Meccano Meccabrain 2.0 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
2
FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following measures may be useful:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the toy and the radio or the TV.
• Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin
Master Ltd. or they could void the user’s authority to operate the equipment.
Déclaration FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'utilisation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible
avec les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe
aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la reception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences),
suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision.
• Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.
REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l’article 15 et/ou 95 de la
règlementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
DECLARACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos siguientes condiciones:
1) el dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y (2) el dispositivo debe admitir la recepción de cualquier tipo de interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado.
Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos de clase B digital establecidos en la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en las
comunicaciones por radio. Este equipo genera, utiliza y emite energía en forma de radiofrecuencias, por lo que si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, podría provocar interferencias dañinas en comunicaciones de radio. No obstante, no se puede
garantizar que no habrá interferencias en una instalación determinada. Si este juguete provoca interferencias en la recepción de radio o televisión (puede comprobarlo apagando y encendiendo el juguete mientras escucha si se producen interferencias), puede
tomar alguna de las siguiente medidas:
• Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora
Aumentar la separación entre el juguete y la radio o el televisor
• Consultar con el vendedor o un técnico de televisión y radio si necesita asistencia adicional.
NOTA: Los cambios, los ajustes o las modificaciones realizadas en este dispositivo, como, entre otros, la sustitución de cualquier componente transmisor (cristal, semiconductor, etc.) podría suponer la infracción de las secciones 15 ó 95 de la normativa de la FCC,
y debe ser explícitamente aprobada por Spin Master Ltd.; en caso contrario, el usuario podía verse privado del derecho de operar el equipo.
EN. Content: 8 Parts, 1 Meccabrain™, 1 speaker, 1 USB cable, 2 Motor Adapters and 1 instruction sheet.
FR. Contenu : 8 pièces, 1 Meccabrain™, 1 haut-parleur, 1 câble USB, 2 adaptateurs moteur et 1 notice de montage.
ES. Contenido: 8 piezas, 1 Meccabrain™, 1 altavoz, 1 cable USB, 2 adaptadores de motor y 1 guía de instrucciones.
DE. Inhalt: 8 Teile, 1 Meccabrain™, 1 Lautsprecher, 1 USB-Kabel, 2 Motoradapter und 1 Bauanleitung.
NL. Inhoud: 8 onderdelen, 1 Meccabrain™, 1 luidspreker, 1 USB-kabel, 2 motoradapters en 1 bouwinstructie.
CANADIAN Class B statement:
This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Déclaration CANADIENNE classe B :
Le présent appareil est conforme au CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. L'utilisation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
MECCABRAIN
2.0
WORKS WITH
MECCANOID
G15, G15KS
G15, G15KS
2.0 & XL2.0
POUR
2.0 ET XL2.0
MECCANOID
2
1
1
e The toy is only to be connected to Class II equipment bearing the symbol:
f Le jouet ne doit être branché qu'à des équipements de classe II portant le symbole suivant :
E El juguete solo se debe conectar a dispositivos de Clase II que lleven el símbolo:
d Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II mit dem folgenden Symbol angeschlossen werden:
n Het speelgoed mag alleen worden verbonden met apparatuur van klasse II met het volgende symbool:
CONNECT AND PLUG IN • BRANCHEMENTS ET CONNEXIONS • CONÉCTALO VERBINDEN UND ANSCHLIESSEN • AANSLUITEN
PLUG IN AND DOWNLOAD YOUR LANGUAGE • BRANCHEMENTS ET LÉCHARGEMENT DE LA LANGUE • CONÉCTALO Y DESCARGA TU IDIOMA • ANSCHLIESSEN UND
DEINE SPRACHE HERUNTERLADEN • SLUIT AAN EN DOWNLOAD JE TAAL
e For instructions in other languages, visit www.meccano.com
f Pour télécharger les instructions dans une autre langue, rends-toi sur www.meccano.com
E Para consultar las instrucciones en otros idiomas, visita www.meccano.com
d Eine detaillierte Bedienungsanleitung in deutscher Sprache findest du auf www.meccano.com
n Voor instructies in andere talen, bezoek www.meccano.com
e Meccanoid must be updated before proceeding.
• To change my language, go to www.meccano.com and find your language.
• Download the Robot Update software.
• Locate the included USB cable.
• Connect USB cable to computer.
• Insert micro USB end into the port on the MeccaBrain™.
• Turn MeccaBrain™ on.
*U.K. English also available.
f Le Meccanoid doit d’abord être mis à jour.
• Pour me faire parler la langue de ton choix, rends-toi sur www.meccano.com.
• Télécharge le logiciel de mises à jour du robot.
• Munis-toi du câble USB inclus.
• Branche le câble USB sur ton ordinateur.
• Insère le connecteur mini USB du câble dans le port du MeccaBrain™.
• Allume le MeccaBrain™.
E Se debe actualizar Meccanoid antes de continuar.
• Si quieres cambiar el idioma, ve a www.meccano.com y busca el tuyo.
• Descarga el software de actualización del robot.
• Encuentra el cable USB (incluido).
• Conéctalo al ordenador.
• Inserta el micro USB en el puerto del MeccaBrain™.
• Enciende el MeccaBrain™.
• Puedes consultar las instrucciones en tu idioma en www.meccano.com.
d Dein Meccanoid muss zunächst aktualisiert werden.
• Du kannst meine Sprache unter www.meccano.com ändern.
• Software-Update für den Roboter herunterladen.
• Das mitgelieferte USB-Kabel zur Hand nehmen.
• USB-Kabel mit dem Computer verbinden.
• Den Micro-USB-Stecker in den Ladeanschluss des MeccaBrain™ stecken.
• MeccaBrain™ einschalten.
n Meccanoid moet worden bijgewerkt voordat je verdergaat.
• Om mijn taal te veranderen, ga je naar www.meccano.com en zoek je
jouw taal.
• Download de updatesoftware van de robot.
• Pak de meegeleverde USB-kabel.
• Sluit de USB-kabel aan op de computer.
• Steek het micro-USB-uiteinde in de poort van de MeccaBrain™.
• Zet de MeccaBrain™ aan.
• Ga verder met instructies in je eigen taal op www.meccano.com.
16507
UPGRADE
G15
G15KS
and
MECCANOID
TON MECCANOID
METS À NIVEAU
G15
et ton
G15KS
Bouwinstructie
Instructions
Notice de montage
Instrucciones de construcción
Bauanleitung
USB
www.meccano.com
M925 x1
M921 x1
C935 x2
A137(0037A) x4
x1
x1
A911(0111) x2
M920 x1
3
4
Say: Gimme five*
Meccanoid will:
Reach out his right hand
and offer you a shake
don’t leave him hangin’.
Say: Introduce yourself*
Say: Tell me a Joke*
Say: Walk with me*
Say: List commands
Meccanoid will: Introduce himself.
Meccanoid will: Tell a joke.
Meccanoid will: Ask you to take his
hand and lead him on a walk.
Note: Lift the robot’s hand and he
will start moving forward. When you
are finished, drop Meccanoid’s hand
and he will stop.
Meccanoid will:
Raise up his arm
and ask for a high five.
Note: Gently but
firmly push his
hand back to give him a high five.
Meccanoid will: List all voice
commands available in the
current mode.
Say: L.I.M.™ library
Say: Play a Game*
Say: Robo Trivia*
Say: Charades*
Say: Tell Me a Story*
Say: Hug Me*
Say: Teach me Something*
Say: Words of Wisdom*
Say: Dance with Me*
Meccanoid will: Allow you to
play one of the recordings in your
L.I.M. library.
Meccanoid will:
Prompt you to
play one of his included games.
Choose from Robo Trivia, 5 Clues,
or Charades.
Meccanoid will: Guide you through
the basic instructions of the game
before starting. He can challenge
your knowledge on a variety of
different subjects such as Animals,
Astronomy, Famous Humans, Famous
Robots, Geography, Physics, Robotics,
and Technology!
Meccanoid will: Guide you through the basic
instructions of the Game. He will do his best
impression of a person, place, or thing, then challenge
you to guess what he is. Each game will consist of 10
questions. See how many you can get right!
Meccanoid will: Tell you a story on a topic of your
choosing. He will prompt you to choose a funny, scary
or interesting story.
Meccanoid will: Reach out to
you with open arms. Hug him,
and he’ll hug you back!
Meccanoid will: Give you a fascinating lecture on a
topic of your choosing. He can teach you about Robot
History, Science, How he Works, and other Fun Facts!
Meccanoid will: Give you his insights into the ways of the
world. Hes a very deep robotor at least he tries to be.
Meccanoid will:
Offer his hand to
dance. Lead him in a
style of your choosing
by moving his arms!
Say: Forward/ Backward
Say: Left Turn/ Right Turn
Say: Turn Around
Say: Do Kung Fu
*
Say: Exercise*
Say: Do a Dance*
Say: Systems Check
*
Say: Adjust Volume
Meccanoid will: Roll forwards or
backwards.
Meccanoid will: Turn left or turn right.
Meccanoid will: Turn around.
Meccanoid will: Demonstrate karate
moves, young grasshopper.
Meccanoid will: Exercise! Grab a
sweatband and follow his moves!
Meccanoid will: Play his own music
and show you a dance routine.
Meccanoid will: Make sure all servos
and modules are plugged in and
functioning correctly.
Meccanoid will: Allow you to adjust
his volume.
* Please note that the voice commands with an asterisk (*)
beside them will not work in Drone mode. Drone mode is only for
alternative builds and is not recommended for Meccanoid when
assembled as shown in this instruction manual.
To enter Drone mode, slide the mode switch to DRONE MODE.
VOICE COMMANDS
Say: Shake my hand*
Say: 5 Clues*
Meccanoid will: Guide you through the
instructions of the game. First choose
how many teams you’ll be playing
against, then play best out of 5 rounds.
The challenge is to guess the person,
place, or thing that Meccanoid has
in mind.
Say: Record L.I.M.
Meccanoid will: Tell you how to
program using Learned Intelligent
Movement, or L.I.M.™
Say: Main Menu
Meccanoid will: Exit to Main Menu.
Say: Go to sleep
Meccanoid will: Go to sleep.
Note: press any button to wake
up Meccanoid.
L.I.M.™ allows you to create
animations by physically moving
the robot which you can then name
and store in the L.I.M.™ library.
3
2
4
5 6
0 1
ROBOT
DRONE
CONNECT THE ELECTRONICS / RÉALISATION DES BRANCHEMENTS/ CONECTA LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS
ELEKTRONISCHE TEILE VERBINDEN / DE ELEKTRONICA AANSLUITEN
e
Plug in servos and LED module into ports 1, 2 and 3.
f
Branche les servomoteurs et le module LED dans les
ports 1, 2 et 3.
E
Conecta los servos y el módulo LED en los puertos 1, 2 y 3.
d
Servos und LED-Modul mit
Anschlüssen 1, 2 und 3 verbinden.
n
Sluit de servo’s en de LED-module aan op poorten 1, 2 en 3.
Left Foot Motor
Moteur du pied gauche
Motor del pie izquierdo
Motor für linken F
Motor linkervoet
Right Foot Motor
Moteur du pied droit
Motor del pie derecho
Motor für rechten F
Motor rechtervoet
0 1
ROBOT
DRONE
e Right Arm Servo
f Servomoteur du bras droit
E Servo del brazo derecho
d Servo für rechten Arm
n Servo rechterarm
e Head LEDs
f LED de la tête
E LEDs de la cabeza
d LEDs für Kopf
n Hoofd-LED’s
e Left Arm Servo
f Servomoteur du bras gauche
E Servo del brazo izquierdo
d Servo für linken Arm
n Servo linkerarm
e Plug in speaker.
f Branche le haut-parleur.
E Conecta el altavoz.
d Lautsprecher anschließen.
n Sluit de luidspreker aan.
e Make sure robot is in robot mode.
f Vérie que le robot est en mode robot.
E Asegúrate de que el motor está
en modo Robot.
d Der Robotermodus muss
ausgewählt sein.
n Zorg ervoor dat de robot in
de robot-modus staat.
e Turn robot on.
f Mets le robot en marche.
E Enciende el robot.
d Roboter einschalten.
n Zet de robot aan.
e Plug in battery cable.
f Branche le câble d’alimentation.
E Conecta el cable de la batería.
d Batteriekabel anschließen.
n Sluit de batterijkabel aan.
e Plug in left foot motor.
f Branche le moteur du pied gauche.
E Conecta el motor del pie izquierdo.
d Motor für linken Fuß und.
n Sluit de motor voor de linkervoet en.
e And right foot motor.
f Et celui du pied droit.
E Y el motor del pie derecho.
d Motor für rechten Fuß anschließen.
n De motor voor de rechtervoet aan.
87
0 1
0 1
ROBOT
DRONE
e Well done, your build is complete.
f Les branchements sont terminés, bien joué !
E Bien hecho, has completado la construcción.
d Damit sind die Vorbereitungen abgeschlossen.
n Goed gedaan, je constructie is nu klaar.
COMMAND CARD
VOICE CONTROL TIPS
1. Say “Main Menu”,“Play a Game” or “Teach Me Something” to navigate between the voice command sections shown below.
2. Then you can say a voice command from the section that you have selected.
3. Speak clearly when giving a voice command. Not too fast, not too slow.
“ADJUST VOLUME”
“DANCE WITH ME”
“DO A DANCE”
“DO KUNG FU
“EXERCISE
“GIMME FIVE
“GO TO SLEEP
HUG ME”
“INTRODUCE YOURSELF
“L.I.M. LIBRARY
“LIST COMMANDS
“PLAY A GAME”
“RECORD L.I.M.
“SHAKE MY HAND
“SYSTEMS CHECK”
“TEACH ME SOMETHING
“TELL ME A JOKE”
“TELL ME A STORY”
“TURN AROUND
“LEFT TURN
“RIGHT TURN
“WALK FORWARD
“WALK BACKWARD”
“WALK WITH ME”
“WORDS OF WISDOM”
“5 CLUES
“CHARADES
“ROBO TRIVIA
“MAIN MENU
“FUN FACTS
“ROBOT HISTORY”
“SCIENCE”
“HOW DO YOU WORK
“MAIN MENU
COMMAND CARD
MAIN MENU
BUTTON GUIDE
NO
EXIT
YES
SAVE
RECORD L.I.M.
L.I.M.
LIBRARY
PLAY A GAME
TEACH ME SOMETHING
SAY
MAIN MENU
TO GO BACK
SAY
MAIN MENU
TO GO BACK
SAYMECCANOIDTO INTERRUPT
HIM AT ANY TIME
5
6
“AJUSTE DE VOLUMEN”
“BAILA CONMIGO”
“BAILA
“KUNG FU
“HAZ EJERCICIO”
CHOCA ESOS CINCO
“VETE A DORMIR
“ABRÁZAME”
“PRESÉNTATE”
“BIBLIOTECA M.I.A
“LISTA DE ÓRDENES
“JUEGA A UN JUEGO”
“GRABA UN MOVIMIENTO M.I.A
“ESTRECHA MI MANO
“REVISN DE SISTEMA
“ENSÉÑAME ALGO”
CUÉNTAME UN CHISTE
CUÉNTAME UNA HISTORIA”
“GIRAR
“GIRA A LA IZQUIERDA
“GIRA A LA DERECHA
“ANDAR HACIA ADELANTE”
“ANDAR HACIA ATRÁS
“ANDA CONMIGO”
“PALABRAS DE SABIDURÍA”
“5 PISTAS
“MÍMICA
“ROBO-TRIVIAL
“ME PRINCIPAL
“HECHOS DIVERTIDOS
“HISTORIA DE ROBOTS”
“CIENCIA
“CÓMO FUNCIONA
“ME PRINCIPAL
TARJETA DE COMANDOS
MENÚ PRINCIPAL
GUÍA DE BOTONES
NO
SALIR
GUARDAR
GRABA M.I.A
•BIBLIOTECA
M.I.A
JUEGA A UN JUEGO
ENSÉÑAME ALGO
DI “MENÚ
PRINCIPAL”
PARA VOLVER
DI “MECCANOIDPARA INTERRUMPIRLE EN
CUALQUIER MOMENTO
DI “MENÚ
PRINCIPAL”
PARA VOLVER
TARJETA DE COMANDOS
CONSEJOS DE CONTROL DE VOZ
1. Dí “Menú principal”, “Juega a un juego” o “Enséñame algo” para navegar entre las secciones de comandos de voz que se muestran a continuación.
2. A continuación, se puede decir un comando de voz de la sección que has seleccionado.
3. Habla con claridad cuando des un comando de voz. Ni muy rápido, ni demasiado lento.
Dí: Choca esos cinco*
Meccanoid:
levantará la mano
derecha y te pedirá que
se la estreches.
Dí: Preséntate*
Dí: Cuéntame un chiste*
Dí: Anda conmigo*
Dí: Lista de órdenes
Meccanoid: se presentará.
Meccanoid: te contará un chiste.
Meccanoid: te pedirá que cojas su
mano y le lleves a pasear.
Nota: Levanta la mano del robot y
caminará hacia adelante. Cuando
hayas terminado, suelta la mano de
Meccanoid y se detendrá.
Meccanoid: levantará su
brazo y te pedirá que
“choques esos cinco”.
Nota: Suavemente,
pero de manera firme
choca su mano.
Meccanoid: listará todas las
órdenes de voz disponibles en
el modo actual.
Dí: Biblioteca M.I.A.
Dí: Ju
ega a un juego*
Dí: Robo Trivial*
Dí: Mímica*
Dí: Cuéntame una historia*
Dí: Abzame*
Dí: Enséñame algo*
Dí: Palabras de sabiduría
Dí: Baila conmigo*
Meccanoid: te permitirá reproducir
una de las grabaciones de tu biblioteca
M.I.A.
Meccanoid: te pedirá que juegues
a uno de los juegos in
cluidos. Elige
entre: Robo Trivial, Mímica y 5
pistas.
Mec
canoid: te guiará a través de las
instrucciones básicas del juego antes
de comenzar. Él puede desafiar tus
conocimientos en una variedad de
temas como Animales, Astronomía,
Personajes famosos, Robots famosos,
Geografía, Física, Robótica, y
Tecnología.
Mecc
anoid: te guiará a través de las instrucciones del
juego. Él hará su mejor imitación de una persona, lugar
o cosa, entonces te desafiará a que adivines qué es.
Cada juego constará de 10 preguntas. ¡A ver cuántos
puedes adivinar!
Meccanoid: te contará una historia sobre un tema que
elijas. Te pedirá que elijas una historia divertida, de
miedo o interesante.
Meccanoid: irá con los brazos
abiertos. Abrázalo y él también
te abrazará.
Meccanoid: te dará una fascinante conferencia sobre
un tema de tu elección. Puede enseñarte sobre Historia
de los Robots, Ciencia, Cómo trabaja y otros hechos
divertidos.
Meccanoid: te dará su opinn/percepción sobre
diferentes asuntos. Es un robot muy profundo o al
menos eso pretende.
Meccanoid:
te ofrecerá su brazo
para bailar. Dirígele en
el estilo de tu elección
moviendo sus brazos.
Dí: Andar hacia adelante/hacia atrás
Dí: Gira a la izquierda/Gira a la derecha
Dí: Girar
Dí: Kung Fu*
Dí: Haz ejercicio*
Dí: Baila*
Dí: Revisión de sistemas*
Dí: Ajuste de volumen
Meccanoid: andará hacia adelante o
hacia atrás.
Meccanoid: girará a la izquierda o a la
derecha.
Meccanoid: girará.
Meccanoid: hará demostraciones de
Kung Fu.
Meccanoid: hará ejercicio. ¡Sigue sus
movimientos!
Meccanoid: reproducirá su propia
música y te enseñará una rutina de
baile.
Meccanoid: se asegurará de que todos
los servos y módulos están debidamente
conectados y funcionando correctamente.
Meccanoid:
te permitirá ajustar
su volumen.
*Por favor, ten en cuenta que las órdenes de voz con un asterisco (*)
no funcionan en el modo Drone. El modo Drone es solo para
modelos alternativos y no está recomendado para Meccanoid
cuando está montado tal y como se muestra en el manual de
instrucciones. Para acceder al modo Drone, desliza el interruptor al
MODO DRONE.
COMANDOS DE VOZ
Dí: Estrecha mi mano*
Dí: 5 pistas*
Meccanoid: te guiará a través de las
instrucciones del juego. Primero hay
que elegir cuántos equipos jugarán
en contra, después jugar mejor 5
rondas. El reto consiste en adivinar
a la persona, lugar o cosa que tiene
Meccanoid en la mente.
Dí: Graba un movimiento M.I.A.
Meccanoid: te dirá cómo grabar
usando el Movimiento Inteligente
Aprendido, o M.I.A.
Dí: Menú principal
Meccanoid: saldrá al menú principal.
M.I.A. te permite crear animaciones
moviendo físicamente el robot y
podrás nombrarlas y guardarlas en la
biblioteca M.I.A.
Dí: Vete a dormir
Meccanoid: irá a dormir.
Nota: presiona cualquier botón para
despertarle.
LISTE DES COMMANDES
CONSEILS POUR L’UTILISATION DES COMMANDES VOCALES
1. Dis «Menu principal», « Jouons à un jeu » ou «Apprends-moi quelque chose» pour parcourir les commandes vocales indiquées ci-dessous.
2. Prononce alors l’une des commandes vocales de la catégorie que tu as choisie.
3. Parle clairement lorsque tu prononces une commande vocale ; ni trop vite, ni trop lentement.
« RÉGLER LE VOLUME »
« DANSE AVEC MOI »
« FAIS UNE DANSE »
« FAIS DU KUNG-FU »
« FAIS DE L’EXERCICE »
« TOPE LÀ »
« PASSE EN MODE VEILLE »
« FAIS-MOI UN CÂLIN »
« PRÉSENTE-TOI »
« BIBLIOTHÈQUE L.I.M. »
« LISTE DES COMMANDES »
« JOUONS À UN JEU »
« ENREGISTRE UN MOUVEMENT
L.I.M. »
« SERRONS-NOUS LA MAIN »
« VÉRIFICATION DES SYSTÈMES »
« APPRENDS-MOI QUELQUE
CHOSE »
« RACONTE-MOI UNE BLAGUE »
« RACONTE-MOI UNE HISTOIRE »
« RETOURNE-TOI »
« TOURNE À GAUCHE »
« TOURNE À DROITE »
« MARCHE AVANT »
« MARCHE ARRIÈRE »
« MARCHE AVEC MOI »
« PAROLES DE SAGESSE »
« 5 INDICES »
« IMITATIONS »
« QUIZ ROBOT »
« MENU PRINCIPAL »
« FAITS AMUSANTS »
« HISTOIRE DES ROBOTS »
« SCIENCE »
« COMMENT FONCTIONNES-TU ? »
« MENU PRINCIPAL »
LISTE DES COMMANDES
MENU PRINCIPAL
BOUTONS
NON
QUITTER
OUI
SAUVEGARDER
ENREGISTRER UN
MOUVEMENT L.I.M.
BIBLIOTHÈQUE
L.I.M.
JOUONS À UN JEU
APPRENDS-MOI QUELQUE CHOSE
DIS « MENU
PRINCIPAL »
POUR REVENIR EN
ARRIÈRE
DIS « MECCANOID » POUR L’INTERROMPRE
À TOUT MOMENT
DIS « MENU
PRINCIPAL »
POUR REVENIR EN
ARRIÈRE
Dis : Tope là*
Meccanoid va :
Il t’offre une poignée de
main avec la main droite...
ne le laisse pas mariner.
Dis : Raconte-moi une blague*
Dis : Marche avec moi*
Meccanoid va : Te raconter
une blague.
Meccanoid va : Te demander de lui
prendre la main et de marcher à
côté de lui.
Remarque : Soulève la main du robot
pour le faire avancer. Quand vous êtes
arrivés à destination, lâche sa main pour
qu’il s’arrête.
Meccanoid va :
Lever le bras et te
demander de taper
dans sa main.
Remarque : Pour « tope là »,
repousse la main du robot sans
forcer, mais fermement.
Dis : Bibliothèque L.I.M.™
Dis : Jouons à un jeu*
Dis : Quiz robot*
Dis : Fais-moi un câlin*
Dis : Apprends-moi quelque chose*
Dis : Paroles de sagesse*
Dis : Danse avec moi*
Meccanoid va : Reproduire
l’un des enregistrements de ta
bibliothèque L.I.M.
.
Meccanoid va :
T’inviter à jouer
à l’un de ses jeux inclus :
Quiz robot, 5 indices ou Imitations
Remarque : Appuie sur n’importe
quel bouton pour réveiller Meccanoid.
Meccanoid va : Te présenter
les règles de base du jeu avant
de commencer. Il peut tester tes
connaissances sur divers sujets,
notamment : Animaux, Astronomie,
Humains célèbres, Robots célèbres,
Géographie, Physique, Robotique et
Technologies !
Meccanoid va : T’accueillir à
bras ouverts. Fais-lui un câlin,
il fera un câlin en retour !
Meccanoid va : Te raconter une histoire passionnante
sur le sujet de ton choix : Histoire des robots, Science,
Comment il marche et Faits amusants !
Meccanoid va : Te faire part de ses paroles de sagesse.
C’est un robot très profond... du moins, qui essaie de l’être.
Meccanoid va :
Te tendre la main pour
danser. Bouge ses bras
pour mener la danse
sur le style de ton
choix !
Dis : Fais du Kung-Fu*
Dis : Fais de l’exercice*
Dis : Fais une dance*
Dis : Vérification des systèmes*
Dis : Régler le volume
Meccanoid va : Montrer ses
techniques de karaté, jeune scarabée.
Meccanoid va : Faire de l’exercice !
Prépare-toi et répète ses mouvements.
Meccanoid va :
Effectuer une
chorégraphie de danse sur sa propre
musique.
Meccanoid va : S’assurer que
tous les servomoteurs et modules
sont branchés et fonctionnent
correctement.
Meccanoid va : Régler son volume.
* Attention, les commandes vocales suivies d’un astérisque (*) ne
fonctionneront pas si le mode Drone est sélectionné. Le mode Drone
convient uniquement aux autres modèles ; ne le sélectionne pas si tu
as construit Meccanoid selon les consignes de ce mode d’emploi.
Règle l’interrupteur de changement de mode sur MODE DRONE si tu
souhaites passer à ce mode.
Dis : Serrons-nous la main*
Dis : 5 indices*
Meccanoid va : Te présenter les
règles du jeu. Choisis le nombre
d’équipes auxquelles tu te mesureras.
La partie se dispute en 5 manches. Le
but du jeu est de deviner la personne,
l’endroit ou la chose que Meccanoid
a en tête.
Dis : Passe en mode veille
Meccanoid va : Passer en
mode veille.
Dis : Présente-toi*
Dis : Liste des commandes
Meccanoid va : Se présenter.
Meccanoid va : Répertorier toutes les
commandes vocales disponibles dans
le mode actuel.
Dis : Imitations*
Dis : Raconte-moi une histoire*
Meccanoid va : Te présenter les règles de base du
jeu. Il imitera une personne, un endroit ou une chose et
tu devras deviner de qui ou quoi il s’agit. Chaque partie
se compose de 10 questions. Combien de bonnes
réponses obtiendras-tu ?
Meccanoid va : Te raconter une histoire sur le sujet
de ton choix. Il t’invitera à choisir une histoire drôle,
effrayante ou intéressante.
Dis : Marche avant / Marche arrière
Dis : Tourne à gauche/Tourne à droite
Dis : Retourne-toi
Meccanoid va : Avancer ou reculer.
Meccanoid va : Tourner à gauche ou à droite
Meccanoid va : Se retourner.
COMMANDES VOCALES
Dis : Enregistre un mouvement L.I.M.™
Meccanoid va :
T’expliquer comment le
programmer en utilisant l’Apprentissage
intelligent des mouvements (L.I.M.™).
Dis : Menu principal
Meccanoid va : Revenir au menu principal.
L’apprentissage intelligent des mouvements
(L.I.M.™) te permet de créer des animations
en faisant bouger le robot. Tu peux
nommer ces animations pour les
stocker dans la bibliothèque L.I.M.™.
7
8
BEFEHLSKARTE
TIPPS ZUR SPRACHSTEUERUNG
1. Mit dem Sprachbefehl „Hauptmenü“, „Spiel ein Spiel“ oder „Bring mir etwas bei“ kann zwischen den unten stehenden Sprachbefehlsabschnitten gewechselt werden.
2. Einen Sprachbefehl aus dem ausgewählten Abschnitt sagen.
3. Beim Geben eines Sprachbefehls immer deutlich sprechen. Nicht zu schnell und nicht zu langsam sprechen.
COMMANDO-KAART
TIPS VOOR SPRAAKBESTURING
1. Zeg “hoofdmenu”, “speel een spel” of “leer me iets” om te navigeren tussen de spraakbesturingssecties die hieronder staan.
2. Je kunt een spraakcommando geven uit het gedeelte dat je hebt geselec- teerd
3. Spreek duidelijk als je een spraakcommando geeft. Niet te snel, niet te langzaam.
„FÜNF TIPPS“
„PANTOMIME“
„ROBOTER-QUIZ“
„HAUPTMENÜ“
„INTERESSANTE FAKTEN“
„ROBOTER-GESCHICHTE“
„NATURWISSENSCHAFTEN“
„WIE FUNKTIONIERST DU“
„HAUPTMENÜ”
BEFEHLSKARTE
HAUPTMENÜ
TASTENERKLÄRUNG
NEIN
ZURÜCK
JA
SPEICHERN
L-I-M AUFNEHMEN
L-I-M-BIBLIOTHEK
SPIEL EIN SPIEL
BRING MIR ETWAS BEI
„HAUPTME“ SAGEN,
UM ZURÜCKZUGEHEN
„HAUPTME“ SAGEN,
UM ZURÜCKZUGEHEN
SAGE “MECCANOID”, UM DEINEN ROBOTER
JEDERZEIT ZU UNTERBRECHEN.
„LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
„TANZ MIT MIR
„TANZE
„MACH KUNG-FU“
„MACH SPORT“
„HIGH FIVE
„SCHLAF EIN“
„UMARME MICH
„STELL DICH VOR
„L-I-M-BIBLIOTHEK
„BEFEHLE AUFLISTEN
„SPIEL EIN SPIEL
„L-I-M AUFNEHMEN“
„SCHÜTTEL MEINE HAND“
„SYSTEMÜBERPFUNG
„BRING MIR ETWAS BEI
„ERZÄHL MIR EINEN WITZ
„ERZÄHL MIR EINE GESCHICHTE“
„DREH DICH UM
„NACH LINKS DREHEN
„NACH RECHTS DREHEN“
„LAUF VORWÄRTS
„LAUF RÜCKWÄRTS“
„KOMM MIT“
„GOLDENE WORTE“
“VIJF HINTS”
“IMITATIE SPEL
“ROBOT TRIVIA”
“HOOFDMENU”
“INTERESSANTE WEETJES
“ROBOT GESCHIEDENIS
“WETENSCHAP”
“HOE WERK JE
“HOOFDMENU”
COMMANDO-KAART
HOOFDMENU
OVERZICHT VAN KNOPPEN
NEE
STOP
JA
OPSLAAN
•NEEM G-I-B OP
G-I-B
BIBLIOTHEEK
SPEEL EEN SPEL
LEER ME IETS
ZEG “HOOFD-
MENU OM
TERUG TE GAAN
ZEG “HOOFD-
MENU OM
TERUG TE GAAN
ZEG “MECCANOID” OM HEM TE
ONDER-BREKEN
“PAS VOLUME AAN”
“DANS MET MIJ
“DOE EEN DANSJE
“KUNG FU”
“DOE REK-EN STREKOEFENINGEN”
“HIGH FIVE
“GA SLAPEN
“GEEF ME EEN KNUFFEL
“STEL JEZELF VOOR”
“G-I-B BIBLIOTHEEK
“TOON COMMANDO’S
“SPEEL EEN SPEL
“NEEM G-I-B OP
“SCHUD MIJN HAND
“SYSTEMEN CHECK
“LEER ME IETS”
“VERTEL EEN GRAPJE
“VERTEL EEN VERHAAL
“DRAAI JE OM”
“BOCHT NAAR LINKS
“BOCHT NAAR RECHTS
“VOORWAARTS”
“ACHTERWAARTS”
“LOOP MET MIJ MEE”
“WIJZE WOORDEN”
Zeg: high five*
Meccanoid:
biedt zijn rechterhand
aan en wil je hand
schudden... Ga je gang.
Zeg: Stel jezelf voor*
Zeg: Vertel me een grapje*
Zeg: Loop met mij mee*
Zeg: Toon commando’s
Meccanoid: stelt zichzelf voor
Meccanoid: vertelt een grapje.
Meccanoid: vraagt je om zijn
hand te nemen en met hem te lopen.
Opmerking: beweeg de hand van de
robot omhoog en hij beweegt vooruit.
Laat wanneer je klaar bent de hand van
Meccanoid los om hem te laten stoppen.
Meccanoid : doet zijn
arm omhoog en vraagt
om een high five.
Opmerking: duw zijn
hand voorzichtig terug en geef hem
een high five.
Meccanoid: toont een lijst van alle
spraakopdrachten die beschikbaar
zijn in de huidige modus.
Zeg: G.I.B.™-bibliotheek.
Zeg: speel een spel*
Zeg: robottrivia*
Zeg: imitatiespel*
Zeg: vertel een verhaal*
Zeg: geef me een knuffel*
Zeg: leer me iets*
Zeg: wijze woorden*
Zeg: dans met mij*
Meccanoid: laat je een van de opnamen
afspelen uit je G.I.B.™-bibliotheek.
Meccanoid: vraagt je of je een van
zijn spelletjes wilt spelen. Kies uit
robottrivia, vijf hints of imitatiespel.
Meccanoid: legt de basisregels
van het spel uit voordat jullie
beginnen. Hij test je kennis over
allerlei verschillende onderwerpen,
zoals dieren, sterrenkunde,
beroemde mensen, beroemde
robots, aardrijkskunde, natuurkunde,
robotica, en technologie!
Meccanoid: legt de basisregels van het spel uit. Hij
doet zijn beste imitatie van een persoon, plaats of ding
en daagt je dan uit om te raden wie of wat hij is. Elk
spel bestaat uit 10 vragen. Hoeveel kun jij er raden?
Meccanoid: vertelt een verhaal over een onderwerp
dat je kunt kiezen. Hij vraagt je om te kiezen voor een
grappig, eng of interessant verhaal.
Meccanoid: komt op je af met
open armen. Knuffel hem en hij
knuffelt terug!
Meccanoid: geeft een interessante lezing over een
onderwerp dat je kunt kiezen. Hij kan je iets leren
over robotgeschiedenis, wetenschap, hoe hij werkt, en
andere leuke weetjes!
Meccanoid will:
geef je zijn inzichten in de wereld. Hij is
een erg wijze robot… Nou ja, hij doet zijn best.
Meccanoid:
strekt zijn hand uit om
te dansen. Je kunt zijn
armen bewegen en op
jouw manier samen
dansen.
Zeg: voorwaarts/achterwaarts
Zeg: bocht naar links/bocht naar
rechts
Zeg: draai je om
Zeg: kung fu*
Zeg: doe rek- en strekoefeningen*
Zeg: doe een dansje*
Zeg: systemencheck*
Zeg: pas volume aan
Meccanoid: rolt voor- of achteruit.
Meccanoid: draait naar links of rechts.
Meccanoid: draait zich om
Meccanoid: laat zijn karatemoves
zien, jonge sprinkhaan.
Meccanoid: gaat sporten! Pak een
zweetband en volg zijn bewegingen!
Meccanoid: speelt zijn eigen muziek
en doet een dansje.
Meccanoid: controleert of alle servo’s
en modules zijn aangesloten en goed
functioneren.
Meccanoid:
laat je het volume
aanpassen.
*Let op: de spraakopdrachten met een sterretje (*) ernaast
werken niet in de drone-modus. De drone-modus is alleen
voor alternatieve constructies en wordt niet aanbevolen
voor Meccanoid zoals in elkaar gezet volgens deze
gebruiksaanwijzing. Om naar de drone-modus te gaan, schuif je
de modusschakelaar naar de DRONE-MODUS.
SPRAAKOPDRACHTEN
Zeg: schud mijn hand*
Zeg: vijf hints*
Meccanoid: legt de regels van het spel
uit. Kies eerst tegen hoeveel teams
je speelt en kijk wie het beste is in
vijf rondes. De uitdaging is om een
persoon, plaats of ding dat Meccanoid
in gedachten heeft te raden.
Zeg: neem G.I.B.™ op.
Meccanoid: vertelt je hoe je kunt
programmeren met geleerde intelligente
bewegingen, oftewel G.I.B.™
Zeg: hoofdmenu
Meccanoid: sluit af naar het
hoofdmenu.
Met G.I.B.™ kun je animaties maken door
de robot fysiek te verplaatsen. Je kunt de
animatie vervolgens een naam geven en
opslaan in de G.I.B.™-bibliotheek.
Zeg: ga slapen
Meccanoid: gaat slapen.
Opmerking: druk op een willekeurige
knop om Meccanoid wakker te maken.
Sag: „High-Five“*
Meccanoid:
hebt seine rechte Hand ,
damit sie geschüttelt wird.
Reich ihm die Hand!
Sag: „Stell dich vor“*
Sag: „Erzähl mir einen Witz“
Sag: „Komm mit“*
Sag: „Befehle auflisten“
Meccanoid: stellt sich vor.
Meccanoid: erzählt einen Witz.
Meccanoid: lässt sich bei der
Hand nehmen und spazieren führen.
Hinweis: Heb die Hand des Roboters
an. Er bewegt sich vorwärts. Wenn
du fertig bis, lass seine Hand los. Er
bleibt stehen.
Meccanoid:
hebt den Arm zum
High-Five.
Hinweis: Zum
High-Five drückst du sanft gegen
seine Hand.
Meccanoid: führt alle im
aktuellen Modus verfügbaren
Sprachbefehle auf.
Sag: „L-I-M-Bibliothek“.
Sag: „Spiel ein Spiel“*
Sag: „Roboter-Quiz“*
Sag: „Pantomime“*
Sag: „Erzähl mir eine Geschichte“
Sag: „Umarme mich“*
Sag: „Bring mir etwas bei“*
Sag: „Goldene Worte“*
Sag: „Tanz mit mir“*
Meccanoid: lässt dich eine Aufnahme
aus deiner L.I.M™-Bibliothek
wiedergeben.
Meccanoid:
lädt dich ein, ein ihm
bekanntes Spiel zu spielen. Zur
Auswahl stehen Roboter-Quiz, Fünf
Tipps und Pantomime.
Meccanoid: erklärt dir vor
Spielbeginn die Grundlagen des
Spiels. Er kann dein Wissen in
verschiedenen Wissensgebieten
testen, unter anderem zu Tierwelt,
Astronomie, berühmten Menschen,
berühmten Robotern, Geographie,
Physik, Robotik und Technik!
Meccanoid: erklärt dir die Spielregeln. Er setzt all
seine Schauspielkünste ein, um eine Person, einen Ort
oder ein Ding darzustellen, und du musst erraten, was
es ist. Ein Spiel besteht aus 10 Fragen. Mal sehen, wie
oft du richtig liegst!
Meccanoid: erzählt dir eine Geschichte.
Er fragt, ob es eine lustige, eine
interessante oder eine gruselige Geschichte sein soll.
Meccanoid: empfängt dich mit
offenen Armen. Wenn du ihn
umarmst, drückt er dich!
Meccanoid: hält einen spannenden Vortrag über
ein Thema deiner Wahl. Auf dem Lehrplan stehen
Robotergeschichte, Naturwissenschaften, seine
technischen Grundlagen und andere überraschende
Fakten!
Meccanoid: teilt mit dir sein Wissen über das Leben und
die Welt. Für einen Roboter seiner Größe, kann er ganz
schön tiefsinnig sein
Meccanoid:
reicht dir die Hand zum
Tanz. Durch das Bewegen
seiner Arme kann er auf
unterschiedliche Arten
geführt werden.
Sag: „Vorwärts“/„Rückwärts“
Sag: „Nach links drehen“/
„Nach rechts drehen“
Sag: „Dreh dich um“
Sag: „Mach Kung-Fu“*
Sag: „Mach Sport“*
Sag: „Tanze“*
Sag: Systemüberprüfung*
Sag: Lautstärke einstellen
Meccanoid: rollt vorwärts oder
rückwärts.
Meccanoid: dreht sich nach links oder rechts.
Meccanoid: dreht sich um.
Meccanoid: zeigt Karatetricks
Huh! Hah!
Meccanoid: macht Fitnessübungen!
Tu auch etwas für deine Fitness...
und folge seinen Bewegungen!
Meccanoid: legt eigene Musik auf
und zeigt dir seine Tanzschritte.
Meccanoid: prüft, ob alle Servos
und Module angeschlossen sind und
richtig funktionieren.
Meccanoid:
lässt dich die Lautstärke
ändern.
SPRACHBEFEHLE
Sag: „Schüttel meine
Hand“*
Sag: „Fünf Tipps*
Sag „L-I-M™ aufnehmen“.
Meccanoid: erklärt dir das
Programmieren einer L.I.M.™-Bewegung.
Sag: „Hauptmenü“
Meccanoid: wechselt zurück zum
Hauptmenü.
L.I.M.™ bedeutet, dass du
Bewegungen des Roboters und
Sprache aufnehmen und dann unter
einem Namen deiner Wahl in der
L.I.M.™-Bibliothek speichern kannst.
Sag: „Schlaf ein“
Meccanoid:
wechselt in den Schlafmodus.
Hinweis: Um Meccanoid aufzuwecken,
drückst du eine beliebige Taste.
Meccanoid: erklärt dir die
Spielregeln. Zuerst gibst du an, gegen
wie viele Teams du spielen möchtest.
Gewonnen hat das Team mit den
meisten Punkten nach fünf Runden.
Man muss erraten, woran Meccanoid
gerade denkt. Das kann eine Person,
ein Ort oder ein Ding sein.
*Sprachbefehle, die mit einem Sternchen (*)
gekennzeichnet sind, funktionieren im Drohnenmodus
nicht. Der Drohnenmodus ist nur für alternative
Bauweisen vorgesehen. Wenn Meccanoid den
vorliegenden Anweisungen entsprechend
zusammengebaut worden ist, wird vom Drohnenmodus
abgeraten. Zum Aktivieren des Drohnenmodus schiebst
du den Modus-Schalter auf DROHNENMODUS.
e IMPORTANT INFORMATION: Remove all packaging before use. Retain this information, addresses
and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. Meccano reserves the
right to discontinue the website www.meccano.com at any time. Keep away from obstacles and
electrical hazards.
SAFETY PRECAUTIONS:Parental guidance is recommended.See your Meccanoid instruction guide.
CARE AND MAINTENANCE: This product is intended for indoor use only.Do not submerge the toy in
water.Do not play around water as this is a hazard and can cause a malfunction or damage the
electronicassemblies.Do not put any foreign objects inthe USB port or sensors.
SPECIAL NOTE TO ADULTS: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts.
In the event of any damage, the toy must not be used until the damage has been repaired.
TROUBLE SHOOTING: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong
electro-magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off,
then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another location
and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not
allow full function.
f INFORMATIONS IMPORTANTES : Retirer tout l’emballage avant utilisation. Conserver les
informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut
différer des images. Meccano se réserve le droit de supprimer le site Internet
www.meccano.com à tout moment. Maintenir à l’écart de tout obstacle ou risque électrique.
MESURES DE SÉCURITÉ: L’aide d’un adulte est recommandée. Se reporter au mode d'emploi du
Meccanoid.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE: Ce produit est conçu pour être utilisé en intérieur seulement.
Ne pas plonger le jouet dans l’eau.Ne pas utiliser le jouet à proximité d’eau; cela présente
un danger et risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement des assemblages électroniques
ou de les endommager. Ne placer aucun objet étranger dans les capteurs ni dans le port USB.
REMARQUE À L'ATTENTION DES ADULTES: Vérifier régulièrement que la prise, la structure et les autres
pièces ne comportent aucun dommage. S'il présente des dommages, le jouet ne doit pas être
utilisé tant qu'il n'est pas réparé.
DÉPANNAGE: De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou empêcher le
fonctionnement du jouet. Pour réinitialiser le jouet, l’éteindre totalement, puis le rallumer. S’il ne
fonctionne toujours pas correctement, le déplacer et réessayer. Pour assurer le fonctionnement
normal du jouet, remplacer les piles. En effet, des piles faibles peuvent ne pas permettre un
fonctionnement optimal.
E INFORMACIÓN IMPORTANTE : Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda
la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido
del paquete puede no corresponder con las imágenes. Meccano se reserva el derecho
a suspender el sitio web www.meccano.com en cualquier momento. Mantenga el producto
alejado de obstáculos y riesgos eléctricos.
MEDIDAS DE SEGURIDAD: Se recomienda la supervisión de un adulto. Consulta la guía de
instrucciones de tu Meccanoid.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: este producto debe utilizarse únicamente en interiores.No sumerjas
el juguete en agua.No utilices el juguete cerca del agua. Esto puede resultar muy peligroso ya
que podría provocar un mal funcionamiento o dañar los componenteselectrónicos.No insertes
objetos extraños enel puerto USB ni en los sensores.
AVISO ESPECIAL PARA ADULTOS: Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún otro
elemento del juguete han sufrido daños. Si presenta algún desperfecto, no debe utilizarse hasta
que los daños se hayan subsanado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: si se interrumpe el funcionamiento normal del producto, es
posible que se deba a interferencias electromagnéticas fuertes. Para reiniciarlo, apágalo y
vuelve a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar normalmente, cambia la zona de uso
y vuelve a intentarlo. Las pilas usadas pueden impedir que el producto funcione
correctamente. Para conseguir un rendimiento óptimo, cambia las pilas.
d WICHTIGE INFORMATIONEN: Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche
Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für
mögliche Rückfragen aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen.
Meccano behält sich das Recht vor, den Betrieb der Website www.meccano.com jederzeit
einzustellen. Nicht in der Nähe von Hindernissen und gefährlichen Stromquellen spielen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen.
Siehe Meccanoid-Anleitung.
PFLEGE UND WARTUNG: Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen.Das Spielzeug nicht in der Nähe von Wasser
verwenden. Dies ist nicht nur gefährlich, sondern kann auch zu einer Fehlfunktion oder zur
Beschädigung der elektronischen Komponenten führen.Keine Fremdkörper in den
USB-Anschluss oder die Sensoren einführen.
BESONDERE HINWEISE FÜR ERWACHSENE: Untersuchen Sie das Spielzeug regelmäßig auf
Schäden des Steckers, des Gehäuses und anderer Teile. Im Fall eines Schadens darf das
Spielzeug nicht verwendet werden, bis der Schaden behoben ist.
FEHLERBEHEBUNG: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird,
könnte starke elektromagnetische Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder
Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die
Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut
ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache Batterien die
Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
n BELANGRIJKE INFORMATIE: Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie,
adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties.
Meccano behoudt zich het recht voor de website www.meccano.com wanneer gewenst
buiten gebruik te stellen. Blijf uit de buurt van obstakels en voorwerpen die elektrische
schokken kunnen veroorzaken.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN: Ouderlijk toezicht wordt aanbevolen. Raadpleeg je
Meccanoid-gebruiksaanwijzing.
VERZORGING EN ONDERHOUD:dit product is uitsluitend voor gebruik binnenshuis.Dompel het
speelgoed niet onder in water.Gebruik het speelgoed niet in de buurt van water, omdat dit
gevaarlijk is en een elektronisch defect kan veroorzaken.Plaats geen vreemde objecten in de
USB-poort of de sensoren.
SPECIALE OPMERKING VOOR VOLWASSENEN: controleer de stekker, de behuizing en de andere
onderdelen regelmatig op beschadiging. Gebruik bij schade het speelgoed pas weer als de
beschadiging is verholpen.
PROBLEMEN OPLOSSEN: bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het
product kan een sterke elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset
het product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen.
Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere
ruimte. Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig. Lege
batterijen kunnen een correcte werking verstoren.
e�Requires 4 x 1.5V D alkaline batteries (not included). Batteries or battery
packs must be recycled or disposed of properly. When this product has
reached the end of its useful life, it should not be disposed of with other
household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment
Regulations require it to be separately collected so that it can be treated
using the best available recovery and recycling techniques. This will
minimize the impact on the environment and human health from soil and
water contamination by any hazardous substances, decrease the resources
required to make new products and avoid using up landfill space. Please do
your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin”
symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”.
You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other
options, please contact your local council.
f�Fonctionne avec 4 piles alcalines D 1,5 V (non fournies).Les piles ou les batteries
doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie,
il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur
les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté
séparément afin d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de
recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux,
et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur
l'environnement. Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la
fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez
apporter votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune.
Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l'objet d'une
collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de vie à votre
détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez
votre commune.
E�Requiere 4 pilas alcalinas D de 1,5 V (no incluidas). Las pilas o las baterías deben ser
recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance el final de su
vida útil, no lo deseche como residuo doméstico. La normativa exige que se recoja de forma
separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje
disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua
causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se
reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de
los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del
contenedor con ruedas significa que debería recogerse como residuo de aparatos eléctricos
y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su establecimiento habitual cuando
adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener más información, consulta con las
autoridades locales.
d�Benötigt 4 x 1,5-V-Alkali-Babyzellen D (AA/LR6) (nicht enthalten). Batterien oder Akkus
müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen,
darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass
das Gerät separat entsorgt wird, damit es so weit wie möglich recycelt werden kann. Dadurch
lässt sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden
und das Grundwasser in den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren
sowie die für die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf
Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Gerät nicht über den
Hausmüll entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Gerät gemäß den Vorschriften
für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Geräte können oft beim Kauf eines
neuen, ähnlichen Geräts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere
Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
n�Vereist 4 D alkalinebatterijen van 1,5 V (LR6) (niet inbegrepen). Batterijen en accu's dienen op
de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn
levensduur heeft bereikt, mag het niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid.
Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden ingezameld zodat het kan worden
behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de
invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door gevaarlijke
stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te
maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de
gemeentelijke afvalstroom te houden. Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet
worden ingezameld als elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product
inruilen bij de detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor
andere opties contact op met de gemeente.
CONSUMERINFORMATION • INFORMATIONS DESTINÉES AU CONSOMMATEUR • INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
VERBRAUCHERHINWEISE • INFORMATIE VOOR GEBRUIKERS
WARNING: Cords could be a strangulation hazard.
Not for use by children under 3 years of age.
ATTENTION ! Les câbles peuvent présenter un risque de strangulation.
Ne pas laisser à la portée des enfants de moins de 3 ans.
ADVERTENCIA: Los cables podrían provocar asfixia.
No recomendado para niños menores de 3 años.
ACHTUNG: Beim Umgang mit Kabeln besteht Strangulierungsgefahr.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
WAARSCHUWING: Snoeren kunnen verstikkingsgevaar vormen.
Niet voor gebruik door kinderen onder de 3 jaar.
EN. Spin Master International SARL, hereby declares that this Meccanoid 2.0 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the declaration of
conformity can be requested through customercare@spinmaster.com or SPIN MASTER
INTERNATIONAL, S.A.R.L., 20 Rue des Peupliers, L-2328, Luxembourg.
FR. Par la présente, Spin Master International SARL déclare que ce jouet Meccanoid 2.0 respecte les
principales exigences ainsi que les dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Une copie de la
déclaration de conformité est disponible sur demande. Contactez-nous à l’adresse
customercare@spinmaster.com ou SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 20 Rue des Peupliers,
L-2328, Luxembourg.
ES. Por la presente, Spin Master International SARL declara que este juguete Meccanoid 2.0 cumple
con los requisitos esenciales y con otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Se puede
solicitar una copia de la declaración de conformidad en customercare@spinmaster.com o en SPIN
MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 20 Rue des Peupliers, L-2328, Luxembourg.
DE. Spin Master International SARL erklärt hiermit, dass Meccanoid 2.0 den grundlegenden
Anforderungen und weiteren Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Ein Exemplar der
Konformitäts-erklärung kann per E-Mail an customercare@spinmaster.com oder bei SPIN MASTER
INTERNATIONAL, S.A.R.L., 20 Rue des Peupliers, L-2328, Luxembourg, angefordert werden.
NL. Spin Master International SARL verklaart hierbij dat deze Meccanoid 2.0 voldoet aan de
noodzakelijke vereisten en andere voorwaarden in richtlijn 1999/5/EG. Je kunt een kopie van deze
conformiteitsverklaring opvragen via customercare@spinmaster.com of SPIN MASTER
INTERNATIONAL, S.A.R.L., 20 Rue des Peupliers, L-2328, Luxembourg.
9 10
a Warning: CHOKING HAZARD – Small parts. Not suitable for children under 3 years.
a Attention ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 3ans.
a Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conveniente para niños menores de 3 años.
a Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3Jahren geeignet.
a Waarschuwing: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
e
Bluetooth operates at: 2.4GHz
f
Fréquence de fonctionnement du Bluetooth: 2,4GHz
E
La conexión Bluetooth funciona a: 2,4GHz
d
Bluetooth arbeitet mit einer Frequenz von: 2,4GHz
n
Bluetooth werkt op een frequentie van: 2,4GHz
TM & © 2016 MECCANO for packaging, instructions and models built with this set.
MECCANO® is an exclusive trademark of MECCANO.
Spin Master logo is a trademark of Spin Master Ltd. All rights reserved. Patent Pending.
TM & © 2016 MECCANO pour l’emballage, les notices et modèles de ce coret.
MECCANO® est une marque de commerce exclusive de MECCANO.
Le logo de Spin Master est une marque de commerce de Spin Master Ltd.
Tous droits réservés. Brevet en instance.
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO,
ON M5V 1B6 CANADA.
IMPORTED INTO EU BY SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
16 AVENUE PASTEUR, L-2310, Luxembourg. www.spinmaster.com
Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100,
Williamsville, NY 14221
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
T91793_0002_20074348 _GML_ISW_R1 (MEC_Meccabrain_2.0_5l_V2_Cn)
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com
BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD 1-800-622-8339, CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
+
www.
?
XICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Meccano Meccabrain 2.0 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación