AEG B8831-4-M EURO Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

COMPETENCE B8831-4
Horno eléctrico empotrable
Instrucciones para el uso
2
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
1 Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
3 Notas y consejos prácticos
2 Información medioambiental
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de desechos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste y modificación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manejo del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
El control electrónico del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Calentamiento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa . . . 18
Insertar/retirar el filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Asador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funciones del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Desconexión de los indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Hornear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tabla de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tabla Gratenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tabla platos congelados preparados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tabla Cocción a baja temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tabla Asador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Asar con el grill en la superficie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tabla de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Exterior del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cristal de puerta del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
5
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagné-
tica”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser realizada por un técnico cuali-
ficado y homologado.
En caso de fallos o defectos en el aparato: desenrosque o desconecte
los fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase
consultar a nuestro Servicio postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear co-
midas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas. Los cables de conexión no deben tocar la puerta caliente
del horno ni quedar atrapados bajo la misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se
caldea el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos
puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con al-
cohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No mani-
pule brasas, chispas o fuego.
6
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los
alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede
representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta ra-
zón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tos-
tar excesivamente los alimentos.
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio y no coloque bandejas, ollas,
etc. en el fondo; de lo contrario, el esmalte del horno queda dañado
por la acumulación de calor producida.
Zumos de fruta que gotean de la bandeja producen manchas que ya
no se pueden eliminar. Para pasteles muy húmedos, utilice una ban-
deja profunda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el horno caliente. Se pueden
producir daños y decoloraciones en el esmalte.
En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el horno. Se pueden inflamar al co-
nectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el horno. Se pueden producir daños
en el esmalte.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recubrimiento de esmalte del hor-
no como consecuencia del uso no perjudica la aptitud del aparato para
el uso habitual o contractual. Por lo tanto, no representa ningún defec-
to en el sentido del derecho de garantía.
7
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla-
bles. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejem-
plo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su
identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los pun-
tos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o en su embalaje indica que este produc-
to no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este pro-
ducto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se des-
eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias ne-
gativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del ho-
gar o con la tienda donde compró el producto.
1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida útil, el aparato pueda repre-
sentar un peligro, se tiene que inutilizar antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la alimentacn de red y quite el
cable de conexión a la red del aparato.
8
Descripción del aparato
Vista general
Puerta total-
mente acris-
talada
Panel de mando
Tirador de
la puerta
9
Panel de mando
Equipamiento del horno
Indicadores del horno
Teclas de función
del horno
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Casquillo para el espetón
Filtro de grasa
Iluminación del horno
Elemento de calefacción
en la pared trasera
Ventilador
Solera
Niveles
Rejlla insertable amovible
10
Accesorios del horno
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles,
asados y carnes para asar a la parri-
lla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflo-
ra.
Colector de grasas
Para asar o recoger las grasas que
gotean
Sonda térmica
Para verificar con precisión el esta-
do de cocción de las piezas
de carne.
11
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3 El horno funciona únicamente si está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o
un fallo eléctrico, Hora parpadea
automáticamente.
1.Para modificar una hora ajustada,
pulse primero la tecla ON/OFF .
A continuación, pulse la tecla Indi-
cador tiempo hasta que parpa-
dee Hora .
2.Con la tecla o , ajuste la hora
actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos cesa el
parpadeo y el reloj indica la hora
ajustada
El aparato está preparado para el
funcionamiento.
3 La hora sólo se puede modificar si el
bloqueo contra la manipulación por
niños está desactivado y no está
ajustada ninguna de las funciones
del reloj Duración o Fin y ninguna función del horno.
12
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez debería limpiarlo.
1 Atención: ¡No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos! Po-
drían dañar la superficie.
3 Para frontales metálicos, utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
1.Abra la puerta del horno.
La iluminación del horno está encendida.
2.Retire todos los accesorios y las rejillas insertas y límpielos con agua ca-
liente y detergente.
3.Limpie el horno igualmente con agua caliente y detergente y séquelo.
4.Frote la frente del aparato con un trape húmedo.
13
Manejo del horno
El control electrónico del horno
3 Indicaciones generales
Conecte el aparato siempre primero con la tecla ON/OFF .
Cuando se enciende la función seleccionada, el horno empieza a ca-
lentar y transcurre el tiempo ajustado.
La indicación del tiempo de funcionamiento indica cuánto tiempo ya
está funcionando el horno. Esta indicación sólo está visible si no está
ajustada ninguna de las funciones de reloj Minutero , Duración
ó Fin .
La iluminación del horno se conecta en cuanto se haya seleccionada
una función del horno.
Al alcanzar la temperatura seleccionada suena una señal acústica.
Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
Teclas de ajuste
Temperatura/hora
Selección de funciones del horno
Funciones de reloj/tiempo de
funcionamiento
Funciones del horno
Funciones de reloj
Asador
Indicador de
calentamiento
ON/OFF
C
a
l
e
n
t
a
m
i
e
n
t
o
r
á
p
i
d
o
14
Selección de la función del horno
1.Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2.Pulse la tecla ó hasta que
aparezca la función del horno
deseada.
En el indicador de temperatura
aparece una propuesta de tempe-
ratura.
Si la temperatura propuesta no se
modifica en un lapso de tiempo de
aprox. 5 segundos, el horno em-
pieza a calentarse.
3 Las funciones del horno se pueden cambiar durante el funcionamiento.
Modificación de la tempe-
ratura del horno
Con la tecla ó , modifique la
temperatura hacia arriba o hacia
abajo.
El ajuste se realiza en pasos de 5°C.
Desconexión de la función
del horno
Para desconectar el horno, pulse la
tecla ó hasta que ya no se in-
dique ninguna función del horno.
Desconexión del horno
Desconecte el aparato con la
tecla ON/OFF .
15
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáticamente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Después de desconectar el horno, el ventilador si-
gue funcionando para enfriar el aparato; a continuación, se desconecta
automáticamente.
3 Indicador de calentamien-
to
Indicador Calentamiento
Después de conectar la función del
horno, las barras que se van encen-
diendo lentamente una tras otra in-
dican hasta qué punto se ha
calentado ya el horno.
Indicador Calentamiento rápido
Tras la conexión de la función Ca-
lentamiento rápido , las ba-
rras que parpadean sucesivamente
indican que el calentamiento rápido
está en marcha.
Indicador de calor residual
Tras la desconexión del horno, las
barras que permanecen encendidas
indican el calor residual que existe
todavía en el horno.
16
Calentamiento rápido
Después de seleccionar una función de horno, la función adicional Ca-
lentamiento rápido permite calentar el horno vacío en un tiempo
relativamente corto.
1 Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando Calenta-
miento rápido está terminado y el horno trabaja en la función desea-
da.
1.Ajuste la función de horno deseada (p.ej. Bóveda/Solera ). En su caso,
cambie la temperatura propuesta.
2.Pulse la tecla Calentamiento rápido . Se enciende el símbolo .
Las barras que parpadean sucesivamente indican que Calentamiento rá-
pido está en marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras del indica-
dor de calentamiento. Suena una señal acústica. El símbolo se
apaga.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la tempera-
tura preajustadas. Ya puede colocar los alimentos en el horno.
3 La función Calentamiento rápido se puede conectar adicional-
mente a las funciones de horno Aire caliente profesional , Aire ca-
liente Deseado , Bóveda/Solera y Turbo + grill .
17
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función del horno Uso
Calentador/
ventilador
Aire caliente pro-
fesional
Para hornear en hasta tres nive-
les a la vez.
Ajustar las temperaturas del horno
unos 20-40 °C más bajas que con
bóveda / solera.
Bóveda, solera, ele-
mento de calefac-
ción en la pared
trasera, ventilador
Aire caliente De-
seado
Para hornear en un nivel platos
que necesitan un dorado más in-
tenso y una base crujiente.
Ajustar las temperaturas del horno
unos 20-40 °C más bajas que con
bóveda / solera.
Solera, elemento de
calefacción en la
pared trasera,
ventilador
Cocción a baja
temperatura
Para la preparación de asados es-
pecialmente tiernos y jugosos.
Bóveda, solera, ele-
mento de calefac-
ción en la pared
trasera, ventilador
Bóveda/Solera Para hornear y asar en un nivel. Bóveda, solera
Turbo + grill Para asar grandes trozos de carne
o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para
gratinar.
Grill, bóveda,
ventilador
Grill doble Para asar a la parrilla alimentos
planos en grandes cantidades y
para tostar.
Grill, bóveda
Grill Para asar a la parrilla alimentos
planos que se disponen en el cen-
tro de la parrilla y para tostar.
Grill
Mantener calien-
te
Para mantener caliente alimentos. Bóveda, solera
Descongelar Para descongelar parcial o com-
pletamente, p.ej. tartas, mante-
quilla, pan, fruta u otros
alimentos congelados.
Ventilador
Solera Para el horneado posterior de
tartas con bases crujientes.
Solera
18
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recoge-
dora de grasa
3 Seguro antivuelcos
Todos les elementos insertables están dotados de unos pequeños salien-
tes a la derecha y a la izquierda. Éstos sirven como seguridad antivuel-
cos y tienen que situarse siempre hacia atrás.
Insertar la bandeja o la bandeja
recogedora de grasa:
El seguro antivuelcos tiene que
apuntar hacia atrás.
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que las
dos barras de guía apunten hacia
arriba. El seguro antivuelcos tiene
que apuntar hacia abajo y situarse
atrás en el horno.
Insertar la parrilla y la bandeja o
la bandeja recogedora de grasa:
En caso de uso conjunto de la parri-
lla y la bandeja o la bandeja recoge-
dora de grasa, inserte el seguro
antivuelcos de la parrilla exacta-
mente en las convexidades de la
bandeja o la bandeja recogedora de grasa.
19
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa única-
mente para asar para proteger el
elemento de calefacción en la pared
trasera contra salpicaduras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el
asa e inserte los dos soportes
desde arriba hacia abajo en el
orificio en la pared posterior del
horno (orificio del ventilador).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el
asa y desengánchelo hacia arri-
ba.
20
Asador
Para la desconexión del horno al alcanzar exactamente una temperatu-
ra central ajustada.
Se tienen que considerar dos temperaturas:
La temperatura del horno: ver tabla Asado
La temperatura central: ver tabla Asador
1 Atención: ¡Sólo se debe utilizar la sonda de temperatura interna sumi-
nistrada! ¡En caso de sustitución sólo se permite utilizar el repuesto ori-
ginal!
1.Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2.A ser posible, introduzca la punta de
la sonda de temperatura por com-
pleto en el alimento, de modo que
se encuentre en el centro del
mismo.
3.Introduzca el conector de la sonda
de temperatura interna hasta el
tope en el conector enchufe de la
pared lateral del horno.
4.Con la tecla ó , ajuste la tem-
peratura central deseada.
La indicación cambia a la tempera-
tura central actual
Si ya se indicara la temperatura
central actual antes de que se haya
ajustado la temperatura central de-
seada, se tiene que pulsar la tecla
Indicador tiempo hasta que par-
padea la función Asador , reali-
zando a continuación el ajuste.
3 La temperatura central se indica a
partir de 30°C.
21
5.Ajuste la función del horno y la temperatura.
En cuanto se alcanza la temperatura
central ajustada, suena una señal y
el horno se desconecta automática-
mente.
6.Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
1 Aviso: ¡La sonda de temperatura in-
terna está caliente! ¡Al retirar el co-
nector y la punta existe peligro de
quemaduras!
7.Extraiga el conector de la sonda de
temperatura interna de su aloja-
miento y retire el alimento del hor-
no.
8.Desconecte el aparato.
Consultar o modificar la temperatura central
Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee la función
Asador y aparezca la temperatura central ajustada en la indica-
ción.
En su caso, modifique la temperatura con o .
Consultar o modificar la temperatura del horno
En su caso, modifique la temperatura con o .
22
Funciones del reloj
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso
se oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
Teclas de ajuste
Hora
Duración/Fin/Tiempo de fun-
cionamiento
Funciones de reloj
Asador
Funciones de reloj
Indicación del tiempo
23
3 Indicaciones sobre las funciones de reloj
Después de seleccionar una función del reloj, la correspondiente fun-
ción parpadea durante aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se
pueden ajustar o modificar los tiempos deseados con la tecla
o.
Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, la función vuelve a
parpadear durante aprox. 5 segundos. A continuación, la función se
enciende. El tiempo ajustado empieza a transcurrir.
3 Consultar el tiempo ajustado o restante
Pulse la tecla Indicador tiempo hasta que parpadee la función de
reloj en cuestión y se indique el tiempo ajustado o restante.
2 Aprovechamiento del calor residual con las funciones de reloj
Duración y Fin
En caso de utilizar las funciones de reloj Duración y Fin , el horno
desconecta las resistencias cuando haya transcurrido el 90% del tiempo
ajustado o calculado. El calor residual existente se aprovecha para con-
tinuar el proceso de cocción hasta que finalice el tiempo ajustado
(3 a 20 min.).
24
Minutero
1.Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee Minutero .
2.Con la tecla ó , ajuste la corta
duración deseada
(máx. 99.00 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el in-
dicador muestra el tiempo restante.
Minutero se enciende.
Una vez que haya transcurrido el
90% del tiempo ajustado, suena una
señal acústica.
Al finalizar el tiempo, suena durante
1 minuto una señal.
“00.00” y Minutero parpadean.
Desconectar el parpadeo y la señal
acústica:
Pulse cualquier tecla.
25
Duración
1.Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2.Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee Duración .
3.Con la tecla ó , ajuste el tiem-
po de cocción deseado
(máx. 09.59 horas).
Duración se enciende.
Al finalizar el tiempo parpadean
“00.00” y Duración .
Durante 2 minutos suena una señal
acústica.
El horno se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal
acústica:
Pulse cualquier tecla.
26
Fin
1.Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2.Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee Fin .
3.Con la tecla ó , ajuste la hora
de desconexión deseada.
Fin se enciende y se indica la du-
ración calculada.
Al finalizar el tiempo parpadean
“00.00” y Fin .
Durante 2 minutos suena una señal
acústica.
El horno se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal
acústica:
Pulse cualquier tecla.
27
Duración y Fin en combinación
3 Duración y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo para conectar
y desconectar el horno automáticamente en un momento posterior.
1.Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2.Con la función Duración , ajuste
el tiempo que necesita el plato para
su cocción,
p.ej.: 1 hora.
3.Con la función Fin , ajuste la
hora a la cual el plato tiene que es-
tar terminado,
p.ej.: 14:05 horas.
Duración y Fin se encienden.
El horno se conecta automática-
mente en el momento calculado,
p.ej.: 13:05:00 horas.
Al finalizar la Duración ajustada
suena durante 2 minutos una señal
y el horno se desconecta,
p.ej.: 14:05 horas.
28
Otras funciones
Desconexión de los indicadores
2 Desconectando la indicación de la hora se puede ahorrar energía.
Desconexión de la indicación de la hora
1.En su caso, desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2.Pulse las teclas Indicador tiempo
y simultáneamente hasta que se
apague la indicación.
3 En cuanto se vuelve a poner en
marcha el aparato, el indicador se
conecta automáticamente.
En la siguiente desconexión se vuel-
ve a apagar la indicación de la hora.
Para restablecer la indicación per-
manente de la hora, tiene que vol-
ver a conectarla.
Conexión de la indicación de la hora
1.En su caso, desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2.Pulse las teclas Indicador tiempo y simultáneamente hasta que
vuelva a aparecer la indicación.
Bloqueo contra la manipulación por niños
En cuanto se haya activado el bloqueo contra la manipulación por ni-
ños, ya no es posible poner en marcha el aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
1.En su caso, conecte el aparato con
la tecla ON/OFF .
No debe estar seleccionada nin-
guna función del horno.
2.Mantenga pulsadas simultáneamen-
te las teclas Indicador tiempo y
hasta que aparezca en el indica-
dor “SAFE”.
Entonces, el bloqueo contra la ma-
nipulación por niños está conecta-
do.
29
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
1.En su caso, conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2.Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo y
hasta que se apague “SAFE” en el indicador.
Entonces, el bloqueo contra la manipulación por niños está desactivado
y el aparato está nuevamente preparado para el uso.
Bloqueo de teclas
Para asegurar todas las funciones ajustadas del horno contra un des-
ajuste accidental.
Conexión del bloqueo de teclas
1.En su caso, conecte el aparato con
la tecla ON/OFF .
2.Seleccione la función del horno.
3.Mantenga pulsadas simultáneamen-
te las teclas Indicador tiempo y
hasta que aparezca en el indica-
dor “LOC”.
Entonces, el bloqueo de teclas está
en marcha.
Desactivar el bloqueo de teclas
Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas Indicador tiempo y
hasta que se apague “LOC” en el indicador.
El bloqueo de teclas se anula automáticamente al desconectar la
función de horno.
30
Desconexión de seguridad del horno
3 Si, al cabo de cierto tiempo, no se desconecta el horno o no se modifica
la temperatura, el horno se desconecta automáticamente.
En el indicador de temperatura parpadea la última temperatura ajusta-
da.
El horno se desconecta con una temperatura de horno de:
Puesta en servicio después de una desconexión de seguridad.
Desconecte el horno por completo.
A continuación, se puede volver a poner en servicio.
3 La desconexión de seguridad se anula cuando está ajustada la función
de reloj Duración o Fin .
30 - 120°C al cabo de 12,5 horas
120 - 200°C al cabo de 8,5 horas
200 - 250°C al cabo de 5,5 horas
250 - max°C al cabo de 3,0 horas
31
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente profesional o Bóveda/
Solera
Moldes
Para Bóveda/Solera conviene utilizar moldes de metal oscuro y
moldes con revestimiento.
Para Aire caliente profesional también se pueden utilizar moldes
metálicos claros.
Niveles
Hornear con Bóveda/Solera es posible en un nivel.
Con Aire caliente profesional puede hornear en hasta 3 bandejas a
la vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
3 bandejas:
Niveles 1, 3 y 5
32
Indicaciones generales
¡Insertar la bandeja con la parte inclinada hacia delante!
Con Bóveda/Solera o Aire caliente profesional también se pue-
den hornear dos moldes a la vez, colocados uno al lado de otro en la
parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente.
3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pue-
den deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran
diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior
del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bande-
jas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas nece-
sarias, los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos
que pueden variar en función de la composición de la masa, la canti-
dad y el molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más
bajo y aumentarlo sólo en caso de necesidad, p.ej. si se desea un dora-
do más intenso o el tiempo de cocción es demasiado largo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en
una preparación similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el
tiempo de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en
un solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden cau-
sar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste
de temperatura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo lar-
go del proceso de cocción.
2 En caso de tiempos de cocción largos puede desconectar el horno
aprox. 10 minutos antes del final para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el
horno frío.
33
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Tempe-
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redon-
do
Aire caliente pro-
fesional
1 150-160 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes Aire caliente pro-
fesional
1 140-160 1:10-1:30
Tarta de bizcocho Aire caliente pro-
fesional
1 140 0:25-0:40
Tarta de bizcocho Bóveda/Solera 2 160 0:25-0:40
Base de tarta de
pastaflora
Aire caliente pro-
fesional
3 170-180
1)
0:10-0:25
Base de tarta de masa
batida
Aire caliente pro-
fesional
3 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana
cubierta
Bóveda/Solera 1 170-190 0:50-1:00
Apple Pie (2moldes
Ø20cm, decalados en
diagonal)
Aire caliente pro-
fesional
1 160 1:10-1:30
Apple Pie (2moldes
Ø20cm, decalados en
diagonal)
Bóveda/Solera 1 180 1:10-1:30
Tarta salada (p.ej. Quiche
Lorraine)
Aire caliente pro-
fesional
1 160-180 0:30-1:10
Tarta de queso Bóveda/Solera 1 170-190 1:00-1:30
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de
levadura
Bóveda/Solera 3 170-190 0:30-0:40
Stollen de Navidad Bóveda/Solera 3 160-180
1)
0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Bóveda/Solera 2
230
1)
160-180
0:25
0:30-1:00
Buñuelos/eclairs Bóveda/Solera 3 160-170
1)
0:15-0:30
Brazo de gitano Bóveda/Solera 3 180-200
1)
0:10-0:20
34
Pastel de azúcar, seco Aire caliente pro-
fesional
3 150-160 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/
azúcar
Bóveda/Solera 3 190-210
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/
batida)
2)
Aire caliente pro-
fesional
3 150 0:35-0:50
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/
batida)
2)
Bóveda/Solera 3 170 0:35-0:50
Tarta de fruta sobre pas-
taflora
Aire caliente pro-
fesional
3 160-170 0:40-1:20
Tartas con guarniciones
sensibles (p.ej.queso fres-
co, nata, miel)
Bóveda/Solera 3 160-180
1)
0:40-1:20
Pizza (con mucha guarni-
ción)
2)
Aire caliente pro-
fesional
1 180-200
1)
0:30-1:00
Pizza (delgada) Aire caliente pro-
fesional
1 200-220
1)
0:10-0:25
Tortas de pan Aire caliente pro-
fesional
1 200-220 0:08-0:15
Tartas (CH) Aire caliente pro-
fesional
1 180-200 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora Aire caliente pro-
fesional
3 150-160 0:06-0:20
Bollería a base de masa
bomba
Aire caliente pro-
fesional
3 140 0:20-0:30
Bollería a base de masa
bomba
Bóveda/Solera 3 160
1)
0:20-0:30
Galletas de masa batida Aire caliente pro-
fesional
3 150-160 0:15-0:20
Merengue Aire caliente pro-
fesional
3 80-100 2:00-2:30
Almendrados Aire caliente pro-
fesional
3 100-120 0:30-0:60
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Tempe-
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
35
Bollos de masa de leva-
dura
Aire caliente pro-
fesional
3 150-160 0:20-0:40
Bollería de hojaldre Aire caliente pro-
fesional
3 170-180
1)
0:20-0:30
Bollos Aire caliente pro-
fesional
3 160
1)
0:20-0:35
Bollos Bóveda/Solera 3 180
1)
0:20-0:35
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Aire caliente pro-
fesional
3 140
1)
0:20-0:30
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Bóveda/Solera 3 170
1)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Tempe-
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
36
Hornear en varios niveles
Tipo de alimento
Aire calien-
te
profesional
Aire caliente
profesional
Tempe-
ratura ºC
Tiempo
horas:
min.
Nivel desde abajo
2 niveles 3 niveles
Pastelería en bandejas
Buñuelos/eclairs 1/4 --- 160-180
1)
1) Precalentar el horno
0:35-0:60
Pastel de azúcar, seco 1/3 --- 140-160 0:30-0:60
Bollería
Galletas de pastaflora 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35
Bollería a base de masa
bomba
1/3 1/3/5 140 0:20-0:60
Galletas de masa batida 1/3 --- 160-170 0:25-0:40
Merengue 1/3 --- 80-100 2:10-2:50
Almendrados 1/3 --- 100-120 0:40-1:20
Bollería de masa de levadura 1/3 --- 160-170 0:30-0:60
Bollería de hojaldre 1/3 --- 170-180
1)
0:30-0:50
Bollos 1/4 --- 160 0:30-0:45
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
1/4 --- 140
1)
0:25-0:40
37
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es
demasiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel
más bajo
El pastel se hunde
(queda pegajoso,
muestra rayas de agua)
Temperatura de cocción de-
masiado alta
Ajustar la temperatura de
cocción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficien-
te
Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no
se pueden reducir eligiendo
una temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mez-
cla, sobre todo al utilizar ro-
bots de cocina
El pastel es
demasiado seco
Temperatura de cocción de-
masiado baja
Ajustar la temperatura de
cocción más alta
Tiempo de cocción demasia-
do largo
Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irre-
gularmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Reducir la temperatura y
alargar el tiempo de cocción
La masa está distribuida irre-
gularmente
Distribuir la masa regular-
mente en la bandeja
El filtro de grasa está inserta-
do
Retirar el filtro de grasa
El pastel no está ter-
minado al final del
tiempo de cocción in-
dicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la tempe-
ratura de coccn
El filtro de grasa está inserta-
do
Retirar el filtro de grasa
38
Tabla Aire caliente Deseado
Tabla Gratenes
Producto Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Horas: min.
Pizza (delgada) 1 180 - 200
1)
1) Precalentar el horno
20 - 30
Pizza (con mucha guarnición) 1 180 - 200 20 - 30
Tarta salada 1 180 - 200 45 - 60
Tarta de espinacas 1 160 -180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50
Tarta de queso, redonda 1 140 - 160 60 - 90
Tarta de queso en la bandeja 1 140 - 160 50 - 60
Tarta de manzana, cubierta 1 150 - 170 50 - 70
Tarta de verdura 1 160 - 180 50 - 60
Tortas de pan 1 250 - 270
1)
10 - 20
Tarta de hojaldre 1 160 - 180
1)
40 - 50
Torta de Alsacia 1 250 - 270
1)
12 - 20
Pirogi 1 180 - 200
1)
15 - 25
Plato Función del horno Nivel
Tempera-
tura
°C
Tiempo
H: min.
Gratén de pasta Bóveda/Solera 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña Bóveda/Solera 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
1) Precalentar el horno
Turbo + grill 1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
Turbo + grill 1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces Bóveda/Solera 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado Bóveda/Solera 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena Turbo + grill 1 160-170 0:30-1:00
39
Tabla platos congelados preparados
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congelada Bóveda/Solera 3
según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del fa-
bricante
Patatas fritas
1)
(300-600 g)
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
Turbo + grill 3 200-220 15-25 min.
Baguettes Bóveda/Solera 3
según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del fa-
bricante
Tarta de fruta Bóveda/Solera 3
según las indi-
caciones del fa-
bricante
según las indi-
caciones del fa-
bricante
40
Asar
Funciones de horno: Bóveda/Solera o Turbo + grill
¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe
las indicaciones del fabricante!)
Asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja re-
cogedora o en la parrilla con la bandeja recogedora colocada de-
bajo.
Recomendamos asar todas las carnes magras en la fuente de asado
con tapa. De este modo, la carne queda más jugosa.
Todas las carnes que deberán quedar crujientes en el exterior se pue-
den asar en la fuente de asado sin tapa.
3 Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar la carne y el pescado sólo a partir de 1 kg en el
horno.
Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo
de cocción).
Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar re-
petidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejo-
res resultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes del fin del tiempo de
cocción para aprovechar el calor residual.
41
Tabla de asado
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Tempe-
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
Ternera
Estofado 1-1,5 kg
Bóveda/
Solera
1 200-250 2:00-2:30
Roastbeef o
solomillo
por cm de
altura
- interior rojo
por cm
Alto
Turbo +
grill
1
190-
200
1)
0:05-0:06
- interior rosa
por cm
Alto
Turbo +
grill
1 180-190 0:06-0:08
- hecho
por cm
Alto
Turbo +
grill
1 170-180 0:08-0:10
Cerdo
Espalda, cuello, ja-
món
1-1,5 kg
Turbo +
grill
1 160-180 1:30-2:00
Chuleta, chuleta
ahumada
1-1,5 kg
Turbo +
grill
1 170-180 1:00-1:30
Picadillo 750 g-1 kg
Turbo +
grill
1 160-170 0:45-1:00
Codillos decerdo
(precocidos)
750 g-1 kg
Turbo +
grill
1 150-170 1:30-2:00
Ternera lechal
Asado de ternera
lechal
1 kg
Turbo +
grill
1 160-180 1:30-2:00
Patas de ternera 1,5-2 kg
Turbo +
grill
1 160-180 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero,
asado de cordero
1-1,5 kg
Turbo +
grill
1 150-170 1:15-2:00
Espalda de cordero 1-1,5 kg
Turbo +
grill
1 160-180 1:00-1:30
42
Caza
Espalda de liebre,
muslos de liebre
hasta 1 kg
Bóveda/
Solera
3
220-
250
1)
0:25-0:40
Lomo de corzo/
ciervo
1,5-2 kg
Bóveda/
Solera
1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo /
ciervo
1,5-2 kg
Bóveda/
Solera
1 200-210 1:30-2:15
Aves
Aves troceadas
por 200-
250g
Turbo +
grill
3 200-220 0:35-0:50
Mitades de pollo
por 400-
500g
Turbo +
grill
3 190-210 0:35-0:50
Pollo, pularda 1-1,5 kg
Turbo +
grill
1 190-210 0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg
Turbo +
grill
1 180-200 1:15-1:45
Ganso 3,5-5 kg
Turbo +
grill
1 160-180 2:30-3:30
Pavo
2,5-3,5 kg
Turbo +
grill
1 160-180 1:45-2:30
4-6 kg
Turbo +
grill
1 140-160 2:30-4:00
Pescado (rehogado)
Pescados enteros 1-1,5 kg
Bóveda/
Solera
2 / 3 210-220 0:45-1:15
1) Precalentar el horno
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Tempe-
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
43
Cocción a baja temperatura
Funciones de horno: Cocción a baja temperatura .
Con la función Cocción a baja temperatura, el asado queda especial-
mente tierno y jugoso.
Cocción a baja temperatura se recomienda para piezas de carne tiernas
y magras y para pescado.
Cocción a baja temperatura no es apta, por ejemplo, para estofado o
asado de cerdo graso.
El horno se calienta hasta la temperatua seleccionada o preajustada.
Cuando se alcanza esta temperatura suena una señal. A continuación,
la zona de cocción conmuta automáticamente a una temperatura de
cocción más baja.
120°C se recomienda para trozos de carne más pequeños, p.ej. bistecs.
150°C
se recomienda para trozos de carne más grandes, p.ej. solomillo
de ternera.
1 Atención: ¡Para asar, utilice el filtro de grasa!
3 La cocción con la función de horno Cocción a baja temperatura se hace
siempre con el recipiente descubierto, sin tapa.
4.Dore el alimento en la sartén a una temperatura muy alta.
5.Colóquelo en una fuente de horno o directamente en la parrilla con la
bandeja recogedora colocada debajo.
6.Insértela en el horno. Seleccione la función de horno Cocción a baja
temperatura , cambie ev. la temperatura y termine la cocción (ver
tabla).
3 La función de horno Cocción a baja temperatura no se puede utilizar
junto con las funciones de reloj Duración y Fin .
Tabla Cocción a baja temperatura
Alimento
Peso
g
Ajuste Nivel
Tiempo total
min.
Rosbif 1000-1500 150°C 2 90-110
Solomillo de ternera 1000-1500 150°C 2 90-110
Asado de ternera 1000-1500 150°C 2 100-120
Bistecs 200 - 300 120°C 2 20-30
(dorar previamente en la sartén)
44
Tabla Asador
Alimento
Temperatura central de la car-
ne
Ternera
Asado a la parrilla o solomillo interior rojo (poco hecho)
interior rosa (medio hecho)
hecho
45-50 °C
60 - 65 °C
75 -80 °C
Cerdo
Espaldilla, jamón, cuello 80-82 °C
Chuleta (lomo), chuleta ahumada 75-80 °C
Picadillo 75-80 °C
Ternera lechal
Asado de ternera lechal 75-80 °C
Osobuco 85-90 °C
Carnero / cordero
Pierna de carnero 80-85 °C
Espaldilla de carnero 80-85 °C
Asado de cordero, pierna de cordero 75-80 °C
Caza
Lomo de liebre 70-75 °C
Muslos de liebre 70-75 °C
Liebre entera 70-75 °C
Lomo de corzo, lomo de ciervo 70-75 °C
Pierna de corzo, pierna de ciervo 70-75 °C
45
Asar con el grill en la superficie
Función del horno: Grill o Grill doble con el ajuste de tem-
peratura máxima
1 Atención:Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar ce-
rrada.
3 ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las
funciones de grill!
Para asar a la parrilla, utilizar la rejilla y la bandeja a la vez.
Los tiempos de asado a la parrilla son valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos
planos de carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Alimentos Nivel Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
4 6-7 min. 5-6 min.
Solomillo de ternera, roa-
stbeef (aprox. 1 kg)
3 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1)
1) Utilizar la parrilla sin bandeja recogedora
3 2-3 min. 2-3 min.
Tostadas con guarnición 3 6-8 min. ---
46
Descongelar
Funciones de horno: Descongelar (sin ajuste de temperatura)
Coloque los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
No utilice platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerable-
mente el tiempo de descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Plato
Tiempo de
desconge-
lación
Min.
Tiempo de
descongela-
ción poste-
rior min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Colocar el pollo encima de un platillo
invertido dentro de un plato grande
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 1000g 100-140 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 500g 90-120 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Trucha, 150g 25-35 10-15 ---
Fresas, 300g 30-40 10-20 ---
Mantequilla,
250g
30-40 10-15 ---
Nata, 2 x 200g 80-100 10-15
La nata se puede montar perfecta-
mente incluso si aún existen puntos
ligeramente congelados
Tarta, 1400g 60 60 ---
47
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tama-
ño.
Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son
adecuados.
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con
pinzas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de
humedad suficiente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes
(en botes de 1-litroal cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el
horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
48
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orien-
tativos.
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la
cocción a
100°C
en min.
Bayas
Fresas, arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
Verdura
Zanahorias
1)
1) Dejar reposar en el hornoapagado
160-170 50-60 5-10
Setas
1)
160-170 40-60 10-15
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170 50-60 15-20
Judías 160-170 50-60 ---
49
Limpieza y mantenimiento
1
Aviso: Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y en-
friado.
Aviso: Por razones de seguridad queda prohibido limpiar el aparato con
un limpiador de chorro de vapor o de alta presión!
Atención: No utilice productos abrasivos o agresivos ni objetos
abrasivos.
Exterior del aparato
Limpie el lado frontal del aparato con un paño suave y agua jabonosa
caliente.
Para frontales métalicos utilice productos de limpieza corrientes en el
mercado.
Interior del horno
1 Aviso: Para la limpieza no debe estar seleccionada ninguna función del
horno y el horno se tiene que haber enfriado.
3 Limpie el aparato después de cada uso. De este modo, la suciedad se
puede eliminar fácilmente y no se quema.
1.Al abrir la puerta del horno, se conecta automáticamente la ilumina-
ción del horno.
2.Limpie el horno después de cada uso con agua y detergente y séquelo.
No utilice objetos abrasivos.
3 La suciedad rebelde se puede eliminar con limpiadores de horno espe-
ciales.
1 Atención: ¡En caso de utilizar aerosol de limpieza para hornos, observe
estrictamente las indicaciones del fabricante!
50
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas inser-
tables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remóje-
los un rato para facilitar su limpieza.
Filtro de grasas
1.Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o mé-
talo en el lavavajillas.
2.La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua
y 2 ó 3 cucharas soperas de detergente para lavavajillas.
51
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas latera-
les a derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas late-
rales
Retire la rejilla de la pared del horno
sujetándola por delante (1) y des-
colgándola hacia atrás (2).
Cómo montar la rejilla lateral
3 Importante! Ponga cuidado en que
los extremos redondeados de las va-
rillas guía apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero
la rejilla por detrás (1), arrímela lue-
go a la pared del horno por delante
y oprímala ligeramente (2).
52
Luz del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre
la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral
del horno/limpiar la pantalla de
cristal
1.Retire la pantalla de cristal y proce-
da a limpiarla.
2.Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 40 vatios
230 V, 300 °C resistente a las al-
tas temperaturas.
3.Vuelva a colocar la pantalla de cris-
tal.
Cómo cambiar la lámpara lateral
del horno/limpiar la pantalla de
cristal
1.Retire la rejilla lateral izquierda.
2.Retire la pantalla mediante un
utensilio delgado y romo (p.ej. una
cucharilla de café) y proceda a lim-
piarla.
3.Si el caso lo requiere: Recambie
la lámpara del horno de 25 vatios,
230 V, resistente a temperaturas de hasta 300 °C .
4.Vuelva a colocar la pantalla de cris-
tal.
5.Monte otra vez la rejilla lateral.
53
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia
correspondiente.
Cómo abatir la resistencia
1 Advertencia: ¡Proceda a abatir el
grill sólo con el horno apagado y
lo bastante frío como para no que-
marse!
1.Retire las rejillas laterales.
2.Sujete la resistencia por delante y
tire hacia adelante hasta sobrepa-
sar los relieves de la pared interior
del horno.
3.La resistencia se abate.
1 Atención: ¡No presione con fuerza
la resistencia hacia abajo porque se
puede romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1.Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2.Tire hacia adelante de la resistencia
pasándola por encima del relieve de
las paredes del horno.
3.Enclave la resistencia en su soporte.
4.Monte otra vez la rejilla lateral.
1 Atención: La resistencia tiene que
quedar bien enclavada de ambos la-
dos por encima del relieve de la pa-
red interior del horno.
54
Puerta del horno
Para la limpieza, la puerta de horno de su aparato se puede desengan-
char.
Desenganchar la puerta del horno
1.Abra por completo la puerta del
horno.
2.Abra la palanca de apriete en las
dos bisagras de puerta por comple-
to.
3.Sujete la puerta del horno con am-
bas manos por los lados y ciérrela
por encima de la resistencia
aproximadamente a 3/4.
4.Retire la puerta del horno (precau-
ción: pesado!).
5.Coloque la puerta con la cara exte-
rior hacia abajo sobre una base
blanda y plana, por ejemplo encima
de una manta, para evitar rayadu-
ras.
Enganche la puerta del horno
1.Desde el lado del asa, sujete la puer-
ta con ambas manos por los lados.
2.Mantenga la puerta en un ángulo
de aprox. 60°.
3.Introduzca las bisagras de la puerta
simultáneamente al máximo posi-
ble en las dos escotaduras a la dere-
cha y a la izquierda de la parte
inferior del horno.
4.Levante la puerta hasta la resisten-
cia y ábrala por completo.
5.Devuelva las palancas de apriete en
ambas bisagras de puerta a su posi-
ción original.
6.Cierre la puerta del horno.
55
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con cuatro cristales montados uno
detrás de otro. Los cristales interiores se pueden quitar para la limpieza.
1 Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo con la puerta de
horno desenganchada! En estado enganchado, la puerta podría subir
de golpe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cris-
tal, poniéndole en peligro a usted.
1 ¡Atención! En caso de aplicación de fuerza, sobre todo en los bordes
del cristal frontal, éste se puede romper.
Desmontaje del cristal de puerta superior
1.Desenganche la puerta del horno y
colóquela con el asa hacia abajo en
una superficie blanda y plana.
2.Sujete el cristal superior por el bor-
de inferior y empújelo en contra de
la presión del resorte en dirección al
asa de la puerta del horno hasta que
su parte inferior quede al descubier-
to (
á ).
3.Levante el cristal ligeramente por
el lado inferior y extráigalo (
à ).
Desmontaje de los cristales intermedios de la puerta
1.Sujete los cristales intermedios por
el borde inferior y empújelos en
contra de la presión del resorte, en
dirección al asa de la puerta del
horno hasta que su parte inferior
quede al descubierto (
á ).
2.Levante los cristales ligeramente por
el lado inferior y extráigalos (
à ).
Limpieza de los cristales de puerta
56
Insertar los cristales de puerta intermedios
1.Introduzca los cristales intermedios
en posición inclinada desde arriba,
en el perfil de la puerta en el lado
del asa (
á ).
2.Baje los cristales intermedios e in-
trodúzcalos en dirección al borde
inferior de la puerta hasta el tope
debajo del soporte inferior (
à ).
Inserte el cristal de puerta superior
1.Introduzca el cristal superior en po-
sición inclinada desde arriba, en el
perfil de la puerta en el lado del asa
(
á ).
2.Baje el cristal. Aplique el cristal en
contra de la presión del resorte en el
lado del asa delante del perfil de su-
jeción en el borde inferior de la
puerta y deslícelo debajo del perfil
de sujeción (
à ).
¡El cristal tiene que quedar fijo!
Vuelva a enganchar la puerta del horno.
57
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección
indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
Problema Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conectado Conectar el horno
La hora no está ajustada Ajustar la hora
No se han realizado los ajus-
tes necesarios
Comprobar los ajustes
La desconexión de seguridad
del horno se ha disparado
Ver Desconexión de seguri-
dad
El fusible en la instalación
doméstica (caja de fusibles)
se ha disparado
Comprobar el fusible. Si los
fusibles se dispararan repeti-
damente, consultar a un
electricista homologado.
Falla la iluminación del
horno
La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del hor-
no
El horno no se calienta.
Hora se enciende
El modo de demostración
está funcionando
Mantener la tecla Indicador
tiempo pulsada durante 2
seg.; a continuación, en 2 se-
gundos, mantener pulsadas
las teclas Indicador tiempo
y durante 2 segundos
En la indicación de la
hora aparece F11
La sonda de temperatura in-
terna tiene un cortocircuito,
o el conector de la sonda de
temperatura interna no está
introducida firmemente en el
casquillo
Introduzca el conector de la
sonda de temperatura inter-
na hasta el tope en el casqui-
llo en la pared lateral del
horno.
En el indicador de tiem-
po aparece un código de
error no listado arriba
Error de electrónica Desconectar y volver a co-
nectar el aparato a través del
fusible del edificio o el inte-
rruptor de seguridad en la
caja de fusibles.
Si la indicación vuelve a apa-
recer, consultar al Servicio
postventa.
58
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas úni-
camente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
3 Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede em-
pañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después
de hornear o asar.
59
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el pro-
blema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una
de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente,
necesitamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa
de características)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visuali-
zado en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato,
le recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 923 921-A-080405-04
Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG B8831-4-M EURO Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para