Bestron AWS600 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
v180125-03
500W, 220-240V ~ 50/60Hz
NL
DE
IT Istruzioni per l'uso mezclador de ajuste
FR Mode d'emploi set mixeur plongeur
ES Manual del usuario mixer a immersione
EN Instruction manual stick mixer set
Gebrauchsanweisung Stabmixer set
Handleiding staafmixer set
AYW1123
50
60
Hz
220
240
Volts
1000
Watts
AWS600
INSTRUCTION MANUAL
DE FR NL EN IT PLES HUSE
T
O
P
Q
U
A
L
I
T
Y
G
U
A
R
A
N
T
E
E
ASIA LOUNGE
3
2
1
7
4
6
5
DE
FR
NL
EN
IT
ES
SE
PL
HU
Bedienungsanleitung 3
Mode d’emploi 5
Handleiding 7
Instruction manual 9
Istruzioni per l’uso 11
Manual del usuario 13
Instruktionsmanual 15
Instrukcja użytkowania 17
Használati utasítás 19
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass das Gerät einen Defekt
aufweist, versuchen Sie niemals, es selbst zu reparieren. Lassen
Sie Reparaturen immer von einem qualizierten Techniker
durchführen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern und Personen mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden.
Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern durchgeführt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Stellen Sie Elektrogeräte immer auf eine stabile und ache,
hitzebeständige Oberäche an einem Ort, an dem sie nicht
herunterfallen können.
Bestimmte Teile eines Elektrogeräts können warm oder sogar heiß
werden. Berühren Sie diese Teile nicht, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Lassen Sie elektrische Geräte, Kabel oder Stecker nicht mit
Wasser, anderen Flüssigkeiten oder anderen Wärmequellen in
Kontakt kommen.
Das Gerät darf nicht über einen externen Zeitschalter oder ein
separates System mit Fernbedienung bedient werden.
Halten Sie das Gerät nur an den Grien fest. Alle Metallteile können
sehr heiß sein.
Verwenden Sie keine scharfen oder Metallgegenstände auf
der Grillplatte oder den Pfännchen. Diese beschädigen die
Antihaftbeschichtung.
Verwenden Sie keine scharfen oder metallischen Gegenstände
auf den Backplatten und Pfannen. Diese beschädigen die
Antihaftbeschichtung.
UMWELT
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien wie Kunststo und Kartons
in den entsprechenden Behältern.
Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht als normalen Hausmüll, sondern geben Sie es an einer
Sammelstelle für die Wiederverwendung von Elektro- und
Elektronikgeräten ab. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung.
Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden.
Indem Sie bei der Wiederverwendung, dem Recycling von
Materialien oder anderen Formen der Nutzung von Altgeräten helfen,
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der
richtigen Sammelstelle in Ihrer Nähe.
Bedienungsanleitung
3
DE
VERWENDUNG
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung.
Die folgende Beschreibung ist dem Bild auf Seite 2 zugeordnet:
1. Gehäuse
2. Ein/Aus-Schalter mit Kontrollleuchte
3. Stecker und Kabel
4. Wok und Pfannkuchen-Backplatte
5. 6 Wok-Pfannen
6. Servierlöel
7. 6 hölzerne Spachtel
1. Entpacken Sie das Gerät und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Reinigen Sie die Backplatte und die Wok-Pfanne vor dem ersten Gebrauch (siehe „Reinigung und
Pege“).
BITTE BEACHTEN SIE:
Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts kann es zu einer leichten Rauchentwicklung und einer
gewissen Geruch. Dieses Verhalten ist normal und verschwindet von selbst. Für ausreichend
Belüftung sorgen.
Halten Sie Vögel vom Gerät fern, sofern das Gerät in Betrieb ist. Beim Erhitzen der
Antihaftbeschichtung auf der Backplatte kann ein Sto freigesetzt werden, der für Vögel
problematisch ist.
Vorheizen
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Arbeitsäche.
2. Stecken Sie den Stecker (3) nur in eine geerdete Steckdose und schalten Sie das Gerät mit dem Ein/
Aus-Schalter (2) ein. Der Schalter leuchtet nun rot und die Backplatte (4) erhitzt sich. Dies dauert ca.
5 Minuten.
Wok mit Pfannen
1. Heizen Sie das Gerät vor, wie unter „Vorheizen“ beschrieben.
2. Warten Sie, bis die Backplatte auf Temperatur ist, und stellen Sie die Pfannen (5) auf die Backplatte.
3. Verwenden Sie Öl oder Butter zum Einfetten der Pfannen.
4. Geben Sie die gewünschte Menge an Lebensmitteln in die Pfannen. Verhindern Sie, dass das Essen
über den Rand der Pfannen läuft.
5. Garen Sie die Speisen in der Pfanne.
6. Nehmen Sie die Lebensmittel vorsichtig mit einem hitzebeständigen Holzspatel (7) heraus; achten
Sie darauf, die Antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen.
7. Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Nehmen Sie die Formen von der Backplatte und lassen Sie sie und die Backplatte abkühlen.
Pfannkuchen backen
1. Heizen Sie das Gerät vor, wie unter „Vorheizen“ beschrieben.
2. Die Backplatte einfetten. Verwenden Sie einen Pinsel, um das Öl oder die Butter zu verteilen.
3. Mit dem Servierlöel (6) die gewünschte Menge Teig auf die Backplatte geben. Achten Sie darauf,
dass kein Teig über den Rand der Backplatte überläuft.
4. Die Pfannkuchen backen, bis sie die gewünschte Farbe haben.
5. Nehmen Sie die Pfannkuchen vorsichtig mit einem hitzebeständigen Holzspatel (7) heraus; achten
Sie darauf, die Antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen.
6. Wenn Sie mit dem Backen der Pfannkuchen fertig sind, schalten Sie das Gerät aus und ziehen den
Stecker aus der Steckdose, damit die Backplatte abkühlen kann.
BITTE BEACHTEN SIE:
Die Zubereitung von Pfannkuchen dauert in der Regel 2 Minuten.
Verwenden Sie keine scharfen Gabeln oder Messer!
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie die Backplatte und die Pfannen nach jedem Gebrauch.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie die Pfannen vollständig abkühlen.
2. Reinigen Sie da Haushaltsgerät und die Pfannen mit einem feuchten Tuch. Falls erforderlich, können
Sie das Haushaltsgerät und die Pfannen mit Seifenlauge reinigen. Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeit in das Haushaltsgerät gelangt.
3. Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung gründlich ab.
BITTE BEACHTEN SIE:
Verwenden Sie bei der Reinigung keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel oder
scharfe Gegenstände (z.B. Messer oder harte Bürsten).
4
DE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si l’appareil devait tomber en panne, n’essayez jamais de le
réparer vous-même Faites toujours réaliser les réparations par un
technicien qualié.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfant ou des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou non qualiées et sans expérience.
Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être réalisés par des
enfants.
Gardez l’appareil et le câble hors de portée des enfants.
Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Placez toujours les appareils électriques sur des supports stables,
plats et résistants à la chaleur, à un endroit où ils ne peuvent pas
tomber.
Certaines parties de l’appareil deviendront chaudes pendant
l’utilisation, et pour cette raison, tenez toujours la poignée.
Veillez à ce que les appareils électriques, les cordons et les ches
ne soient pas en contact avec de l’eau, d’autres liquides ou d’autres
sources de chaleur.
L’appareil ne peut pas être mis en marche à l’aide d’un minuteur
externe ou par un système séparé à télécommande.
Tenez toujours l’appareil par les poignées, tous les composants en
métal peuvent être très chauds.
N’utilisez pas d’objets pointus ou métalliques sur les plaques
de cuisson et les poêles. Ceux-ci endommagent le revêtement
antiadhésif.
ENVIRONNEMENT
Jetez les emballages comme le plastique et les boîtes dans les
conteneurs prévus à cet eet
Ne pas jeter ce produit à la n de sa durée de vie dans les déchets
ménagers normaux, mais dans un point de collecte pour recyclage
des appareils électriques et électroniques Faites attention au
symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
Les matériaux peuvent être réutilisés, comme indiqué. Grâce à
votre aide pour la réutilisation, la transformation des matériaux
et autres formes de valorisation des anciens appareils, vous
contribuez grandement à la préservation de notre environnement.
Informez-vous auprès de votre commune pour connaitre le point de
collecte approprié près de chez vous.
Mode d’emploi
5
FR
FONCTIONNEMENT
L’appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non à un usage professionnel.
La description suivante fait partie de l’illustration page 2
1. Boîtier
2. Interrupteur marche/arrêt
avec voyant lumineux
3. Fiche et câble
4. Wok et plaque de cuisson des crêpes
5. 6 poêles à wok
6. Cuillère de service
7. 6 spatules en bois
1. Déballez l’appareil et retirez tous les éléments d’emballage.
2. Nettoyez la plaque de cuisson et les poêles à wok avant la première utilisation (voir « Nettoyage et
entretien »).
REMARQUE :
La première fois que vous utilisez l’appareil, il peut produire une légère fumée et une odeur
spécique. Ce phénomène est normal et disparaîtra de lui-même. Veillez à une ventilation susante.
Tenez les oiseaux éloignés de l’appareil lorsqu’il est en marche. En chauant le revêtement
antiadhésif de la plaque de cuisson, il peut se dégager une substance nuisible pour les oiseaux.
Préchauage
1. Placez l’appareil sur une surface plane et horizontale.
2. Insérez la che (3) uniquement dans une prise reliée à la terre et mettez l’appareil en marche à l’aide
de l’interrupteur marche/arrêt (2). L’interrupteur s’allume alors en rouge et la plaque de cuisson (4) se
réchaue. Cela dure environ 5 minutes.
Wok avec casseroles
1. Préchauez l’appareil comme indiqué dans la section « Préchauage ».
2. Attendez que la plaque de cuisson soit à température et placez les casseroles (5) sur la plaque de
cuisson.
3. Utilisez de l’huile ou du beurre pour graisser les moules.
4. Placez la quantité souhaitée d’aliments dans les moules. Évitez que les aliments ne débordent du
bord des moules.
5. Faites cuire les aliments dans la poêle.
6. Retirez délicatement les aliments avec une spatule en bois résistant à la chaleur (7) ; veillez à ne pas
endommager le revêtement antiadhésif.
7. Lorsque vous avez terminé, éteignez l’appareil et débranchez la che de la prise de courant. Retirez
les moules de la plaque de cuisson pour les laisser refroidir, ainsi que la plaque de cuisson.
Cuisson des crêpes
1. Préchauez l’appareil comme indiqué dans la section « Préchauage ».
2. Graissez les plaques de cuisson. Utilisez un pinceau pour étaler l’huile ou le beurre.
3. Versez la quantité de pâte souhaitée sur la plaque de cuisson à l’aide de la cuillère de service (6).
Évitez que la pâte ne déborde du bord de la plaque de cuisson.
4. Faites cuire les crêpes jusqu’à ce qu’elles aient la couleur désirée.
5. Retirez délicatement les crêpes à l’aide d’une spatule en bois résistant à la chaleur (7) ; veillez à ne
pas endommager le revêtement antiadhésif.
6. Lorsque la cuisson des crêpes est terminée, éteignez l’appareil et débranchez la che de la prise de
courant pour laisser refroidir la plaque de cuisson.
A NOTER :
La préparation des crêpes prend généralement 2 minutes.
Ne pas utiliser de fourchettes ou de couteaux tranchants !
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez la plaque de cuisson et les casseroles après chaque utilisation.
1. Retirez la che de la prise de courant et laissez l’appareil et les casseroles refroidir complètement.
2. Nettoyez l’appareil et les plaques à l’aide d’un chion humide. Vous pouvez nettoyer l’appareil et les
plaques à l’eau savonneuse si nécessaire. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil.
3. Séchez soigneusement l’appareil après le nettoyage.
REMARQUE :
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ni d’objets pointus (tels que des
couteaux ou des brosses dures) lors du nettoyage.
6
FR
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Mocht het apparaat onverhoopt defect raken, probeer dan nooit zélf
de reparatie uit te voeren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een
gekwaliceerde monteur.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan
8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis.
Reiniging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen,
behalve als zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
Houd het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen tot 8 jaar
oud.
Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te
zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Plaats elektrische apparaten altijd op een stabiele en vlakke,
hittebestendige ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
Onderdelen van het apparaat worden heet tijdens het gebruik. Houd
daarom altijd de handgreep vast.
Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet
in aanraking komen met water, andere vloeistoen of andere
hittebronnen.
Het apparaat mag niet in werking worden gesteld door middel van
een externe tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met
afstandsbediening.
Gebruik geen scherpe of metalen voorwerpen op de bakplaten en
pannetjes. Deze beschadigen de antiaanbaklaag.
MILIEU
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor
bestemde containers.
Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren
als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor
hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het
symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven.
Door uw hulp bij hergebruik, de verwerking van de materialen of
ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu.
Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de
buurt.
GEBRUIK
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik.
De volgende beschrijving hoort bij de afbeelding op pagina 2:
Handleiding
7
NL
1. Behuizing
2. Aan-/Uitschakelaar met indicatielampje
3. Snoer met stekker
4. Wok en pannenkoekenplaat
5. 6 Wokpannen
6. Opscheplepel
7. 6 Houten spatels
1. Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsonderdelen.
2. Reinig voor het eerste gebruik de bakplaat en de pannetjes (zie ‘Reiniging en onderhoud’).
LET OP:
De eerste keer dat u het apparaat in gebruik neemt, kan er lichte rookontwikkeling en een specifieke
geur ontstaan. Dit is normaal en zal vanzelf verdwijnen. Zorg voor voldoende ventilatie.
Houd vogels uit de buurt van het apparaat als het apparaat in werking is. Bij het verwarmen van de
antiaanbaklaag op de bakplaat kan een stof vrijkomen die hinderlijk is voor vogels.
Voorverwarmen
1. Zet het apparaat op een vlakke en hittebestendige ondergrond.
2. Steek de stekker (3) uitsluitend in een geaard stopcontact en zet het apparaat aan met de aan-/
uitschakelaar (2). De schakelaar brandt nu rood en de bakplaat (4) warmt op. Dit duurt ongeveer 5
minuten.
Wokken met pannetjes
1. Verwarm het apparaat voor zoals beschreven in ‘Voorverwarmen’.
2. Wacht tot de bakplaat op temperatuur is en plaats de pannetjes (5) op de bakplaat.
3. Gebruik olie of boter om de pannetjes in te vetten.
4. Leg de gewenste hoeveelheid voedsel in de pannetjes. Voorkom dat het voedsel over de rand van de
pannetjes loopt.
5. Bak het voedsel in de pannetjes gaar.
6. Verwijder het voedsel voorzichtig met een hittebestendige houten spatel (7) om de antiaanbaklaag
van de pannetjes niet te beschadigen.
7. Als u klaar bent met het wokken, schakel dan het apparaat uit en neem de stekker uit het
stopcontact. Verwijder de pannetjes van de bakplaat om deze te laten afkoelen.
Pannenkoeken bakken op de bakplaat
1. Verwarm het apparaat voor zoals beschreven in ‘Voorverwarmen’.
2. Vet de bakplaatvormen in. Gebruik een kwastje voor het verdelen van de olie of boter.
3. Giet de gewenste hoeveelheid beslag op de bakplaat met de opscheplepel (6). Voorkom dat het
beslag over de rand van de bakplaat loopt.
4. Bak de pannenkoeken tot ze de gewenste kleur hebben.
5. Verwijder de pannenkoeken voorzichtig met een hittebestendige houten spatel (7) om de
antiaanbaklaag niet te beschadigen.
6. Als u klaar bent met het bakken van de pannenkoeken, schakel dan het apparaat uit en neem de
stekker uit het stopcontact om de bakplaat te laten afkoelen.
LET OP:
De normale bereidingstijd voor een pannenkoek bedraagt ongeveer 2 minuten.
Gebruik geen scherpe vorken of messen!
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig na elk gebruik de bakplaat en de pannetjes.
1. Neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat en de pannetjes volledig afkoelen.
2. Reinig het apparaat en de pannetjes met een vochtige doek. Indien nodig kunt u het apparaat en de
pannetjes reinigen met een sopje. Zorg ervoor dat er geen vloeistof in het apparaat komt.
3. Droog het apparaat na het reinigen grondig.
LET OP:
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen
of harde borstels) bij het reinigen.
8
NL
SAFETY INSTRUCTIONS
In the unlikely event that the device should become defective, never
try to carry out the repair yourself. Always have repairs carried out
by a qualied technician.
This appliance should not be used by children younger than 8 years
old and persons with reduced physical, sensory or mental capacity
or lack of experience or knowledge.
Children are not allowed to clean and maintain the appliance,
except if they are over the age of 8 years old and supervised.
Keep the appliance and the cable out of reach of children under the
age of 8 years old.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Always place electrical appliances on a stable and at, heat-
resistant surface, in a place where it cannot fall.
Parts of the appliance will become hot during use, and for this
reason always hold the handle.
Do not allow electrical devices, cables or plugs to come into contact
with water, other liquids or other heat sources.
The appliance must not be operated by means of an external timer
switch, or by a separate system with remote control.
Do not use sharp or metal objects on the baking plates and pans.
These damage the non-stick coating.
ENVIRONMENT
Dispose of packaging materials such as plastic and boxes in the
appropriate containers.
Do not hand this product in as normal household waste at the
end of its life cycle, but hand it in at a collection point for reuse of
electrical and electronic equipment. Look for the symbol on the
product, instructions for use or packaging.
The materials can be reused as indicated. By helping with reuse,
recycling of materials or other forms of use of old equipment, you
are making an important contribution to protecting the environment
Ask the municipality for the correct collection point in your area.
Instruction manual
9
EN
OPERATION
The appliance is intended only for domestic use, not for professional use.
The following description is associated with the image on page 2:
1. Housing
2. On/oswitchwithindicationlight
3. Plugandcable
4. Wokandpancakebakingplate
5. 6 Wok pans
6. Servingspoon
7. 6 Wooden spatulas
1. Unpack the device and remove all packaging parts.
2. Clean the baking plate and wok pans before using for the rst time (see ‘Cleaning and maintenance’).
PLEASE NOTE:
The rst time you use the appliance, it may produce slight smoke and a specic odor. This is normal
and will disappear on its own. Ensure sucient ventilation.
Keep birds away from the appliance when it is in operation. When heating the non-stick coating on the
baking plate, a substance can be released that is a nuisance to birds.
Preheating
1. Place the appliance on a at, level surface.
2. Only insert the plug (3) into an earthed socket and switch the device on with the on/off switch (2). The
switch now lights up red and the baking plate (4) heats up. This takes about 5 minutes.
Wok with pans
1. Preheat the appliance as described in ‘Preheating’.
2. Wait until the baking plate is at temperature and place the pans (5) on the baking plate.
3. Use oil or butter to grease the pans.
4. Place the desired amount of food in the pans. Prevent the food from running over the edge of the pans.
5. Cook the food in the pan.
6. Carefully remove the food with a heat-resistant wooden spatula (7); take care not to damage the non-
stick coating.
7. When you have finished, switch off the appliance and remove the plug from the socket. Remove the
pans from the baking plate to let them and the baking plate cool down.
Bakingpancakes
1. Preheat the appliance as described in ‘Preheating’.
2. Grease the baking plates. Use a brush to spread the oil or butter.
3. Pour the desired amount of batter onto the baking plate with the serving spoon (6). Prevent the batter
from running over the edge of the baking plate.
4. Bake the pancakes until they have the desired color.
5. Carefully remove the pancakes with a heat-resistant wooden spatula (7); take care not to damage the
non-stick coating.
6. When you have finished baking the pancakes, switch off the appliance and remove the plug from the
socket to let the baking plate cool down.
PLEASE NOTE:
Pancakes usually take 2 minutes to prepare.
Do not use sharp forks or knives!
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the baking plate and pans after each use.
1. Remove the plug from the socket and let the appliance and the pans cool down completely.
2. Clean the appliance and the pans with a damp cloth. If necessary, you can clean the appliance and
the pans with soapy water. Make sure that no liquid gets into the device.
3. Dry the device thoroughly after cleaning.
PLEASE NOTE:
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes)
when cleaning.
SERVICE
If an unexpected problem occurs, please visit www.bestron.com/service for assistance.
10
EN
NORME DI SICUREZZA
Nell’improbabile caso in cui il dispositivo risulti difettoso, non tentare
mai di ripararlo da solo. Fai eseguire sempre le riparazioni da un
tecnico qualicato.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e da
persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza o conoscenza.
La relativa pulizia e manutenzione non devono essere mai eettuate
da bambini.
Tenere il dispositivo e il relativo cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini.
I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino
mai con questo dispositivo.
Posizionare sempre gli apparecchi elettronici su una supercie
stabile e in piano, che sia resistente al calore, e in un luogo in cui
non possano cadere a terra.
Le parti dell’apparecchio diventano calde durante l’uso, motivo per
cui impugnare sempre la maniglia.
Fai in modo che i dispositivi elettronici, i cavi di alimentazione o le
spine non entrino mai a contatto con acqua, altri liquidi o siano posti
troppo vicino ad altre fonti di calore.
L’apparecchio non deve essere messo in funzione con un timer
esterno o un sistema separato provvisto di telecomando.
Tieni il dispositivo solo per i manici. Tutte le componenti metalliche
possono diventare roventi.
Non utilizzare oggetti appuntiti o metallici sulla piastra o sulle
padelle, altrimenti il rivestimento antiaderente si potrebbe
danneggiare.
DISPOSIZIONI AMBIENTALI
Smaltire i materiali di imballaggio quali la plastica e le scatole negli
appositi contenitori.
Al termine del ciclo di vita, non trattare il prodotto come fosse un
normale riuto domestico, portalo piuttosto in un punto di raccolta
per il riutilizzo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Cerca il simbolo sul prodotto stesso, nelle istruzioni per l’uso o
sull’imballaggio.
I materiali possono essere riutilizzati come lì specicato.
Contribuendo al riutilizzo, al riciclaggio di materiali o ad altre forme di
uso di vecchie apparecchiature, stai dando un importante contributo
alla salvaguardia dell’ambiente
Chiedi al tuo Comune dove si trova il punto di raccolta più vicino a te.
Istruzioni per l’uso
11
IT
FUNZIONAMENTO
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico, non a quello professionale.
La seguente descrizione si riferisce all’immagine presente a pagina 2
1. Interno dell’apparecchio
2. Interruttoreon/oconspialuminosa
3. Spina della corrente elettrica
e cavo di alimentazione
4. Piastra in wok e per fare i pancake
5. 6 padelle in wok
6. Cucchiaio da portata
7. 6spatoledilegno
1. Togli il dispositivo dalla confezione e rimuovi le parti dell’imballaggio.
2. Pulisci la piastra di cottura e le padelle in wok prima di utilizzarle per la prima volta (vedi “Pulizia e
manutenzione”).
ATTENZIONE:
La prima volta che si utilizza l’apparecchio, può produrre un po’ di fumo e un odore particolare.
È perfettamente normale, scompariranno da soli. Devi garantire una suciente ventilazione
nell’ambiente.
Tenere gli uccelli lontani dall’apparecchio quando è acceso. Quando il rivestimento antiaderente sulla
piastra si riscalda, potrebbe sprigionare una sostanza nociva per gli uccelli.
Preriscaldamento
1. Posiziona l’apparecchio su una supercie liscia e in piano.
2. Inserisci la spina (3) in una presa di corrente con messa a terra, poi accendi il dispositivo con
l’interruttore on/o (2). L’interruttore si accenderà colorandosi di rosso, e la piastra di cottura (4)
inizierà a riscaldarsi. L’operazione richiederà circa 5 minuti.
Set di padelle in wok
1. Preriscalda l’apparecchio come descritto nella sezione “Preriscaldamento”.
2. Attendi che la piastra raggiunga la temperatura, poi metti le padelle (5) sulla piastra di cottura.
3. Usa l’olio o il burro per ungere le padelle.
4. Mettere la quantità di cibo desiderata all’interno delle padelle. Evita che il cibo fuoriesca dalle padelle.
5. Cuoci il cibo all’interno della padella.
6. Rimuovi delicatamente il cibo servendoti di una spatola di legno che sia resistente al calore (7); fai
attenzione a non danneggiare il rivestimento antiaderente.
7. Quando hai nito, spegni l’apparecchio e scollega la spina dalla presa di corrente. Togli le padelle
dalla piastra anché si rareddino insieme alla piastra di cottura.
Cottura dei pancake
1. Preriscalda l’apparecchio come descritto nella sezione “Preriscaldamento”.
2. Ungi le piastre di cottura. Usa un pennello per spalmare l’olio o il burro.
3. Versa la quantità desiderata di impasto sulla piastra di cottura utilizzando il cucchiaio da portata (6).
Evita che l’impasto fuoriesca dal bordo della piastra di cottura.
4. Cuoci i pancake no a quando non mostrano il colore che desideri.
5. Rimuovi con cautela i pancake servendoti di una spatola di legno che sia resistente al calore (7); fai
attenzione a non danneggiare il rivestimento antiaderente.
6. Al termine della cottura dei pancake, spegni l’apparecchio e scollega la spina dalla presa di corrente
per far rareddare la piastra di cottura.
ATTENZIONE:
La preparazione dei pancake richiede di solito circa 2 minuti.
Non utilizzare forchette, né coltelli alati!
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulisci la piastra e le padelle dopo ogni utilizzo.
1. Togli la spina dalla presa di corrente, poi lascia rareddare completamente l’apparecchio e le padelle.
2. Pulisci l’apparecchio e le padelle con un panno umido. Se necessario, puoi pulire l’apparecchio e le
padelle con dell’acqua saponata. Verica che nessun liquido entri all’interno del dispositivo.
3. Asciuga con cura il dispositivo dopo la pulizia.
ATTENZIONE:
Non utilizzare per la pulizia detergenti aggressivi, abrasivi né oggetti appuntiti (quali coltelli o spazzole
con setole dure).
12
IT
NORMAS DE SEGURIDAD
En el improbable caso de que el aparato se averíe, nunca intente
repararlo usted mismo. Encargue siempre las reparaciones a un
técnico cualicado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de
experiencia o conocimientos limitados.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los
niños.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen
con el dispositivo.
Coloque siempre los aparatos eléctricos sobre una supercie
estable y plana resistente al calor, en un lugar del que no puedan
caer.
Algunas partes del aparato se calentarán durante el uso, por lo que
siempre sujete el asa.
No permita que los aparatos eléctricos, cables o enchufes entren
en contacto con el agua, otros líquidos u otras fuentes de calor.
El aparato no debe encenderse por medio de un temporizador
externo, ni por un sistema de control remoto separado.
Sujete el aparato sólo por las asas. Todas las partes metálicas
pueden estar muy calientes.
No utilice objetos alados o metálicos en las placas y sartenes
porque dañan el revestimiento antiadherente.
MEDIO AMBIENTE
Deseche el material de embalaje, como el plástico y las cajas, en
los contenedores adecuados.
Al nal de su vida útil, no elimine este producto como residuo
doméstico normal. Llévelo a un punto de recogida y reutilización
de equipos eléctricos y electrónicos. Observe el símbolo que
aparece en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje.
Los materiales pueden reutilizarse como se indica. Ayudando
a reutilizar, eliminar o reciclar de alguna manera los equipos
antiguos, usted contribuye de manera importante a la protección de
nuestro medio ambiente.
Pregunte a su ayuntamiento por el punto de recogida adecuado en
su barrio.
Manual del usuario
13
ES
FUNCIONAMIENTO
El aparato está diseñado únicamente para su uso doméstico, no para uso profesional.
La siguiente descripción está asociada con la imagen de la página 2:
1. Estructura
2. Interruptordeencendido/apagado
con luz indicadora
3. Enchufe y cable
4. Wok y placa para hornear tortitas
5. 6 sartenes para wok
6. Cuchara para servir
7. 6 espátulas de madera
1. Desembale el dispositivo y retire todas las piezas del embalaje.
2. Limpie la placa de cocción y las sartenes para wok antes de utilizarlas por primera vez (véase
“Limpieza y mantenimiento”).
TENGA EN CUENTA:
La primera vez que utilice el aparato, puede producir un ligero humo y un olor especíco. Esto es
normal y desaparecerá por sí solo. Asegúrese de que haya suciente ventilación.
Mantenga las aves alejadas del aparato cuando esté en funcionamiento. Al calentar el revestimiento
antiadherente de la placa de cocción, puede desprenderse una sustancia que resulta molesta para
las aves.
Precalentamiento
1. Coloque el aparato en una supercie plana y nivelada.
2. Inserte el enchufe (3) únicamente en una toma de corriente con conexión a tierra y encienda el
aparato con el interruptor de encendido/apagado (2). El interruptor se ilumina en rojo y la placa de
cocción (4) se calienta. Este proceso dura unos 5 minutos.
Sartenes para wok
1. Precaliente el aparato como se describe en “Precalentamiento”.
2. Espere a que la placa de cocción esté a temperatura y coloque las sartenes (5) sobre la placa de
cocción.
3. Utilice aceite o mantequilla para engrasar las sartenes.
4. Coloque la cantidad deseada de alimentos en las sartenes. Evite que sobrepasen el borde.
5. Cocine los alimentos en la sartén.
6. Retire con cuidado los alimentos con una espátula de madera resistente al calor (7); tenga cuidado
de no dañar el revestimiento antiadherente.
7. Cuando haya terminado, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. Retire las
sartenes de la placa de cocción para dejar que se enfríen tanto ellas como la placa de cocción.
Horneado de tortitas
1. Precaliente el aparato como se describe en “Precalentamiento”.
2. Engrase las placas de cocción. Utilice un pincel para extender el aceite o la mantequilla.
3. Vierta la cantidad deseada de masa en la placa de cocción con la cuchara para servir (6). Evite que
la masa sobrepase el borde de la placa de cocción.
4. Hornee las tortitas hasta que tengan el color deseado.
5. Retírelas con cuidado con una espátula de madera resistente al calor (7); tenga cuidado de no dañar
el revestimiento antiadherente.
6. Cuando haya terminado de hornear las tortitas, apague el aparato y desconecte el enchufe de la
toma de corriente para dejar que la placa de cocción se enfríe.
TENGA EN CUENTA:
Las tortitas suelen tardar 2 minutos en prepararse.
No utilice tenedores o cuchillos alados.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie la placa de cocción y las sartenes después de cada uso.
1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que el aparato y las sartenes se enfríen
completamente.
2. Limpie el aparato y las sartenes con un paño húmedo. Si es necesario, puede limpiar el aparato y las
ollas con agua jabonosa. Asegúrese de que no entre ningún líquido en el aparato.
3. Seque bien el aparato después de limpiarlo.
TENGA EN CUENTA:
No utilice agentes de limpieza agresivos o abrasivos ni objetos alados (como cuchillos o cepillos
duros) al limpiar.
14
ES
Instruktionsmanual
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
I den osannolika händelsen att enheten skulle bli defekt, försök
aldrig utföra reparationen själv. Få alltid reparationer utförda av en
kvalicerad tekniker.
Denna apparat ska inte användas av barn yngre än 8 år och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller
brist på erfarenhet eller kunskap.
Barn är inte tillåtet att rengöra och underhålla apparaten, förutom
om de är äldre än 8 år och övervakas.
Håll apparaten och kabeln utom räckhåll för barn under 8 år.
Barn måste övervakas för att se till så att de inte leker med
apparaten.
Placera alltid elektriska apparater på en stabil och platt, värmetålig
yta, på en plats där de inte kan falla.
Delar av apparaten kommer att bli heta under användning och håll
därför alltid i handtaget
Låt inte elektriska enheter, kablar eller kontakter komma i kontakt
med vatten, andra vätskor eller värmekällor.
Apparaten får inte användas med hjälp av en extern
timeromkopplare, eller av ett separat system med fjärrkontroll.
Använd inte vassa eller metallföremål på bakplåtarna eller
pannorna. Dessa skadar non-stick beläggningen.
MILJÖ
Avyttra förpackningsmaterial som plast och lådor i lämpliga
behållare.
Lämna inte in produkten som vanligt hushållsavfall vid slutet
av livscykeln, utan lämna in den vid en uppsamlingsplats för
återanvändning av elektrisk och elektronisk utrustning. Leta efter
symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen.
Materialen kan återanvändas som indikerats. Genom att hjälpa till
med återanvändning, återvinning av material eller andra former av
användning av gammal utrustning, gör du ett viktigt bidrag till att
skydda miljön.
Fråga kommunen om rätt insamlingsplats i ditt område.
15
SE
ANVÄNDNING
Enheten är endast avsedd för hushållsbruk, inte för professionellt bruk.
Följande beskrivning är associerad med bilden på sidan 2
1. Hölje
2. På/Av-kontakt med indikatorlampa
3. Kontakt och kabel
4. Wok- och pannkaksbakplåt
5. 6 wok-pannor
6. Serveringssked
7. 6 träspatlar
1. Packa upp enheten och ta bort alla förpackningsmaterialdelar.
2. Rengör bakplåten och wok-pannorna innan första användningen (se ”Rengöring och underhåll”).
OBSERVERA:
Första gången du använder apparaten kan den avge lite rök och en viss lukt. Detta är normalt och
kommer att försvinna av sig själv. Säkerställ tillräcklig ventilation.
Håll fåglar borta från enheten när den är i bruk. Vid uppvärmning av non-stick beläggning på
bakplåten, kan en substans frigöras som är en olägenhet för fåglar.
Förvärmning
1. Placera enheten på en platt, jämn yta.
2. Sätt bara i kontakten (3) i ett jordat vägguttag och slå på enheten med på/av-kontakten (2).
Omkopplaren lyser nu röd och bakplåten (4) värms upp. Detta tar ca 5 minuter.
Wok med pannor
1. Förvärm apparaten enligt beskrivningen i ‘Förvärmning’.
2. Vänta tills bakplåten är vid rätt temperatur och placera pannorna (5) på bakplåten.
3. Använd olja eller smör för att smörja pannorna.
4. Placera önskad mängd mat i pannorna. Förhindra maten från att rinna över kanten på pannorna.
5. Laga maten i pannan.
6. Ta försiktigt bort maten med en värmetålig träspatel (7), var försiktig så du inte skadar non-stick
beläggningen.
7. När du är klar stänger du av apparaten och tar ut kontakten ur uttaget. Ta bort plattorna från
bakplåten för att låta dem och bakplåten svalna.
Grädda pannkakor
1. Förvärm apparaten enligt beskrivningen i ‘Förvärmning’.
2. Smörj bakplåtarna. Använd en borste för att sprida oljan eller smöret.
3. Häll den önskade mängden av smeten på bakplåten med serveringsskeden (6). Förhindra smeten
från att rinna över kanten på bakplåten.
4. Baka dina pannkakor tills de har önskad färg.
5. Ta försiktigt bort dina pannkakor med en värmetålig träspatel (7), var försiktig så du inte skadar non-
stick beläggningen.
6. När du är klar med att baka pannkakorna, stäng av apparaten och dra ut kontakten ur uttaget för att
låta bakplåten svalna.
OBSERVERA:
Pannkakor brukar ta 2 minuter att tillreda.
Använd inte vassa gaar eller knivar!
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Rengör bakplåten och pannorna efter varje användning.
1. Ta bort kontakten från vägguttaget och låt enheten och pannorna svalna fullständigt.
2. Rengör enheten och pannorna med en fuktig trasa. Vid behov kan du rengöra enheten och pannorna
med tvålvatten. Se till att inga vätskor kommer in i enheten.
3. Torka enheten noggrant efter rengöring.
OBSERVERA:
Använd aldrig frätande eller skurande rengöringsmedel eller vassa föremål (exempelvis knivar eller
hårda borstar) vid rengöring.
16
SE
Instrukcja użytkowania
WYTYCZNEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA
W mało prawdopodobnym przypadku uszkodzenia urządzenia
nigdy nie podejmuj samodzielnych prób naprawy. Zawsze zlecaj
naprawy wykwalikowanemu technikowi.
Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci w wieku poniżej
8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej
lub umysłowej, a także nieposiadające doświadczenia lub wiedzy.
Dzieci nie mogą samodzielne czyścić ani konserwować urządzenia,
chyba że mają ukończone 8 lat i robią to pod nadzorem dorosłego.
Przechowuj urządzenie i kabel poza zasięgiem dzieci poniżej 8.
roku życia.
Dzieci muszą być pod stałym nadzorem, aby mieć pewność, że nie
będą bawiły się sprzętem.
Urządzenia elektryczne należy zawsze umieszczać na stabilnej i
płaskiej, odpornej na ciepło powierzchni, w miejscu, z którego nie
mogą spaść.
Części urządzenia nagrzewają się podczas użytkowania, dlatego
zawsze trzymaj za uchwyt
Nie dopuszczaj do kontaktu urządzeń elektrycznych, kabli lub
wtyczek z wodą, innymi płynami lub innymi źródłami ciepła.
Urządzenie nie może być obsługiwane za pomocą zewnętrznego
wyłącznika czasowego ani oddzielnego systemu ze zdalnym
sterowaniem.
Nie kładź ciężkich przedmiotów na pokrywie, aby urządzenie było
zamknięte.
Podczas użytkowania form do pieczenia i patelenek nie używaj
ostrych ani metalowych przedmiotów, ponieważ mogą uszkodzić
powłokę zapobiegającą przywieraniu.
OCHRONAŚRODOWISKA
Zutylizuj materiały opakowaniowe, w tym plastikowe elementy i
pudła, wyrzucając je do odpowiednich pojemników.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie należy traktować tego
produktu jak zwykłego odpadu domowego, ale oddać go do
punktu zbiórki, aby sprzęt elektryczny lub elektroniczny mógł być
ponownie wykorzystany. Poszukaj symbolu na produkcie, instrukcji
użytkowania lub opakowaniu.
Materiały można ponownie wykorzystać zgodnie ze wskazaniami.
Pomagając w ponownym wykorzystywaniu i recyklingu materiałów
lub innych formach użytkowania starego sprzętu, wnosisz ważny
wkład w ochronę środowiska.
Zapytaj gminę o właściwy punkt zbiórki w swojej okolicy.
17
PL
UŻYTKOWANIE
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego.
Poniższy opis jest powiązany z obrazem na stronie 2
1. Obudowa
2. Włącznik/wyłącznik(ON/OFF)zlampką
kontrolną
3. Kabelzwtyczką
4. Płytadopieczeniazwokieminaleśnikarką
5. 6 patelenek do woka
6. Łyżkadoserwowania
7. 6drewnianychszpatułek
1. Rozpakuj urządzenie i usuń wszystkie części opakowania.
2. Przed pierwszym użyciem wyczyść płytę do pieczenia i patelenki do woka (patrz „Czyszczenie i
konserwacja”).
UWAGA:
Podczas pierwszego użycia urządzenie może emitować niewielkie ilości dymu i specyczny zapach.
Jest to normalne i ustanie samoistnie. Należy zapewnić wystarczające wentylację.
Podczas korzystania z tego urządzenia zadbaj, żeby ptaki przebywały z dala od tego miejsca. W
trakcie podgrzewania nieprzywierającej powłoki na płycie do pieczenia może uwalniać się substancja,
która jest szkodliwa dla ptaków.
Nagrzewanie
1. Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni.
2. Wtyczkę (3) należy umieścić wyłącznie w gniazdku z uziemieniem. Następnie włącz urządzenie
włącznikiem ON/OFF (2). Włącznik zaświeci się teraz na czerwono, a płyta do pieczenia (4) zacznie
się nagrzewać. Zajmie to około 5 minut.
Wok z patelenkami
1. Nagrzej urządzenie zgodnie z opisem punkcie „Nagrzewanie”.
2. Poczekaj, aż płyta do pieczenia osiągnie odpowiednią temperaturę, po czym umieść na niej patelenki (5).
3. Użyj oleju lub masła do posmarowania patelenek.
4. Umieść w patelenkach odpowiednią ilość jedzenia. Nie dopuść do wydostawania się jedzenia poza
krawędzie patelenek.
5. Ugotuj jedzenie na patelence.
6. Ostrożnie wyjmij jedzenie drewnianą szpatułką (7). Uważaj, żeby nie uszkodzić powłoki
zapobiegającej przywieraniu.
7. Po zakończeniu smażenia wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Zdejmij patelenki z płyty
do pieczenia, aby mogły ostygnąć.
Smażenienaleśników
1. Nagrzej urządzenie zgodnie z opisem punkcie „Nagrzewanie”.
2. Nasmaruj tłuszczem formy do pieczenia. Za pomocą pędzla rozprowadź niewielką ilość oleju lub masła.
3. Za pomocą chochelki (6) wylej odpowiednią ilość ciasta na formy do pieczenia. Nie dopuść do
wylewania się ciasta poza krawędzie formy do pieczenia.
4. Smaż naleśniki aż do uzyskania pożądanego koloru.
5. Ostrożnie wyjmij naleśniki żaroodporną drewnianą szpatułką (7). Uważaj, żeby nie uszkodzić powłoki
zapobiegającej przywieraniu.
6. Po zakończeniu smażenia naleśników wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Pozostaw
płytę do pieczenia do całkowitego wystygnięcia.
UWAGA:
Usmażenie naleśników trwa zazwyczaj 2 minuty.
Nie używaj ostrych widelców ani noży!
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Płytę do smażenia i patelenki wyczyść po każdorazowym użyciu.
1. Wyjmij wtyczkę z gniazdka i pozostaw urządzenie oraz patelenki do całkowitego wystygnięcia.
2. Wyczyść urządzenie i patelenki wilgotną ściereczką. W razie potrzeby urządzenie oraz patelenki można
umyć w wodzie z dodatkiem detergentu. Dopilnuj, żeby do urządzenia nie dostały się żadne płyny.
3. Po wyczyszczeniu dokładnie wytrzyj urządzenie do sucha.
UWAGA:
Nie używaj agresywnych lub ściernych środków czyszczących ani ostrych przedmiotów (takich jak
noże lub twarde szczotki).
18
PL
Használati utasítás
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Abban az esetben, ha a készülék meghibásodna, soha ne
próbálja meg saját maga elvégezni a javítást. A javításokat mindig
szakképzett szerelővel végeztesse el.
A készüléket 8 évesnél atalabb gyermekeknek, valamint csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve a
készülék működtetésében járatlan személyeknek tilos használni.
Gyermekek nem tisztíthatják, és nem tarthatják karban a
készüléket, kivéve, amennyiben 8 évesnél idősebbek és felügyelet
alatt állnak.
Tartsa a készüléket és a kábelt 8 évesnél atalabb gyermekektől
távol.
Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
Az elektromos készülékeket mindig stabil, lapos, hőálló felületre
helyezze, olyan helyre, ahonnan nem eshet le.
A készülék egyes részei használat közben felforrósodnak, ezért
mindig fogja meg a fogantyút.
Ügyeljen arra, hogy az elektromos készülékek, kábelek vagy
csatlakozók ne érintkezzenek vízzel, más folyadékokkal vagy más
hőforrásokkal.
A készüléket tilos külső időzítőkapcsolóval, illetve távirányítóval
rendelkező külön rendszerrel működtetni.
Ne használjon éles vagy fémtárgyakat a sütőlemezeken és
serpenyőkön, mert azok károsítják a tapadásmentes bevonatot.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A csomagolóanyagokat, például a műanyagokat és a dobozokat a
megfelelő tárolóedényekbe kell kidobni.
A terméket ne normál háztartási hulladékként semmisítse meg az
életciklusának végén, hanem egy, az elektromos és elektronikus
berendezések újrafelhasználása céljából létrehozott gyűjtőhelyen
adja le. Keresse meg a szimbólumot a terméken, a használati
utasításban vagy a csomagoláson.
Az anyagok a jelzett módon újra felhasználhatók. Az
újrafelhasználás, az anyagok újrahasznosítása vagy a régi
berendezések egyéb újrafelhasználási formái révén jelentősen
hozzájárul a környezet védelméhez.
Kérdezze meg az önkormányzatot hol található az adott területen
megfelelő gyűjtőhely.
19
HU
HASZNÁLAT
A készülék rendeltetésszerűen csak háztartási alkalmazásra való, professzionális használatra nem.
A következő leírás a 2. oldalon lévő képhez kapcsolódik
1. Készülékház
2. Be/Kikapcsolójelzőfénnyel
3. Dugóéskábel
4. Wokéspalacsintasütőlap
5. 6wokserpenyő
6. Tálalókanál
7. 6 fa spatula
1. Csomagolja ki a készüléket, és távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
2. Az első használat előtt tisztítsa meg a sütőlapot és a wok serpenyőket (lásd: „Tisztítás és
karbantartás”).
NE FELEDJE:
A készülék első használatakor enyhe füst és sajátos szag keletkezhet. Ez normális, és magától
megszűnik. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről.
Működés közben tartsa távol a madarakat a készüléktől. A sütőlap tapadásmentes bevonatának
melegítésekor olyan anyag szabadulhat fel, amely a madarak számára kellemetlen.
Előmelegítés
1. Helyezze a készüléket sík, vízszintes felületre.
2. A dugót (3) kizárólag földelt aljzatba dugja be, majd kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsolóval
(2). A kapcsoló ekkor pirosan világít, a sütőlap (4) pedig felmelegszik. Ez körülbelül 5 percet vesz
igénybe.
Wokserpenyőkkel
1. Melegítse elő a készüléket az „Előmelegítés” című fejezetben leírtak szerint.
2. Várja meg, amíg a sütőlap eléri a megfelelő hőmérsékletet, majd helyezze a serpenyőket (5) a sütőlapra.
3. Olajjal vagy vajjal kenje ki a serpenyőket.
4. Helyezze a kívánt mennyiségű ételt a serpenyőkbe. Az étel ne folyjon ki a serpenyők szélén.
5. Süsse meg az ételt a serpenyőben.
6. Óvatosan vegye ki az ételt egy hőálló fa spatulával (7); ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a
tapadásmentes bevonatot.
7. Ha végzett, kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugót a konnektorból. Vegye le a serpenyőket a
sütőlapról, hogy a sütőlappal együtt kihűljenek.
Palacsintasütés
1. Melegítse elő a készüléket az „Előmelegítés” című fejezetben leírtak szerint.
2. Kenje ki a sütőlapokat. Ecsettel kenje szét az olajat vagy a vajat.
3. Öntse a kívánt mennyiségű tésztát a tálalókanállal (6) a sütőlemezre. A tészta ne folyjon ki a
sütőlemez szélén.
4. Süsse a palacsintákat, amíg el nem érik a kívánt színt.
5. Óvatosan vegye ki a palacsintákat egy hőálló fa spatulával (7); ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a
tapadásmentes bevonatot.
6. Ha befejezte a palacsintasütést, kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugót a konnektorból, hogy
a sütőlap lehűljön.
NE FELEDJE:
A palacsinta elkészítése általában 2 percet vesz igénybe.
Ne használjon éles villát vagy kést!
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Minden használat után tisztítsa meg a sütőlapot és a serpenyőt.
1. Húzza ki a dugót a konnektorból, és hagyja a készüléket és a serpenyőket teljesen kihűlni.
2. Tisztítsa meg a készüléket és a serpenyőket nedves kendővel. Szükség esetén szappanos vízzel
is megtisztíthatja a készüléket és a serpenyőket. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a
készülékbe.
3. Tisztítás után alaposan szárítsa meg a készüléket.
NE FELEDJE:
Tisztítás közben ne használjon maró vagy karcoló tisztítószereket vagy éles tárgyakat (például
késeket vagy kemény keféket).
20
HU
NEED HELP? CHAT WITH US!
WHATSAPP CUSTOMER SERVICE
BRAUCHEN SIE HILFE? CHATTE MIT UNS! WHATSAPP KUNDENSERVICE
BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! SERVICE CLIENTÈLE WHATSAPP
HULP NODIG? CHAT MET ONS! WHATSAPP KLANTENSERVICE
HO BISOGNO DI AIUTO? CHATTA CON NOI! SERVIZIO CLIENTI WHATSAPP
¿NECESITAS AYUDA? ¡HABLA CON NOSOTROS! SERVICIO AL CLIENTE DE WHATSAPP
BESTRON.COM/WHATSAPP
ALL YOU WANT TO KNOW ABOUT
YOUR UNIQUE 5 YEAR WARRANTY
ALLES, WAS SIE ÜBER IHRE EINZIGARTIGE 5-JAHRES-GARANTIE WISSEN MÖCHTEN
TOUT CE QUE VOUS VOULEZ SAVOIR SUR VOTRE GARANTIE UNIQUE DE 5 ANS
ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR
TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI
TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS
BESTRON.COM/GUARANTEE
T
O
P
Q
U
A
L
I
T
Y
G
U
A
R
A
N
T
E
E
v210611-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bestron AWS600 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario