Aeg-Electrolux B8871-4-M EU R07 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

B88714
Manual de
instrucciones
Horno eléctrico
empotrable
2
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el
diseño funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el
mejor rendimiento y control  En efecto, hemos estableciendo los más altos ni
veles de excelencia (calidad)
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de
energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea
detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por to
dos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es
necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
1
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la
manera de evitar que el aparato sufra daños.
3 Datos y recomendaciones generales
2 Información medioambiental
3Índice de materias
Índice de materias
Instrucciones para el uso 5
Indicaciones para la seguridad 5
Descripción del aparato 7
Vista general 7
Panel de mando 8
Equipamiento del horno 8
Accesorios del horno 9
Antes de la primera puesta en servicio 10
Ajuste y modificación de la hora 10
Primera limpieza 11
Manejo del horno 12
El control electrónico del horno 12
Calentamiento rápido 15
Funciones del horno 16
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa 17
Insertar/retirar el filtro de grasa 18
Asador 19
Funciones del reloj 21
Otras funciones 27
Desconexión de los indicadores 27
Bloqueo contra la manipulación por niños 27
Bloqueo de teclas 28
Desconexión de seguridad del horno 29
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 30
Hornear 30
Tabla de cocción 32
Tabla Gratenes 37
Tabla platos congelados preparados 37
Asar 38
Tabla de asado 39
Cocción a baja temperatura 41
Tabla Cocción a baja temperatura 41
Tabla Asador 42
Asar con el grill en la superficie 43
Tabla de asado a la parrilla 43
Descongelar 44
Tabla de descongelación 44
Índice de materias4
Secar 45
Preparación de conservas 46
Limpieza y mantenimiento 47
Exterior del aparato 47
Interior del horno 47
Accesorios 47
Filtro de grasas 47
Limpieza pirolítica 48
Rejillas laterales 49
Luz del horno 50
Puerta del horno 51
Cristal de puerta del horno 53
¿Qué hacer cuando … 57
Eliminación de desechos 59
Instrucciones de montaje 60
Indicaciones para la seguridad para el instalador 60
Garantía/Servicio postventa 64
Servicio posventa 67
5Instrucciones para el uso
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
5
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo
Directiva de modificación 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cualificado y homo
logado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte los fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considera
bles peligros. En caso de reparación, sírvase consultar a nuestro Servicio postventa o a
su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendi
do.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas. Los ca
bles de conexión no deben tocar la puerta caliente del horno ni quedar atrapados
bajo la misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el inte
rior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su
interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta
del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego.
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimen
tos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un
peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efec
tuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Indicaciones para la seguridad6
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas, etc. en el
fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado por la acumulación
de calor producida.
Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya no se
pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja profunda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden producir
daños y decoloraciones en el esmalte.
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal,
éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al conectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños en el
esmalte.
Después de desconectar el ventilador de refrigeración, no guarde comida des
tapada en el horno. En la cámara del horno o en los cristales de la puerta se
puede condensar humedad que también puede llegar a los muebles.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del horno como
consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para el uso habitual o
contractual. Por lo tanto, no representa ningún defecto en el sentido del derecho
de garantía.
7Descripción del aparato
Descripción del aparato
Vista general
Puerta total
mente acrista
lada
Panel de mando
Tirador de
la puerta
Descripción del aparato8
Panel de mando
Equipamiento del horno
Indicadores del horno
Teclas de función
del horno
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Casquillo para el espetón
Filtro de grasa
Iluminación del horno
Elemento de calefacción en
la pared trasera
Ventilador
Solera
Niveles
Rejlla insertable amovible
9Descripción del aparato
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y
alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja reco
gedora para la grasa.
Sonda térmica
Para verificar con precisión el estado de
cocción de las piezas de carne.
Antes de la primera puesta en servicio10
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un fallo
eléctrico, Hora parpadea automática
mente.
1. Para modificar una hora ajustada, pulse
primero la tecla ON/OFF .
A continuación, pulse la tecla Indicador
tiempo hasta que parpadee Hora .
2. Con la tecla o , ajuste la hora actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el parpa
deo y el reloj indica la hora ajustada
El aparato está preparado para el funciona
miento.
3 La hora sólo se puede modificar si el blo
queo contra la manipulación por niños está
desactivado y no está ajustada ninguna de
las funciones del reloj Duración o
Fin y ninguna función del horno.
11Antes de la primera puesta en servicio
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Podrían da
ñar la superficie.
3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el mercado.
1. Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2. Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua caliente y
detergente.
3. Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
Manejo del horno12
Manejo del horno
El control electrónico del horno
3 Indicaciones generales
Conecte el aparato siempre primero con la tecla ON/OFF .
Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a calentar y
transcurre el tiempo ajustado.
La indicación del tiempo de funcionamiento indica cuánto tiempo ya está fun
cionando el horno. Esta indicación sólo está visible si no está ajustada ninguna
de las funciones de reloj Minutero , Duración ó Fin .
La iluminación del horno se conecta en cuanto se haya seleccionada una fun
ción del horno.
Al alcanzar la temperatura seleccionada suena una señal acústica.
Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
Teclas de ajuste
Temperatura/hora
Selección de funciones del horno
Funciones de reloj/tiempo de fun
cionamiento
Funciones del horno
Funciones de reloj
Asador
Indicador de ca
lentamiento
ON/OFF
C
a
l
e
n
t
a
m
i
e
n
t
o
r
á
p
i
d
o
13Manejo del horno
Selección de la función del horno
1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Pulse la tecla ó hasta que aparezca la
función del horno deseada.
En el indicador de temperatura aparece una
propuesta de temperatura.
Si la temperatura propuesta no se modifica
en un lapso de tiempo de aprox. 5 segundos,
el horno empieza a calentarse.
3 Las funciones del horno se pueden cambiar
durante el funcionamiento.
Modificación de la temperatura del
horno
Con la tecla ó , modifique la temperatu
ra hacia arriba o hacia abajo.
El ajuste se realiza en pasos de 5°C.
Desconexión de la función del
horno
Para desconectar el horno, pulse la tecla ó
hasta que ya no se indique ninguna
función del horno.
Desconexión del horno
Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
Manejo del horno14
3 Ventiladorenfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las superficies del
aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador sigue funcionando para
enfriar el aparato; a continuación, se desconecta automáticamente.
3 Indicador de calentamiento
Indicador Calentamiento
Después de conectar la función del horno,
las barras que se van encendiendo lenta
mente una tras otra indican hasta qué
punto se ha calentado ya el horno.
Indicador Calentamiento rápido
Tras la conexión de la función Calenta
miento rápido, las barras que parpadean
sucesivamente indican que el calentamien
to rápido está en marcha.
Indicador de calor residual
Tras la desconexión del horno, las barras
que permanecen encendidas indican el ca
lor residual que existe todavía en el horno.
15Manejo del horno
Calentamiento rápido
Después de seleccionar una función de horno, la función adicional Calentamien
to rápido permite calentar el horno vacío en un tiempo relativamente corto.
1 Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando Calentamiento rá
pido está terminado y el horno trabaja en la función deseada.
1. Ajuste la función de horno deseada (p.ej. Bóveda/Solera ). En su caso, cambie
la temperatura propuesta.
2. Pulse la tecla Calentamiento rápido .
Las barras que parpadean sucesivamente indican que Calentamiento rápido está
en marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras del indicador de ca
lentamiento. Suena una señal acústica.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura pre
ajustadas. Ya puede colocar los alimentos en el horno.
3 La función Calentamiento rápido se puede conectar adicionalmente a las fun
ciones de horno Aire caliente profesional , Aire caliente Deseado , Bóveda/
Solera y Turbo + grill .
Manejo del horno16
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del horno Uso Calentador/ventilador
Aire caliente
profesional
Para hornear en hasta tres niveles a
la vez.
Ajustar las temperaturas del horno
unos 2040 °C más bajas que con bó
veda / solera.
Bóveda, solera, ele
mento de calefacción
en la pared trasera,
ventilador
Aire caliente Desea
do
Para hornear en un nivel platos que
necesitan un dorado más intenso y
una base crujiente.
Ajustar las temperaturas del horno
unos 2040 °C más bajas que con bó
veda / solera.
Solera, elemento de
calefacción en la pared
trasera, ventilador
Cocción a baja tem
peratura
Para la preparación de asados espe
cialmente tiernos y jugosos.
Bóveda, solera, ele
mento de calefacción
en la pared trasera,
ventilador
Bóveda/Solera Para hornear y asar en un nivel. Bóveda, solera
Turbo + grill Para asar grandes trozos de carne o
aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para
gratinar.
Grill, bóveda,
ventilador
Grill doble Para asar a la parrilla alimentos pla
nos en grandes cantidades y para
tostar.
Grill, bóveda
Grill Para asar a la parrilla alimentos pla
nos que se disponen en el centro de
la parrilla y para tostar.
Grill
Mantener caliente Para mantener caliente alimentos. Bóveda, solera
Descongelar Para descongelar parcial o comple
tamente, p.ej. tartas, mantequilla, pan,
fruta u otros alimentos congelados.
Ventilador
Solera Para el horneado posterior de tartas
con bases crujientes.
Solera
Pirólisis Para la autolimpieza pirolítica del hor
no. En este proceso se queman restos
de suciedad en el horno que se pueden
eliminar con un trapo una vez que el
horno esté enfriado. El horno se ca
lienta a aprox. 500 °C.
Bóveda, solera, grill,
ventilador
17Manejo del horno
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de
grasa
3 Seguro de extracción y seguridad contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los elementos insertables están dotados de
unos pequeños salientes hacia abajo en los bordes derecho e izquierdo.
Inserte los elementos insertables siempre de tal modo que estos salientes se si
túen en la parte posterior del horno. Los salientes también son importantes para
la seguridad contra el vuelco de los elementos insertables.
Inserción de la bandeja o la bandeja re
cogedora de grasa:
Introduzca la bandeja y la bandeja recoge
dora de grasa entre las guías del nivel ele
gido.
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies
apunten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las barras de
guía del nivel elegido.
3 El marco circunferencial de mayor altura en
la parrilla ofrece una protección adicional
contra el deslizamiento de los recipientes.
Manejo del horno18
Colocación conjunta de la parrilla y la
bandeja recogedora de grasa:
Coloque la parrilla encima de la bandeja re
cogedora de grasa.
Introduzca la bandeja recogedora de grasa
en las guías del nivel elegido.
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente
para asar para proteger el elemento de ca
lefacción en la pared trasera contra salpica
duras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa e
inserte los dos soportes desde arriba
hacia abajo en el orificio en la pared
posterior del horno (orificio del ven
tilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa y
desengánchelo hacia arriba.
19Manejo del horno
Asador
Para la desconexión del horno al alcanzar exactamente una temperatura central
ajustada.
Se tienen que considerar dos temperaturas:
La temperatura del horno: ver tabla Asado
La temperatura central: ver tabla Asador
1 Atención: ¡Sólo se debe utilizar la sonda de temperatura interna suministrada!
¡En caso de sustitución sólo se permite utilizar el repuesto original!
1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. A ser posible, introduzca la punta de la son
da de temperatura por completo en el ali
mento, de modo que se encuentre en el
centro del mismo.
3. Introduzca el conector de la sonda de tem
peratura interna hasta el tope en el conec
tor enchufe de la pared lateral del horno.
4. Con la tecla ó , ajuste la temperatura
central deseada.
La indicación cambia a la temperatura cen
tral actual
Si ya se indicara la temperatura central ac
tual antes de que se haya ajustado la tem
peratura central deseada, se tiene que
pulsar la tecla Indicador tiempo hasta
que parpadea la función Asador , reali
zando a continuación el ajuste.
3 La temperatura central se indica a partir de
30°C.
Manejo del horno20
5. Ajuste la función del horno y la temperatura.
En cuanto se alcanza la temperatura cen
tral ajustada, suena una señal y el horno se
desconecta automáticamente.
6. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
1 Aviso: ¡La sonda de temperatura interna
está caliente! ¡Al retirar el conector y la
punta existe peligro de quemaduras!
7. Extraiga el conector de la sonda de tempe
ratura interna de su alojamiento y retire el
alimento del horno.
8. Desconecte el aparato.
Consultar o modificar la temperatura central
Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee la función Asador y
aparezca la temperatura central ajustada en la indicación.
En su caso, modifique la temperatura con o .
Consultar o modificar la temperatura del horno
En su caso, modifique la temperatura con o .
21Manejo del horno
Funciones del reloj
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye
una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
Teclas de ajuste
Hora
Duración/Fin/Tiempo de funcio
namiento
Funciones de reloj
Asador
Funciones de reloj
Indicación del tiempo
Manejo del horno22
3 Indicaciones sobre las funciones de reloj
Después de seleccionar una función del reloj, la correspondiente función par
padea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar o
modificar los tiempos deseados con la tecla o .
Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, la función vuelve a parpa
dear durante aprox. 5 segundos. A continuación, la función se enciende. El
tiempo ajustado empieza a transcurrir.
3 Consultar el tiempo ajustado o restante
Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee la función de reloj en
cuestión y se indique el tiempo ajustado o restante.
2 Aprovechamiento del calor residual con las funciones de reloj
Duración y Fin
En caso de utilizar las funciones de reloj Duración y Fin , el horno
desconecta las resistencias cuando haya transcurrido el 90% del tiempo ajusta
do o calculado. El calor residual existente se aprovecha para continuar el proceso
de cocción hasta que finalice el tiempo ajustado (3 a 20 min.).
23Manejo del horno
Minutero
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta
que parpadee Minutero .
2. Con la tecla ó , ajuste la corta dura
ción deseada.
Al cabo de aprox. 5 segundos, el indicador
muestra el tiempo restante.
Minutero se enciende.
Una vez que haya transcurrido el 90% del
tiempo ajustado, suena una señal acústica.
Al finalizar el tiempo, suena durante
1 minuto una señal.
“00.00” y Minutero parpadean.
Desconectar el parpadeo y la señal acústi
ca:
Pulse cualquier tecla.
Manejo del horno24
Duración
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta
que parpadee Duración .
3. Con la tecla ó , ajuste el tiempo de
cocción deseado (máx. 09.59 horas).
Duración se enciende.
Al finalizar el tiempo parpadean “00.00” y
Duración .
Durante 2 minutos suena una señal acústi
ca.
El horno se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal acústi
ca:
Pulse cualquier tecla.
25Manejo del horno
Fin
1. Seleccione la función del horno y la tempe
ratura.
2. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta
que parpadee Fin .
3. Con la tecla ó , ajuste la hora de des
conexión deseada.
Fin se enciende y se indica la duración
calculada.
Al finalizar el tiempo parpadean “00.00” y
Fin .
Durante 2 minutos suena una señal acústi
ca.
El horno se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal acústi
ca:
Pulse cualquier tecla.
Manejo del horno26
Duración y Fin en combinación
3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar y des
conectar el horno automáticamente en un momento posterior.
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Con la función Duración , ajuste el tiem
po que necesita el plato para su cocción,
p.ej.: 1 hora.
3. Con la función Fin , ajuste la hora a la
cual el plato tiene que estar terminado,
p.ej.: 14:05 horas.
Duración y Fin se encienden.
El horno se conecta automáticamente en el
momento calculado,
p.ej.: 13:05:00 horas.
Al finalizar la Duración ajustada suena du
rante 2 minutos una señal y el horno se
desconecta,
p.ej.: 14:05 horas.
27Manejo del horno
Otras funciones
Desconexión de los indicadores
2 Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía.
Desconexión de la indicación de la hora
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Pulse las teclas Indicador tiempo y
simultáneamente hasta que se apague la
indicación.
3 En cuanto se vuelve a poner en marcha el
aparato, el indicador se conecta automáti
camente.
En la siguiente desconexión se vuelve a
apagar la indicación de la hora.
Para restablecer la indicación permanente
de la hora, tiene que volver a conectarla.
Conexión de la indicación de la hora
1. En su caso, desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Pulse las teclas Indicador tiempo y simultáneamente hasta que vuelva a
aparecer la indicación.
Bloqueo contra la manipulación por niños
En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por niños, ya no
es posible poner en marcha el aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
1. En su caso, conecte el aparato con la tecla
ON/OFF .
No debe estar seleccionada ninguna
función del horno.
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las
teclas Indicador tiempo y hasta que
aparezca en el indicador “SAFE”.
Entonces, el bloqueo contra la manipula
ción por niños está conectado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
1. En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
Manejo del horno28
2. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo y hasta
que se apague “SAFE” en el indicador.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado y el apa
rato está nuevamente preparado para el uso.
Bloqueo de teclas
Para asegurar todas las funciones ajustadas del horno contra un desajuste acci
dental.
Conexión del bloqueo de teclas
1. En su caso, conecte el aparato con la tecla
ON/OFF .
2. Seleccione la función del horno.
3. Mantenga pulsadas simultáneamente las
teclas Indicador tiempo y hasta que
aparezca en el indicador “LOC”.
Entonces, el bloqueo de teclas está en
marcha.
Desactivar el bloqueo de teclas
Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo y hasta
que se apague “LOC” en el indicador.
El bloqueo de teclas se anula automáticamente al desconectar la función de
horno.
29Manejo del horno
Desconexión de seguridad del horno
3 Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica la tem
peratura, el horno se desconecta automáticamente.
En el indicador de temperatura parpadea la última temperatura ajustada.
El horno se desconecta con una temperatura de horno de:
Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad.
Desconecte el horno por completo.
A continuación, se puede volver a poner en servicio.
3 La desconexión de seguridad se anula cuando está ajustada la función de reloj
Duración o Fin .
30  120°C al cabo de 12,5 horas
120  200°C al cabo de 8,5 horas
200  250°C al cabo de 5,5 horas
250  max°C al cabo de 3,0 horas
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos30
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente profesional o Bóveda/Solera
Moldes
Para Bóveda/Solera conviene utilizar moldes de metal oscuro y moldes con
revestimiento.
Para Aire caliente profesional también se pueden utilizar moldes metálicos
claros.
Niveles
Hornear con Bóveda/Solera es posible en un nivel.
Con Aire caliente profesional puede hornear en hasta 3 bandejas a la vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
3 bandejas:
Niveles 1, 3 y 5
31Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Indicaciones generales
¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!
Con Bóveda/Solera o Aire caliente profesional también se pueden hor
near dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro en la parrilla. El tiempo
de cocción sólo aumenta ligeramente.
3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden de
formar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de
temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La deforma
ción vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los
tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pue
den variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y au
mentarlo sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dorado más intenso o
el tiempo de cocción es demasiado largo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una pre
paración similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de
cocción se puede alargar en 1015 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo
nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distin
tos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura.
Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción.
Il nuovo forno può cuocere/arrostire diversamente rispetto al forno posseduto
in precedenza. Pertanto adattare le regolazioni desiderate (temperatura, tempi
di cottura) e i livelli di inserimento secondo i suggerimenti della tabella ripor
tata di seguito.
2 En caso de tiempos de cocción largos puede desconectar el horno aprox.
10 minutos antes del final para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno
frío.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos32
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Tempera
tura
°C
Tiempo
horas: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo Aire caliente
profesional
1 150160 0:501:10
Sablé/roscón de Reyes Aire caliente
profesional
1 140160 1:101:30
Tarta de bizcocho Aire caliente
profesional
1 140 0:250:40
Tarta de bizcocho Bóveda/Solera 1 160 0:250:40
Base de tarta de pastaflora Aire caliente
profesional
3 170180
1)
0:100:25
Base de tarta de masa batida Aire caliente
profesional
3 150170 0:200:25
Tarta de manzana cubierta Bóveda/Solera 1 170190 0:501:00
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Aire caliente
profesional
1 160 1:101:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Bóveda/Solera 1 180 1:101:30
Tarta salada (p.ej. Quiche Lo
rraine)
Aire caliente
profesional
1 160180 0:301:10
Tarta de queso Bóveda/Solera 1 170190 1:001:30
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de
levadura
Bóveda/Solera 3 170190 0:300:40
Stollen de Navidad Bóveda/Solera 3 160180
1)
0:401:00
Pan (pan de centeno)
primero
después
Bóveda/Solera 1
230
1)
160180
0:25
0:301:00
Buñuelos/eclairs Bóveda/Solera 3 160170
1)
0:150:30
Brazo de gitano Bóveda/Solera 3 180200
1)
0:100:20
Pastel de azúcar, seco Aire caliente
profesional
3 150160 0:200:40
Tarta de mantequilla/azúcar veda/Solera 3 190210
1)
0:150:30
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/ba
tida)
2)
Aire caliente
profesional
3 150 0:350:50
33Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/ba
tida)
2)
Bóveda/Solera 3 170 0:350:50
Tarta de fruta sobre pasta
flora
Aire caliente
profesional
3 160170 0:401:20
Tartas con guarniciones sen
sibles (p.ej.queso fresco, na
ta, miel)
Bóveda/Solera 3 160180
1)
0:401:20
Pizza (con mucha guarni
ción)
2)
Aire caliente
profesional
1 180200
1)
0:301:00
Pizza (delgada) Aire caliente
profesional
1 200220
1)
0:100:25
Tortas de pan Aire caliente
profesional
1 200220 0:080:15
Tartas (CH) Aire caliente
profesional
1 180200 0:350:50
Bollería
Galletas de pastaflora Aire caliente
profesional
3 150160 0:060:20
Bollería a base de masa
bomba
Aire caliente
profesional
3 140 0:200:30
Bollería a base de masa
bomba
Bóveda/Solera 3 160
1)
0:200:30
Galletas de masa batida Aire caliente
profesional
3 150160 0:150:20
Merengue Aire caliente
profesional
3 80100 2:002:30
Almendrados Aire caliente
profesional
3 100120 0:300:60
Bollos de masa de levadura Aire caliente
profesional
3 150160 0:200:40
Bollería de hojaldre Aire caliente
profesional
3 170180
1)
0:200:30
Bollos Aire caliente
profesional
3 160
1)
0:200:35
Bollos Bóveda/Solera 3 180
1)
0:200:35
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Aire caliente
profesional
3 140
1)
0:200:30
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Bóveda/Solera 3 170
1)
0:200:30
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Tempera
tura
°C
Tiempo
horas: min.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos34
Hornear en varios niveles
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
Tipo de alimento
Aire caliente
profesional
Aire caliente
profesional
Tempera
tura ºC
Tiempo
horas: min.
Nivel desde abajo
2 niveles 3 niveles
Pastelería en bandejas
Buñuelos/eclairs 1/4  160180
1)
1) Precalentar el horno
0:350:60
Pastel de azúcar, seco 1/3  140160 0:300:60
Bollería
Galletas de pastaflora 1/3 1/3/5 150160 0:150:35
Bollería a base de masa bomba 1/3 1/3/5 140 0:200:60
Galletas de masa batida 1/3  160170 0:250:40
Merengue 1/3  80100 2:102:50
Almendrados 1/3  100120 0:401:20
Bollería de masa de levadura 1/3  160170 0:300:60
Bollería de hojaldre 1/3  170180
1)
0:300:50
Bollos 1/4  160 0:300:45
Small Cakes (20unidades/ban
deja)
1/4  140
1)
0:250:40
35Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es de
masiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel más
bajo
El pastel se hunde (queda
pegajoso, muestra rayas
de agua)
Temperatura de cocción demasia
do alta
Ajustar la temperatura de coc
ción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no se
pueden reducir eligiendo una
temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mezcla,
sobre todo al utilizar robots de
cocina
El pastel está demasiado
seco
Temperatura de cocción demasia
do baja
Ajustar la temperatura de coc
ción más alta
Tiempo de cocción demasiado
largo
Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irregu
larmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Reducir la temperatura y alargar
el tiempo de cocción
La masa está distribuida irregu
larmente
Distribuir la masa regularmente
en la bandeja
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
El pastel no está termina
do al final del tiempo de
cocción indicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la tempera
tura de cocción
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos36
Tabla Aire caliente Deseado
Producto Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Horas: min.
Pizza (delgada) 1 180  200
1)
1) Precalentar el horno
20  30
Pizza (con mucha guarnición) 1 180  200 20  30
Tarta salada 1 180  200 45  60
Tarta de espinacas 1 160 180 45  60
Quiche Lorraine 1 170  190 40  50
Tarta de queso, redonda 1 140  160 60  90
Tarta de queso en la bandeja 1 140  160 50  60
Tarta de manzana, cubierta 1 150  170 50  70
Tarta de verdura 1 160  180 50  60
Tortas de pan 1 250  270
1)
10 20
Tarta de hojaldre 1 160  180
1)
40  50
Torta de Alsacia 1 250  270
1)
12  20
Pirogi 1 180  200
1)
15  25
37Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla Gratenes
Tabla platos congelados preparados
Plato Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
H: min.
Gratén de pasta Bóveda/Solera 1 180200 0:451:00
Lasaña Bóveda/Solera 1 180200 0:250:40
Verdura gratinada
1)
1) Precalentar el horno
Turbo + grill 1 160170 0:150:30
Baguettes calentados
1)
Turbo + grill 1 160170 0:150:30
Gratenes dulces Bóveda/Solera 1 180200 0:400:60
Gratenes de pescado Bóveda/Solera 1 180200 0:301:00
Verdura rellena Turbo + grill 1 160170 0:301:00
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congelada Bóveda/Solera 3
según las indica
ciones del fabri
cante
según las indica
ciones del fabri
cante
Patatas fritas
1)
(300600 g)
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 23 veces
Turbo + grill 3 200220 1525 min.
Baguettes Bóveda/Solera 3
según las indica
ciones del fabri
cante
según las indica
ciones del fabri
cante
Tarta de fruta Bóveda/Solera 3
según las indica
ciones del fabri
cante
según las indica
ciones del fabri
cante
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos38
Asar
Funciones de horno: Bóveda/Solera o Turbo + grill
¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indica
ciones del fabricante!)
Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja recogedora
o en la parrilla con la bandeja recogedora colocada debajo.
Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado con ta
pa. De este modo, la carne queda más jugosa.
Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pueden asar
en la fuente de asado sin tapa.
3 Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el horno.
Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos añadir un
poco de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2  2/3 del tiempo de coc
ción).
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetida
mente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de cocción
para aprovechar el calor residual.
39Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla de asado
Tipo de carne Cantidad
Función de
horno
Nivel
Tempera
tura
°C
Tiempo
horas: min.
Ternera
Estofado 11,5 kg
Bóveda/So
lera
1 200250 2:002:30
Roastbeef o solomillo
por cm de
altura
 interior rojo
por cm
Alto
Turbo + grill 1 190200
1)
0:050:06
 interior rosa
por cm
Alto
Turbo + grill 1 180190 0:060:08
 hecho
por cm
Alto
Turbo + grill 1 170180 0:080:10
Cerdo
Espalda, cuello, jamón 11,5 kg Turbo + grill 1 160180 1:302:00
Chuleta, chuleta ahu
mada
11,5 kg Turbo + grill 1 170180 1:001:30
Picadillo 750 g1 kg Turbo + grill 1 160170 0:451:00
Codillos decerdo
(precocidos)
750 g1 kg Turbo + grill 1 150170 1:302:00
Ternera lechal
Asado de ternera le
chal
1 kg Turbo + grill 1 160180 1:302:00
Patas de ternera 1,52 kg Turbo + grill 1 160180 2:002:30
Cordero
Pierna de cordero,
asado de cordero
11,5 kg Turbo + grill 1 150170 1:152:00
Espalda de cordero 11,5 kg Turbo + grill 1 160180 1:001:30
Caza
Espalda de liebre,
muslos de liebre
hasta 1 kg
Bóveda/So
lera
3 220250
1)
0:250:40
Lomo de corzo/ciervo 1,52 kg
Bóveda/So
lera
1 210220 1:151:45
Pierna de corzo / cier
vo
1,52 kg
Bóveda/So
lera
1 200210 1:302:15
Aves
Aves troceadas por 200250g Turbo + grill 1 200220 0:350:50
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos40
Mitades de pollo por 400500g Turbo + grill 1 190210 0:350:50
Pollo, pularda 11,5 kg Turbo + grill 1 190210 0:451:15
Pato 1,52 kg Turbo + grill 1 180200 1:151:45
Ganso 3,55 kg Turbo + grill 1 160180 2:303:30
Pavo 2,53,5 kg Turbo + grill 1 160180 1:452:30
Pavo 46 kg Turbo + grill 1 140160 2:304:00
Pescado (rehogado)
Pescados enteros 11,5 kg
Bóveda/So
lera
1 210220 0:451:15
1) Precalentar el horno
Tipo de carne Cantidad
Función de
horno
Nivel
Tempera
tura
°C
Tiempo
horas: min.
41Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Cocción a baja temperatura
Funciones de horno: Cocción a baja temperatura
Con la función Cocción a baja temperatura , el asado queda especialmente
tierno y jugoso.
Cocción a baja temperatura se recomienda para piezas de carne tiernas y magras
y para pescado.
Cocción a baja temperatura no es apta, por ejemplo, para estofado o asado de
cerdo graso.
El horno se calienta hasta la temperatua seleccionada o preajustada. Cuando se
alcanza esta temperatura suena una señal. A continuación, la zona de cocción
conmuta automáticamente a una temperatura de cocción más baja.
120°C se recomienda para trozos de carne más pequeños, p.ej. bistecs.
150°C
se recomienda para trozos de carne más grandes, p.ej. solomillo de terne
ra.
1 Atención: ¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
3 La cocción con la función de horno Cocción a baja temperatura se hace
siempre con el recipiente descubierto, sin tapa.
4. Dore el alimento en la sartén a una temperatura muy alta.
5. Colóquelo en una fuente de horno o directamente en la parrilla con la bandeja
recogedora colocada debajo.
6. Insértela en el horno. Seleccione la función de horno Cocción a baja
temperatura , cambie ev. la temperatura y termine la cocción (ver tabla).
3 La función de horno Cocción a baja temperatura no se puede utilizar
junto con las funciones de reloj Duración y Fin .
Tabla Cocción a baja temperatura
Alimento
Peso
g
Ajuste Nivel
Tiempo total
min.
Rosbif 10001500 150°C 1 90110
Solomillo de ternera 10001500 150°C 3 90110
Asado de ternera 10001500 150°C 1 100120
Bistecs 200  300 120°C 3 2030
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos42
Tabla Asador
Alimento Temperatura central de la carne
Ternera
Asado a la parrilla o solomillo interior rojo (poco hecho)
interior rosa (medio hecho)
hecho
4550 °C
60  65 °C
75 80 °C
Cerdo
Espaldilla, jamón, cuello 8082 °C
Chuleta (lomo), chuleta ahumada 7580 °C
Picadillo 7580 °C
Ternera lechal
Asado de ternera lechal 7580 °C
Osobuco 8590 °C
Carnero / cordero
Pierna de carnero 8085 °C
Espaldilla de carnero 8085 °C
Asado de cordero, pierna de cordero 7580 °C
Caza
Lomo de liebre 7075 °C
Muslos de liebre 7075 °C
Liebre entera 7075 °C
Lomo de corzo, lomo de ciervo 7075 °C
Pierna de corzo, pierna de ciervo 7075 °C
43Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Asar con el grill en la superficie
Función del horno: Grill o Grill doble con el ajuste de temperatura
máxima
1 Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
3 ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones
de grill!
Para asar a la parrilla, insertar la parrilla en el nivel recomendado.
Insertar la bandeja recogedora siempre en el primer nivel desde abajo.
Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos de
carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Alimentos Nivel
Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 4 810 min. 68 min.
Solomillo de cerdo 4 1012 min. 610 min.
Salchichas 4 810 min. 68 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
4 67 min. 56 min.
Solomillo de ternera, roa
stbeef (aprox. 1 kg)
3 1012 min. 1012 min.
Tostadas
1)
1) No precalentar
3 46 min. 35 min.
Tostadas con guarnición 3 68 min. 
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos44
Descongelar
Funciones de horno: Descongelar (sin ajuste de temperatura)
Coloque los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
No utilice platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el
tiempo de descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Plato
Tiempo de
descongela
ción
Min.
Tiempo de
descongela
ción posterior
min.
Nota
Pollo, 1000 g 100140 2030
Colocar el pollo encima de un platillo in
vertido dentro de un plato grande
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 1000g 100140 2030 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 500g 90120 2030 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Trucha, 150g 2535 1015 
Fresas, 300g 3040 1020 
Mantequilla, 250g 3040 1015 
Nata, 2 x 200g 80100 1015
La nata se puede montar perfectamente
incluso si aún existen puntos ligeramente
congelados
Tarta, 1400g 60 60 
45Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Secar
Funciones de horno: Aire caliente profesional
Utilice parrillas forradas con papel vegetal.
Se obtienen mejores resultados desconectando el horno a la mitad del tiempo
de secado, abriéndolo y dejándolo enfriar, a ser posible durante la noche.
A continuación, acabe de secar el alimento.
Alimento a secar
Temperatura en
°C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
judías 6070 3 1 / 4 68
Pimientos (tiras) 6070 3 1 / 4 56
Juliana 6070 3 1 / 4 56
Setas 5060 3 1 / 4 68
Hierbas aromáticas 4050 3 1 / 4 23
Frutas
Ciruelas 6070 3 1 / 4 810
Albaricoques 6070 3 1 / 4 810
Gajos de manzana 6070 3 1 / 4 68
Peras 6070 3 1 / 4 69
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos46
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
Botes con cierre TwistOff o de bayoneta y latas metálicas no son ade
cuados.
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes
con una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de hume
dad suficiente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en bo
tes de 1litroal cabo de aprox. 3560 minutos), desconecte el horno o reduzca
la temperatura a 100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos.
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que em
piecen a subir bur
bujas
en min.
Continuar la coc
ción a 100°C
en min.
Bayas
Fresas, arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160170 3545 
Uvas crespas inmaduras 160170 3545 1015
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160170 3545 1015
Verdura
Zanahorias
1)
1) Dejar reposar en el hornoapagado
160170 5060 510
Setas
1)
160170 4060 1015
Pepinillos 160170 5060 
Encurtidos variados 160170 5060 15
Colinabos, guisantes, espárragos 160170 5060 1520
Judías 160170 5060 
47Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
1
Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con un limpiador
de chorro de vapor o de alta presión!
Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos abrasivos.
Exterior del aparato
Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa caliente.
Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el mercado.
Interior del horno
1 Aviso: Para la limpieza, el horno tiene que estar desconectado y enfriado.
3 Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se puede eliminar fá
cilmente y no se quema. Como consecuencia de la Pirólisis, los residuos sin eliminar
pueden producir decoloraciones en la superficie.
1. Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
3 Elimine suciedad rebelde con la función Pirólisis.
1 ¡Atención! Si utiliza un aerosol de limpieza para hornos, observe estrictamente las in
dicaciones del fabricante.
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas
de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su lim
pieza.
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o métalo en el lavava
jillas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua y 2 ó 3 cu
charas soperas de detergente para lavavajillas.
Limpieza y mantenimiento48
Limpieza pirolítica
1 Aviso: Durante este proceso, el horno se pone muy caliente. Es absolutamente
necesario mantener a distancia los niños pequeños.
1 ¡Atención! Antes de realizar la pyroluxe, se tienen que retirar del horno todos
los elementos amovibles, incluyendo las rejillas insertables.
3 Si utiliza los carriles telescópicos para hornos disponibles como accesorios es
peciales, éstos se tienen que retirar antes de la pirólisis.
Si las rejillas insertables o los extractores para horno están todavía enchufados,
aparece 'C1' en el display indicativo de la hora.
Entonces, no es posible iniciar la pirólisis por causa de una desconexión de segu
ridad para la protección de las rejillas insertables/los extractores para horno.
Pirólisis
1. En su caso, elimine previamente la suciedad gruesa.
2. Seleccione la función de horno Pirólisis .
En el indicador de temperatura aparece P1
En el indicador del tiempo de cocción aparece “3:15”,
“Duración” parpadea durante aprox. 5 segundos.
A continuación, se inicia la limpieza pirolítica.
3 La Luz del horno está fuera de servicio.
Al alcanzar una temperatura determinada, se bloquea la puerta.
El símbolo está activo y las barras del indicador de calentamiento quedan
encendidas hasta que la puerta esté nuevamente desbloqueada.
Modificación de la duración de la pirólisis
1. Proceda según lo descrito en “Pirólisis”.
2. Mientras parpadea Duración , seleccione con o la duración deseada de
la pirólisis:
“2:15” ó “3:15”.
Duración parpadea durante aprox. 5 segundos.
A continuación, se inicia la limpieza pirolítica.
3 Si Duración ya no estuviera parpadeando, vuelva a pulsar la tecla Indicador
tiempo y efectúe después el ajuste.
3. Al finalizar la pirólisis, pulse cualquier tecla para terminar.
Modificación de la hora de desconexión de la pirólisis
La hora de desconexión de la pirólisis se puede modificar con la función de reloj
Fin (en los 2 minutos después de ajustar la pirólisis).
¿Cuándo se utiliza qué pirólisis?
2:15 = Pirólisis ligera: para suciedad ligera.
49Limpieza y mantenimiento
3:15 = Pirólisis intensiva: para suciedad fuerte.
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a dere
cha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno suje
tándola por delante (1) y descolgándola
hacia atrás (2).
Cómo montar la rejilla lateral
3 Importante! Ponga cuidado en que los ex
tremos redondeados de las varillas guía
apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero la rejilla
por detrás (1), arrímela luego a la pared del
horno por delante y oprímala ligeramente
(2).
Limpieza y mantenimiento50
Luz del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del hor
no:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a lim
piarla.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 40 vatios 230 V,
300 °C resistente a las altas temperatu
ras.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/
Glimpiar la pantalla de cristal
1. Retire la rejilla lateral izquierda.
2. Retire la pantalla mediante un utensilio
delgado y romo (p. ej. una cucharilla de ca
fé) y proceda a limpiarla.
3. Si fuera necesario: sustituya la lámpara ha
lógena del horno.
Solicite una lámpara de repuesto a través
del Servicio postventa (véase el apartado
Servicio técnico/servicio postventa).
3 Las lámparas halógenas han de sujetarse
siempre con un trapo para impedir que se
le inscrusten residuos de grasa.
4. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
5. Monte otra vez la rejilla lateral.
51Limpieza y mantenimiento
Puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del horno se puede desanclar la puerta de su
horno.
Desanclaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos
bisagras de la puerta por completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera
posición de enclavamiento (aprox. 45°).
4. Sujete la puerta del horno lateralmente con
ambas manos y retírela del horno en posi
ción inclinada hacia arriba (Precaución:
¡pesada!).
3 Coloque la puerta del horno con la cara ex
terior hacia abajo sobre una base blanda y
plana, por ejemplo encima de una manta,
para evitar arañazos y rozes.
Limpieza y mantenimiento52
Enganche de la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta del
horno lateralmente con ambas manos y
manténgala en un ángulo de aprox. 45°.
Coloque los enganches en el lado inferior
de la puerta del horno en las bisagras del
horno.
Deslice la puerta hacia abajo hasta el tope.
2. Abra por completo la puerta del horno.
3. Situe las palancas de apriete(A) en ambas bi
sagras de puerta a su posición original.
4. Cierre la puerta del horno.
53Limpieza y mantenimiento
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con cuatro cristales montados uno detrás de
otro. Los cristales interiores se pueden quitar para la limpieza.
1 ¡Atención! En caso de aplicar sobrepresión, sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
Desmontaje de los cristales de puerta
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las dos
bisagras de la puerta por completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la primera
posición de enclavamiento (aprox. 45°).
Limpieza y mantenimiento54
4. Sujete la cubierta de la puerta (B) en el bor
de superior de la puerta por ambos lados y
presiónela hacia dentro hasta soltar el cie
rre de enclavamiento. A continuación, reti
re la cubierta de la puerta hacia arriba.
5. Sujete los cristales de la puerta uno tras
otro por el borde superior y extráigalos de
la guía hacia arriba.
Limpieza de los cristales de puerta
Limpie los cristales de puerta a fondo con agua y detergente.
A continuación, séquelos con cuidado.
Inserte los cristales de puerta
1. Introduzca los cristales de puerta en posi
ción inclinada desde arriba en el perfil de
puerta en el borde inferior de la puerta y
bájelos.
3 Los dos cristales más pequeños se insertan
primero y el más grande en último lugar.
55Limpieza y mantenimiento
2. Sujete la cubierta de la puerta (B) lateral
mente, posicionela en el lado inferior del
borde de la puerta y vuelva a montar la cu
bierta de la puerta (B) en el borde superior
de la puerta.
3 En el lado abierto de la cubierta de la puer
ta (B) se encuentra un carril guía (C). Éste
se tiene que introducir entre el cristal de
puerta exterior y el ángulo de la guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene que es
tar anclado.
Limpieza y mantenimiento56
3. Abra por completo la puerta del horno.
4. Vuelva las palancas de apriete (A) en ambas
bisagras de puerta a su posición original.
5. Cierre la puerta del horno.
57¿Qué hacer cuando …
¿Qué hacer cuando
Problema Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conectado. Conectar el horno
La hora no está ajustada Ajustar la hora.
No se han realizado los ajustes
necesarios
Comprobar los ajustes
La desconexión de seguridad
del horno se ha disparado
Ver Desconexión de seguridad
El fusible en la instalación do
méstica (caja de fusibles) se ha
disparado
Comprobar el fusible. Si los fu
sibles se dispararan repetida
mente, consultar a un
electricista homologado.
Falla la iluminación del
horno
La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del horno
La pirólisis no funciona (en
el indicador de tiempo
aparece “C1”)
No se ha retirado el cajón Retirar el cajón
El horno no se calienta.
Hora se enciende
El modo de demostración está
funcionando
Mantener la tecla Indicador
tiempo pulsada durante 2
seg.; a continuación, en 2 se
gundos, mantener pulsadas las
teclas Indicador tiempo y
durante 2 segundos
En la indicación de la hora
aparece F11
La sonda de temperatura in
terna tiene un cortocircuito, o
el conector de la sonda de
temperatura interna no está
introducida firmemente en el
casquillo
Introduzca el conector de la
sonda de temperatura interna
hasta el tope en el casquillo en
la pared lateral del horno.
En la indicación de la hora
aparece F2
La puerta no está cerrada co
rrectamente o el bloqueo de la
puerta está defectuoso
Cierre correctamente la puer
ta;
Desconecte y vuelva a conec
tar el aparato a través del fusi
ble doméstico o el interruptor
de protección en la caja de fu
sibles;
Si la indicación vuelve a apa
recer, consulte al Servicio pos
tventa.
¿Qué hacer cuando …58
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indica
das, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden pro
ducir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del
distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
3 Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar bre
vemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar.
La puerta del horno está
bloqueada
Error de electrónica Desconectar y volver a conec
tar el aparato a través del fusi
ble del edificio o el interruptor
de seguridad en la caja de fu
sibles.
Si la indicación vuelve a apa
recer, consultar al Servicio
postventa.
Problema Posible causa Corrección
59Eliminación de desechos
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los ele
mentos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc.
Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores
de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo W en el producto o en su embalaje indica que este producto no se
puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe en
tregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para ob
tener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del ho
gar o con la tienda donde compró el producto.
1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda representar un
peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentación de red y quite el cable
de conexión a la red del aparato.
Instrucciones de montaje60
Instrucciones de montaje
1
Atención: El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser ejecutados úni
camente por un técnico homologado.
Sírvase observar esta indicación, dado que, de lo contrario, se extingue todo de
recho de garantía en caso de eventuales daños.
1 Indicaciones para la seguridad para el instalador
En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que permite sepa
rar el aparato de la red en todos los polos con una apertura de contactos de
mín. 3mm.
Como dispositivos de separación apropiados se consideran, por ejemplo, corta
circuitos automáticos, fusibles (los fusibles roscados se tienen que retirar del
portafusibles), interruptores FI y contactores.
La protección contra el contacto tiene que estar garantizada a través de la ins
talación.
La estabilidad del armario empotrado tiene que corresponder a DIN 68930.
Las cocinas empotradas y las encimeras empotradas están equipadas con sis
temas de enchufe especiales. Por razones de seguridad, sólo se deben combi
nar con aparatos del mismo fabricante.
61Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje62
63Instrucciones de montaje
Garantía/Servicio postventa64
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato
cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fe
cha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la
presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del des
plazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el
usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al
domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al
uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la fac
tura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del
presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sus
titución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los ca
sos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores
con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con re
siduos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléc
trica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos
que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este docu
mento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no per
teneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le
concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el
contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar
la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C  28027 MADRID  CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
email: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios online entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
65Garantía/Servicio postventa
Garantía Europea
www.electrolux.com
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este
manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se
traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justifi
cante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra
que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concre
to.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso
doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nue
vo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por
ley.
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
Carretera M300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26  33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L1273 Hamm
Garantía/Servicio postventa66
Magyarország +36 1 252 1773
H1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG 
Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte  Edificio Gonçalves Zarco  Q 35
2774  518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre
bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ +7 095 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé
ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“
p t b
67Servicio posventa
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por
sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuan
do…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nues
tras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesita
mos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de carac
terísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado en
el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le reco
mendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
822 929 423-A-220207-01 Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Aeg-Electrolux B8871-4-M EU R07 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para