Fortis 7855700BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
7 8 5 5 7 0 0
C u l i n a r y p u l l d o w n m a g n e t i c s p r a y e r
G r i f o d e c o c i n a d e u n a m a n i j a
VPC16020943
For information such as installation or
care and warranty for this product, please
contact your local Fortis distributor.
www.fortisfaucet.com
Para informacion sobre la instalación, o
cuidar el producto y garantia, por favor
llama a su distribuidor local de Fortis.
www.fortisfaucet.com
02-15-2010
Copyright
©
2009, Fortis
7855700
English Español
Fortis 877 55 FORTIS - (36784) Da Vinci
Lake Forest, CA 92610
www.fortisfaucet.com
support@fortisfaucet.com
for technical support call
1-877-280-5940
English Español
LIMITED LIFETIME WARRANTY
FOR RESIDENTIAL PRODUCTS
FORTIS provides the following warranties for its products to the original
purchaser in a residential application.
MECHANICAL WARRANTY: FORTIS provides a Limited Lifetime Warranty
to all mechanical parts to be free from all manufacturing defects in materials
and workmanship under normal use for as long as the original purchaser
owns their home.
FINISH WARRANTY: FORTIS provides a Limited Lifetime Warranty on all
Fortis products to the original purchaser against manufacturing defects in
materials and workmanship.
In the event of any defect in the product breaches the foregoing warranties,
FORTIS, at its option, will replace any part or finish that proves to be
defective in material and/or workmanship, under normal installation, use
and service. Repair or replacement of the product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, FORTIS, is to be notified describing the
problem. In order to notify FORTIS and receive assistance or service under
this warranty, the original purchaser may:
1. Contact by Phone: For a consumer service representative, call 1-877-
280-5940
2. Contact by Mail: Write consumer service department to the below
address: FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
3. Contact by Email: Email Fortis customer service: customerservice@
fortisfaucet.com
4. Contact your Distributor: Notify the location or distributor from which the
product was purchased.
Upon contacting FORTIS, you will need to provide:
a. FORTIS product model number
b. A description of the problem
c. Your contact information (Name, Address, Phone Number)
d. Approximate Date of Purchase
In addition to the information above, to obtain a warranty repair or
replacement, you will need to provide:
1. The faulty part or product (carefully packed)
2. Proof-of-purchase (original sales receipt) from the original consumer
purchaser
FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
Please allow 7 to 14 business days warranty processing.
EXCLUSIONS: This warranty does NOT cover and FORTIS will NOT
pay for:
1. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material
or workmanship
2. Conditions, malfunctions or damage resulting from any of the following:
a. Normal wear and tear, improper installation, improper maintenance,
misuse, abuse, negligence, accident or alteration
b. The use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning
products, or the use of the product in any manner contrary to the product
instructions
c. Conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion
3. Labor and other expenses related to disconnection, deinstallation, or
return of the product for warranty service (including but not limited to proper
packaging and shipping costs) or for installation or reinstallation of the
product
4. Accessories, connected to materials and products, or related products not
manufactured by FORTIS.
5. Any FORTIS product sold for display purposes.
WARRANTY FOR COMMERCIAL APPLICATIONS:
If the FORTIS product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of (10) years and the
above finish warranty shall be limited for a period of (5) years from the date
of the purchase of the product.
Repair or replacement parts are warranted only for the period remaining
under the initial warranty. The same exclusions apply as above residential
application policy.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
PARA PRODUCTOS DE USO RESIDENCIAL
FORTIS ofrece al comprador original las siguientes garantías para sus
productos utilizados para instalaciones residenciales.
GARANTÍA PARTES MECÁNICAS: FORTIS ofrece para todos los
componentes mecánicos una Garantía Limitada de por vida que cubre los
defectos de fabricación en los materiales y elaboración, en condiciones de
uso normales, hasta que el comprador original sea propietario del inmueble
donde se instala el producto.
GARANTÍA ACABADOS: FORTIS ofrece al comprador original para todos
los productos FORTIS una Garantía Limitada de por vida que cubre los
defectos de fabricación en los materiales y la elaboración.
En caso de que un producto no fuera conforme a los parámetros de las
mencionadas garantías debido a algún defecto, FORTIS, a su exclusiva
discreción, sustituirá el componente o el acabado defectuoso en el
material y/o la elaboración en normales condiciones de instalación,
uso y mantenimiento. La única solución admitida será la reparación o la
sustitución del producto.
Para hacer valer cualquier tipo de cobertura prevista por la garantía el
usuario deberá enviar la solicitud a FORTIS junto con una descripción
completa del problema. Para notificar a FORTIS y recibir asistencia o un
servicio en conformidad a la presente garantía, el comprador original
podrá:
1. Llamar por teléfono: para ponerse en contacto con un representante del
servicio de atención al cliente al número 1-877-280-5940
2. Por correo: Escribir a la oficina del servicio de atención al cliente a la
siguiente dirección: FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
3. Por email: Email del servicio de atención al cliente FORTIS:
customerservice@fortisfaucet.com
4. Contactar a nuestro distribuidor: Comunicar el lugar o el distribuidor
donde ha sido comprado el producto.
Después de haberse puesto en contacto con FORTIS, deberán indicar:
a. El número del modelo del producto FORTIS
b. Una descripción del problema
c. Las informaciones para contactarles (nombre, dirección, número de
teléfono)
d. Fecha de compra aproximada
Para poder recibir asistencia para la reparación o sustitución en garantía,
además de las informaciones anteriormente mencionadas, deberán enviar
lo siguiente:
1. El componente o producto defectuoso (cuidadosamente embalado)
2. El comprobante de compra (recibo de compra original) que el comprador
original del producto posee.
FORTIS, Inc.,
Customer Service Department
1571 North Main Road
Newfield, NJ 08344
(877) 280-5940
Para la elaboración de la solicitud de aplicación de la garantía serán
necesarios de 7 a 14 días laborales.
EXCEPCIONES: La presente garantía NO cubre y FORTIS NO pagará
por:
1. Las condiciones, los malfuncionamientos o los daños que no sean debidos
a defectos de material o elaboración
2. Las condiciones, los malfuncionamientos o los daños debidos a uno de los
siguientes casos:
a. Normal desgaste, instalación incorrecta, mantenimiento incorrecto, uso
impropio, abuso, negligencia, accidente o alteración
b. Uso de agentes abrasivos o productos de limpieza corrosivos o que no
necesitan enjuague, o uso impropio del producto contrario a las indicaciones
c. Condiciones del inmueble producidas por excesiva presión del agua o
corrosión
3. Mano de obra y otros gastos relativos a la desconexión, desmontaje
o restitución del producto por servicios de garantía (incluso el embalaje
adecuado y los costos de expedición) o por la instalación o el desmontaje
del producto.
4. Accesorios, relacionados con los materiales y productos, o relativos a
productos no fabricados por FORTIS.
5. Los productos FORTIS vendidos exclusivamente con fines de exposición.
GARANTÍA PARA USOS COMERCIALES:
En caso de que el producto FORTIS sea instalado en una unidad comercial,
la garantía para las partes mecánicas anteriormente indicada será limitada a
un período de (10) años y la garantía para los acabados será limitada a un
período de (5) años desde la fecha de compra del producto.
Las reparaciones y las piezas de repuesto están cubiertas por la garantía
sólo por el período restante de la garantía original. La misma excepción es
válida, como se indica anteriormente, para las normas aplicables al uso en
unidades residenciales.
AC64CC557PML2ISTUF
78-599/555LF2/2
78-910LL2HC
78AE950/579LFB
78AE950/579LFR
45CC957/5688
78-556R
69TO954A
69-954
53CC927FK
53CC956GM
53-96338
Istruz. art. 7855700.indd 1-3 28/04/10 10:59
EspañolEnglish
En caso de presiones de funcionamiento superiores a
5 BARES (~75 PSI), se aconseja el uso de un reductor
de presión.
Antes de efectuar el montaje, se aconseja purgar las
tuberías del agua caliente y fría para evitar que suciedad
y pequeñas impurezas afecten el funcionamiento del
grifo.
FIG. 01
Si el lavadero tiene tres orificios utilizar la placa de 8”
(1.D): colocar la placa (1.D) en el orificio del sanitario
interponiendo la base de material plástico (1.E).
Posicionar la arandela de base (1.B) prestando atención
a que la junta (1.C) esté montada correctamente.
Introducir el grifo en el orificio del lavadero. Introducir el
vástago roscado (1.A) en la junta (1.F) y la brida (1.G);
luego, fijar el grifo mediante la tuerca (1.H). Si fuera
necesario aumentar la estabilidad del grifo, utilizar la
brida (1.I) entre la junta (1.F) y el lavadero.
Conectar los tubos flexibles de alimentación (1.L): el
izquierdo al suministro del agua caliente y el tubo de
alimentación derecho al suministro del agua fría.
FIG. 02
Es oportuno limpiar periódicamente el aireador para
evitar la acumulación de residuos y caliza que con
el tiempo es causa de una gradual disminución del
caudal. Para efectuar el desmontaje del aireador
destornillar la abrazadera (2.C) y eliminar las impurezas
del filtro (2.B).
Montar nuevamente procediendo en sentido inverso,
asegurándose de colocar correctamente la junta (2.A).
FIG. 03 (cerrar la instalación hídrica)
Aflojar la palanca (3.A), destornillar el tornillo prisionero
de fijación (3.B), retirar la maneta (3.C), destornillar
el capuchón (3.D) y la abrazadera de sujeción (3.E),
luego extraer el cartucho (3.G) junto con el perno (3.F).
Para el montaje, efectuar las operaciones en sentido
inverso, prestando especial atención a la limpieza de
las superficies con las que entran en contacto las juntas
de estanqueidad. Apretar la abrazadera (3.E) para
garantizar la estanqueidad y, al mismo tiempo, permitir
un movimiento suave de la maneta. Acordarse atornillar
el perno (3.F) en el nuevo cartucho antes de colocar la
maneta (3.C).
In case of pressures over 5 BAR (~75 PSI), we
recommend to use a pressure reducer.
Before proceeding with the assembly, purge the hot and
cold water pipes so as to avoid the accumulation of dirt
and impurities that could affect the function of the faucet.
FIG. 01
With 3-holes sinks use the 8” plate (1.D): fit the plate
(1.D) on the sink hole placing the plastic base (1.E) in
between.
Fit the base washer (1.B) correctly positioning the gasket
(1.C). Insert the faucet in the sink hole. Install the gasket
(1.F) and the flange (1.G) on the threaded stem (1.A)
then fasten the faucet with the nut (1.H). To increase the
stability of the faucet, fit the flange (1.I) between the
gasket (1.F) and the sink.
Connect the supply flex pipes (1.L): the left one to the hot
water supply and the right one to the cold water supply.
FIG. 02
We recommend to periodically clean the aerator so
as to prevent the accumulation in time of debris and
limestone which may gradually reduce the flow. To
disassemble the aerator loosen the lock nut (2.C) and
clean the filter (2.B) as shown.
Reassemble in reverse order making sure to correctly
position the gasket (2.A).
FIG. 03 (shut down the water supply system)
Loosen the lever (3.A), screw off the grub screw (3.B),
remove the handle (3.C), screw off the protection cover
(3.D) and the grub screw (3.E), then pull out the cartridge
(3.G) and the peg (3.F).
Reassemble in reverse order carefully cleaning the
sealing surfaces of the gaskets. Tighten the lock nut (3.E)
so as to ensure proper sealing and enable a smooth
operation of the handle. Note: screw the peg (3.F) on
the new cartridge before assembling the handle (3.C).
FIG. 04
Remove the locking screw (4.A) and pull out the spout.
Replace the sealing o-rings (4.B) and the ring (4.C) if
necessary.
Reassemble in reverse order carefully cleaning the
sealing surfaces of the gaskets.
Before installing the rear locking screw (4.A), make sure
the guide ring (4.C) is correctly fitted on the joint so that
the screw is properly inserted in the opening.
FIG. 04
Destornillar el tornillo de fijación (4.A) y extraer la boca
de erogación. Sustituir los o-rings de estanqueidad (4.B)
y el anillo (4.C), si es necesario.
Para el montaje, efectuar las operaciones en sentido
inverso, prestando especial atención a la limpieza de
las superficies con las que entran en contacto las juntas
de estanqueidad.
Antes de atornillar nuevamente el tornillo de fijación
(4.A) posterior, controlar la posición del anillo guía (4.C)
en el racor, posicionado de manera que pueda acoger
el tornillo en la ranura.
FIG. 05
Para abrir el agua mover la palanca como indica la
flecha (5.A). Para regular la temperatura del agua
accionar la palanca como se indica en la figura 5.B.
MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES
Durante la limpieza la superficie del grifo debe estar fría
(el calor acelera el desgaste de la superficie misma).
Asegurarse de que los productos para la limpieza
no contengan ácidos o sustancias corrosivas. El grifo
debe ser secado diariamente con un paño suave.
Evitar absolutamente esponjas de acero, esponjas
abrasivas u otros productos similares. Inmediatamente
después de la limpieza, enjuagar bien los residuos de
detergente con agua fría. Los daños a los grifos debidos
a un tratamiento no adecuado no están cubiertos por
la garantía.
FIG. 05
Move the lever as indicated by the arrow ( 5.A) to open
the water. Move the lever as shown (5.B) to adjust the
water temperature.
MAINTENANCE OF THE SURFACES
Before cleaning, make sure the faucet is cold (heat wears
the surface of the faucet down). Do not use products
containing acids or corrosive substances. Wipe the
faucet daily with a soft cloth. Do not use steel wool or
metal pads, abrasive sponges or similar products. Right
after cleaning rinse off the detergent residues with cold
water. Damages to the faucets caused by incorrect
treatment are not covered by the warranty.
Water Supply Recommended Maximum Minimum
Hot Water Temperature
65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Working Pressure
3 BAR (~45PSI) 5 BAR (~75PSI) 0.5 BAR (~7PSI)
Alimentación Recomendada Máxima Mínima
Temperatura agua
caliente
65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Presión de
funcionamiento
3 BARES (~45PSI) 5 BARES (~75PSI) 0.5 BARES (~7PSI)
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
FIG. 01
FIG. 04
FIG. 02
FIG. 03
FIG. 05
Based on its policy of steady development Fortis reserves the right to change the characteristics
of the products without notice and therefore the images and data contained in this catalogue may vary.
Por su política de continuo desarrollo, Fortis se reserva el derecho de modificar las características de los productos sin ningún aviso
previo; por tanto, las imágenes y los datos contenidos en el presente catálogo deben considerarse a título indicativo.
Istruz. art. 7855700.indd 4-6 28/04/10 10:59
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Fortis 7855700BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas