Kenmore 8206198 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MICROWAVE HOOD COMBINATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
This product is suitable for use above electric or gas cooking products up to 36" (91.4 cm) wide.
These installation instructions cover different models. The appearance of your particular model may differ slightly from the
illustration in these installation instructions.
NOTES:
Proper installation isthe responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not coveredunder the warranty.
COMBINAClON MICROONDAS CAMPANA
INSTRUCClONES DE INSTALAClON
Este producto puede usarse encima de productos para cocci6n el6ctricos o a gas de 36" (91,4 cm) de ancho o menor.
Estas instrucciones de instalaci6n cubren diferentes modelos. La apariencia de su modelo en particular puede ser
ligeramente diferente de la ilustraci6n en estas instrucciones de instalaci6n.
NOTAS:
La instalaci6n correcta es responsabilidad del instalador.
La falladel producto debida a la instalaci6n inadecuadano esta cubierta por la garantia.
Table of Contents / [ndice
MICROWAVE HOOD COMBINATION SAFETY ....................... 2
VENTING DESIGN SPECIFICATIONS ...................................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................ 3
Tools and Pa_s ....................................................................... 3
Location Requirements ........................................................... 4
Product Dimensions ................................................................ 4
Electrical Requirements .......................................................... 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................. 5
Remove Mounting Plate .......................................................... 5
Rotate Air Deflector ................................................................. 5
Locate Wall Stud(s) ................................................................. 7
Mark Rear Wall ........................................................................ 8
Drill Holes in Rear Wall ............................................................ 8
Attach Mounting Plate to Wall ................................................ 9
Prepare Upper Cabinet ........................................................... 9
Install Damper Assembly ..................................................... 10
Install the Microwave Oven .................................................. 10
Complete Installation ........................................................... 12
ASSISTANCE ........................................................................... 12
Replacement Parts ............................................................... 12
Accessories .......................................................................... 12
SEGURIDAD DE LA COMBINACION MICROONDAS CAMPANA.13
ESPECIFICACIONES PARA EL DISEI_IO DE LA VENTILACION....13
REQUISITOS DE INSTALACION ....................................................... 15
Piezas y herrarnientas ..................................................................... 15
Requisitos de ubicaci6n .................................................................. 15
Dimensiones del producto .............................................................. t6
Requisitos el_ctricos ....................................................................... t6
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .............................................. 17
Retire la placa de montaje ............................................................... 17
Rote el desviador de aire ................................................................ 17
Ubique el(los) pie(s) derecho(s) de pared ........................................ 19
Marque la pared posterior ............................................................... 20
Taladrar orificios en la pared posterior ........................................... 20
Ajuste la placa de montaje a la pared ............................................. 21
Preparaci6n del gabinete superior .................................................. 22
Instale el ensamblaje de la compuer_a de tiro ................................ 22
Instalaci6n del homo de microondas .............................................. 22
Complete la instalaci6n ................................................................... 24
ASISTENCIA ....................................................................................... 24
Refacciones ..................................................................................... 24
Accesorios ....................................................................................... 24
IMPORTANT: Read Installation Instructions thoroughly before beginning installation. Save Installation Instructions for local house
inspector's use.
IMPORTANTE: Lea las instrucciones de instalaci6n a fondo antes de comenzar la instalaci6n. Guarde las instrucciones para el uso del
inspector local de la casa.
8206198
MICROWAVE HOOD COMBINATION SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
VENTING DESIGN SPECIFICATIONS
This section is intended for architectural designer and builder/contractor reference only.
NOTES:
Vent materials needed for installation are not provided with
microwave hood.
We do not recommend using a flexible metal vent.
Toavoid possible product damage, be sure to vent air outside,
unless using ventless (recirculating) installation. Do not vent
exhaust air into concealed spaces, such as spaces within
walls or ceilings, attics, crawl spaces or garages.
For optimal venting installation, we recommend:
using roof or wall caps that have back draft dampers
using a rigid metal vent
using the most direct route by minimizing the length of the
vent and number of elbows to provide efficient performance
using uniformly sized vents
using duct tape to seal all joints in the vent system
using caulking compound to seal exterior wall or roof opening
around cap
not installing 2 elbows together, for optimal hood performance
If venting through the wall, be sure that there is proper clearance
within the wall for the damper to open fully.
If venting through the roof, and rectangular to round transition is
used, be sure there is at least 3" (7.6 cm) of clearance between
the top of the microwave oven and the transition piece. See
"Rectangular to Round Transition" illustration.
Roof venting Roof cap
Wall venting Wall cap
Rectangular to Round Transition
NOTE: The minimum 3" (7.6 cm) clearance must exist between
the top of the microwave oven and the rectangular to round
transition piece so that the damper can open freely and fully.
B
C
3" (7.6 cm)
t
E
F
A. Roof cap
B. 6" (15.2 cm) min. diameter round vent
C. Elbow (for wall venting only)
D. Wall cap
E. 3¼" x 10" to 6" (8.3 x 25.4 cm to 15.2 cm)
rectangular to round transition piece
F Vent extension piece, at least 3" (7.6 cm) high
Recommended Standard Fittings
The following length equivalents are for use when figuring vent
length. See the examples in "Recommended Vent Length."
A B C
E F G
A. Rectangular to round transition piece: 3¼" x 10" to 6" = 5 ft
(8.3 x 25.4 cm to !5.2 cm = 1.5 m)
B. Roof cap: 3 ¼" x 10" = 24 ft (8.3 x 25.4 cm = 7.3 m)
C. 90° elbow: 3¼" x 10" =25 ft (8.3 x 25.4 cm = 7.6 m)
D. 90 ° elbow: 6" = !0 ft (15.2 cm = 3 m)
E. Wall cap: 3¼" x 10" = 40 ft (8.3 x 25.4 cm = 12.2 m)
F. 45 ° elbow: 6" = 5 ft (15.2 cm = 1.5 m)
G. 90 ° flat elbow: 3¼" x 10" = 10 ft (8.3 x 25.4 cm = 3 m)
Recommended Vent Length
A 3W' x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular or 6" (15.2 cm) round vent
should be used.
The total length of the vent system including straight vent,
elbow(s), transitions and wall or roof caps must not exceed the
equivalent of 140 ft (42.7 m) for either type of vent. See
"Recommended Standard Fittings" section for equivalent lengths.
For best performance, use no more than three 90° elbows.
Tocalculate the length of the system you need, add the equivalent
lengths of each vent piece used in the system. See the following
examples:
3W' x 10" (8.3 x 25.4 cm) vent system = 73ft (22.2 m) total
A B
i_( 6ft (1.8 m) _
2 ft TI I
(0.6m)
C
A. One 3 ¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) 90° elbow = 25 ft (7.6 m)
B. 1wall cap = 40 ft (12.2 m)
C. 2 ft (0.6 m) + 6 ft (1.8 m) straight = 8 ft (2.4 m)
6" (15.2 cm) vent system = 73 ft (22.2 m) total
A
I,_ 6 ft (1.8 rn)
................................................................................
B
C D
A. Two 90° elbows = 20 ft (6.1 m)
B. 1 wall cap = 40 ft (12.2 m)
C. 1rectangular to round transition piece = 5 ft (1.5 m)
D. 2 ft (O.6m) + 6 ft (1.8 m) straight = S ft (2.4 m)
Ifthe existing vent is round, a rectangular to round transition piece
must be used. In addition, a rectangular 3" (7.6 cm) extension vent
between the damper assembly and rectangular to round transition
piece must be installed to keep the damper from sticking.
INSTALLATION
REQUIREMENTS
Tools Needed
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools
listed here.
Measuring tape
Pencil
Masking tape or thumbtacks
Scissors
No. 2 Phillips screwdriver
No. 3 Phillips screwdriver for
1/4-20 x 3" round-head bolts
Electric drill
3/16" (5 mm), 3/8" (10 mm)
drill bits
3/4" (19 mm) hole saw
Stud finder
7116" socket wrench
(or box wrench) for 1/4" x 2"
lag screws
1W' (3.8 cm) diam. hole drill
bit for wood or metal
cabinet
Keyhole saw
Caulking gun and
weatherproof caulking
compound
Duct tape
PartsSupplied
Forreorderinformation,see"ReplacementParts"section.
NOTE:Thehardwareitemslistedhereareforwoodstuds.For
othertypesofwallstructures,besuretouseappropriate
fasteners.
A. 1/4-20 x 3" bolts (6)
B. Washers (2)
C. Toggle nuts (4)
D. 1/4" x 2" lag screws (4)
E. Power supply cord bushing (!)
F Damperassembly (for wall or roof
venting)
Not Shown:
Upper cabinet template
Mounting plate (attached to
back of microwave oven)
Aluminum grease filters
Charcoal filters (Depending
on model, charcoal filters
may not be included. See
Use and Care Guide.)
NOTE: Depending on model, aluminum grease filter and charcoal
filter may be combined.
Materials needed
Standard fittings for wall or roof venting. See "Venting Design
Specifications" section.
Check the opening where the microwave oven will be installed.
The location must provide:
Minimum installation dimensions. See "Installation
Dimensions" illustration.
Minimum one 2" x 4" (50.8 x 101.6 mm) wood wall stud and
minimum 3/8" (9.5 mm) thickness drywall or plaster/lath within
cabinet opening.
Support for weight of 150 Ibs (68 kg), which includes
microwave oven and items placed inside the microwave oven
and upper cabinet.
Grounded electrical outlet inside upper cabinet. See
"Electrical Requirements" section.
NOTES:
If installing the microwave oven near a left sidewall, make sure
there is at least 6" (15.2 cm) of clearance between the wall and
the microwave oven, so that the door can open fully.
Some cabinet and building materials are not designed to
withstand the heat produced by the microwave oven for
cooking. Check with your builder or cabinet supplier to make
sure that the materials used will not discolor, delaminate or
sustain other damages.
Special Requirements
For Wall Venting Installation Only:
The 12" x 4" (30.5 x 10.2 cm) cutout area must align with the
rectangular hole in the mounting plate.
Cutout must be free of any obstructions so that the vent tube
fits properly, and the damper blade opens freely and fully.
For Roof Venting Installation Only:
If using rectangular to round transition piece, the 3" (7.6 cm)
clearance needs to exist above the microwave oven so that
the damper blade can open freely and fully. See "Rectangular
to Round Transition" illustration in "Venting Design
Specifications" section.
Installation Dimensions
NOTE: The grounded 3 prong outlet must be inside the upper
cabinet. See "Electrical Requirements" section.
A B
i
!
!
/
66" (167.6 cm) rain.
_,Ad
30" (76.2 cm) typical*
......_ ............ 12" (30.5 cm) rain.
/ _i 14"(35.6ore)r._.
@ @ @ @
L ........
A.2" x 4" wallstud
B. Grounded3 prong outlet
*30" (76.2 cm) is typical for 66" (167.6 cm) installation height.
Exact dimensions may vary depending on type of range/cooktop
below.
PlG*W"IIP P"" ¢i"w*_:"
.............._..........1911'I'I@ '],, 0 l_s
T
171/8''
(43.5 cm)
T
157/8''
(40.3 cm)
l
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Observe all governing codes and ordinances.
Required:
[] A 120 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp electrical supply
with a fuse or circuit breaker.
Recommended:
[] A time-delay fuse or time-delay circuit breaker.
[] A separate circuit serving only this microwave oven.
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current. The microwave oven is equipped with a cord
having a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
WARNING: Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or serviceman if the grounding instructions are
not completely understood, or if doubt exists as to whether
the microwave oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is
too short, have a qualified electrician or serviceman install
an outlet near the microwave oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
NOTE: To avoid possible damage to the work surface, place a
protective cover on the work surface.
1. Remove any remaining contents from the microwave oven
cavity.
2. Remove the mounting plate by peeling off the strips of tape
that attach it to the back of the microwave oven, and set the
mounting plate aside.
A B C
® ® f, e°_q, o®_ =
A. Back of microwave oven
B. Mounting plate
C. Tape (multiple locations)
3. Tape microwave oven door closed so that door does not
swing open while microwave oven is being handled.
NOTE: Do not grip or use the door or door handle while the
microwave oven is being manipulated.
%otob Def eck x'
The microwave oven is set for ventless (recirculating) installation.
For wall or roof venting, changes must be made to the venting
system.
NOTE: Skip this section if you are using ventless (recirculating)
installation. Keep the damper assembly in case the venting
method is changed, or the microwave oven is reinstalled in
another location where wall or roof venting may be used.
Wall Venting Installation Only
1. Remove screw attaching damper plate to top of microwave
oven exterior, then slide damper plate away from retaining
tabs.
A B
/
A. Retaining tabs
B. Damper plate
2. Keep damper plate and screw together and set aside.
3. Slideairdeflectoroutofmicrowaveoven.
4.
5,
A. Air deflector
Rotate air deflector front to back so that deflector feet face the
front of the microwave oven, and the exhaust port (open end)
of air deflector aligns with microwave oven exhaust port.
A B
A. Microwave oven exhaust port
B. Deflector feet
C. Air deflector exhaust port (open end)
Slide air deflector into the back of the microwave oven as
shown, making sure its exhaust port (open end) aligns with the
microwave oven exhaust port.
A B
Roof Venting Installation Only
1. Repeat Step 1 from "Wall Venting Installation Only."
2. Repeat Step 2 from "Wall Venting Installation Only."
3. Repeat Step 3 from "Wall Venting Installation Only."
4. Rotate air deflector so that deflector feet face the bottom of
the microwave oven, and the exhaust port (open end) of air
deflector aligns with microwave oven exhaust port.
A
5,
A. Microwave oven exhaust port
B. Air deflector exhaust port (open end)
C. Deflector feet
Slide air deflector into the back of the microwave oven as
shown, making sure its exhaust port (open end) aligns with the
microwave oven exhaust port.
6,
c
A. Microwave oven exhaust port
B. Air deflector exhaust port (open end)
C. Deflector feet
Slide damper plate under the retaining tabs. Save screw for
later use.
6,
A. Microwave oven exhaust port
B. Deflector feet
C. Air deflector exhaust port (open end)
Slide damper plate under the retaining tabs, then secure with
screw,
f
A. Retaining tabs
A. Retaining tabs
Lx}c@e S ud(s}
NOTE: If no wall studs exist within the cabinet opening, do not 1. Using a stud finder, locate the edges of the wall stud(s) within
install the microwave oven, the opening.
See illustrationsin "Possible Wall Stud Configurations," 2. Mark the center of each stud, and draw a plumb line down
each stud center. See illustrationsin "Possible Wall Stud
Configurations."
Possible Wall Stud Configurations
These depictions show examples of preferred installation configurations with the mounting plate.
No Wall Studs at Corner Holes
Figure 1
No Wall Studs at Corner Holes
Figure2
_i_ _i_
,ii'
i i I
i i
i i
NOTE: If wall stud is behind vent opening, only ventless
(recirculating) or roof venting installation can be done.
.D
One Wall Stud at Two Corner Holes
Figure3
Wall Studs at All Four Corner Holes
Figure4
A. Corner holes (on mounting plate)
B. Cabinet opening vertical centerllne
C. Wall vent opening (on mounting plate)
D. Wall stud centerllnes
E. Holes for lag screws
F. Support tabs
G. Mounting plate center markers
The microwave oven must be installed on a minimum of I wall
stud, preferably 2, using a minimum of 1 lag screw, preferably 2 or
more.
1. Using measuring tape, find and clearly mark the vertical
centerline of the opening.
A. Centerline
2. With the support tabs facing forward (see illustrations in
"Possible Wall Stud Configurations" in "Locate Wall Stud(s)"
section), align the mounting plate center markers to the
centerline on the wall, making sure it is level, and that the top
of the mounting plate is butted up against the bottom edge of
the upper cabinet.
NOTE: If the front edge of the upper cabinet is lower than the
back edge, lower the mounting plate so that its top is level with
the front edge of the cabinet.
A ........
C
B
A. Rear wall
B. Mounting plate
C. Top of mounting plate must align
with front edge of cabineL
D. Front edge of upper cabinet
3. Holding the mounting plate in place, mark the 4 corner holes.
4. Find the wall stud centerline(s) marked in Step 2 of "Locate
Wall Stud(s)," and mark at least 1, preferably 2 or more, hole(s)
through the mounting plate, closest to the centerline(s). See
figures 1, 2 and/or 3 in "Possible Wall Stud Configurations" in
"Locate Wall Stud(s)" section. The blackened holes in the
shaded areas are ideal hole locations.
5. Set mounting plate aside.
Wall Venting Installation Only
Centeriine
Upper Cabinet Bottom
J
IP
t
4" (10.2 cm)
6" (15.2 cm) 6" (15.2 cm)
6. Mark the centerline 3/8" (1 cm) down from the bottom edge of
the upper cabinet.
7. Using measuring tape, measure out 6" (15.2 cm) on both sides
of the centedine, and mark.
8. Measure down 4" (10.2 cm) from the mark made in Step 6,
and mark.
9. Using a straightedge, draw the 2 horizontal, level lines through
the marks made in steps 6 and 8.
10. Draw the 2 vertical, plumb lines down from the marks made in
Step 7 to complete the 12" x 4" (30.5 x 10.2 cm) rectangle.
This is the venting cutout area.
11. Cut a 3/4" (19 mm) hole in one corner of the cutout area.
12. Using a keyhole saw, cut out the venting cutout area.
In addition to being installed on at least 1 wall stud, the mounting
plate must attach to the wall at all 4 corner holes. If the holes are
not over wall studs, use four 1/4-20 x 3" round-head bolts with
toggle nuts; if 2 holes are over wall studs, use 2 each of lag
screws and 1/4-20 x 3" round-head bolts with toggle nuts; or if all
4 holes are over wall studs, use 4 lag screws. Following are 3
installation configurations.
Installation for No Wall Studs at Corner Holes
(Figures 1 & 2)
1. Drill 3/4" (19 mm) holes through the wall at all 4 corner holes
marked in Step 3 of "Mark Rear Wall."
2. Drill 3/16" (5 mm) hole(s) into the wall stud(s) at the hole(s)
marked in Step 4 of "Mark Rear Wall." Refer to figures 1 and 2
in "Possible Wall Stud Configurations" in "Locate Wall Stud(s)"
section.
Installation for One Wall Stud at Two Corner Holes
(Figure 3)
1. Drill 3/16" (5 mm) holes into the wall stud at the 2 corner holes
marked in Step 3 of "Mark Rear Wall."
2. If installing on a second wall stud, drill 3/16" (5 mm) hole(s)
into the wall stud at the holes marked in Step 4 of "Mark Rear
Wall." Refer to Figure 3 in "Possible Wall Stud Configurations."
in "Locate Wall Stud(s)" section.
3. Drill 3/4" (19 mm) holes through the wall at the other 2 corner
holes.
Installation for Wall Studs at All Four Corner Holes
(Figure 4)
1. Drill3/16" (5mm) holes into the studs atthe 4 corner holes
marked in Step 3 of "Mark RearWall."
NOTE: Secure the mounting plate to the wall at all 4 corner holes
drilled into the wall studs and/or drywall using either 1/4-20 x 3"
round-head bolts and toggle nuts or 1/4 x 2" lag screws.
Refer to illustrations in "Possible Wall Stud Configurations" in
"Locate Wall Stud(s)" section.
No Wall Studs at Corner Holes (Figures I & 2)
NOTE: The mounting plate must also be secured to the wall on at
least 1 wall stud as well as at all 4 corners.
1. With the support tabs of the mounting plate facing forward,
insert 1/4-20 x 3" round-head bolts through all 4 corner holes
of mounting plate.
2. Start toggle nuts on bolts from the back of the mounting plate.
Leave enough space for the toggle nuts to go through the wall
and open.
B
A. 1/4-20 x 3" round-head bolt
B. Mounting plate
C. Spring toggle nut
1
3. Position mounting plate on the wall, making sure that the top 1.
of the mounting plate is aligned with the front edge of the
upper cabinet. 2.
4. Push the 4 bolts with toggle nuts through the drywall, and 3.
finger tighten the bolts to make sure toggle nuts have opened
against drywall.
C
A. 1/4-20 x 3" round-head bolt
B. Mounting plate
C. Drywall
D. Spring toggle nut
5. Insert lag screw(s) into the holes drilled into wall stud(s) in
Step 2 of "Installation for No Wall Studs at Corner Holes" in
the "Drill Holes in Rear Wall" section.
6. Check alignment of mounting plate, making sure it is level.
7. Securely tighten all lag screws and bolts.
One Wall Stud at Two Corner Holes (Figure 3)
1. With the support tabs of the mounting plate facing forward,
insert 1/4-20 x 3" round-head bolts through the 2 corner holes
that fit over the two 3/4" (19 mm) holes drilled in Step 2 of
"Installation for One Wall Stud at Two Corner Holes" in the
"Drill Holes in Rear Wall" section.
2. Start toggle nuts on the bolts from the back of the mounting
plate. Leave enough space for the toggle nut to go through
the wall and to open.
3. Position mounting plate on the wall, making sure that the top
of the mounting plate is aligned with the front edge of the
upper cabinet.
4. Push the 2 bolts with toggle nuts through the drywall, and
finger tighten the bolts to make sure toggle nuts have opened
against drywall.
5. Insert 2 lag screws into the remaining 2 corner holes.
6. If installing on a second wall stud, insert lag screw(s) into the
other hole(s) drilled in Step 2 of "Installation for One Wall Stud
at Two Corner Holes" in the "Drill Holes in Rear Wall" section.
7. Check alignment of mounting plate, making sure it is level.
8. Securely tighten all lag screws and bolts.
Wall Studs at All Four Corner Holes (Figure 4}
1. Position mounting plate on the wall, making sure that the top
of the mounting plate is aligned with the front edge of the
upper cabinet.
2. Insert lag screws into the 4 corner holes.
3. Check alignment of mounting plate, making sure it is level.
4. Securely tighten all lag screws.
Disconnect power to outlet.
Remove all contents from upper cabinet.
Place Upper Cabinet Template against the bottom of the
upper cabinet, and attach with tape or thumbtacks. Make sure
the template centerline aligns with the vertical centerline on
the rear wall.
The "rear wall" arrows must be against the rear wall so that the
holes cut into the upper cabinet align with the holes in the top
of the microwave oven.
NOTE: If the upper cabinet has a frame around it, trim the
template edges so that it fits inside the frame, against the upper
cabinet bottom. The template has trim lines to use as guides.
4. Make sure the 107_6'' (26.5 cm) dimension from the rear wall to
points "D" and "E" on the template is maintained.
O O
\
5. Cut the 11/2"(3.8 cm) diameter hole at the circular shaded area
"G" on the template. This hole is for the power supply cord.
NOTE: If upper cabinet is metal, the supply cord bushing needs to
be installed around the supply cord hole, as shown.
A ......................................................
%_ f
A. Metal cabinet
B. Power supply cord bushing
6. Drill 3/8" (10 mm) holes at points "D" and "E" on the template.
These are for two 1/4-20 x 3" round-head bolts and washers
used to secure the microwave oven to the upper cabinet.
For Roof Venting Installation Only
7. Cut 3/4" (19 mm) hole at one corner of the shaded rectangular
area "F" on Upper Cabinet Template.
8. Using a keyhole saw, cut out the rectangular area.
1.
2.
©empe A ruby
Check that damper blade moves freely, and opens toward the
wall fully.
Push damper assembly through opening in mounting plate so
that tabs in damper assembly lock damper assembly against
mounting plate. Long tab of damper assembly must be to left
side of mounting plate.
A ....
B
C
A. Mounting plate
B. Mounting plate opening
C. Damper assembly
D. Long tab
E, Damper blade
ns xs the Mc Oven
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
microwave oven.
Failure to do so can result in back or other injury.
IMPORTANT: The control side of the unit is the heavy side.
Handle the microwave oven gently.
1. Place a washer on each 1/4-20 x 3" bolt and place inside
upper cabinet near the 3/8" (10 mm) holes.
2. Make sure the microwave oven door is closed and taped shut.
II
3.
support tabs at the bottom of mounting plate.
NOTE: Do not grip or use the door or door handle during
installation.
Using 2 or more people, lift microwave oven and hangit on
A. Mounting plate
B. Support tabs
10
4.
With front of microwave oven still tilted, thread power supply
cord through the power supply cord hole in the bottom of the
upper cabinet.
For Roof Venting Installation Only
1. Insert damper assembly through the cabinet cutout so that the
long tab of the damper assembly slides under the raised tabs
of the damper plate. Then secure with screw removed in
Step 1 of "Rotate Air Deflector."
NOTE: The screw cannot be installed if the damper assembly is
not positioned as shown.
B C
5. Rotate microwave oven up toward upper cabinet.
NOTE: If venting through the wall, make sure the damper
assembly fits easily into the vent tube in the wall cutout.
6. Push microwave oven against mounting plate and hold in
place.
NOTE: If microwave oven does not need to be adjusted, skip
steps 7-9.
7. If adjustment is required, rotate microwave oven downward.
Using 2 or more people, lift microwave oven off of mounting
plate, and set aside on a protected surface.
8. Loosen mounting plate screws. Adjust mounting plate and
retighten screws.
9. Repeat steps 3-6.
10. With the microwave oven centered, and with at least one
person holding it in place, insert bolts through upper cabinet
into microwave oven. Tighten bolts until there is no gap
between upper cabinet and microwave oven.
NOTES:
Some upper cabinets may require bolts longer or shorter than
3" (7.6 cm). Longer or shorter bolts are available at most
hardware stores.
Overtightening bolts may warp the top of the microwave oven.
To avoid warping, wood filler blocks may be added. The
blocks must be the same thickness as the space between the
upper cabinet bottom and the microwave oven.
2.
E
A. Raised tabs
B. Damper assembly
C. Screw
D. Upper cabinet cutout
E. Long tab
F. Damper plate
Connect vent to damper assembly.
A B
i_i ii
[
II niF -I
A. Vent
B. Damper assembly (under vent)
A. Bolts
11
Comp @e cJf<'n
Refer to the Use and Care Guide for instructions on how to
install filters into your model.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
ASSISTANCE
Call your authorized dealer or service center. When you call, you
will need the microwave oven model number and serial number.
Both numbers can be found on the model and serial number
plate, which is located behind the microwave oven door on the
front frame of the microwave oven.
If you need additional assistance, call us at our toll free number
listed in the Use and Care Guide, or visit us on the Web.
If any of the installation hardware needs to be replaced, call us at
our toll free number listed in the Use and Care Guide, and
reference the appropriate part number listed here.
Damper Assembly Mounting Screw Kit (includes
Part Number 8205558 parts A-E in "Parts Supplied"
Mounting Plate section)
Part Number 8205892 or 8205942 Part Number 8205947
Upper Cabinet Template
Part Number 8205926
2=
3.
4.
5=
Plug microwave oven into grounded 3 prong outlet.
Reconnect power.
Check the operation of microwave oven by placing 1cup
(250 mL) of water on the turntable, and programming a cook
time of I minute at 100% power. Test vent fan and exhaust by
operating the vent fan.
If the microwave oven does not operate:
Check that a household fuse has not blown, or a circuit
breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, call an electrician.
Check that the power supply cord is plugged into a
grounded 3 prong outlet.
See the Use and Care Guide for troubleshooting
information.
Installation is now complete.
Save Installation Instructions for future use.
Filler Panel Kits are available from your dealer to use when
installing this microwave oven in a 36" (91.4 cm) or 42" (106.7 cm)
wide opening. The filler panels come in pairs. Each panel is 3"
(7.6 cm) wide.
o1[o
JE
Filler Panel Kit Number 8171336 White
8171337 Black
8171338 Biscuit
8171339 Stainless Steel
99403 Almond
See your authorized dealer or service center for details.
12
SEGURIDAD DELA COMBINACION MICROONDAS
CAMPANA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad ir_.na continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no eigue las instruccionee de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no eigue lae instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ESPECIFICACIONESPARA ELDISENO DELA VENTILACION
Esta secci6n ha side creada solamente para referencia del
diseSador arquitect6nico y constructor/contratista.
NOTAS:
Los materiales de ventilacion necesarios para la instalaci6n no
se proveen con la combinaci6n microondas campana.
No recomendamos usar un ducto de escape de metal flexible.
Para evitar posibles da_os al producto, asegt]rese de ventilar
el aire hacia el exterior, a menos que se trate de una
instalacidn sin ducto de escape (con recirculaci6n). No ventile
el aire de escape en espacios ocultos, tales come espacios
dentro de paredes o techos, desvanes, espacios angostos o
garages.
Para una instalacibn con ventilacibn 6ptima,
recomendamos:
usar cubiertas de techo o de pared que tengan compuertas
de contratiro
usar un ducto de escape de metal rigido
usar la ruta mas directa reduciendo al minimo el largo del
ducto y el nQmero de codos para proveer un funcionamiento
eficaz
usar ductos de escape de tama_o uniforme
usar cinta para ductos para sellar todas las juntas en el
sistema de ventilaci6n
Ventilaci6n a traves del techo
Ventilaci6n atraves de la pared
Cubierta del techo
Cubierta de la pared
usar un compuesto de calafateo para sellar la abertura de la
pared o el techo exterior alrededor de la cubierta
para un funcionamiento 6ptimo de la campana, no instalar
2 codos juntos
Siva atener la ventilacidn a traves de la pared, cercidrese de que
haya el espacio adecuado dentro de la pared para poder abrir
completamente la compuerta.
Siva a tener la ventilaci6n a traves del techo y va a usar un tubo
de ajuste rectangular a redondo, cercidrese de que haya un
espacio de por Io menos 3" (7,6 cm) entre la parle superior del
homo de microondas y el tubo de ajuste. Vea la ilustraci6n "Tubo
de ajuste rectangular a redondo".
13
Tubo de ajuste rectangular a redondo
NOTA: Debe haber un espacio m[nimo de 3" (7,6 cm) entre la
parte superior del homo de microondas y el tubo de ajuste
rectangular a redondo para poder abrir la compuerta libre y
completamente.
B
C
A. Cubierta del techo
B. Ducto de escape redondo con di#metro mfn. de 6" (15,2 cm)
C. Code (solamente para la ventilaci6n a tray, s de la pared)
D. Cubierta de la pared
E. Tubo de ajuste rectangular a redondo de 3 _" x 10" a 6" (8,3 x
25,4 cm a !5,2 cm)
F. Pieza para la extensidn del ducto de escape, per Io menos de
3" (7,6 cm) de altura
Accesorios corrientes recomendados
Los largos equivalentes que siguen son para usarse cuando
calcule el largo del ducto de escape. Vea los ejemplos en la
secci6n "Largo recomendado del ducto de escape",
A B C
Largo recomendado del ducto de escape
Debera usarse un ducto de escape rectangular de 31/4"x 10"
(8,3 x 25,4 cm) o un ducto de escape redondo de 6" (15,2 cm).
La Iongitud total del sistema de ventilaci6n incluyendo el ducto de
escape derecho, el(los) code(s), los tubes de ajuste y las cubiertas
de la pared odel piso no debera exceder del equivalente a
140 pies (42,7 m) para cualquier tipo de ventilaci6n. Vea la
secci6n "Accesorios corrientes recomendados" para los largos
equivalentes.
Para un mejor funcionamiento, no use mas de tres codes de 90°.
Para calcular el largo del sistema que va a necesitar, agregue el
largo equivalente para cada pieza de ventilaci6n a ser usada en el
sistema. Vea los ejemplos siguientes:
Sistema de ventilacibn de 31/4'' x 10" (8,3 x 25,4 cm) =
73 pies (22,2 m) en total
A
l< 6pi_ (I,6m)
f
2 pies T_["
(0,6 m)
C
B
A. Uncodo de 90°de 3_" x 10" (8,3x 25,4cm) = 25pies (7,6 m)
B. 1cubierta de pared = 40 pies (12,2 m)
C. 2 pies (0,6 m) + 6 pies (1,8 m) recto = 8 pies (2,4 m)
Sistema de ventilacibn de 6" (15,2cm) = 73 pies (22,2 m) en
total
B
E F G
A. Tube de ajuste rectangular a redondo: 3 _" x 10" a 6" = 5 pies
(8,3 x 25,4 cm a 15,2 cm = 1,5 m)
B. Cubierta del techo: 3 ¼" x 10" = 24 pies (8,3 x 25,4 cm = 7,3 m)
C. Codo de gO°: 3 _" x 10" = 25 pies (8,3 x 25,4 cm = 7,6m)
D. Codo de 90°: 6" = 10 pies (15,2 cm = 3 m)
E. Cubierta de la pared: 3 ½" x 10" = 40 pies (8,3 x 25,4 cm = 12,2 m)
F. Code de 45°: 6" = 5 pies (15,2 cm = 1,5 m)
G. Code plane de 90°: 3 _" x 10" = 10 pies (8,3 x 25,4 cm = 3 m)
C D
A. Dos codes de 90° = 20 pies (6,1 m)
B. 1 cubierta de pared = 40 pies (12,2 m)
C. 1 tubo de ajuste rectangular a redondo = 5pies (1,5 m)
D. 2 pies (0,6 m) + 6 pies (1,8 m) recto = 8 pies (2,4 m)
Si el ducto de escape existente es redondo, debera usarse un
tubo de ajuste rectangular a redondo. Tambien debera instalarse
un ducto de escape de extensidn rectangular de 3" (7,6 cm) entre
el ensamblaje de la compuerta y el tubo de ajuste rectangular a
redondo para evitar que la compuerta se adhiera.
14
REQUlSlTOSDEINSTALACION
Herramientas necesarias
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquf.
Cinta de medir
Lapiz
Cinta adhesiva protectora o
chinches
Tijeras
Destornillador Phillips N° 2
Destornillador Phillips N° 3
para los pernos de cabeza
redonda de 1/4-20 x 3"
Taladro electrico
Brocas de barrena de 3/16"
(5 mm) y 3/8" (10 mm)
Sierra perforadora de3/4"
(19 mm)
Detector de pies derechos
Llave de tube de 7/16" (o
Ilave de cubo) para los
tirafondos de 1/4" x 2"
Broca de barrena para un
orificio con un diam. de 11/2''
(3,8 cm) para el gabinete de
madera o de metal
Sierra caladora
Pistola para calafateo y
masilla para calafateo a
prueba de agua
Cinta para tubes
Piezas suministradas:
Para recibir informaci6n sobre c6mo volver a pedir, vea la secci6n
"Refacciones".
NOTA: Los articulos de ferretefia que se enumeran aqu( son para
los pies derechos de madera. Para otros tipos de estructuras de
pared, asegQrese de usar los sujetadores adecuados.
F
Materiales necesarios
Accesorios corrientes para la ventilaci6n atraves de la pared o del
techo. Vea la secci6n "Especificaciones para el dise_o de la
ventilaci6n'.
Revise la abertura donde se instalara el homo de mioroondas. El
lugar debe tener:
Dimensiones m(nimas para la instalaci6n. Vea la ilustraci6n
"Dimensiones de instalaci6n".
Un pie derecho de pared de madera como minimo, de 2" x 4"
(50,8 x 101,6 mm) y un muro de mamposteria o yeso/list6n
con un espesor mfnimo de 3/8" (9,5 mm) dentro de la abertura
del gabinete.
Un soporte para un peso de 150 libras (68 kg), el cual incluye
el horno de microondas y los objetos que se coloquen dentro
del mismo, asi come tambien en el gabinete superior.
Un contacto electrico conectado a tierra dentro del gabinete
superior. Vea la secci6n "Requisites electricos".
NOTAS:
Siva a instalar el homo de microondas cerca de una pared
lateral izquierda, asegQrese de dejar un espacio de por Io
menos 6" (15,2 cm) entre la pared y el homo de microondas,
para que la puerta se pueda abrir en toda su extensi6n.
Algunos gabinetes y materiales de construcci6n no han sido
disehados para resistir el calor que produce el horno de
microondas durante la cocci6n. Verifique con el constructor o
distribuidor de gabinetes para asegurarse de que los
materiales que se usen no se descoloren, astillen ni sufran
ningQn otro tipo de dar_o.
Requisitos especiales
Solamente para la instalaci6n con ventilaci6n en la pared:
El Area del recorte de 12" x 4" (30,5 x 10,2 cm) debera
alinearse con el orificio rectangular en la placa de montaje.
El recorte debera estar libre de cualquier obstrucci6n para
que el tubo de ventilaci6n encaje como es debido y la hoja de
la compuerta se abra libre y completamente.
Solamente para la instalaci6n con ventilaci6n en el techo:
Si usa un tubo de ajuste rectangular a redondo, debera haber
un espacio de 3" (7,6 cm) por encima del homo de
microondas, para que la hoja de la compuerta pueda abrirse
libre y completamente. Vea la ilustraci6n "Tube de ajuste
rectangular a redondo" en la secci6n "Especificaciones para
el dise_o de la ventilaci6n'.
A. Pernos de cabeza redonda de 1/4-
20x3"(6)
B. Arandelas (2)
C. Tuercas de ajuste (4)
D. Tirafondos de 1/4" x 2" (4)
E. Forro del cable de suministro de
energfa (1)
F. Ensamblaje de la compuerta (para la
ventilacidn a tray,s de la pared o del
techo)
No se muestra:
Plantilla del gabinete
superior
Placa de mentaje (sujeta a la
parte posterior del homo de
micreendas)
Filtros para grasa de aluminio
Filtres de carbdn (SegOn el
modelo, tal vez no se
incluyan filtros de carbdn.
Vea el Manual de Uso y
Cuidado.)
NOTA: SegQn el modelo, el filtro de aluminio para grasa y el filtro
de carb6n pueden combinarse.
15
Dimensiones de instalacibn
NOTA: El contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales
debe estar dentro del gabinete superior. Vea la seccidn
"Requisitos electricos".
A B
66" (167,6 cm) min. !
30" (76,2 cm) tfpico*
12"(30,6ore)
ml'13.
" 5,6 cm) max.
............
A. Piederecho de pared 2" x 4"
B. Contacto de 3 termina/es con conexidn a tierra
*30" (76,2 cm) es Io tfpico para la altura de una instalaci6n de 66"
(167,6 cm). Las medidas exactas pueden variar segQn el tipo de
estufa/superficie de cocci6n que este debajo.
m/
T
157/8`'
(4O'icm)
_,,,/¸_ _ _/_ _ _,_ _,y, _,,/¸ __,,,/¸ _ _ _ _ _,,y_,,J
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×tensi6n.
No eeguir eetas inetrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Cumpla con todos los c6digos y 6rdenes vigentes.
Se necesita:
[] Un suministro electrico de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente,
de 15 6 20 amperios protegido con fusible o cortacircuitos.
Se recomienda:
[] Un fusible o un cortacircuitos retardador.
[] Un circuito separado que preste servicio a este homo de
microondas.
INSTRUCClONES PARA LA CONEXlON
A TIERRA
[] Para todos los aparatos electrodomesticos de
conexion con cable:
El homo de microondas debe estar conectado a tierra. En
caso de que se produzca un corto circuito, la conexion a
tierra reduce el riesgo de electrocucion por medio de un
alambre de escape para la corriente electrica. El homo de
microondas esta equipado con un cable que tiene un
alambre de conexi6n a tierra con un enchufe para
conexion a tierra. El enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente que esta correctamente instalado y
conectado a tierra.
ADVERTENCIA: El use incorrecto de la conexi6n a
tierra puede resultar en riesgo de electrocucion. Consulte
con un electricista o tecnico calificado si las instrucciones
para conexion a tierra no se entienden bien o si hay alguna
duda con respecto a la correcta conexi6n a tierra del homo
de microondas.
No use un cable de extension. Si el cable es muy corto,
haga que un electricista e tecnico calificade instale un
tomacorriente cerca del homo de microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
16
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
R®'® p c cct mosee.....
NOTA: Coloque una cubierta protectora sobre la superficie de
trabajo para evitar posibles dahos en la misma,
1. Saque el contenido restante de la cavidad del homo de
microondas.
2. Para sacar la placa de montaje, pele las bandas de la cinta
que la sujetan a la parte posterior del homo de microondas
y deje la placa de montaje a un lado.
A B C
\
m
\
rXt........ ..
e- /e ® o
e eemeeeeeemeeeeeeeemeemee m m m ®
0"_ ...................... _'0
= ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® e ® ® ® Q
Solamente para la instalacibn con ventilacibn en la
pared
1. Saque el tornillo que sujeta la placa de la compuerta de tiro a
la parte superior del exterior del homo de microondas; luego
deslice la placa de la compuerta de tiro lejos de las lengOetas
de sujeci6n.
A
A. LengOetas de sujecidn
B. Placa de la compuerta de tiro
2. Mantenga juntos la placa de la compuerta de tire y el tornillo y
dejelos a un lado.
3. Deslice el desviador de aire fuera del homo de microondas.
A. Parte posterior del homo de microondas
B. Placa de montaje
C. Cinta (en varies lugares)
3. Coloque cinta adhesiva en la puerta del horno de microondas
para que esta no se balancee mientras se manipula el homo
de microondas,
NOTA: No tome o use la puerta o la manija de la puerta mientras
manipula el homo de microondas,
El horno de microondas ha side fijado para la instalaci6n sin
ducto de escape (con recirculaci6n). Para la ventilaci6n a traves
de la pared o del techo, debera modificarse el sistema de
ventilaci6n.
NOTA: Saltee esta secci6n siva a usar la instalaci6n sin ducto de
escape (con recirculaci6n). Conserve el ensamblaje de la
compuerta de tire en case de cambiar el metodo de ventilaci6n o
siva avolver a instalar el homo de microondas en otro lugar en
donde pueda usar la ventilaci6n a traves de la pared o del techo.
4.
A. Desviador de aire
Rote el desviador de aire de adeiante hacia atras de manera
que las patas del desviador queden mirando el frente del
homo de microondas y la lumbrera de escape (extremo
abierto) del desviador de aire se alinee con la lumbrera de
escape del homo de microondas.
A B
,
A. Lumbrera de escape del homo de microondas
B. Patas del desviador
C. Lumbrera de escape del desviador de aire
(extreme abierto)
17
5.
Deslice el desviador de aire dentro de ia parte posterior del
homo de microondas, como se muestra, cerciorandose de
que la lumbrera de escape (extremo abierto) este alineada con
la lumbrera de escape del homo de microondas.
A B
4.
Rote el desviador de aire de manera que las patas del
desviador queden mirando la base del homo de microondas y
la lumbrera de escape (extremo abierto) del desviador de aire
se alinee con la lumbrera de escape del homo de microondas.
6.
A. Lumbrera de escape del homo de microondas
B. Patas del desviador
C. Lumbrera de escape del desviador de aire
(extreme abierto)
Deslice la placa de la compuerta de tiro debajo de las
lengQetas de sujeci6n y asegQrela con un tornillo.
f
A, Lengf_etas de sujecidn
Solamente para la instalacibn con ventilacibn en el techo
1. Repita el paso 1 de "Solamente para la instalaci6n con
ventilaci6n en la pared".
2. Repita el paso 2 de "Solamente para la instalaci6n con
ventilaci6n en la pared".
3. Repita el paso 3 de "Solamente para la instalaci6n con
ventilaci6n en la pared".
5.
6.
A. Lumbrera de escape del homo de microondas
B. Lumbrera de escape del desviador de aire
(extremo abierto)
C. Patas del desviador
Deslice el desviador de aire dentro de la parte posterior del
homo de microondas, como se muestra, cerciorandose de
que la lumbrera de escape (extremo abierto) este alineada con
la lumbrera de escape del homo de microondas.
C
A. Lumbrera de escape del homo de microondas
B.Lumbrera de escape del desviador de aire
(extreme abierto)
C. Patas del desviador
Deslice la placa de la compuerta debajo de las lengQetas de
sujeci6n. Guarde eltornillo para usarlo despues.
A. LengOetas de sujecidn
18
_ / _ _ _ _ _ _ d_ ¸ _ _
NOTA: Si no hay pies derechos de pared dentro de ia abertura del 1.
gabinete, no instale el homo de microondas.
Vea ias ilustraciones en "Posibles configuraciones de los pies 2.
derechos de pared".
Ubique los extremes dei(de los) pie(s) derecho(s) de pared
dentro de la abertura con un detector de pies derechos.
Marque el centro de cada pie derecho y trace una iinea a
plomo debajo del centre de cada pie derecho. Vea las
ilustraciones en "Posibles configuraciones de los pies
derechos de pared".
Posibles configuraciones de los pies derechos de pared
Estas representaciones muestran ejempios de ias configuraciones de instalaci6n preferidas con ia piaca de montaje.
Sin pies derechos de pared en los orificios de esquina
Figura 1
Sin pies derechos de pared en los oriflcios de esquina
Figura2
_i_ _i_
i i
i i
,D
Un pie derecho de pared en dos orificios de esquina
Figura3
NOTA: Si el pie derecho de pared esta detras de la abertura
del ducto de escape, solamente se podra hacer una
instalaci6n sin ducto de escape (con recirculaci6n) e una
instalaci6n con ventilaci6n en el techo.
Pies derechos de pared en los cuatro orificios de esquina
Figura4
i
A. Orificios de esquina (en la placa de montaje)
B. Lfnea central vertical de la abertura del gabinete
C.Abertura del ducto de escape de la pared (en la placa de montaje)
D. Lfneas centrales de los pies derechos de pared
E. Orificios para los tirafondos
F. LengOetas de soporte
G. Marcadores centrales para la placa de montaje
19
El homo de microondas debera instalarse come m[nimo sobre
1 pie derecho de pared, preferentemente 2, usando un m[nimo de
1 tirafondo, preferentemente 2 o mas.
1. Con la cinta de medir, ubique y marque claramente la linea
central vertical de la abertura.
A. Lfnea central
2. Con las lengQetas de soporte mirando hacia adelante (vea las
ilustraciones en "Posibles configuraciones de los pies
derechos de pared" en la secci6n "Ubique el(los) pie(s)
derecho(s) de pared"), alinee los marcadores centrales para la
placa de montaje con la linea central en la pared,
asegurandose de que este nivelada y de que la parte superior
de la placa de montaje este contra el extremo inferior del
gabinete superior.
NOTA: Si el extreme frontal del gabinete superior esta mas bajo
que el extreme posterior, baje la placa de montaje para que la
parte superior quede nivelada con el extremo frontal del gabinete.
A. Pared posterior
B. Placa de montaje
C. La parte superior de la placa de montaje deberb
alinearse con el extremo frontal del gabinete.
D. Extremo frontal del gabinete superior
3. Sosteniendo la placa de montaje en su lugar, marque los 4
orificios de esquina.
4. Ubique la(s) linea(s) central(es) de los pies derechos de la
pared marcada(s) en el paso 2 de "Ubique el(los) pie(s)
derecho(s) de pared", y marque per Io menos 1,
preferentemente 2 o mas, orificio(s) a traves de la placa de
montaje, Io mas cercano a la(s) linea(s) central(es). Vea las
figuras 1,2 y/o 3 en "Posibles configuraciones de los pies
derechos de pared" en la secci6n "Ubique el(los) pie(s)
derecho(s) de pared". Los orificios ennegrecidos en las Areas
sombreadas son las ubicaciones ideales para los orificios.
5. Deje a un lade la placa de montaje.
Solamente para la instalacibn con ventilacibn en la
pared
I t
4" (10,2 cm)
6" (15,2 cm)
=oooo ,
)= t[ }=
6" (15,2 cm)
6. Marque la linea central de 3/8" (1 cm) hacia abajo desde el
extreme inferior del gabinete superior.
7. Usando una cinta de medir, mida hacia afuera 6" (15,2 cm) a
ambos lados de la linea central y marque.
8. Mida hacia abajo 4" (10,2 cm) desde la marca que hizo en el
paso 6 y marque.
9. Trace con una regla 2 lineas niveladas horizontales atraves de
las marcas que hizo en los pasos 6 y 8.
10. Trace las 2 lineas verticales a plomo hacia abajo desde las
marcas hechas en el paso.7 hasta completar el rectangulo de
12" x 4" (30,5 x 10,2 cm). Esta es el Area de recorte de la
ventilaci6n.
11. Corte un orificio de 3/4" (19 mm) en una esquina del Area de
corte.
12. Corte el Area de corte de la ventilaci6n con una sierra
caladora.
Ademas de instalar la placa de montaje en al menos 1 pie
derecho de pared, la placa debe sujetarse a la pared en los
4 orificios de esquina. Si los orificios no estan sobre los pies
derechos de pared, use cuatro pernos de cabeza redonda de 1/4-
20 x 3" con tuercas de ajuste; si 2 orificios estan sobre los pies
derechos de pared, use 2 tirafondos per cada uno y pernos de
cabeza redonda de 1/4-20 x 3" con tuercas de ajuste; o si los
4 orificios se encuentran sobre los pies derechos de pared, use
4 tirafondos. A continuaci6n se incluyen 3 configuraciones de
instalaci6n.
Instalacibn sin pies derechos de pared en los orificios de
esquina (figuras 1 & 2)
1. Taladre orificios de 3/4" (19 mm) a traves de la pared en los
4 orificios de esquina que se marcaron en el paso 3 de
"Marcar la pared posterior".
2. Taladre orificio(s) de 3/16" (5 mm) en el(los) pie(s) derecho(s)
de pared en el(los) orificio(s) que se marcaron en el paso 4 de
"Marcar la pared posterior". Vea las figuras 1y 2 en "Posibles
configuraciones de los pies derechos de pared" en la secci6n
"Ubique el(los) pie(s) derecho(s) de pared".
20
Instalacibn para un pie derecho de pared en dos orificios
de esquina (figura 3)
1. Taladre orificios de 3/16" (5 mm) a traves del pie derecho de
pared en los 2 orificios de esquina que se marcaron en el paso
3 de "Marcar la pared posterior".
2. Si instala sobre un segundo pie derecho de pared, taladre
orificio(s) de 3/16" (5 mm) en el pie derecho de pared en los
orificios que se marcaron en el paso 4 de "Marcar la pared
posterior". Vea la figura 3 en "Posibles configuraciones de los
pies derechos de pared" en la secci6n "Ubique el(los) pie(s)
derecho(s) de pared".
3. Taladre orificios de 3/4" (19 mm) atraves de la pared en los
otros 2 orificios de esquina.
Instalacibn para pies derechos de pared en los cuatro
oriflcios de esquina (figura 4)
1. Taladre orificios de 3/16" (5 mm) en los pies derechos de
pared en los 4 orificios de esquina que se marcaron en el paso
3 de "Marcar la pared posterior".
NOTA: Asegure la placa de montaje a lapared en los 4 orificios de
esquina que se pen_oraron en los pies derechos de pared y/o en el
panel de yeso utilizando pemos de cabeza redonda de 1/4-20 x
3" y tuercas de ajuste o tirafondos de 1/4 x 2".
Vea las ilustraciones en "Posibles configuraciones de los pies
derechos de pared" en la secci6n "Ubique el(los) pie(s) derecho(s)
de pared".
Sin pies derechos de pared en los orificios de esquina
(figuras I y 2)
NOTA: La placa de montaje tambien se debe asegurar a la pared
en per Io menos 1 pie derecho de pared come asftambien en las
4 esquinas.
1. Con las lengQetas de soporte de la placa de montaje mirando
hacia adelante, inserte pernos de cabeza redonda de 1/4-20 x
3" a traves de los 4 orificios de esquina de la placa de
montaje.
2. Coloque las tuercas de ajuste en los pernos comenzando pot
la parte posterior de la placa de montaje. Deje suficiente
espacio para que las tuercas de ajuste puedan ingresar a la
pared y abrirse.
B
A. Perno de cabeza redonda de 1/4-20 x 3"
B. Placa de montaje
C. Tuerca de ajuste con resorte
3. Posicione la placa de montaje en la pared, asegurandose de
que la parte superior de la placa de montaje este alineada con
el borde frontal del gabinete superior.
4.
Empuje los 4 pernos con las tuercas de ajuste a traves del
panel de yeso y apriete los pernos con los dedos para
asegurarse que las tuercas de ajuste se hayan abierto contra
el panel de yeso.
C
B _
A. Perno de cabeza redonda de 1/4-20 x 3"
B. Placa de montaje
C. Panel de yeso
D. Tuerca de ajuste con resorte
5. Inserte el(los) tirafondos en los orificios taladrados en el(los)
pie(s) derecho(s) de pared en el paso 2 de "lnstalacidn sin pies
derechos de pared en los orificios de esquina" en la secci6n
"Taladrar orificios en la pared posterior".
6. Controle la alineaci6n de la placa de montaje, asegurandose
de que este nivelada.
7. Ajuste bien todos los tirafondos y pernos.
Un pie derecho de pared en dos orificios de esquina
(figura 3)
1. Con las leng_Jetasde soporte de la placa de montaje mirando
hacia adelante, inserte los pernos de cabeza redonda de 1/4-
20 x 3" a traves de los 2 orificios de esquina que se
encuentran sobre los dos orificios de 3/4" (19 mm) taladrados
en el paso 2 de "lnstalaci6n para un pie derecho de pared en
dos orificios de esquina" en la seccidn "Taladre los orificios en
la pared posterior".
2. Coloque las tuercas de ajuste en los pernos comenzando pot
la parte posterior de la placa de montaje. Deje suficiente
espacio para que la tuerca de ajuste pueda ingresar a la pared
y abrirse.
3. Posicione la placa de montaje en la pared, asegurandose de
que la parte superior de la placa de montaje este alineada con
el borde frontal del gabinete superior.
4. Empuje los 2 pernos con las tuercas de ajuste a traves del
panel de yeso y apriete los pernos con los dedos para
asegurarse de que las tuercas de ajuste se han abierto contra
el panel de yeso.
5. Inserte 2 tirafondos en los 2 orificios de esquina restantes.
6. Si se hace la instalacidn en un segundo pie derecho de pared,
inserte el(los) tirafondos en el(los) otro(s) orificio(s) taladrado(s)
en el paso 2 de "lnstalaci6n para un pie derecho de pared en
dos orificios de esquina" en la secci6n "Taladrar orificios en la
pared posterior".
7. Controle la alineaci6n de la placa de montaje, asegurandose
de que este nivelada.
8. Ajuste bien todos los tirafondos y pernos.
21
Pies derechos de pared en los cuatro oriflcios de
esquina (figura 4)
1. Posicione la placa de montaje en la pared, asegurandose de
que la parte superior de la placa de montaje este alineada con
el borde frontal del gabinete superior.
2. Inserte los tirafondos en los 4 orificios de esquina.
3. Controle la alineacidn de la placa de montaje, asegurandose
de que este nivelada.
4. Ajuste firmemente todos los tirafondos.
1. Desconecte la energJa que alimenta el contacto de pared.
2. Saque el contenido del gabinete superior.
3. Coloque la plantilla del gabinete superior contra la base del
gabinete superior, y sujetela con cinta adhesiva o chinches,
Aseg0rese de que la lnea central de la plantilla quede
alineada con la lnea central vertical en la pared posterior.
Las flechas que indican "pared posterior" deberan estar
contra la pared posterior para que los orificios que se cortaron
en el gabinete superior queden alineados con los orificios que
estan en la parte superior del homo de microondas.
NOTA: Si el gabinete superior tiene un marco alrededor, recorte
los extremes de la plantilla para que encaje dentro del marco,
contra la base del gabinete superior. La plantilla tiene lneas de
recorte para usarlas como guias.
4. Aseg0rese de mantener la medida de 107/_6'' (26,5 cm) desde
la pared posterior a los puntos "D" y "E" en la plantilla.
O O
\
5. Corte un orificio de 1W' (3,8 cm) de diametro en el area
sombreada circular "G" en la plantilla. Este orificio sera para el
cable de suministro de energfa.
NOTA: Si el gabinete superior es de metal, el forro de cable de
suministro necesitara set instalado alrededor del orificio del cable
de suministro, como se muestra.
B
iii
f
/
A. Gabinete de metal
B. Forro del cable de suministro de energfa
6.
Taladre orificios de 3/8" (10 mm) en los puntos "D" y "E" de la
plantilla. Estos son para los dos pernos de cabeza redonda de
1/4-20 x 3" y las arandelas usadas para asegurar el homo de
microondas al gabinete superior.
Solamente para la instalacibn con ventilacibn en el techo
7. Corte un orificio de 3/4" (19 mm) en una esquina del area "F"
rectangular sombreada en la plantilla superior del gabinete.
8. Corte el Area rectangular con una sierra caladora.
1. Verifique que la hoja de la compuerta de tiro se mueva
libremente y que se abra completamente hacia la pared.
2. Empuje el ensamblaje de la compuerta de tiro a traves de la
abertura de la placa de montaje de manera que las leng0etas
del ensamblaje de la compuerta de tiro bloqueen el mismo
contra la placa de montaje, La lengSeta larga del ensamblaje
de la compuerta de tiro debera estar a la izquierda de la placa
de montaje.
C
E ........................................:£"_
A. Placa de montaje
B. Abertura de la placa de montaje
C. Ensamblaje de la compuerta de tiro
D. LengDeta larga
E.Hoja de la compuerta de tiro
llsstelQci6r del ","..............
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar el horno
de microondas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
IMPORTANTE: El lade de los controles de la unidad es el lade
pesado. Manipule el homo de microondas con cuidado.
1. Coloque una arandela en cada perno de 1/4-20 x 3" y
ubiquelos dentro del gabinete superior cerca de los orificios
de 3/8" (10 mm).
2. Aseg0rese de que la puerta del homo de microondas este
cerrada y trabada con cinta adhesiva.
22
II
3. Con la ayuda de 2 o mas personas, levante el homo de
microondas y cuelguelo de las lengOetas de soporte en la
parte inferior de la placa de montaje.
NOTA: No tome o use la puerta o la manija de la puerta durante la
instalaci6n.
A
IL
B
A.Placa de montaje
B.LengOetasde soporte
4. Con el frente del homo de microondas todav[a inclinado, pase
el cable de suministro electrico atraves del orificio del cable
de suministro electrico en el fondo del gabinete superior.
L%
I!
\
5. Rote el homo de microondas para arriba hacia el gabinete
superior.
NO'I'A: Siva a tener la ventilacidn a traves de la pared, asegQrese
de que el ensamblaje de la compuerta encaje con facilidad dentro
del tube de ventilacidn en el recorte de la pared.
6. Empuje el homo de microondas contra la placa de montaje y
sostengalo en su lugar.
NOTA: Si no se necesita ajustar el homo de microondas, saltee
los pasos 7-9.
7. Si es necesario ajustarlo, rdtelo hacia abajo. Con la ayuda de
2 o mas personas, levante el homo de microondas fuera de la
placa de montaje y dejelo a un costado sobre una superficie
protegida.
8. Afloje los tornillos de la placa de montaje. Ajuste la placa de
montaje y vuelva a ajustar los tornillos.
9. Repita los pasos 3-6.
10. Con el homo de microondas centrado, y al menos una
persona sosteniendolo en su lugar, inserte los pernos a traves
del gabinete superior y dentro del homo de microondas.
Ajuste los pernos hasta que no exista ningOn espacio entre el
gabinete superior y el horno de microondas.
NOTAS:
Algunos gabinetes superiores pueden necesitar pernos mas
largos o mas cortos que 3" (7,6 cm). Los pernos mas largos o
mas cortes estan disponibles en la mayoria de las ferreterias.
El apretar los pernos en exceso puede deformar la parte
superior del horno de microondas. Para evitar que se
deforme, pueden agregarse bloques de madera de relleno.
Los bloques deben tener el mismo espesor que el espacio
entre la base del gabinete superior y el homo de microondas.
A I
A. Pemos
Solamente para la instalacibn con ventilacibn en el techo
1. Inserte el ensamblaje de la compuerta de tiro a traves del
recorte del gabinete de manera que la lengQeta larga del
ensamblaje de la compuerta de tiro se deslice debajo de las
lengQetas con relieve de la placa de la compuerta. Luego
asegQrelo con el tornillo que se quit6 en el paso 1 de "Rote el
desviador de aire".
NOTA" El tornillo no podra instalarse si no se coloca el
ensamblaje de la compuerta de tire come se muestra.
B
D E F
A. LengOetas con relieve
B. Ensamblaje de la compuerta de tiro
C. Tomillo
D. Recorte del gabine te superior
E.LengOeta larga
F. Placa de la compuerta de tiro
23
2.
Conecte el ducto de escape al ensamblaje de la compuerta
de tiro.
A B
Jl NI
A. Ducto de escape
B. Ensamblaje de la compuerta de tiro
(debajo del ducte de escape)
1. Yea el Manual de use y cuidado para obtener las
instrucciones sobre c6mo instalar filtros en su modelo.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extension.
No seguir estae instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque electrico.
2. Enchufe el homo de microondas en un contacto de pared de
conexi6n a tierra de 3 terminales.
3. Reconecte el suministro de energia.
4. Verifique la operaci6n del homo de microondas colocando
1 taza (250 mL) de agua en la bandeja giratoria y programe un
tiempo de cocci6n de 1 minuto a1100% de potencia. Haga
funcionar el ventilador para probar su funcionamiento y el del
ducto de escape.
5. Si el horno de microondas no funciona:
Verifique que no se haya fundido un fusible de la casa ni
disparado un cortacircuitos. Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa,
Ilame a un electricista.
Verifique que el cable del suministro de energia este
enchufado en un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
Vea el Manual de uso y cuidado para obtener la
informaci6n de soluci6n de problemas.
Se ha completado la instalaci6n.
Conserve las Instrucciones de instalaci6n para uso futuro.
8206198
© 2005.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
ASlSTENCIA
Llame a su distribuidor autorizado o centro de servicio. Cuando
Ilame, usted necesitara tenet a mano el nOmero del modelo y de la
serie del homo de microondas. Se pueden encontrar ambos
nOmeros en la placa con el nOmero de modelo y de serie, que se
encuentra detras de en la puerta del homo de microondas en el
frente del marco del horno.
Si necesita asistencia adicional, Ilamenos a nuestro nOmero
gratuito que se indica en el Manual de use y cuidado o visite
nuestro sitio web.
Si necesita reemplazar alguna pieza de ferreteria de la instalaci6n,
Ilamenos al nOmero gratis que aparece en el Manual de use y
cuidado y tome come referencia el nOmero de pieza apropiado
que se enlista aqui.
Ensamblaje de la compuerta
de tiro
Pieza nOmero 8205558
Placa de montaje
Pieza nOmero 8205892 o
8205942
Plantilla del gabinete superior
Pieza nOmero 8205926
Juego de tornillos de montaje
(incluye las piezas A-E
mencionadas en la secci6n
"Piezas suministradas")
Pieza nOmero 8205947
Los juegos de paneles de relleno estan disponibles en su
distribuidor, para ser usados cuando este homo de microondas
se instale en una abertura de 36" (91,4 cm) 6 42" (106,7 cm) de
ancho. Los paneles de relleno vienen en pares. Cada panel tiene
un ancho de 3" (7,6 cm).
ollo
----1
NQmero del juego de 8171336 Blanco
panel de relleno 8171337 Negro
8171338 Biscuit
8171339 Acero inoxidable
99403 Almendra
Vea a su distribuidor autorizado o centre de servicio para obtener
detalles.
4619-655-98033
12/05
Printed in China
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kenmore 8206198 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas