Tripp Lite DMCVW4555X2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. All rights reserved.
Owner’s Manual
Heavy-Duty
Dual-Monitor Mobile Video Wall
Model: DMCVW4555X2
200x200 / 300x300 / 400x200
400x400 / 600x400
55"
MAX
132 lb. x 2
(60 kg) x 2
Español 13 • Français 25 • Русский 37 • Deutsch 49
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
surge protector in our monthly drawing!
www.tripplite.com/warranty
2
NOTE: Read the entire instruction manual before you start assembly and installation.
Warranty and Product Registration
WARNING
Do not begin the installation until you have read and understood the instructions and warnings contained in this manual. If
you have questions regarding any of the instructions or warnings, please visit www.tripplite.com/support.
This product was designed to be installed and utilized ONLY as specified in this manual. Improper installation of this product
may cause damage or serious injury.
This product should only be installed by someone of good mechanical ability, with basic building experience and a full
understanding of this instruction manual.
Make sure the unit can safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components.
Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could lead to product failure and/or personal injury.
5-Year Limited Warranty
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a period of 5 years from the date
of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole discretion.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES
OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from
jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since individual applications are
subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
PRODUCT REGISTRATION
Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. Photos and illustrations may differ slightly from actual products.
3
Component Checklist
IMPORTANT: Ensure you have received all parts according to the component checklist prior to installing. If any parts are missing
or faulty, visit www.tripplite.com/support for service.
A
Middle Base
(x1)
B
Left Base
(x1)
C
Right Base
(x1)
F
Universal Plate
(x2)
D
Left Cover
(x1)
E
Right Cover
(x1)
G
Adapter Bracket
(x4)
L
Cable Clamp
(x8)
M
Caster Wheel with Brake
(x2)
N
Caster Wheel
(x2)
O
Combo Lock
(x2)
H
Connecting Fitting
(x2)
I
Column
(x1)
J
Connecting Piece
(x1)
K
Top Cover
(x1)
Package M
Package A
Package P
M-A
M5x14
(x8)
M-B
M6x14
(x8)
M-C
M8x20
(x8)
M-D
M6x30
(x8)
M-E
M8x30
(x8)
M-F
Washer
(x8)
M-G
Small Spacer
(x16)
M-H
Big Spacer
(x8)
A-E
Wrench
(x1)
A-A
3 mm Hex Key
(x1)
A-B
4 mm Hex Key
(x1)
A-C
5 mm Hex Key
(x1)
A-D
6 mm Hex Key
(x1)
P-A
M8x65
(x8)
P-B
M8x16
(x4)
P-C
M8x35
(x4)
P-D
D8 Washer
(x4)
4
Assembly
1
Assemble the Base
P-A
A-D
A-E
A
B
C
Note: Position base assembly
with wheels facing forward.
Note: Lock the brakes on the
casters to avoid any sudden
movements during installation.
Each caster can be adjusted
independently for fine tuning. Using the
wrench (A-E), slightly turn each caster
nut to lower or raise the base.
Using M8x65 screws (P-A) and the 6 mm hex key (A-D), attach the left and right base to the middle base.
5
Assembly
2
3
Attach the Columns to the Base
Install the Covers
Attach the left cover (D) and right cover (E) to the base.
Insert the connecting piece (J) into the column to attach the column to the base. Use M8x35 screws (P-C), D8 washers (P-D) and the
6 mm hex key (A-D) to secure the connecting piece and column to the base.
J
P-D
P-C
A-D
D
E
6
Assembly
4
Install the Universal Plates
F
A-C
X + 0.2” (5 mm)
(X=Height of display)
Slide the
first universal
plate onto the
column, making
sure the arrow
on the universal
plate is pointing
up.
Slide the second
universal plate onto
the column, making
sure the arrow is
pointing up.
Allow enough space between
the two universal plates. Set
a distance of the height of the
display plus 0.2" (5 mm)
Once the universal plate positions have been
determined, use the 5 mm hex key (A-C) to secure them
to the column.
7
Assembly
5
6
Install the Top Cover
Install the Adapter Brackets
Top of the
display.
K
P-B
A-D
Using M8x16 screws (P-B) and the
6 mm hex key (A-D), attach the
top cover (K) to the column.
8
Assembly
6a
6b
Install the
Adapter Brackets
For Flat
Back Screens
Install the Adapter Brackets
For Recessed Back Screen or to Access A/V Inputs
Note: Choose appropriate screws and spacers according to the type of screens.
Position the adapter brackets as close as possible to the center of the display.
Screw the adapter brackets onto the display.
Repeat procedure for the second display.
Tighten all screws, but do not over-tighten.
Note: Choose appropriate screws, washers and spacers (if necessary) according to the type of screen.
Position the adapter brackets as close as possible to the center of the display.
Screw the adapter brackets onto the display.
Repeat procedure for the second display.
Tighten all screws, but do not over-tighten.
M-A / M-B / M-C
M-F
M-C / M-D / M-E M-D / M-E M-D / M-E
M-C
M-F
or or or
M-F
M-G M-G
M-G
M-H M-H
M-F M-F
9
Assembly
7
Attach the Displays onto the Universal Plates
O
Note: When installing the displays, make
sure to work from the bottom universal
plate to the top universal plate.
Use the combo locks (O)
to protect the displays
from tampering and theft.
Using an assistant or mechanical lifting equipment, carefully lift the display and
pull down the two adapter bracket straps at the same time. Hook the display’s
adapter brackets over the top of the universal wall plate. Release the adapter
bracket straps to secure the display to the universal plate.
Repeat procedure for the second display.
10
Assembly
8
A-C
A-C
If the display tilts upward, adjust using the 5 mm hex key (A-C), as shown above.
If the display tilts downward, adjust using the 5 mm hex key (A-C), as shown above.
Note: Adjust the
angle of displays
in the order shown
above.
A-C
A-C
Micro-Adjustment
11
Assembly
8
9
Micro-Adjustment
Cable Management
To move the displays up or down, adjust using the 5 mm hex key (A-C), as shown above.
Note: Make sure to leave a 1 mm gap between the upper and lower displays.
Insert the cable clamps (L) horizontally into the universal plates’ slots, then turn the cable clamps vertically to secure them.
A-C
Up Down
1 mm
L
12
Assembly
9
Cable Management
10
Adjustment
Run the cables
through the cable
clamps and the
column’s rubber strip.
Maintenance
Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).
Please visit www.tripplite.com/support if you have any questions.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
19-02-170 93-3950_RevA
+3°
–3°
13
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Manual del Propietario
Pared de Video Móvil de Doble
Monitor para Servicio Pesado
Modelo: DMCVW4555X2
200x200 / 300x300 / 400x200
400x400 / 600x400
55"
MÁXIMO
60 kg x 2
[132 lb] x 2
English 1 • Français 25 • Русский 37 • Deutsch 49
14
NOTA: Lea todo el manual de instrucciones antes de iniciar la instalación y ensamble.
Garantía
ADVERTENCIA
No inicie la instalación hasta que haya leído y entendido las instrucciones y advertencias contenidas en este manual. Si
tiene preguntas con respecto a cualquiera de las instrucciones o advertencias, visite www.tripplite.com/support.
Este producto fue diseñado para ser instalado y utilizado SOLAMENTE como se especifica en este manual. La instalación
incorrecta de este producto puede causar daños o lesiones severas.
Este producto debe ser instalado únicamente por alguien con una buena habilidad mecánica, experiencia básica de
construcción y un entendimiento completo de este manual de instrucciones.
Cerciórese que la unidad pueda soportar con seguridad la carga combinada de todo el hardware y componentes instalados.
Utilice siempre un ayudante o equipo de elevación mecánico para levantar y colocar el equipo con seguridad.
Este producto está diseñado para usarse sólo en interiores. Usar este producto en exteriores podría derivar en fallas del
producto y/o lesiones personales.
Garantía Limitada por 5 Años
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un período de 5
años a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resultara defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a
su entera discreción.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO INCORRECTO, USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO
OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS A LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO,
ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales
están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
15
Accesorios y Partes Incluidas en el Empaque
IMPORTANTE: Asegúrese antes de instalar, de haber recibido todas las piezas de acuerdo a la lista de comprobación de
componentes. Si faltase cualquier parte o estuviese dañada, visite www.tripplite.com/support para solicitar servicio.
A
Base Central
(x1)
B
Base Izquierda
(x1)
C
Base Derecha
(x1)
F
Placa Universal
(x2)
D
Tapa
Izquierda (x1)
E
Tapa
Derecha (x1)
G
Soporte Adaptador
(x4)
L
Abrazadera de Cable
(x8)
M
Rueda con Freno (x2)
N
Rueda
(x2)
O
Cerradura de Combinación
(x2)
H
Accesorio de Conexión
(x2)
I
Columna
(x1)
J
Pieza de Conexión
(x1)
K
Tapa Superior
(x1)
Paquete M
Paquete A
Paquete P
M-A
M5x14
(x8)
M-B
M6x14
(x8)
M-C
M8x20
(x8)
M-D
M6X30
(x8)
M-E
M8x30
(x8)
M-F
Arandela
(x8)
M-G
Espaciador Pequeño
(x16)
M-H
Espaciador Grande
(x8)
A-e
Llave
(x1)
A-A
Llave Hexagonal de
3 mm
(x1)
A-B
Llave Hexagonal
de 4 mm
(x1)
A-C
Llave Hexagonal
de 5 mm
(x1)
A-D
Llave Hexagonal
de 6 mm
(x1)
P-A
M8x65
(x8)
P-B
M8x16
(x4)
P-C
M8x35
(x4)
P-D
Arandela D8
(x4)
16
Ensamble
1
Ensamble la Base
P-A
A-D
A-E
A
B
C
Nota: Coloque el conjunto
de base con las ruedas hacia
adelante.
Nota: Bloquee los frenos en las
ruedas para evitar movimientos
repentinos durante la
instalación.
Cada rueda puede ajustarse
independientemente para un ajuste fino.
Gire ligeramente cada tuerca de rueda
con la llave (A-E) para bajar o elevar la
base.
Utilizando tornillos M8x65 (P-A) y la llave hexagonal de 6 mm (A-D), fije la base izquierda y derecha a la base central.
17
Ensamble
2
3
Fije las Columnas a la Base
Instale las Tapas
Fije la tapa izquierda D y la tapa derecha E a la base.
Inserte la pieza de conexión (J) en la columna para fijar la columna a la base. Utilice tornillos M8x35 (P-C ), arandelas D8 (P-D) y la
llave hexagonal de 6 mm (A-D) para fijar la pieza de conexión y la columna a la base.
J
P-D
P-C
A-D
D
E
18
Ensamble
4
Instale las Placas Universales
F
A-C
X + 5 mm [0.2”]
(X=Altura de pantalla)
Deslice la
primera placa
universal en
la columna,
asegurándose
de que la flecha
en la placa
universal esté
apuntando
hacia arriba.
Deslice la segunda
placa universal
en la columna,
asegurándose de
que la flecha esté
apuntando hacia
arriba.
Deje espacio suficiente entre
las dos placas universales.
Establezca una distancia de
la altura de la pantalla más 5
mm [0.2"]
Una vez que se han determinado las posiciones de la
placa universal, use la llave hexagonal de 5 mm (A-C)
para fijarlas a la columna.
19
Ensamble
5
6
Instale la Tapa Superior
Instale los Soportes Adaptadores
Parte superior
de la pantalla.
K
P-B
A-D
Utilizando Tornillos M8x16 (P-B) y la llave
hexagonal de 6 mm (a-D), coloque la tapa
superior (K) a la columna.
20
Ensamble
6a
6b
Instale los Soportes
Adaptadores
Para Pantallas
de Respaldo
Plano
Instale los Soportes Adaptadores
Para Pantalla con Parte Posterior Cóncava o para
Acceder a las Entradas de Audio y Video
Nota: Elija los tornillos y espaciadores de acuerdo al tipo de pantallas.
Coloque los soportes adaptadores tan cerca como sea posible al centro de la pantalla.
Atornille los soportes del adaptador a la pantalla.
Repita el procedimiento para la segunda pantalla.
Apriete todos los tornillos pero no en exceso.
Nota: Elija los tornillos, arandelas y espaciadores (si fueran necesarios) apropiados de acuerdo al tipo de pantalla.
Coloque los soportes adaptadores tan cerca como sea posible al centro de la pantalla.
Atornille los soportes del adaptador a la pantalla.
Repita el procedimiento para la segunda pantalla.
Apriete todos los tornillos pero no en exceso.
M-A / M-B / M-C
M-F
M-C / M-D / M-E M-D / M-E M-D / M-E
M-C
M-F
o o o
M-F
M-G M-G
M-G
M-H M-H
M-F M-F
21
Ensamble
7
Instale las Pantallas en las Placas Universales
O
Nota: Al instalar las pantallas,
asegúrese de trabajar desde la parte
inferior de la placa universal a la parte
superior de la placa universal.
Use las cerraduras de
combinación (o ) para
proteger a las pantallas de
manipulación indebida y
robos.
Usando un ayudante o equipo de elevación mecánico, levante cuidadosamente
la pantalla y jale hacia abajo los dos tiras de soporte del adaptador al mismo
tiempo. Enganche los soportes del adaptador de la pantalla sobre la parte
superior de la placa de pared universal. Libere la correas de soporte del
adaptador para asegurar la pantalla a la placa universal.
Repita el procedimiento para la segunda pantalla.
22
Ensamble
8
A-C
A-C
Si la pantalla se inclina hacia arriba, ajuste usando la llave hexagonal de 5 mm (A-C), como se muestra arriba.
Si la pantalla se inclina hacia abajo, ajuste usando la llave hexagonal de 5 mm (A-C), como se muestra arriba.
Nota: Ajuste el
ángulo de las
pantallas en el
orden que se
muestra arriba.
A-C
A-C
Micro Ajuste
23
Ensamble
8
9
Micro Ajuste
Administración del Cableado
Para desplazar la pantalla hacia arriba o hacia abajo, ajuste utilizando la llave hexagonal de 5 mm (A-C), como se muestra arriba.
Nota: asegúrese de dejar una separación de 1 mm entre las pantallas superior e inferior.
Inserte las abrazaderas de cable (L ) horizontalmente en las ranuras de la placa universal, a continuación, gire las abrazaderas verticales de cable para asegurarlas.
A-C
Arriba Abajo
1 mm
L
24
Ensamble
9
Administración del Cableado
10
Ajuste
Conduzca los cables a
través de las abrazaderas
de cable y la banda de
hule de la columna.
Mantenimiento
Compruebe a intervalos regulares (al menos trimestralmente) que el soporte esté bien instalado y sea seguro para usarse.
Si tiene alguna pregunta, visite por favor a www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support
+3°
–3°
19-02-170 93-3950_RevA
25
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2019 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Manuel de l'utilisateur
Mur vidéo mobile robuste
double moniteur
Modèle : DMCVW4555X2
200 x 200/300 x 300/400 x 200
400 x 400/600 x 400
139,7 cm
(55 po)
MAX.
60 kg x 2
(132 lb) x 2
English 1 • Español 13 • Русский 37 • Deutsch 49
26
REMARQUE : Lire le manuel d'instructions en entier avant de commencer l'assemblage et l'installation.
Garantie
AVERTISSEMENT
Ne pas commencer l'installation avant d'avoir lu et compris les instructions et les avertissements contenus dans le présent
manuel. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements, visiter www.tripplite.com/support.
Ce produit a été conçu pour être installé et utilisé UNIQUEMENT comme spécifié dans le présent manuel. Une mauvaise
installation risque de causer des dommages ou des blessures graves.
Ce produit ne devrait être installé que par une personne ayant de bonnes aptitudes en mécanique et une expérience de
base en construction de même qu'une pleine connaissance du présent manuel d'instructions.
S'assurer que le produit peut supporter sans risque la charge combinée de l'équipement et de tout le matériel et les
composants attachés.
Toujours faire appel à un assistant ou utiliser de l'équipement de levage mécanique pour soulever et mettre en place
l'équipement.
Ce produit est prévu pour être utilisé à l'intérieur uniquement. L'utilisation de ce produit à l'extérieur pourrait entraîner une
défaillance du produit et/ou des lésions corporelles.
Garantie limitée de 5 ans
Le vendeur garantit ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 5
ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matériaux ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou
remplacer le produit, à sa seule discrétion.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR
N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT
PAR LA LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE
GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d'une
garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées
peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'une compétence à l'autre).
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations
individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une application
spécifique.
27
Liste de vérification des composants
IMPORTANT : S'assurer d'avoir reçu toutes les pièces conformément à la liste de vérification des composants avant de procéder
à l'installation. Si des pièces sont manquantes ou défectueuses, visiter www.tripplite.com/support pour obtenir de l'aide.
A
Base du milieu
(x1)
B
Base gauche
(x1)
C
Base de droite
(x1)
F
Plaque universelle
(x2)
D
Couvercle
gauche (x1)
E
Couvercle de
droite (x1)
G
Support d'adaptateur
(x4)
L
Bride de câble
(x8)
M
Roue pivotante avec frein
(x2)
N
Roue pivotante
(x2)
O
Verrou combo
(x2)
H
Ferrure d'assemblage
(x2)
I
Colonne
(x1)
J
Pièce d'assemblage
(x1)
K
Couvercle
supérieur
(x1)
Emballage M
Emballage A
Emballage P
M-A
M5 x 14
(x8)
M-B
M6 x 14
(x8)
M-C
M8 x 20
(x8)
M-D
M6 x 30
(x8)
M-E
M8 x 30
(x8)
M-F
ondelle
(x8)
M-G
Petite entretoise
(x16)
M-H
Grande entretoise
(x8)
A-E
Clé
(x1)
A-A
Clé hexagonale
de 3 mm
(x1)
A-B
Clé hexagonale
de 4 mm
(x1)
A-C
Clé hexagonale
de 5 mm
(x1)
A-D
Clé hexagonale
de 6 mm
(x1)
P-A
M8 x 65
(x8)
P-B
M8 x 16
(x4)
P-C
M8 x 35
(x4)
P-D
Rondelle D8
(x4)
28
Assemblage
1
Assemblage de la base
P-A
A-D
A-E
A
B
C
Remarque : Positionner
l'assemblage de la base avec
les roues tournées vers l'avant.
Remarque : Barrer les freins
sur les roulettes pour éviter tout
mouvement soudain pendant
l'installation.
Chaque roulette peut être ajustée
indépendamment pour le réglage fin. À
l'aide d'une clé (A-E), tourner légèrement
l'écrou de chaque roulette pour abaisser
ou lever la base.
À l'aide de vis M8 x 65 (P-A) et d'une clé hexagonale de 6 mm (A-D), fixer la base de gauche et de droite à la base du milieu.
29
Assemblage
2
3
Fixation des colonnes à la base
Installation des couvercles
Fixer le couvercle de gauche (D) et le couvercle de droite (E) à la base.
Insérer l'élément de raccord (J) dans la colonne pour fixer la colonne à la base. Utiliser les vis M8 x 35 screws (P-C), les rondelles
D8 (P-D) et la clé hexagonale de 6 mm (A-D) pour fixer l'élément de raccord et la colonne à la base.
J
P-D
P-C
A-D
D
E
30
Assemblage
4
Installation des plaques universelles
F
A-C
X + 5 mm (0,2 po) (X =
hauteur de l'écran)
Glisser la
première plaque
universelle
dans la colonne
en s'assurant
que la flèche
sur la plaque
universelle
pointe vers le
haut.
Glisser la seconde
plaque universelle
dans la colonne en
s'assurant que la
flèche pointe vers le
haut.
Prévoir suffisamment
d'espace entre les deux
plaques universelles.
Configurer une distance de la
hauteur de l'écran plus 5 mm
(0,2 po).
Une fois que les positions des plaques universelles ont
été déterminées, utiliser une clé hexagonale de 5 mm
(A-C) pour les fixer à la colonne.
31
Assemblage
5
6
Installation du couvercle supérieur
Installation des supports d'adaptateur
Dessus de
l'écran
K
P-B
A-D
À l'aide des vis M8 x 16 (P-B) et de la
clé hexagonale de 6 mm (A-D), fixer le
couvercle supérieur (K) à la colonne.
32
Assemblage
6a
6b
Installation des
supports d'adaptateur
Pour les écrans
à dos plat
Installation des supports d'adaptateur
Pour les écrans à dos encastré ou entrées d'accès AV
Remarque : Choisir des vis et des entretoises appropriées en fonction du type des écrans.
Positionner les supports d'adaptateur aussi près du centre de l'écran que possible.
Visser les supports d'adaptateur sur l'écran.
Répéter la procédure pour le second écran.
Serrer toutes les vis, mais sans trop serrer.
Remarque : Choisir les vis, les rondelles et les entretoises appropriées (le cas échéant) en fonction du type d'écran.
Positionner les supports d'adaptateur aussi près du centre de l'écran que possible.
Visser les supports d'adaptateur sur l'écran.
Répéter la procédure pour le second écran.
Serrer toutes les vis, mais sans trop serrer.
M-A/M-B/M-C
M-F
M-C/M-D/M-E M-D/M-E M-D/M-E
M-C
M-F
ou ou ou
M-F
M-G M-G
M-G
M-H M-H
M-F M-F
33
Assemblage
7
Fixation des écrans aux plaques universelles
O
Remarque : Lors de l'installation des
écrans, s'assurer de travailler de la
plaque universelle inférieure à la plaque
universelle supérieure.
Utiliser les verrous combo
(O) pour protéger les
écrans contre l'altération
et le vol.
Avec l'aide d'un assistant ou de l'équipement de levage mécanique, soulever
délicatement l'écran, puis tirer en même temps vers le bas sur les deux
courroies du support de l'adaptateur. Accrocher les supports de l'adaptateur de
l'écran sur le dessus de la plaque murale universelle. Relâcher les courroies du
support de l'adaptateur pour fixer l'écran à la plaque universelle.
Répéter la procédure pour le second écran.
34
Assemblage
8
A-C
A-C
Si l'écran est incliné vers le haut, l'ajuster à l'aide de la clé hexagonale de 5 mm (A-C), comme illustré ci-dessus.
Si l'écran est incliné vers le bas, l'ajuster à l'aide de la clé hexagonale de 5 mm (A-C), comme illustré ci-dessus.
Remarque : Ajuster
l'angle des écrans
dans l'ordre indiqué
ci-dessus.
A-C
A-C
Micro-ajustement
35
Assemblage
8
9
Micro-ajustement
Gestion des câbles
Pour déplacer les écrans vers le haut ou vers le bas, les ajuster à l'aide de la clé hexagonale de 5 mm (A-C), comme illustré ci-dessus.
Remarque : S'assurer de laisser un espace de 1 mm entre les écrans supérieur et inférieur.
Insérer les brides de câble (L) horizontalement dans les fentes des plaques universelles, puis tourner les brides de câble verticalement pour les fixer en place.
A-C
Haut Bas
1 mm
L
36
Assemblage
9
Gestion des câbles
10
Réglage
Acheminer les câbles
à travers les brides de
câble et la courroie en
caoutchouc de la colonne.
Entretien
Vérifier à intervalles réguliers que le support peut être utilisé de façon sûre et sécuritaire (au moins tous les trois mois).
Pour toute question, visiter www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
+3°
–3°
19-02-170 93-3950_RevA
37
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2019 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
Руководство пользователя
Передвижная видеостена повышенной
прочности для двух мониторов
Модель: DMCVW4555X2
200x200 / 300x300 / 400x200 400x400 /
600x400
55"
МАКС.
2 х 60 кг
English 1 • Español 13 • Français 25 • Deutsch 49
38
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед началом установки и сборки модуля внимательно изучите все разделы руководства.
Гарантийные обязательства
ВНИМАНИЕ!
Не начинайте установку до тех пор, пока не ознакомитесь со всеми указаниями и предупреждениями в настоящем руководстве и не поймете их смысл. При
возникновении вопросов относительно любых указаний или предупреждений посетите страницу www.tripplite.com/support.
Данное изделие предназначено для установки и использования ТОЛЬКО в целях, указанных в настоящем руководстве. Неправильная установка данного
изделия может привести к причинению материального ущерба или существенного вреда здоровью людей.
Установка данного изделия должна производиться только специалистом с достаточной технической квалификацией и базовыми навыками строительства, в
полной мере понимающим смысл информации, изложенной в настоящем руководстве.
Убедитесь в том, что данное изделие может с запасом выдерживать суммарную нагрузку, создаваемую оборудованием и всеми входящими в комплект
деталями оснастки и другими компонентами.
Для безопасного подъема и надлежащего размещения оборудования обязательно обращайтесь за помощью или пользуйтесь грузоподъемным
оборудованием.
Данное изделие предназначено для использования только в закрытых помещениях. Использование данного изделия на открытом воздухе может привести
к его выходу из строя и причинению вреда здоровью людей.
Условия 5-летней ограниченной гарантии
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 5 лет с момента первоначальной покупки данного изделия при условии его использования в соответствии со всеми применимыми к нему
указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ
НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ
ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ
ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий,
а в некоторых - исключение или ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая гарантия предоставляет вам
конкретные юридические права, а набор других ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием
конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо конкретным требованиям.
39
Перечень комплектации
ВНИМАНИЕ! Перед началом установки убедитесь в наличии всех деталей согласно перечню комплектации. В случае отсутствия или повреждения каких-либо
деталей обратитесь за помощью на страницу www.tripplite.com/support.
A
Среднее основание
(1 шт.)
B
Левое основание
(1 шт.)
C
Правое основание
(1 шт.)
F
Универсальная пластина
(2 шт.)
D
Левая заглушка
(1 шт.)
E
Правая заглушка
(1 шт.)
G
Переходный кронштейн
(4 шт.)
L
Кабельный зажим
(8 шт.)
M
Ролик с тормозным механизмом
(2 шт.)
N
Ролик
(2 шт.)
O
Кодовый замок
(2 шт.)
H
Соединительное
приспособление
(2 шт.)
I
Опорная стойка
(1 шт.)
J
Соединительный элемент
(1 шт.)
K
Верхняя заглушка
(1 шт.)
Упаковочный комплект M
Упаковочный комплект A
Упаковочный комплект P
M-A
M5x14
(8 шт.)
M-B
M6x14
(8 шт.)
M-C
M8x20
(8 шт.)
M-D
M6x30
(8 шт.)
M-E
M8x30
(8 шт.)
M-F
Шайба
(8 шт.)
M-G
Малая проставка
(16 шт.)
M-H
Большая проставка
(8 шт.)
A-E
Гаечный ключ
(1 шт.)
A-A
Шестигранный
ключ на 3 мм
(1 шт.)
A-B
Шестигранный
ключ на 4 мм
(1 шт.)
A-C
Шестигранный
ключ на 5 мм
(1 шт.)
A-D
Шестигранный
ключ на 6 мм
(1 шт.)
P-A
M8x65
(8 шт.)
P-B
M8x16
(4 шт.)
P-C
M8x35
(4 шт.)
P-D
Шайба D8
(4 шт.)
40
Порядок сборки
1
Сборка основания
P-A
A-D
A-E
A
B
C
Примечание. Основание в сборе
должно размещаться таким образом,
чтобы ролики были направлены вперед.
Примечание. Тормозные механизмы
роликов должны быть заблокированы
во избежание любых непредвиденных
перемещений во время установки.
В целях точной настройки предусматривается
возможность независимой регулировки каждого
ролика. Для перемещения основания вниз или вверх
слегка поверните гайку каждого ролика с помощью
гаечного ключа (A-E).
Прикрепите левое и правое основания к среднему основанию с помощью винтов M8x65 (P-A) и шестигранного ключа на 6 мм (A-D).
41
Порядок сборки
2
3
Крепление опорных стоек к основанию
Установка заглушек
Прикрепите левую заглушку (D) и правую заглушку (E) к основанию.
Вставьте соединительный элемент (J) в опорную стойку для ее прикрепления к основанию. Прикрепите соединительный элемент и опорную стойку к основанию при помощи винтов
M8x35 (P-C), шайб D8 (P-D) и шестигранного ключа на 6 мм (A-D).
J
P-D
P-C
A-D
D
E
42
Порядок сборки
4
Установка универсальных пластин
F
A-C
X + 5 мм (X = высота дисплея)
Наденьте первую
универсальную
пластину на
опорную стойку
таким образом,
чтобы стрелка на
универсальной
пластине была
направлена вверх.
Наденьте вторую
универсальную пластину
на опорную стойку таким
образом, чтобы стрелка была
направлена вверх.
Оставьте достаточный зазор между
универсальными пластинами.
Установите их на расстоянии друг от
друга, равном высоте дисплея плюс
5 мм
Определившись с положением универсальных пластин, прикрепите их к
опорной стойке с помощью шестигранного ключа на 5 мм (A-C).
43
Порядок сборки
5
6
Установка верхней заглушки
Установка переходных кронштейнов
Верх дисплея.
K
P-B
A-D
С помощью винтов M8x16 (P-B) и
шестигранного ключа на 6 мм (A-D)
прикрепите верхнюю заглушку (K) к опорной
стойке.
44
Порядок сборки
6a
6b
Установка
переходных кронштейнов
Для экранов с плоской
задней поверхностью
Установка переходных кронштейнов
Для экрана, устанавливаемого заподлицо, или для получения
доступа к разъемам аудио-/видеовхода
Примечание. Выбирайте подходящие винты и проставки в соответствии с типом экранов.
Разместите переходные кронштейны как можно ближе к центру дисплея.
Привинтите переходные кронштейны к дисплею.
Повторите процедуру для второго дисплея.
Затяните все винты, не перетягивая их.
Примечание. Выбирайте подходящие винты, шайбы и распорки (при необходимости) в соответствии с типом экрана.
Разместите переходные кронштейны как можно ближе к центру дисплея.
Привинтите переходные кронштейны к дисплею.
Повторите процедуру для второго дисплея.
Затяните все винты, не перетягивая их.
M-A / M-B / M-C
M-F
M-C / M-D / M-E M-D / M-E M-D / M-E
M-C
M-F
или или или
M-F
M-G M-G
M-G
M-H M-H
M-F M-F
45
Порядок сборки
7
Крепление дисплеев к универсальным пластинам
O
Примечание. Первый из устанавливаемых дисплеев
следует крепить к нижней пластине, а второй — к
верхней.
Для защиты дисплеев от вскрытия
и кражи используйте кодовые
замки (O).
Обратившись за помощью или воспользовавшись механическим подъемным оборудованием,
осторожно поднимите дисплей и одновременно потяните вниз за петли двух переходных кронштейнов.
Зацепите переходные кронштейны дисплея за верх универсальной пластины для крепления к стене.
Отпустите петли переходных кронштейнов для прикрепления дисплея к универсальной пластине.
Повторите процедуру для второго дисплея.
46
Порядок сборки
8
A-C
A-C
Если дисплей наклонен вверх, отрегулируйте его положение с помощью шестигранного ключа на 5 мм (A-C), как показано выше.
Если дисплей наклонен вниз, отрегулируйте его положение с помощью шестигранного ключа на 5 мм (A-C), как показано выше.
Примечание.
Регулировку угла наклона
дисплеев следует
выполнять в порядке,
показанном выше.
A-C
A-C
Микрорегулировка
47
Порядок сборки
8
9
Микрорегулировка
Размещение кабелей
Для перемещения дисплеев вверх или вниз используйте шестигранный ключ на 5 мм (A-C), как показано выше.
Примечание. Между верхним и нижним дисплеями необходимо оставить зазор в 1 мм.
Вставьте кабельные зажимы (L) горизонтально в гнезда универсальных пластин, а затем поверните их в вертикальное положение для фиксации.
A-C
Вверх Вниз
1 мм
L
48
Порядок сборки
9
Размещение кабелей
10
Регулировка
Проведите кабели через
кабельные зажимы и
резиновый профиль
опорной стойки.
Уход за изделием
Регулярно (не реже, чем раз в три месяца) проверяйте надежность крепления кронштейна и безопасность его использования.
В случае возникновения каких-либо вопросов посетите страницу www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
+3°
–3°
19-02-170 93-3950_RevA
49
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten.
Benutzerhandbuch
Mobile Schwerlast-Videowand
für zwei Monitore
Modell: DMCVW4555X2
200x200 / 300x300 / 400x200
400x400 / 600x400
55"
max.
60 kg x 2
(132 lb. x 2)
English 1 • Español 13 • Français 25 • Русский 37
50
HINWEIS: Lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie mit der Installation und Montage beginnen.
Garantie
WARNUNG
Beginnen Sie nicht mit dem Einbau, bevor Sie die Anweisungen und Warnhinweise in diesem Handbuch gelesen und
verstanden haben. Sollten Sie Fragen bezüglich der Anweisungen oder Warnhinweise haben, besuchen Sie bitte www.
tripplite.com/support.
Dieses Produkt wurde so entwickelt, dass es NUR wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben installiert und verwendet
werden darf. Die unsachgemäße Installation dieses Produkts kann zu Schäden und schweren Verletzungen führen.
Dieses Produkt darf nur von einer Person mit guten Montagefähigkeiten und Grunderfahrung im Bauwesen montiert werden,
die alle Anweisungen in der vorliegenden Montageanleitung vollständig verstanden hat.
Stellen Sie sicher, dass die Einheit das Gewicht des Geräts sowie das zugehörige Material und sämtliche zugehörigen
Komponenten tragen kann.
Verwenden Sie eine mechanische Hebevorrichtung, um das Gerät sicher anzuheben und zu positionieren.
Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet. Die Verwendung dieses Produktes im Freien kann
zu Fehlfunktionen und/oder Verletzungen führen.
5 Jahre eingeschränkte Garantie
Der Verkäufer garantiert für einen Zeitraum von fünf Jahren ab Kaufdatum, dass das Produkt weder Material- noch Herstellungsfehler aufweist, wenn es gemäß aller zutreffenden
Anweisungen verwendet wird. Wenn das Produkt in diesem Zeitraum Material- oder Herstellungsfehler aufweist, kann der Verkäufer diese Fehler nach eigenem Ermessen beheben
oder das Produkt ersetzen.
DIE NORMALE ABNUTZUNG ODER BESCHÄDIGUNGEN AUFGRUND VON UNFÄLLEN, MISSBRAUCH ODER UNTERLASSUNG WERDEN VON DIESER GARANTIE NICHT GEDECKT.
AUSSER DEN NACHSTEHEND AUSDRÜCKLICH DARGELEGTEN GARANTIEBEDINGUNGEN ÜBERNIMMT DER VERKÄUFER KEINERLEI GARANTIE. AUSSER WENN VON DEN
GÜLTIGEN GESETZEN UNTERSAGT, SIND ALLE IMPLIZIERTEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ALLE GARANTIEN FÜR DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG AUF DIE
OBEN FESTGELEGTE GARANTIEDAUER BESCHRÄNKT. DIESE GARANTIE SCHLIESST AUSDRÜCKLICH ALLE FOLGESCHÄDEN UND BEILÄUFIG ENTSTANDENEN SCHÄDEN AUS. (Da
einige Länder den Ausschluss oder die Beschränkung von Folgeschäden oder beiläufig entstandenen Schäden sowie den Ausschluss von implizierten Garantien oder die zeitliche
Beschränkung einer implizierten Garantie untersagen, sind die oben genannten Beschränkungen für Sie möglicherweise nicht zutreffend. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte
Rechte. Sie haben jedoch möglicherweise andere Rechte, die abhängig von der Gerichtsbarkeit variieren können.)
WARNUNG: Der Benutzer muss vor der Verwendung überprüfen, ob das Gerät für den beabsichtigten Zweck geeignet und angemessen ist und ob der Einsatz sicher ist. Da die
Anwendungen variieren können, übernimmt der Hersteller keine Garantie bezüglich der Eignung dieser Geräte für einen bestimmten Verwendungszweck.
51
Komponentenliste
WICHTIG: Überprüfen Sie, ob Sie alle in der Komponentenliste aufgeführten Teile erhalten haben, bevor Sie mit der Installation
beginnen. Wenn Teile beschädigt oder nicht vorhanden sind, besuchen Sie bitte www.tripplite.com/support.
A
Mittlere Basis
(x1)
B
Linke Basis
(x1)
C
Rechte Basis
(x1)
F
Universalplatte
(x2)
D
Abdeckung
links (x1)
E
Abdeckung
rechts (x1)
G
Adapterhalterung
(x4)
L
Kabelklemme
(x8)
M
Laufrolle mit Bremse (x2)
N
Laufrolle
(x2)
O
Kombischloss
(x2)
H
Verbindungsbeschlag
(x2)
I
Säule
(x1)
J
Verbindungsstück
(x1)
K
Obere Abdeckung
(x1)
Paket M
Paket A
Paket P
M-A
M5x14
(x8)
M-B
M6x14
(x8)
M-C
M8x20
(x8)
M-D
M6x30
(x8)
M-E
M8x30
(x8)
M-F
Beilagscheibe
(x8)
M-G
Kleiner Abstandhalter
(x16)
M-H
Großer Abstandhalter
(x8)
A-E
Schraubenschlüssel
(x1)
A-A
3 mm-
Sechskantschlüssel
(x1)
A-B
4 mm-
Sechskantschlüssel
(x1)
A-C
5 mm-
Sechskantschlüssel
(x1)
A-D
6 mm-
Sechskantschlüssel
(x1)
P-A
M8x65
(x8)
P-B
M8x16
(x4)
P-C
M8x35
(x4)
P-D
D8-Beilagscheibe
(x4)
52
Montage
1
Montage des Sockels
P-A
A-D
A-E
A
B
C
Hinweis: Den Sockel mit
den Rädern nach vorne
positionieren.
Hinweis: Stellen Sie die
Bremsen an den Rollen fest,
um plötzliche Bewegungen
während der Montage zu
vermeiden.
Die Rollen lassen sich zur
Feinabstimmung unabhängig
voneinander justieren. Drehen Sie
jede Laufrollenmutter leicht mit dem
Schraubenschlüssel (A-E), um den
Sockel zu senken oder anzuheben.
Befestigen Sie die linke und die rechte Basis mithilfe der M8x65-Schrauben (P-A) und des 6 mm-Sechskantschlüssels (A-D) an der
mittleren Basis.
53
Montage
2
3
Montage der Säulen am Sockel
Anbringen der Abdeckungen
Bringen Sie die linke Abdeckung (D) und die rechte Abdeckung (E) am Sockel an.
Stecken Sie das Verbindungsstück (J) in die Säule, um diese am Sockel zu befestigen. Bringen Sie das Verbindungsstück und die Säule
mithilfe der M8x35-Schrauben (P-C), der D8-Beilagscheiben (P-D) und des 6 mm-Sechskantschlüssels (A-D) am Sockel an.
J
P-D
P-C
A-D
D
E
54
Montage
4
Montage der Universalplatten
F
A-C
X + 5 mm (0,2”)
(X=Bildschirmhöhe)
Stecken Sie
die erste
Universalplatte
in die Säule
und stellen Sie
sicher, dass der
Pfeil auf der
Universalplatte
dabei nach
oben zeigt.
Stecken Sie die zweite
Universalplatte in die
Säule und stellen Sie
sicher, dass der Pfeil
dabei nach oben zeigt.
Lassen Sie genügend
Abstand zwischen den beiden
Universalplatten. Der Abstand
von der Bildschirmhöhe sollte
mindestens 5 mm (0,2")
betragen.
Wenn die Position der Universalplatten festgelegt
ist, schrauben Sie diese mithilfe des 5 mm-
Sechskantschlüssels (A-C) an der Säule fest.
55
Montage
5
6
Montage der oberen Abdeckung
Montage der Adapterhalterungen
Oberseite des
Bildschirms.
K
P-B
A-D
Bringen Sie mithilfe der M8x16-
Schrauben (P-B) und des 6 mm-
Sechskantschlüssels (A-D) die obere
Abdeckung (K) an der Säule an.
56
Montage
6a
6b
Montage der
Adapterhalterungen
Für Bildschirme
mit flacher
Rückseite
Montage der Adapterhalterungen
Für Bildschirme mit vertiefter Rückseite oder
Zugriff auf A/V-Eingänge
Hinweis: Verwenden Sie für diesen Bildschirmtyp geeignete Schrauben und Abstandhalter.
Positionieren Sie die Adapterhalterungen so nah wie möglich an der Mitte des Bildschirms.
Schrauben Sie die Adapterhalterungen am Bildschirm fest.
Gehen Sie bei der Montage des zweiten Bildschirms ebenso vor.
Ziehen Sie die Schrauben fest, aber nicht zu fest an.
Hinweis: Verwenden Sie für diesen Bildschirmtyp geeignete Schrauben, Beilagscheiben und Abstandhalter (falls erforderlich).
Positionieren Sie die Adapterhalterungen so nah wie möglich an der Mitte des Bildschirms.
Schrauben Sie die Adapterhalterungen am Bildschirm fest.
Gehen Sie bei der Montage des zweiten Bildschirms ebenso vor.
Ziehen Sie die Schrauben fest, aber nicht zu fest an.
M-A / M-B / M-C
M-F
M-C / M-D / M-E M-D / M-E M-D / M-E
M-C
M-F
oder oder oder
M-F
M-G M-G
M-G
M-H M-H
M-F M-F
57
Montage
7
Bringen Sie den Bildschirm an den Universalplatten an.
O
Hinweis: Achten Sie bei der Installation
der Bildschirme darauf, von der unteren
Universalplatte zur oberen Universalplatte
hin zu arbeiten.
Verwenden Sie die
Kombinationsschlösser
(O), um die Bildschirme
vor Manipulation und
Diebstahl zu schützen.
Heben Sie den Bildschirm vorsichtig mit einem Assistenten oder
einer mechanischen Hebevorrichtung an und ziehen Sie die beiden
Adapterhalterungsbänder gleichzeitig nach unten. Haken Sie die
Adapterhalterungen des Bildschirms über der Universalwandplatte ein. Lösen Sie die
Adapterhalterungsbänder, um den Bildschirm an der Universalplatte zu befestigen.
Gehen Sie bei der Montage des zweiten Bildschirms ebenso vor.
58
Montage
8
A-C
A-C
Sollte sich der Bildschirm nach oben neigen, passen Sie ihn mithilfe des 5-mm-Sechskantschlüssels (A-C) an, wie oben dargestellt.
Sollte sich der Bildschirm nach unten neigen, passen Sie ihn mithilfe des 5-mm-Sechskantschlüssels (A-C) an, wie oben dargestellt.
Hinweis: Passen
Sie den Winkel der
Bildschirme in der
oben dargestellten
Reihenfolge an.
A-C
A-C
Mikro-Einstellung
59
Montage
8
9
Mikro-Einstellung
Kabelführung
Um die Bildschirme nach oben oder unten zu bewegen, passen Sie sie mithilfe des 5-mm-Sechskantschlüssels (A-C) an, wie oben dargestellt.
Hinweis: Lassen Sie einen Abstand von 1 mm zwischen dem oberen und dem unteren Bildschirm.
Führen Sie die Kabelklemmen (L) horizontal in die Schlitze der Universalplatten ein und drehen Sie dann die Kabelklemmen in die
vertikale Position, um sie zu sichern.
A-C
Nach
oben
Nach
unten
1 mm
L
60
Montage
9
Kabelführung
10
Einstellung
Führen Sie die Kabel durch
die Kabelklemmen und den
Gummistreifen der Säule.
Wartung
Stellen Sie in regelmäßigen Abständen (mindestens alle drei Monate) sicher, dass die Wandhalterung sicher angebracht ist.
Falls Sie Fragen haben, besuchen Sie www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
+3°
–3°
19-02-170 93-3950_RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Tripp Lite DMCVW4555X2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario