música “samba” SAMBA
Balance apropiado para música “lambada” LAMBADA
Selección del ecualizador
Su sistema minicompacto está equipado con la función
Sonido potente.
La función de Sonido potente amplifica los graves y
mejora los tonos altos o graves el doble para crear un
efecto totalmente realista.
Pulse el botón P.SOUND en el panel frontal.
Resultado: Pulse el botón P.SOUND en el panel frontal y aparecerá
P.SOUND”.
Para cancelar esta función, pulse el botón P.SOUND de nuevo.
Función Sonido potente
1
2
El sistema minicompacto dispone de una función de
amplificación de graves llamada SBS (Sonido súper grave).
Esta función potencia el sonido y lo hace más realista.
Pulse el botón S.BASS en el panel frontal.
Resultado:
Aparece S. BASS y después “SBS ON” durante varios
segundos.
Para cancelar esta función, pulse S.BASS de nuevo y aparecerá
OFF” durante varios segundos.
1
2
Función de nivel de SÚPER GRAVES
1
MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 23
E
24
Puede conectar auriculares a su minicadena para escuchar
música o programas de radio sin molestar a otras personas en
la habitación. Los auriculares deben tener una entrada de 3,5ø
o un adaptador adecuado.
Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal.
Resultado: Los altavoces ya no se usan para difundir el sonido.
El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede
dañar el sentido auditivo.
Conexión de los auriculares
Mientras escucha un disco compacto o una cinta,
puede programar la minicadena para que se apague
automáticamente al terminar el disco o cinta.
Ejemplo: Desea dormirse con música.
Pulse AI SLEEP.
Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones:
Pulse AI Sleep una o varias veces para indicar el tiempo que
deberá continuar funcionando la minicadena antes de apagarse.
En cualquier momento puede:
verificar el tiempo restante pulsando AI SLEEP
cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2.
Pulse AI SLEEP una o varias veces hasta que aparezca AI SLEEP
Resultado: La minicadena se apagara automáticamente al termi-
nar el disco o casete.
Para cancelar la función SLEEP, pulse AI SLEEP una o más veces
hasta que aparezca OFF.
Programación del equipo para
autodesconexión
1
2
3
4
90 MIN
El micrófono permlte que el usuario pueda grabar su voz
sobre la música.
Preparación
Conecte el micrófono usando una clavija para audifonos de 6.3mm en la
toma micro.
Gire el botón MIC VOL. para ajustar el volumen del micro.
Función Micro (OPCIÓN)
1
MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 24
E
Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo,
saque las pilas para evitar la corrosión.
Aunque su minicadena es muy sólida, no debe usarse en un
ambiente con mucho polvo ni someterla a choques o a
temperaturas excesivas (cerca de fuentes de calor, exposición
directa al sol, etc.).
Si la minicadena desprende un mal olor, desenchúfela y
póngase en contacto con el servicio postventa.
25
En las siguientes figuras se representan las precauciones que
debe observar al utilizar y trasladar su minicadena de un lugar
a otro.
Instrucciones de seguridad
VOLUME
UP
DOWN
Para obtener el mejor rendimiento posible de su minicadena, debe
limpiar regularmente los siguientes elementos:
la carcasa exterior de la minicadena
el reproductor de discos compactos
el reproductor de cintas (cabezales, rodillos y rodillos de arrastre).
Desenchufe siempre la minicadena de la toma de
alimentación:
antes de limpiarla
si no va a usarla durante largo tiempo.
Carcasa exterior
Limpie regularmente la carcasa usando un trapo y un detergente
suaves. No utilice polvos abrasivos, ni limpiadores líquidos ni en
aerosol. Evite que entre líquido en la minicadena.
Reproductor de discos compactos
Antes de reproducir un disco compacto, límpielo con un limpiador
especial para CD. No utilice los mismos limpiadores que para los
discos de vinilo. Límpielo cuidadosamente desde el centro hacia
fuera.
Limpie regularmente el reproductor con un disco limpiador
especial (disponible en su distribuidor local).
Reproductor de cintas
Pulse Push Eject( ) para abrir la platina..
Use un bastoncillo y un producto especial para la limpieza de
reproductores de cintas:
el cabezal (1)
los rodillos (2)
rodillos de arrastre (3)
Limpieza de su minicadena
1
1
2
2
3
21
Condiciones de funcionamiento:
Temperatura ambiente: 5°C - 35°C
Humedad: 10%-75%
No exponga el equipo a la radiación solar
directa o a otras fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y
provocar fallos en el equipo.
No coloque recipientes con agua
encima de la cadena. La entrada de
agua en la cadena podría provocar
descargas eléctricas peligrosas y dañar
el equipo. En caso de que entre agua,
desconecte inmediatamente el enchufe
de la toma de corriente de la red.
En caso de tormenta, desconecte el
enchufe de la toma de corriente de
la red. Los picos de tensión provo-
cados por los rayos podrían dañar
el equipo.
Quite las pilas del mando a distancia
si no lo va a emplear durante un
periodo prolongado. Las pérdidas de
ácido de las pilas pueden causar
graves daños al mando a distancia.
Cuando emplee auriculares, tenga
cuidado de no escucharlos con un vol-
umen excesivo. El uso prolongado de
auriculares a un volumen excesivo
puede provocar daños auditivos.
No coloque objetos pesados sobre el
cable de alimentación. Los daños en el
cable de alimentación pueden provocar
daños en el equipo (peligro de incendio)
o causar descargas eléctricas.
No desmonte ningún panel del equipo.
El interior de la cadena
contiene componentes activos que
podrían provocar descargas
eléctricas.
MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 25
E
26
Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.
Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas
de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a grabar esta
cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre
en su caja.
Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa
al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a
un esfuerzo innecesario.
Trate los discos compactos con cuidado. Cójalos siempre por los
bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante.
Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a
ponerlo siempre en su caja.
No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escriba en
la etiqueta.
Límpielos con un trapo especial.
Guarde los discos compactos en un lugar limpio y lejos de la exposición
directa al sol, donde no estén expuestos a altas temperaturas.
Use siempre discos compactos que lleven la marca .
Precauciones al usar discos
compactos
Precauciones al usar cintas de
audio
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato nuevo.
Si tiene alguno de los problemas que se indican a continuación, trate
de aplicar las soluciones sugeridas. Esto puede ahorrarle el tiempo y
los inconvenientes de una llamada innecesaria al servicio posventa.
Antes de ponerse en contacto con
el servicio postventa
C
D
/
M
P
3
C
D
Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote:
los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la
parte posterior de la minicadena
los datos de su garantía
una descripción clara del problema.
Póngase en contacto con su concesionario local o con el servicio
posventa de SAMSUNG.
Problema
La minicadena no funciona
No hay sonido
El temporizador no funciona
Cuando, después de efectuar
todo lo anterior, continúa sin
funcionar.
El reproductor de discos
compactos no comienza la
reproducción
No puede escucharse el repro-
ductor de CD MP-3.
No se reproduce la cinta
El volumen baja. La cinta no se
borra correctamente.
Hay demasiada oscilación y
fluctuación
La recepción es muy débil o no
se recibe a ninguna emisora de
radio
G
E
N
E
R
A
L
R
A
D
I
O
C
I
N
T
A
S
Comprobaciones/Explicación/Solución
• El cable de alimentación no está enchufado
correctamente o la toma de alimentación no
recibe suministro.
• Hay que cambiar las pilas del mando a
distancia o no se ha respetado la polaridad.
No se ha pulsado el botón
STANDBY/ON.
• El volumen está puesto al mínimo.
• No se ha seleccionado la función correcta
(TUNER, CD, TAPE, AUX)
• Ha conectado los auriculares.
• Se han desconectado los altavoces.
• Se ha pulsado el botón MUTE.
• Se ha detenido el temporizador al pulsar
TIMER ON/OFF.
Si pulsa el botón P.SOUND durante 5 segun-
dos estando apagado (OFF) el equipo, volverá
a su estado inicial(RESET).
• No se ha seleccionado la función CD.
• El disco se ha puesto hacia abajo, o está
sucio o rayado.
• El sensor láser está sucio o tiene polvo.
• La minicadena no se ha instalado en una
superficie plana y horizontal.
• Se ha formado una condensación en el
reproductor; deje la minicadena en un lugar
cálido y ventilado durante al menos una
hora.
• Use el PC para confirmar si la extensión es
*.mp3.
• No se ha seleccionado la función TAPE.
• La cinta no se ha introducido correcta-
mente.
• No se ha cerrado el reproductor de cintas.
• La cinta está floja o cortada.
• Los cabezales de audio están sucios
• Los rodillos o los rodillos de arrastre están
sucios.
• La cinta está desgastada.
• No se ha seleccionado la función TUNER
(SINTONIZADOR).
• No se ha seleccionado la frecuencia de
radio correctamente.
• La antena está desconectada o mal
orientada. Gírela hasta que encuentre la
mejor orientación.
• Se encuentra en un edificio que bloquea las
ondas de radio. Debe instalar una antena
exterior.
MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 26
E
27
SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño
como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo.
Especificaciones técnicas
RADIO
LW(OPCIÓN)
Sensibilidad útil 60 dB
SW(OPCIÓN)
Sensibilidad útil 40 dB
AM (MW)
Relación señal/ruido 40 dB
Sensibilidad útil 54 dB
Distorsión armónica total 2 %
FM
Relación señal/ruido 62 dB
Sensibilidad útil 10 dB
Distorsión armónica total 0,3 %
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Capacidad 3 discos
Gama de frecuencias 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Relación señal/ruido 90 dB (a 1 KHz) con filtro
Distorsión 0,05 % (a 1 KHz)
Separación de canales 74 dB
Tamaño de discos Diámetro: 120 o 80 mm. Espesor: 1,2 mm
REPRODUCTOR DE CINTAS
Gama de frecuencias 125 Hz ~ 8 KHz
Relación señal/ruido 40 dB
Separación de canales 35 dB
Efecto de borrado 50 dB (sin filtro)
SECCIÓN DE AUDIO
Potencia de salida(6 ) 50 W/ch RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %)
Separación de canales 45 dB
Relación señal/ruido 75 dB
GENERAL
Dimensiones 270 (L) x 317 (A) x 385 (P) mm
MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 27
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
AH68-01410C
MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 28

Transcripción de documentos

MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 1 MINI CADENA CON CAMBIADOR DE 3 CDs REPRODUCCION DE VCD/MP3-CD/CD-R/RW MAX-VJ550 Manual de instrucciones MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 2 Advertencias E CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 PRECAUCION PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1. El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa. RIESGO DE ELECTROCUCION. NO ABRIR. PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO. PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica. Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE. 2 MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 3 Gracias por comprar esta minicadena SAMSUNG. Índice Le rogamos dedique el tiempo necesario para leer estas instrucciones ya que le permitirán instalar y utilizar su minicadena con suma facilidad. E ◆ ADVERTENCIAS .......................................................................................................................................................................................2 ◆ INSTALACIÓN DE SU MINICADENA ■ Panel frontal .......................................................................................................................................................................................................4 ■ Visualización de ventana....................................................................................................................................................................................4 ■ Mando a distancia ..............................................................................................................................................................................................5 ■ Panel posterior ...................................................................................................................................................................................................6 ■ Lugar de instalación de su minicadena..............................................................................................................................................................6 ■ Conexión del sistema a la alimentación.............................................................................................................................................................7 ■ Colocación de las pilas en el mando a distancia ...............................................................................................................................................7 ■ Conexión de una fuente externa ........................................................................................................................................................................7 ■ Conexión de los altavoces .................................................................................................................................................................................8 ■ Conexión de la antena AM (MW) .......................................................................................................................................................................8 ■ Conexión de la antena FM .................................................................................................................................................................................8 ■ Conexión de la antena SW (OPCIÓN)...............................................................................................................................................................9 ■ Conexión con el equipo......................................................................................................................................................................................9 ■ Función DEMO/ATENUADOR............................................................................................................................................................................9 ■ Ajuste del reloj..................................................................................................................................................................................................10 ◆ AUDICIÓN DE UN DISCO COMPACTO/MP3-CD ■ Carga y descarga de los discos compactos ....................................................................................................................................................10 ■ Para reproducir un CD/MP3 ...............................................................................................................................................................................11 ■ Selección de un CD en el cambiador de disco ................................................................................................................................................11 ■ REPRODUCCIÓN DE MP3-CD ...............................................................................................................................................................................12 ■ Selección de una canción ................................................................................................................................................................................12 ■ Selección de un punto concreto del disco .......................................................................................................................................................13 ■ Repetición de una o todas las canciones ........................................................................................................................................................13 ■ Para saltar 10 pistas al mismo tiempo .............................................................................................................................................................13 ■ Función de última memoria..............................................................................................................................................................................13 ■ Programación del orden de reproducción ........................................................................................................................................................14 ■ Comprobación y cambio del orden de reproducción .......................................................................................................................................14 ■ Reproducción de un Video CD ...........................................................................................................................................................................15 ■ Funciones de búsqueda .....................................................................................................................................................................................15 ■ Función de búsqueda por tiempo(Esta función está disponible sólo para la reproducción de un CD/VCD) ...........................................................15 ■ Cuando se ajuste la velocidad de reproducción ..................................................................................................................................................16 ■ Método de selección NTSC/PAL .........................................................................................................................................................................16 ■ Función de selección de sonido .........................................................................................................................................................................16 ■ Función de CONTROL DE TONOS ....................................................................................................................................................................16 ■ Función VCD VIEW ...........................................................................................................................................................................................17 ■ Función ZOOM ..................................................................................................................................................................................................17 ◆ AUDICIÓN DE LA RADIO ■ Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio...................................................................................................................................18 ■ Selección de una emisora de radio almacenada .............................................................................................................................................19 ■ Mejora de la recepción de la señal de radio ....................................................................................................................................................19 ◆ AUDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE ■ Audición de una cinta.......................................................................................................................................................................................20 ■ Grabación de un CD en modo sincronizado ....................................................................................................................................................20 ■ Grabación directa de un disco ........................................................................................................................................................................20 ■ Grabar un programa de radio...........................................................................................................................................................................21 ■ Copia de una cinta (Dubbing) ..........................................................................................................................................................................21 ■ Selección del mode de reproducción de una cinta (Sólo platina 2).................................................................................................................21 ■ Uso del contador para ordenar las canciones .................................................................................................................................................21 Símbolos Pulsar Empujar Importante ◆ PROGRAMACIÓN DE LA HORA DE AUDICIÓN ■ Programación temporizada para iniciar la reproducción..................................................................................................................................22 ■ Cancelación del temporizador..........................................................................................................................................................................22 ■ Desactivación temporal del sonido ..................................................................................................................................................................23 ■ Selección del ecualizador.................................................................................................................................................................................23 ■ Función Sonido potente ...................................................................................................................................................................................23 ■ Función de nivel de SÚPER GRAVES.............................................................................................................................................................23 ■ Programación del equipo para autodesconexión.............................................................................................................................................24 ■ Función Micro (OPCIÓN) .................................................................................................................................................................................24 ■ Conexión de los auriculares.............................................................................................................................................................................24 Nota ◆ Consejos de utilización ■ Instrucciones de seguridad ..............................................................................................................................................................................25 ■ Limpieza de su minicadena..............................................................................................................................................................................25 ■ Precauciones al usar discos compactos ..........................................................................................................................................................26 ■ Precauciones al usar cintas de audio ..............................................................................................................................................................26 ■ Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa.................................................................................................................................26 ■ Especificaciones técnicas ................................................................................................................................................................................27 3 MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 4 Panel frontal E 30 28 29 27 26 25 1 24 2 3 23 22 4 5 21 20 19 6 7 8 9 10 18 17 16 15 11 12 13 14 1. ESPERA/ACTIVADO 2. Demo/Dimmer 3. Botones de función de búsqueda/ Modo de sintonización de Radio o el botón Parada 4. MIC Level (opción) 5. MIC (opción) 6. Conector de la Miniclavija de los Auriculares 7. Grabación/Pausa 8. Reproducción popurrí de CD 9. Grabación Normal/a Alta Velocidad 10. Selección de la Platina 1 o 2 11. Grabación Sincronizada de Discos Compactos 12. Reinicio del contador de cinta 13. Selección Mono/Estéreo 14. Ajuste del Temporizador y del Reloj 15. Verificación del Temporizador 16. Memoria de sintonizador 17. Apagado Automático Después de Escuchar un CD 18. Programa CD 19. Entrar 20. Multi Jog 21. MAXIMIZAR Súper graves 22. Sonido latino 23. Ventana de visualización 24. Volumen 25. Sonido potente 26. Compartimiento de Discos Compactos 27. Abrir o cerrar CD 28. Cambiar disco CD 29. Botones de selección de disco CD 30. Botones de selección de función Visualización de ventana 1. MODO FM (ESTÉREO) 2. Volumen 3. SONIDO POTENTE 4. SÚPER GRAVES 5. CINTA 1/2 6. TAPE RUNNING MODE 7. TAPE REVERSE MODE 8. NÚMERO DE DISCO EN REPRODUCCIÓN 9. VISUALIZACIÓN PRINCIPAL (FUNCIÓN, FRECUENCIA, HORA, ETC.) 10. GRABACIÓN CON SINCRONIZACIÓN DE CD 11. GRABACIÓN 12. PBC 13. UNIDAD DE FRECUENCIA DEL SINTONIZADOR 14. RELOJ 15. APAGADO AUTOMÁTICO 16. MODO DE REPRODUCCIÓN DE CD O MODO REPETICIÓN DE CD 17. PROGRAMA DE CD O MEMORIA DE SINTONIZADOR PARA PROGRAMAR 18. PRECONFIGURACIÓN DEL SINTONIZADOR 19. Nº DE PROGRAMA DE CD Y PRECONFIGURACIÓN DE MEMORIA 4 MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 5 Mando a distancia E 28 1 2 4 27 26 5 6 7 8 25 24 23 22 9 10 12 21 20 19 18 17 13 14 16 15 3 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. STANDBY/ON Botones digitales/ Botones direccionales FM /AM Rebobinado de la cinta / Avance rápido de la cinta Parada (Reproducción/Grabación) Control de Tonos Saltar número de disco Control de Tonos Sonido latino Búsqueda por tiempo (Last Memory) Pista anterior Parada Sonido VCD Reproducción lenta del VCD Retorno Vista del disco Modo de Selección de Radio Siguiente pista Disco Reproducción/Pausa CD Repetición Apagado Automático Después de Escuchar un CD 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Disminución del Volumen FM Mono/Estéreo/ Zoom VCD Aumento del Volumen Reproducción Hacia Adelante (Cara A) Reproducción Inversa (Cara B) +10/0 Selección de la Platina 1 o 2 Selección de Corte de sonido 5 MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 6 Panel posterior E 8 7 1 2 6 5 3 4 1. Salida de video (DISCO) 2. Salida de audio (DISCO) 3. Terminal de conexión para antena SW (opción) 4. Selector de Tensión (OPCIÓN) 5. TERMINALES DE LOS CONECTORES DE ALTAVOCES 6. AUX INPUT 7. TERMINAL CONECTOR ANTENA AM 8. TERMINAL CONECTOR ANTENA FM Lugar de instalación de su minicadena Para disfrutar plenamente de su minicadena, compruebe los siguientes puntos antes de instalarla y conectarla. ◆ Instale la minicadena sobre una superficie plana y estable. ◆ No coloque nunca esta unidad sobre alfombras. ◆ No coloque nunca esta unidad al aire libre. ◆ Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los laterales y parte posterior del aparato. ◆ Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el compartimiento de discos compactos. ◆ Ponga los altavoces a una distancia razonable a ambos lados del aparato. ◆ Oriente los altavoces hacia el centro del área de audición. ◆ Para obtener un rendimiento óptimo, ambos altavoces deben estar situados a igual distancia del suelo. 6 MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 7 Conexión del sistema a la alimentación El cable de alimentación se debe enchufar en el zócalo apropiado. 1 Antes de enchufar su minicadena en la toma de la red, debe verificar el tipo de tensión (opción). Si ésta no corresponde a la indicada en la parte posterior del aparato, puede dañar gravemente su minicadena. 2 Verifique la posición del selector de tensión en la parte posterior del aparato (opción).Enchufe el cable de alimentación principal (marcado AC Cord en la parte posterior del sistema) al zócalo apropiado. 3 Pulse el botón On/Standby para encender la minicadena. Conexión de una fuente externa E La entrada auxiliar puede utilizarse para aprovechar la calidad de sonido de su minicadena cuando escucha otras fuentes. Ejemplo: ◆ Un televisor ◆ Un reproductor de videodisco ◆ Un grabador de cintas de vídeo Hi-Fi estéreo Para conectar la fuente externa, debe disponer de una salida de audio y de un cable de conexión RCA. 1 Ponga la minicadena en modo de reposo y desconéctela de la red, al igual que la fuente externa. 2 Conecte el cable de audio a la parte posterior de la minicadena. Conecte la clavija... Al conector marcado... Roja Blanca R (derecho) L (izquierdo) Para obtener una calidad de sonido óptima, no invierta los canales izquierdo y derecho. Colocación de las pilas en el mando a distancia Debe poner o reemplazar las pilas del mando a distancia: ◆ al comprar la minicadena ◆ cuando el mando a distancia ya no funciona correctamente. 3 Enchufe la minicadena a la toma de alimentación y pulse STANDBY/ON para encenderla. 4 Seleccione la fuente AUX pulsando AUX. Resultado: Aparece AUX. 5 Encienda la fuente externa. 6 Ajuste el volumen y el balance según sea necesario: ◆ Volumen ◆ Ecualizador Ejemplo: Puede ver una película y disfrutar del sonido estéreo como si estuviera en el cine (siempre que la banda original esté en estéreo). Cuando reemplace las pilas use sólo pilas nuevas y no mezcle pilas alcalinas y de manganeso. 1 Ponga su pulgar en la posición marcada en la tapa del comparti-miento de pilas (parte posterior del mando) y empuje la tapa en la dirección de la flecha. 2 Introduzca dos pilas AAA, LR03 o equivalentes, respetando las polaridades: ◆ + de la pila sobre la marca + del mando a distancia. ◆ – de la pila sobre la marca - del mando a distancia. 3 Vuelva a poner la tapa deslizándola hacia atrás hasta que encaje en su posición. 3 Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque las pilas para evitar la corrosión. 4 7 MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 8 Conexión de los altavoces E Los terminales del conector de altavoces se encuentran en la parte posterior del sistema. Existen cuatro terminales en el sistema: Dos para el altavoz izquierdo (marcado con L) Dos para el altavoz derecho (marcado con R) Para conseguir una calidad correcta de sonido conecte: El cable rojo a los terminales + El cable negro a los terminales – 1 2 3 Conexión de la antena AM (MW) La antena AM (para onda larga y media) puede: ◆ colocarse en una superficie estable ◆ fijarse en la pared (primero debe quitar la base) Los bornes de conexión están situados en la parte trasera del aparato y están marcados AM. Para evitar las interferencias, verifique que los hilos de los altavoces no pasen muy cerca de los hilos de la antena. Mantenga siempre entre ellos una distancia de al menos 5 cm. Mantenga pulsada la lengüeta del terminal. Inserte el cable del altavoz. Quite el dedo. L R Conexión de la antena FM Cómo se efectúa la conexión en la antena del TIPO COAXIAL. ◆ Conecte la antena de 75Ω en el terminal de la antena FM. ◆ Enchufe el conector de la antena FM dentro del enchufe coaxial (75Ω), marcado FM en al parte posterior del sistema. ◆ Siga las instrucciones dadas en la página 18 para sintonizar la estación de radio y a continuación determine la mejor posición de la antena. ◆ Si la recepción es mala, quizás necesite instalar una antena exterior. En este caso, conecte la antena FM exterior en el enchufe FM de la parte posterior del sistema, usando el cable coaxial de 75Ω (no suministrado) ANTENA DE FM (suministrada) CABLE COAXIAL DE 75Ω (no suministrado) 8 MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 9 Conexión de la antena SW (OPCIÓN) Función DEMO/ATENUADOR Todas las funciones disponibles del sistema pueden visualizarse en la pantalla y la luminosidad de la pantalla puede activarse o desactivarse. Como conectar una antena DE ALAMBRE. Extienda la antena SW y fije los extremos a una pared, en la posición que ofrezca la mejor recepción. Si la recepción es deficiente (p.ej., el transmisor está muy alejado, hay paredes bloqueando las ondas de radio, etc.), instale una antena exterior. 1 Presione el botón DEMO/DIMMER. Resultado: Todas las funciones disponibles en el sistema aparecen en la pantalla del panel frontal. Cada una de estas funciones se explican en esta guía. Sírvase referirse a la sección pertinente. 2 Vuelva a presionar el botón DEMO/DIMMER. Resultado: Se selecciona la función Atenuador y la pantalla se oscurece. 3 Vuelva a presionar el botón DEMO/DIMMER otra vez para aclarar la pantalla del panel frontal. El control de luminosidad de la pantalla puede realizarse solamente mientras la unidad está encendida. Conexión con el equipo Utilizando el cable de audio, conecte los terminales de salida de audio (L, R) (Izquierda, Derecha) del sistema con los terminales de entrada de audio (L, R) (Izquierda, Derecha) del grabador de casete de videos, para poder grabar un VCD. Utilizando el cable de video, conecte los terminales de salida de video del sistema con el terminal de entrada de video de su TV. Prenda su TV y seleccione el modo de video presionando el botón de selección TV/VIDEO hasta la posición VIDEO. Preste atención para que no vaya a conectar los terminales de salida de audio (izquierda, derecha) del sistema con el terminal de entrada de audio de su TV. TV AMPLIFICADOR ENTRADA DE VIDEO ENTRADA DE AUDIO R L 9 E MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 10 Carga y descarga de los discos compactos Ajuste del reloj E Su minicadena está equipada con un reloj que le permite programarla para que se encienda o se apague. Debe fijar la hora: ◆ En el momento de comprar el microcomponente ◆ Después de un corte de corriente ◆ Después de desenchufar la unidad El reproductor de CD puede contener hasta tres discos compactos de 12 cm u 8 cm sin necesidad de usar un adaptador. Evite forzar la bandeja de discos compactos cuando abra o cierre el compartimiento. Evite aplastar o poner objetos sobre la bandeja. ◆ Se dispone de pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones. Si se supera ese intervalo, debe comenzar de nuevo. 1 2 Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. 3 Pulse el botón ENTER. Resultado: La hora parpadea. 4 1 2 Pulse el botón TIMER/CLOCK dos veces. Resultado: Aparece CLOCK. 3 Para... Gire el mando MULTI JOG a la... Aumentar las horas Disminuir las horas Derecha Izquierda Cuando aparezca la hora correcta, pulse ENTER. Resultado: Los minutos parpadean. 6 Para... Gire el mando MULTI JOG a la... Aumentar los minutos Disminuir los minutos Derecha Izquierda Encienda su minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Pulse el botón OPEN/CLOSE ( ) del panel frontal. Resultado: Se abre el compartimiento. Ponga uno o dos discos en las ranuras frontales de la bandeja con la información impresa hacia arriba. Compruebe que el disco compacto se ha insertado correctamente en el soporte antes de cerrar el compartimiento. 4 5 7 Trate sus discos compactos con cuidado; si es necesario, consulte la sección titulada “Precauciones al usar discos compactos”, en la página 26. 5 Si desea cargar un tercer disco compacto, pulse el botón DISC CHANGE del panel frontal (o DISC SKIP del mando a distancia). Resultado: La bandeja gira 120° aproximadamente. Cierre el compartimiento pulsando el botón OPEN/CLOSE ( otra vez. ) Si desea iniciar la reproducción de un disco directamente, también puede llevar a cabo el siguiente procedimiento. Cuando aparezca la hora correcta, pulse ENTER. Resultado: El reloj se pone en funcionamiento y aparece incluso cuando el aparato está en espera. ◆ Puede ver la hora, incluso cuando utiliza otra función, pulsando TIMER/CLOCK una vez. ◆ También puede utilizar los botones Iî/ïI del panel frontal o / en el mando a distancia en lugar de la rueda MULTI JOG en el paso 4, 6. Para reproducir... Pulse... Disco 1 CD (√/») o Disc 1 Disco 2 Disc 2 Disco 3 Disc 3 Resultado: El compartimiento se cierra automáticamente y comienza la reproducción del disco seleccionado. 6 Para descargar el reproductor de CD, repita los pasos 2 a 5. Mantenga cerrado el compartimiento cuando no lo use, para evitar la acumulación de polvo. 1 5 4,6 4,6 4,6 1 2 10 5 3,5,7 4 2,5 MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 11 Selección de un CD en el cambiador de disco Para reproducir un CD/MP3 E Este es un reproductor capaz de reproducir audio de CD, CD-R, CD-RW y MP3-CD y no tiene la función para guardar archivos MP3. No use discos CD de formas irregulares tales como en forma de corazón u octagonales. El funcionamiento del reproductor puede perder calidad. Deben introducirse por lo menos dos CD para reproducción. 1 Presione el VCD/CD( función CD. 3 Introduzca más de un CD o un MP3-CD. 4 Presione el botón VCD/CD( del control remoto. )de la unidad principal para seleccionar la )en el panel frontal o el botón Si hay más de un CD o de un MP3-CD introducido, se procesará la reproducción por orden. Su reproductor de CD tardará un momento en explorar a través de todas las pistas grabadas de un determinado MP3-CD. 5 Ajuste el volumen como sea necesario con el procedimiento siguiente. Gire el control de VOLUME en el panel frontal o Presione el botón VOLUME + o – en el control remoto. El nivel del volumen puede ajustarse en 31 pasos (VOL MÍN, VOL 1 - VOL 29 y VOL MÁX). 6 Si se desea parar mientras se está reproduciendo, presione el botón VCD/CD( ◆ Si utiliza la función de reproducción directa de disco mientras escucha la radio o una cinta, el sistema pasa automáticamente al modo CD. ◆ Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se reproducirá automáticamente. ◆ Cuando se abre la bandeja de CD, si mantiene pulsado el botón OPEN/CLOSE más de 5 segundos hasta que aparezca “LOCK” en la pantalla, la bandeja se bloqueará. En ese caso, mantenga pulsado el botón OPEN/COLSE de nuevo hasta que aparezca “UNLOCK” en la pantalla y se desbloqueará la bandeja. ). Presione el botón VCD/CD( reproducir. 7 Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón DISC (1, 2, 3) correspondiente del panel frontal, o bien DISC SKIP en el mando a distancia, hasta que el número solicitado parpadee en el pictograma. Resultado: Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando por el disco seleccionado. Si desea reproducir el disco actual solamente, presione una o dos veces CD REPEAT en el panel frontal hasta que aparezca en pantalla 1 CD. Presione el botón STANDBY/ON para prender el aparato. 2 La función del CD se selecciona automáticamente cuando se pulsa Disc Skip. Para parar la reproducción, presione el ) otra vez para volver a botón . Se puede insertar un nuevo disco en alguno de los otros compartimientos sin contar el CD que se está reproduciendo. Presione el botón DISC CHANGER para abrir la bandeja del CD. La parte giratoria no da vueltas durante las reproducciones. Si no hay ningún CD insertado en la bandeja de CD, aparece la indicación “NO DISC”. Si no se selecciona la función CD Repeat, la reproducción se para automáticamente una vez que se hayan reproducido 3 CD. 1 2,4,6 5 7 11 11 MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 12 REPRODUCCIÓN DE MP3-CD E Qué significa MP3? MP3 significa MPEG1 Layer 3, el estándar global de la tecnología de compresión de señales de audio. Utiliza la tecnología de compresión digital para comprimir 12 veces los datos de audio originales sin deteriorar la calidad del sonido. COMO REPRODUCIR MP3-CD EN MODO MENU 1 2 Una vez que haya insertado el MP3-CD en el equipo, presione el botón “DISC VIEW”. Usted puede ver la siguiente información del disco en la TV. MP3 TOTAL : 150 FOLDER: ROOT PAGE : 02/02 Compatibilidad de archivos La unidad reproduce archivos creados en formato MP3 (Mpeg1.Layer3) con la extensión *.mp3. No se pueden reproducir los archivos MP2 o de 22 Khz. DIR 9999 -> DIR DIR 9999 9999 Seleccione el Número de directorio. Usted puede ver la pantalla siguiente. Cuántos archivos MP3 pueden grabarse en un disco CD-R o CD-RW? MP3 TOTAL : 150 FOLDER: DIR 999 PAGE : 01/02  01  02  03  04  05  06  07  08 La capacidad máxima de un disco CD-R o CD-RW es de 680 MB. Normalmente, un archivo MP3 es de 4 MB, por lo tanto se pueden grabar aproximadamente 170 archivos en un solo disco. Notas acerca de la reproducción de CD-R/RW En caso de un CD-R (Grabable) original grabado en formato CD de audio, o de un CD-RW (Re-escritura) y editado por el usuario, la reproducción se procesa en el estado respectivo que se haya completado. (El reproductor podría no reproducir dependiendo de las características del CD o estado de la grabación.) El CD-RW es comparativamente menos reflexivo que el CD, lo que causa un retardo mayor en la lectura. COMO REPRODUCIR UN MP3-CD DIRECTAMENTE 1 2 Una vez que haya insertado el MP3-CD en el equipo, presione el botón o el botón del número después de la lectura. Usted puede ver la información del Disco en la TV. MP3 TOTAL : 150 FOLDER: DIR 999 PAGE : 01/02  01  02  03  04  05  06  07  08 Seleccione el número de la canción con los botones digitales del control remoto y podrá disfrutar de la música. 12 Selección de una canción Puede seleccionar la canción que desea escuchar, bien cuando el reproductor de discos compactos está parado, o cuando se está reproduciendo un disco. Para escuchar el comienzo de la canción... Entonces gire el mando MULTI JOG... Siguiente Un punto a la derecha Actual Un punto a la izquierda Anterior Dos puntos a la izquierda Que prefiera El número de puntos adecuado a la derecha o a la izquierda ◆ Puede utilizar los botones Iî y ïI del panel frontal, o los botones Iî y ïI del mando a distancia para seleccionar una pista. MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 13 Selección de un punto concreto del disco Para saltar 10 pistas al mismo tiempo E Mientras escucha un disco compacto, puede buscar rápidamente un punto concreto del disco. Se recomienda bajar el sonido antes de usar esta función. Para buscar hacia... Mantenga pulsado... Hacia adelante Hacia atrás ïI durante por lo menos un segundo Iî durante por lo menos un segundo Pulse el botón +10 brevemente mientras reproduce un CD y MP3-CD. La pista 10 se reproduce cuando termina la reproducción de la pista en curso. Ejemplo: Si desea seleccionar la pista 43 durante la reproducción de la pista 5, pulse el botón +10 cuatro veces y después el botón ïI tres veces. 5 ➝ 10 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 40 ➝ 41 ➝ 42 ➝ 43 También puede mantener pulsado Iî/ïI del panel frontal para realizar búsquedas automáticas en las pistas. Repetición de una o todas las canciones Pude repetir indefinidamente: ◆ una canción concreta de un disco compacto ◆ todas las canciones del disco compacto elegido ◆ todas los discos cargados en la bandeja. 1 2 Para repetir... Pulse CD REPEAT con el mando a distancia una o más veces hasta que aparezca... La canción actual indefinidamente El disco elegido REPEAT 1 REPEAT 1 CD Cuando desee parar la función de Repetición, presione CD REPEAT hasta que aparezca en pantalla ALL CD o 1 CD, o presione ■. Función de última memoria Cuando se selecciona de nuevo la reproducción de CD o si se ha parado o apagado el reproductor de CD, esta función permite la reproducción desde el inicio de la pista que se ha escuchado en último lugar. 1,2 2 13 MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 14 Comprobación y cambio del orden de reproducción Programación del orden de reproducción (Esta función no está disponible durante la reproducción de un MP3-CD.) E Puede decidir por sí mismo: El orden en que desea escuchar las pistas Las pistas que no desea escuchar Se puede programar hasta una selección máxima de 30 pistas para escucharlas en un orden deseado. Antes de seleccionar la pista, el reproductor de CD se debe parar. Esta función puede usarse simultáneamente con la función CD Repeat (Repetición del CD). 1 2 3 Puede comprobar y cambiar su selección de canciones en cualquier momento. 1 2 . Si ya ha programado 30 canciones, se visualizará C en lugar de P cuando pulse PROGRAM. Cargue los CDs que desee. Pulse PROGRAM. (01 = N° del programa, DI = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco) 4 Seleccione la canción deseada girando el mando MULTI JOG: a la izquierda para retroceder entre las canciones a la derecha para avanzar entre las canciones. 5 Pulse PROGRAM para confirmar su selección. Resultado: La selección se almacena y aparece 8 9 una vez si ha comenzado a escuchar la selección. Pulse PROGRAM. Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones: (CH = Comprobar, 01 = N° del programa, DI = N° del disco, – – = N° de la canción en el disco) Si es necesario, detenga el reproductor pulsando 3 Pulse PROGRAM de nuevo. Resultado: Aparece la primera canción seleccionada junto con la letra C (Cambio). 4 Pulse PROGRAM una o varias veces hasta que aparezca la canción que vaya a cambiar. 5 Pulse y diferente. 6 Pulse PROGRAM para confirmar el cambio. 7 Pulse VCD/CD ( ) para comenzar a escuchar la selección. Resultado: Se escucha la primera canción seleccionada. Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones: 6 7 Pulse . o gire el MULTI JOG para seleccionar una pista Para seleccionar otras canciones, repita los pasos 4 a 6. Pulse VCD/CD ( ) para comenzar a escuchar la selección en el orden en que se programaron las canciones. Para... Gire el mando MULTI JOG... Escuchar otra vez la canción actual Escuchar la canción anterior Escuchar la canción siguiente Ir hacia adelante o atrás una o más canciones Un punto a la izquierda Dos puntos a la izquierda Un punto a la derecha El número adecuado de puntos a la derecha o a la izquierda Cuando seleccione las pistas cuyos números correspondan a cifras con 3 dígitos (cifras mayores a 100), use los botones DIGITALES. Para anular la selección, pulse . una vez si el reproductor está parado Resultado: PRGM ya no aparece. Si abre el compartimiento, se anula la selección. Si selecciona el número de un disco que no está cargado o una canción que no existe en el CD, la selección pasa a la siguiente canción programada. También puede utilizar los botones / para seleccionar las pistas deseadas en el paso 5, 9. 7 5 5 1 5 2,3,4,6 7 7 1,9 5 3,5 4,8 14 1 5 MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 15 Reproducción de un Video CD Funciones de búsqueda E Para poder reproducir videos de VIDEO-CD, asegúrese de que su unidad esté conectada a su equipo de TV. Esta unidad está diseñada para reproducir video CD, versión 1.1 y 2.0. Sólo con la versión 2.0 se puede activar la función de menú en pantalla. Esta unidad no reproducirá VIDEO-CD que no sea de la versión 1.1 ó 2.0. 1 2 Usted puede buscar rápidamente un determinado pasaje durante una reproducción. Esta función es compatible con CD o VCD Ver 1.1 y Ver 2.0 en modo de menú desactivado. 1 Deslice el interruptor STANDBY/ON y establezca el modo VCD. 2 Presione el botón OPEN/CLOSE ( ) en la unidad para abrir la bandeja del CD. Resultado: aparece el mensaje “OPEN” y se abre la bandeja para el CD.. Cargue un Video-CD en la bandeja con la etiqueta hacia arriba. 5 Para reproducir: Presione el botón OPEN/CLOSE ( del CD. ) otra vez para cerrar la bandeja 3 Para... Presione ... Buscar hacia delante a intervalos de 5 minutos Buscar hacia atrás a intervalos de 5 minutos Resultado:La imagen está fija, y el contenido del disco se mueve hacia delante o hacia atrás a intervalos de 5 minutos. La reproducción se reanuda entonces desde esta nueva posición. cerá “MENU ON” en la pantalla de TV. Presione el botón y aparecerá el menú en la pantalla de la TV. Seleccione un número del menú usando los botones digitales del control remoto o el botón MULTI JOG y presione el botón En el modo SKIP/SEARCH o SCAN, el sonido puede oírse sólo parcialmente y las escenas de imágenes cambiarán esporádicamente, hasta que se haya encontrado el pasaje buscado. VCD/CD( ) Para volver al menú anterior, presione el botón RETURN del control remoto o el botón ENTER del panel frontal. Cuando reproduzca un Video-CD versión 2.0, la lectura puede tomar más tiempo, dependiendo del contenido del disco. 8 Suelte los botones SKIP/SEARCH cuando el pasaje deseado se haya encontrado. En el Video CD versión 1.1, en el cual el contenido del disco es de 15 minutos de duración, usted puede buscar hacia delante y hacia atrás a intervalos de cinco minutos. En la versión 1.1, presione el botón para acceder directamente a la película, ya que no hay menú en pantalla. En la versión 2.0, cargue un video CD, “Video CD2.0”, y apare- 7 Mantenga presionado... Buscar hacia delante Buscar hacia atrás 3 4 6 Para... Presione el botón en el control remoto para recibir una imagen fija. Resultado: Sale el mensaje Pause, aparece una imagen fija y se corta el sonido. Para volver a la reproducción normal, presione el botón Función de búsqueda por tiempo VCD/CD( (Esta función está disponible sólo para la reproducción de un CD/VCD) ) Presione el botón Stop para parar la reproducción. Asegúrese de que el VIDEO-CD a reproducir no esté defectuoso ópticamente, ya que esto puede ocasionar un sonido distorsionado o que se dañe la unidad. Sírvase usar esta función para reproducir una pista deseada en un tiempo determinado de la reproducción. 1 2 3 Presione el botón TIME SEARCH. Establezca el tiempo deseado presionando los botones DIGITALES. Presione el botón PLAY ( ). 2,4 1 5,6,7 2 1 3 8 15 MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 16 Cuando se ajuste la velocidad de reproducción Función de selección de sonido E Prenda la TV y establezca el modo de video. Presione el botón Slow en el control remoto cuando la función de reproducción esté activada. No se oirá el audio cuando se presiona el botón Slow. La reproducción en cámara lenta es de 1/2, 1/4, 1/8 de la velocidad de reproducción normal. Para volver al funcionamiento normal. Presione el botón VCD/CD ( ) Con esta función, usted puede reproducir un CD de video que ofrezca sonido por 2 canales (bilingüe) como idioma original. De igual manera, con video CD de Karaoke, usted puede seleccionar entre el canal para música sin la parte vocal para poder cantar solo, o el canal completo con música y parte vocal. Durante la reproducción, presione el botón SOUND en el control remoto. Resultado: Cada vez que se presiona el botón SOUND, aparece lo siguiente en la pantalla del equipo y en la pantalla de TV: L-CH Cuando se selecciona el modo cámara lenta o cuadro el disco tendrá sólo la función hacia delante. R-CH STEREO L-CH : Se reproduce sólo el canal izquierdo (parte instrumental) por los altavoces derecho e izquierdo. R-CH : Se reproduce sólo el canal derecho (parte vocal) por los altavoces derecho e izquierdo. STEREO : Cancela el Multiplex Sound (se reanuda la reproducción normal en estéreo). Usted puede seleccionar si desea escuchar el sonido por el canal izquierdo, por el canal derecho o por ambos canales. Función de CONTROL DE TONOS Esta función sirve solamente para el modo VCD cuando el micrófono está conectado. Método de selección NTSC/PAL Según el tipo de DISCO o de TV, presione el botón REC/Pause en el panel frontal. Establezca el sistema en modo standby (apagado) y presione el botón REC/Pause en el panel frontal. Resultado: Cada vez que se presiona el botón REC/Pause, aparece lo siguiente en la pantalla: NTSC 16 PAL Presione el botón KEY CONTROL para ajustar el tono a su voz. (el control de tonos de 15 pasos que puede usted seleccionar) Resultado: Cada vez que se presiona el botón KEY CONTROL #, ó b, aparece el siguiente indicador en la pantalla de TV: b : Tono grave # : Tono agudo  La función de control de tonos y la reproducción en cámara lenta del VCD no funcionan simultáneamente. MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 17 Función VCD VIEW E Esta función puede servir para buscar fácilmente una pista deseada en un VCD. Esta función es compatible con CD o VCD Ver 1.1 y Ver 2.0 en modo de menú desactivado. Cuando usted desea seleccionar una pistaa 1 2 3 4 Presione el botón DISC VIEW en estado de pausa. Resultado: Aparece el mensaje "TRACK VIEW" en la pantalla. La pantalla se divide en 9 partes y cada imagen en la pantalla se reproduce por 8 segundos. –Presione el botón NEXT( ) para ver las pistas siguientes. –Presione el botón PREV.( ) para ver las pistas anteriores. INDEX VIEW 3 Seleccione una pista presionando los botones DIGITALES. 1 ). Presione el botón ( Resultado: La imagen que seleccionó aparece en pantalla completa. Cuando usted desee parar la función DISC VIEW, presione el botón . 2 Cuando utilice más de 10 pistas: Presione los botones DIGITALES y +10/0, y seleccione el número de la pista deseada. (Referencia página 14). –Presione el botón NEXT( ) para ver la pista siguiente. –Presione el botón PREV.( ) para ver la pista anterior. 2 3 4 5 6 7 8 9 Función ZOOM 1 Presione el botón Zoom durante la reproducción. Resultado: La imagen a reproducir será ampliada dos veces con respecto a la imagen anterior. 2 Presione una vez el botón Zoom en el estado de ampliación doble. Resultado: La imagen a reproducir será ampliada a un tamaño cuatro veces mayor que la inicial. 3 Presione una vez el botón Zoom en el estado de ampliación cuádruple. Resultado: La imagen volverá a su tamaño inicial. TRACK VIEW 2 1 Durante el funcionamiento del zoom, si usted quiere mover la imagen hacia arriba/abajo/izquierda/derecha, sírvase presionar los botones digitales respectivos (2,4,6,8). 1,4 3 1,4 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Cuando usted desea seleccionar un ÍNDICE Esta función sirve para buscar una escena deseada ya que presenta las pistas reproducidas por tiempo. 1 2 3 Reproducir las imágenes presionando el botón ( ). Presione el botón DISC VIEW. Resultado: Aparece el mensaje "INDEX VIEW" en la pantalla. La pantalla se divide en 9 partes y cada imagen en la pantalla se reproduce por 8 segundos. Reproduzca las imágenes presionando el botón DIGITAL correspon diente. Resultado: Una de las nueve imágenes se presenta en pantalla completa. 1,2,3 17 MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 18 Sintonizacion y almacenamiento de emisoras de radio E Se pueden almacenar hasta: 15 emisoras de FM 5 emisoras de MW 5 emisoras de SW1 5 emisoras de SW2 1 2 3 4 6 7 8 Seleccione la función TUNER (SINTONIZADOR) pulsando TUNER. Seleccione la banda de frecuencia deseada volviendo a pulsar TUNER (BAND) en el panel frontal, o TUNER (BAND) en el mando a distancia. Resultado: Se visualizará la indicación adecuada: FM Modulación de frecuencia AM(MW) Onda media LW (Opción) Onda larga SW1(Opción) Onda corta SW2 (Opción) Onda corta Para buscar frecuencia... Pulse el botón TUNING MODE Manualmente Una o varias veces hasta que aparezca MANUAL Una o varias veces hasta que aparezca AUTO Seleccione la frecuencia que vaya a almacenar: ◆ haciendo girar el mando MULTI JOG a la derecha o a la izquierda para aumentar o disminuir respectivamente la frecuencia o ◆ pulsando los botones o en el mando a distancia. ◆ Para desplazarse por las frecuencias con más rapidez, mantenga pulsados los botones o . ◆ La búsqueda automática puede detenerse en una frecuencia que no corresponde a una emisora de radio. En este caso use la búsqueda manual. Ajuste el volumen: ◆ Girando el botón VOLUME del panel frontal. o ◆ Presionando los botones VOLUME. + o – del mando a distancia. 5,8 5,8 5 4 7 8 6 6 5,8 5,8 4 Seleccione el modo FM estéreo o mono pulsando MONO/ST. En el modo de Sintonizador Si no quiere almacenar la emisora de radio encontrada, vuelva al paso 4 para buscar otra emisora. De otra manera: ◆ En el modo de sintonización manual, puede utilizar el botón MULTI JOG o Iî/ïI para realizar una búsqueda manual de una emisora de radio. a Pulse el botón MEMORY. Resultado: Se visualiza PRGM durante unos segundos. ◆ Durante la búsqueda automática del sintonizador, pulse el botón ■ para detener la búsqueda automática. b Pulse ◆ En el modo de sintonización preconfigurada puede utilizar MULTI JOG o el botón Iî/ïI del panel frontal para buscar una emisora de radio almacenada. o para asignar un número de programa. Para memorizar cualquier otra frecuencia de radio deseada, repita los pasos 3 a 8. ◆ La función PROGRAM puede utilizarse para asignar una nueva emisora a un número de programa existente. 18 6 1 c Pulse el botón MEMORY para almacenar la emisora de radio. Resultado: PRGM deja de parpadear y se memoriza la emisora. 9 2,3 15 emisoras de FM 15 emisoras AM (o 8 MW,7 LW ) Encienda la minicadena pulsando STANDBY/ON. Automáticamente 5 o MAX-VJ550 E 1~15-LATIN 2004.6.17 5:59 PM Page 19 Selección de una emisora de radio almacenada Mejora de la recepción de la señal de radio E Puede mejorar la calidad de la recepción de radio: Puede escuchar una frecuencia de radio almacenada de este modo: 1 2 3 Encienda la minicadena pulsando STANDBY/ON. Seleccione la función TUNER pulsando TUNER en el mando a distancia. Seleccione la banda de frecuencia deseada pulsando TUNER (BAND) en el mando a distancia, o TUNER (BAND) otra vez en el panel frontal. 4 Pulse el botón TUNING MODE del panel frontal de la unidad o el botón TUNING MODE del mando a distancia hasta que se visualice “PRESET”. 5 Gire MULTI-JOG del panel frontal a la derecha o la izquierda hasta que encuentre la emisora deseada o pulse Iî/ïI para seleccionar la emisora deseada. o Seleccione la emisora deseada pulsando el botón o en el mando a distancia. Resultado: Se recibe ahora la emisora deseada. 1 ◆ girando la antena FM o AM (MW) ◆ probando la posición de las antenas FM y AM (MW) antes de fijarlas de forma permanente. Si la recepción de una emisora FM es débil, pulse el botón MONO/ST. para cambiar del modo estéreo al modo mono. Mejorará la calidad del sonido. 2,3 5 4 1 5 5 4 19 MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 20 Grabación de un CD en modo sincronizado Audición de una cinta E ◆ Manipule siempre con cuidado sus cintas; si es necesario, remítase al párrafo titulado “Precauciones al usar cintas de audio”, en la página 24. 1 2 3 Encienda el aparato pulsando STANDBY/ON. Seleccione la función TAPE pulsando TAPE en el panel frontal. Abra la platina 1 ó 2 presionando y soltando la cubierta de la platina donde está escrito PUSH EJECT ( 4 5 6 7 8 ). Introduzca la cinta pregrabada con el borde abierto hacia abajo. Cierre la platina presionándola hasta oír un clic. Resultado: Según la platina seleccionada, aparece la indicación 1 ó 2 delante del número del contador. Si introdujo dos cintas, pulse TAPE 1/2 en el panel frontal, o directamente el botón TAPE 1/2 en el mando a distancia para seleccionar la cinta que se va a reproducir. Resultado: Según la platina seleccionada, aparece la indicación TAPE 1 o TAPE 2. 1 2 3 4 5 6 7 Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Introduzca una cinta virgen en la platina 2. Seleccione la función CD pulsando VCD/CD en el panel frontal. Introduzca un disco compacto. Seleccione el disco deseado. Seleccione la canción deseada y pulse CD SYNCHRO o pulse CD SYNCHRO directamente para comenzar la grabación desde el principio del disco. Resultado: Aparece REC y SYNC y se inicia la grabación. Para detener la grabación, pulse ■. 3 Para escuchar la... Pulse ... Cara A TAPE ( ) Una vez DECK1 y DECK 2 Cara B TAPE ( ) Dos veces DECK2 Resultado: Comienza a escucharse la cinta. Cuando la cinta se detiene, seleccione una de las siguientes funciones según sea necesario. 1 7 Unidad principal Para... Rebobinar la cinta Avanzar rápidamente la cinta Para... Rebobinar la cinta Avanzar rápidamente la cinta î ï Para... Detener la reproducción o la búsqueda Pulse... ■ 1 6 Pulse ... Iî ïI mando a distancia 9 Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes: ◆ grabación sincronizada ◆ grabación directa. Esta función permite sincronizar el comienzo de la grabación con el comienzo del disco o canción elegida. Pulse ... Grabación directa de un disco El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar cualquier pista del disco compacto. ◆ Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2). ◆ No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación. 1 2 3 4 5 6 7 2,7 8 8 8 9 Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Introduzca una cinta virgen en la platina 2. Seleccione la función CD pulsando VCD/CD en el panel frontal. Introduzca el disco compacto. Seleccione el disco deseado. Seleccione la pista deseada en el disco compacto y pulse √/» en el panel frontal, o √/» en el mando a distancia, para poner el reproductor en modo de pausa. Pulse REC/PAUSE. Resultado: Aparece REC. Pulse (√/») para iniciar la reproducción de la pista. Resultado: La pista se graba en la cinta. Para detener la grabación, pulse ■. 9 6 3,6,8 1 9 20 7 MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 21 Grabar un programa de radio Puede grabar el programa de radio que desee. ◆ Sólo puede grabar en la cinta de la platina 2 (DECK 2). ◆ No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación. Selección del modo de reproducción de una cinta (Sólo platina 2) Su minicadena posee tres modos de reproducción de cintas, lo que le permite escuchar ambas caras de la cinta automáticamente. Pulse Reverse Mode hasta que aparezca el símbolo correspondiente. Cuando aparece... 1 2 3 4 Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Introduzca una cinta virgen en la platina 2. Seleccione la función TUNER pulsando TUNER. Seleccione la emisora de radio que desea grabar pulsando TUNING o en el mando a distancia, o TUNING Down o Up en el panel frontal. 5 Pulse REC/PAUSE. Resultado: REC aparece en rojo y se inicia la grabación. 6 Para detener la grabación, pulse ■. La minicadena reproduce... Una cara de la cinta seleccionada y después se detiene. Una cara de la cinta. La otra cara de la cinta y después se detiene. Ambas caras de la cinta indefinidamente hasta que pulse Stop. 3 1 4 6 4 Uso del contador para ordenar las canciones 5 Copia de una cinta (Dubbing) Puede copiar una cinta de la platina 1 (DECK 1) a la platina 2 (DECK 2). ◆ Copia a velocidad normal al seleccionar la función Tape. ◆ No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación. ◆ No introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 2, ya que se borrará cuando comience la grabación. Cuando se reproduce una casete en una de las platinas, aparece un contador que le permite disponer de un valor de referencia al comienzo de cada canción e iniciar así la reproducción exactamente al comienzo de la canción que desea escuchar. Antes de comenzar a grabar una casete de la que desea anotar los valores del contador al comienzo de cada canción, ponga el contador a cero pulsando COUNTER RESET en el panel frontal. Cada platina tiene un contador independiente. 1 2 3 4 5 Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Introduzca una cinta virgen en la platina 2 (DECK 2). Introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 1 (DECK 1). Para copiar una cinta a... Pulse... Velocidad normal DUBBING Resultado: Aparecen las indicaciones correspondientes y la cinta de la platina 1 se copia en la cinta de la platina 2. Para detener el copiado, pulse ■. 1 5 4 21 E MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 22 Programación temporizada para iniciar la reproducción E El temporizador le permite encender o apagar la minicadena a horas específicas. Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana. Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra ERROR. Si ya no desea que la minicadena se encienda o apague automáticamente, debe anular la programación del temporizador ◆ Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta. ◆ Para realizar cada paso dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo. 1 2 3 4 5 Encienda la minicadena pulsando el botón STANDBY/ON. Pulse TIMER/CLOCK hasta que aparezca TIMER . Programe la hora de conexión. a Fije la hora girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la izquierda. b Pulse ENTER. Resultado: El indicador de minutos parpadea. c Fije los minutos girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la izquierda. d Pulse ENTER. Resultado: Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del ecualizador) durante unos segundos, seguido por cualquier hora de desconexión ya programada; podrá establecer la hora de desconexión. Programe la hora de desconexión. a Fije la hora girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la izquierda. b Pulse ENTER. Resultado: El indicador de minutos parpadea. c Fije los minutos girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la izquierda. d Pulse ENTER. Resultado: Aparece VOL XX, donde XX corresponde al volumen ya definido. Presione TUNING Down y Up para ajustar el nivel de volumen y pulse ENTER. Resultado: Aparecerá el origen que se seleccionará. 7 Gire el mando MULTI JOG para seleccionar la fuente de audio que se va a escuchar cuando se encienda la minicadena. Si selecciona... Debe también... TAPE (cinta) Introducir una cinta grabada en una de las platinas antes de poner el aparato en modo de reposo. TUNER (radio) a Pulsar ENTER. b Seleccionar una emisora memorizada girando el mando MULTI JOG a la derecha o a la izquierda. Introducir uno o más discos compactos. CD (disco compacto) 9 22 4,5,6,7 Pulse ENTER. Resultado: Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del ecualizador) durante unos segundos, seguido por cualquier hora de conexión ya programada; podrá establecer la hora de conexión. 6 8 1,9 Pulse ENTER para confirmar la programación del temporizador. Pulse STANDBY/ON para poner el sistema en modo de reposo. aparece en la parte superior de la hora, indicando Resultado: que se ha configurado el temporizador. El sistema se encenderá y apagará automáticamente a la hora necesaria. 2 4,5,6,7 3,4,5,6,7,8 Para configurar la función del temporizador ◆ Puede utilizar los botones MULTI JOG o Iî/ïI para ajustar en el paso 4, 5, 6, 7. Cancelación del temporizador Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo. Puede detener el temporizador en cualquier momento (con la minicadena encendida o en modo de reposo). Para... Pulse TIMER-ON/OFF... parar el temporizador Una vez. Resultado: Reiniciar el temporizador Dos veces. Resultado: aparece de nuevo. ya no aparece. MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 23 Desactivación temporal del sonido Puede desactivar temporalmente el sonido de su minicadena. Ejemplo: Desea responder a una llamada telefónica. 1 2 Función Sonido potente Su sistema minicompacto está equipado con la función Sonido potente. La función de Sonido potente amplifica los graves y mejora los tonos altos o graves el doble para crear un efecto totalmente realista. Pulse el botón MUTE en el mando a distancia. Para volver a conectar el sonido, pulse otra vez MUTE o los botones Volume. 1 Pulse el botón P.SOUND en el panel frontal. Resultado: Pulse el botón P.SOUND en el panel frontal y aparecerá “P.SOUND”. 2 Para cancelar esta función, pulse el botón P.SOUND de nuevo. Función de nivel de SÚPER GRAVES Selección del ecualizador Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando. El sistema minicompacto dispone de una función de amplificación de graves llamada SBS (Sonido súper grave). Esta función potencia el sonido y lo hace más realista. Seleccione LATIN SOUND girando el botón del panel frontal o presione LATIN SOUND en el mando a distancia hasta seleccionar la opción que desea. 1 Para obtener un... Seleccione... Balance normal (lineal) Balance apropiado para música “salsa” Balance apropiado para música “samba” Balance apropiado para música “lambada” PASS SALSA SAMBA LAMBADA 2 Pulse el botón S.BASS en el panel frontal. Resultado: Aparece S. BASS y después “SBS ON” durante varios segundos. Para cancelar esta función, pulse S.BASS de nuevo y aparecerá “OFF” durante varios segundos. 1 23 E MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 24 Programación del equipo para autodesconexión E Mientras escucha un disco compacto o una cinta, puede programar la minicadena para que se apague automáticamente al terminar el disco o cinta. Ejemplo: Desea dormirse con música. 1 2 Pulse AI SLEEP. Resultado: Aparecen las siguientes indicaciones: 90 MIN Función Micro (OPCIÓN) El micrófono permlte que el usuario pueda grabar su voz sobre la música. Preparación Conecte el micrófono usando una clavija para audifonos de 6.3mm en la toma micro. 1 Gire el botón MIC VOL. para ajustar el volumen del micro. Pulse AI Sleep una o varias veces para indicar el tiempo que deberá continuar funcionando la minicadena antes de apagarse. En cualquier momento puede: ◆ verificar el tiempo restante pulsando AI SLEEP ◆ cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2. 3 Pulse AI SLEEP una o varias veces hasta que aparezca AI SLEEP Resultado: La minicadena se apagara automáticamente al terminar el disco o casete. 4 Para cancelar la función SLEEP, pulse AI SLEEP una o más veces hasta que aparezca OFF. Conexión de los auriculares Puede conectar auriculares a su minicadena para escuchar música o programas de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener una entrada de 3,5ø o un adaptador adecuado. Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal. Resultado: Los altavoces ya no se usan para difundir el sonido. El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar el sentido auditivo. 24 MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 25 Instrucciones de seguridad Limpieza de su minicadena E En las siguientes figuras se representan las precauciones que debe observar al utilizar y trasladar su minicadena de un lugar a otro. Para obtener el mejor rendimiento posible de su minicadena, debe limpiar regularmente los siguientes elementos: ◆ la carcasa exterior de la minicadena ◆ el reproductor de discos compactos ◆ el reproductor de cintas (cabezales, rodillos y rodillos de arrastre). Desenchufe siempre la minicadena de la toma de alimentación: ◆ antes de limpiarla ◆ si no va a usarla durante largo tiempo. Carcasa exterior Limpie regularmente la carcasa usando un trapo y un detergente suaves. No utilice polvos abrasivos, ni limpiadores líquidos ni en aerosol. Evite que entre líquido en la minicadena. Condiciones de funcionamiento: Temperatura ambiente: 5°C - 35°C Humedad: 10%-75% No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo. Reproductor de discos compactos 1 Antes de reproducir un disco compacto, límpielo con un limpiador especial para CD. No utilice los mismos limpiadores que para los discos de vinilo. Límpielo cuidadosamente desde el centro hacia fuera. 2 Limpie regularmente el reproductor con un disco limpiador especial (disponible en su distribuidor local). Reproductor de cintas 1 2 No coloque recipientes con agua encima de la cadena. La entrada de agua en la cadena podría provocar descargas eléctricas peligrosas y dañar el equipo. En caso de que entre agua, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente de la red. En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo. Pulse Push Eject( ) para abrir la platina.. Use un bastoncillo y un producto especial para la limpieza de reproductores de cintas: ◆ el cabezal (1) ◆ los rodillos (2) ◆ rodillos de arrastre (3) 3 VOLUME UP DOWN 1 Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a emplear durante un periodo prolongado. Las pérdidas de ácido de las pilas pueden causar graves daños al mando a distancia. Cuando emplee auriculares, tenga cuidado de no escucharlos con un volumen excesivo. El uso prolongado de auriculares a un volumen excesivo puede provocar daños auditivos. No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. Los daños en el cable de alimentación pueden provocar daños en el equipo (peligro de incendio) o causar descargas eléctricas. No desmonte ningún panel del equipo. El interior de la cadena contiene componentes activos que podrían provocar descargas eléctricas. 2 ◆ Si no va a usar el mando a distancia durante largo tiempo, saque las pilas para evitar la corrosión. ◆ Aunque su minicadena es muy sólida, no debe usarse en un ambiente con mucho polvo ni someterla a choques o a temperaturas excesivas (cerca de fuentes de calor, exposición directa al sol, etc.). ◆ Si la minicadena desprende un mal olor, desenchúfela y póngase en contacto con el servicio postventa. 25 MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 26 Precauciones al usar discos compactos Antes de ponerse en contacto con el servicio postventa E ◆ Trate los discos compactos con cuidado. Cójalos siempre por los bordes para evitar dejar huellas en la superficie brillante. ◆ Después de terminar de escuchar un disco compacto, vuelva a ponerlo siempre en su caja. ◆ No pegue papeles ni cintas adhesivas en los discos y no escriba en la etiqueta. ◆ Límpielos con un trapo especial. ◆ Guarde los discos compactos en un lugar limpio y lejos de la exposición directa al sol, donde no estén expuestos a altas temperaturas. ◆ Use siempre discos compactos que lleven la marca . Siempre se necesita tiempo para familiarizarse con un aparato nuevo. Si tiene alguno de los problemas que se indican a continuación, trate de aplicar las soluciones sugeridas. Esto puede ahorrarle el tiempo y los inconvenientes de una llamada innecesaria al servicio posventa. Problema COMPACT DIGITAL AUDIO La minicadena no funciona G E N E R A L Precauciones al usar cintas de audio ◆ Compruebe que la cinta está suficientemente tensa. ◆ Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva. ◆ Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre en su caja. ◆ Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas. ◆ Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a un esfuerzo innecesario. C D / M P 3 No hay sonido • El volumen está puesto al mínimo. • No se ha seleccionado la función correcta (TUNER, CD, TAPE, AUX) • Ha conectado los auriculares. • Se han desconectado los altavoces. • Se ha pulsado el botón MUTE. El temporizador no funciona • Se ha detenido el temporizador al pulsar TIMER ON/OFF. Cuando, después de efectuar todo lo anterior, continúa sin funcionar. • Si pulsa el botón P.SOUND durante 5 segundos estando apagado (OFF) el equipo, volverá a su estado inicial(RESET). El reproductor de discos compactos no comienza la reproducción C D No puede escucharse el reproductor de CD MP-3. No se reproduce la cinta C I N T A S R A D I O Comprobaciones/Explicación/Solución • El cable de alimentación no está enchufado correctamente o la toma de alimentación no recibe suministro. • Hay que cambiar las pilas del mando a distancia o no se ha respetado la polaridad. • No se ha pulsado el botón STANDBY/ON. El volumen baja. La cinta no se borra correctamente. Hay demasiada oscilación y fluctuación La recepción es muy débil o no se recibe a ninguna emisora de radio • No se ha seleccionado la función CD. • El disco se ha puesto hacia abajo, o está sucio o rayado. • El sensor láser está sucio o tiene polvo. • La minicadena no se ha instalado en una superficie plana y horizontal. • Se ha formado una condensación en el reproductor; deje la minicadena en un lugar cálido y ventilado durante al menos una hora. • Use el PC para confirmar si la extensión es *.mp3. • No se ha seleccionado la función TAPE. • La cinta no se ha introducido correctamente. • No se ha cerrado el reproductor de cintas. • La cinta está floja o cortada. • Los cabezales de audio están sucios • Los rodillos o los rodillos de arrastre están sucios. • La cinta está desgastada. • No se ha seleccionado la función TUNER (SINTONIZADOR). • No se ha seleccionado la frecuencia de radio correctamente. • La antena está desconectada o mal orientada. Gírela hasta que encuentre la mejor orientación. • Se encuentra en un edificio que bloquea las ondas de radio. Debe instalar una antena exterior. Si estas indicaciones no le permiten solucionar el problema, anote: ◆ los números de modelo y de serie, impresos normalmente en la parte posterior de la minicadena ◆ los datos de su garantía ◆ una descripción clara del problema. Póngase en contacto con su concesionario local o con el servicio posventa de SAMSUNG. 26 MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 27 Especificaciones técnicas E SAMSUNG se esfuerza permanente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones de diseño como las instrucciones del usuario pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo. RADIO LW(OPCIÓN) Sensibilidad útil 60 dB SW(OPCIÓN) Sensibilidad útil 40 dB AM (MW) Relación señal/ruido 40 dB Sensibilidad útil 54 dB Distorsión armónica total 2% FM Relación señal/ruido 62 dB Sensibilidad útil Distorsión armónica total 10 dB 0,3 % REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Capacidad 3 discos Gama de frecuencias 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Relación señal/ruido 90 dB (a 1 KHz) con filtro Distorsión 0,05 % (a 1 KHz) Separación de canales 74 dB Tamaño de discos Diámetro: 120 o 80 mm. Espesor: 1,2 mm REPRODUCTOR DE CINTAS Gama de frecuencias 125 Hz ~ 8 KHz Relación señal/ruido 40 dB Separación de canales 35 dB Efecto de borrado 50 dB (sin filtro) SECCIÓN DE AUDIO Potencia de salida(6 Ω) 50 W/ch RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %) Separación de canales 45 dB Relación señal/ruido 75 dB GENERAL Dimensiones 270 (L) x 317 (A) x 385 (P) mm 27 MAX-VJ550 E 16~23-LATIN 2004.6.17 6:03 PM Page 28 ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR: AH68-01410C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Samsung MAX-VJ550 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario