Klarstein 10038617 El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SAINT HELENS
STUDIO LOFT 2
Elektrischer Kamin
Fireplace Heater
Cheminée électrique
Camino elettrico
Chimenea eléctrica
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Advertencia: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Nota: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.
www.klarstein.com
10038615 10038616 10038617 10038618
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Produktdatenblatt4
Sicherheitshinweise5
Geräteübersicht6
Displayanzeigen7
Inbetriebnahme und Bedienung8
Einzelteile-Übersicht (10038615 &10038616)12
vor dem Zusammenbau (10038615 &10038616)14
Zusammenbau (10038615 &10038616)15
Einzelteile-Übersicht (10038617 & 10038618)20
Vor dem Zusammenbau (10038617 & 10038618)22
Zusammenbau (10038617 & 10038618)23
Fehlerbehebung29
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland32
Hinweise zur Entsorgung34
Hersteller & Importeur (UK)34
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10038615, 10038616, 10038617,
10038618
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 1700 - 1900 W
English 35
Español 65
Français 95
Italiano 125
4
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10038615, 10038616, 10038617, 10038618
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung Pnom 1,902 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
k.A.
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
Pmin 1,778 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,c 1,902 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung k.A.
Bei Nennwärmeleistung elmax k.A. kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung elmin k.A. kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand elSB 0,37 W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
Fenster
ja
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Angabe zur Spannung auf dem Typenschild und
schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Nennspannung des Geräts
entsprechen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen.
Stellen Sie den Kamin nicht direkt unter der Steckdose auf.
Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem.
Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in irgendeiner
Form beschädigt wurde.
Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein Verletzungsrisiko dar.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Ober ächen verläuft.
Decken Sie den Kamin nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten Steckdose
oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und ausschaltet.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder
Swimmingpools.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Ober ächen.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen ist.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran
verbrennen.
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Vorderansicht
Hinweis:
Das Gerät kann sowohl mit der im Lieferumfang enthaltenen Fernbedienung als
auch mit dem Bedienfeld, welches sich auf der rechten oberen Seite des Gerät
bendet, verwendet werden.
Das Gerät verfügt über einen Netzschalter, über welchen die Stromzufuhr reguliert
wird. Der Netzschalter muss sich in der Position „On“ (an) benden, damit das
Gerät verwendet werden kann.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten muss sofort die Zeit eingestellt
werden. Andernfalls wird die Zeit lediglich als „00:00“ angezeigt und der
wöchentliche Timer ist nicht verfügbar.
Display Bedienfeld
7
DE
Rückansicht
DISPLAYANZEIGEN
Hauptschalter
Timeranzeige
Temperatur
Timer-Startzeit
WochentagTimer-EndzeitAuto-Modus
Hintergrundeleuchtung
Holz-Knistern
Zeit
Timermodus
Heizanzeige
F°/ C° Flammenanzeige
8
DE
Hinweis: Wenn Sie den Kamin einschalten, leuchtet die Zeit auf. Nach 60 Sekunden
geht der Kamin automatisch aus. Sie können ihn mit einer beliebigen Taste wieder
einschalten. Die Hintergrundbeleuchtung und die Funktion „Holz-Knistern“ sind bei
diesem Modell nicht verfügbar.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Manuelle Bedienung
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein-/ auszuschalten oder halten Sie
diese Taste 10 Sekunden gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren/
deaktivieren. Sobald die Kindersicherung aktiviert wurde, wird die
Heizfunktion abgeschaltet aber die Flamme bleibt an.
Drücken Sie diese Taste mehrfach, um „L1“, „L2“, „L3“, „L4“ oder „OFF“
(aus) auszuwählen (4 Helligkeitsstufen, die ausgewählt werden können).
Drücken Sie diese Taste mehrfach, um die folgenden Funktionen einzustellen:
Raumtemperatur zwischen 17 °C und 27 °C (62 °F – 82 °F) > Heizung
kontinuierlich AN > Heizung AUS. Nach der Einstellung blinkt die von Ihnen
eingestellte Temperatur 5 Mal auf dem Bildschirm auf und wird anschließend
gespeichert. Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um zwischen
Fahrenheit und Celsius zu wechseln.
Drücken Sie diese Taste mehrfach, um die Betriebszeit des Geräts einzustellen.
Sie können die Betriebszeit auf 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > OFF >1 (…)
festlegen. Es ist nicht möglich den wöchentlichen Timer manuell zu bedienen.
Wenn der wöchentliche Timer aktiviert wurde, ist der normale Timer nicht
verfügbar.
Timer Heizfunktion Flamme Ein/Aus
9
DE
Verwendung der Fernbedienung
Stellen Sie vor der Verwendung der Fernbedienung sicher, dass der Netzstecker des
Geräts eingesteckt ist und dass sich der Netzschalter in der Position „ON“ bendet.
Hinweis: Stellen Sie bei der Verwendung der Fernbedienung sicher, dass Sie die
Fernbedienung auf den Bildschirm des Geräts ausrichten, wenn Sie eine der Tasten
drücken. Ein Piepton ertönt. Bei der Signalübertragung vom Transmitter zum Receiver
kann es eine leichte Verzögerung geben. Drücken Sie die jeweilige Taste während
der Bedienung innerhalb von 2 Sekunden nicht mehr als einmal.
Funktion Beschreibung
Ein-/Ausschalten Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein-/
auszuschalten. Drücken Sie diese Taste einmal, um
das Gerät und die Flammeneffekte einzuschalten.
Wenn Sie diese Taste erneut drücken, werden das
Gerät und die Flammeneffekte ausgeschaltet und
das Gerät bendet sich im Standbymodus.
Halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt,
um die Kindersicherung zu aktivieren/deaktivieren.
Sobald die Kindersicherung aktiv ist, geht die
Heizung aus aber der Flammeneffekt bleibt an.
Flamme Es können vier Helligkeitsstufen ausgewählt werden
(L1-L4).
Timer Drücken Sie die Timertaste, um eine der folgenden
Timereinstellungen auszuwählen: 1 > 2 > 3 > 4 > 5
> 6 > 7 > 8 > 9 > OFF > 1
Heizfunktion Drücken Sie diese Taste mehrfach, um die folgenden
Funktionen einzustellen: Raumtemperatur zwischen
17 °C und 27 °C (62 °F – 82 °F) > Heizung
kontinuierlich AN > Heizung AUS.
Halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt,
um die Kindersicherung zu aktivieren/deaktivieren.
Sobald die Kindersicherung aktiv ist, geht die
Heizung aus aber der Flammeneffekt bleibt an.
Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um
zwischen Fahrenheit und Celsius zu wechseln.
10
DE
Funktion Beschreibung
Einstellung Wenn das Gerät eingeschaltet ist oder sich
im Standby-Zustand bendet, halten Sie das
Einstellungssymbol auf der Fernbedienung 3
Sekunden lang gedrückt oder drücken Sie die
Timer-Taste auf dem Bedienfeld im Standby-Zustand
3 Sekunden lang. Die Anzeige [00:00] blinkt.
Stellen Sie zuerst die aktuelle Uhrzeit ein. Drücken
Sie die Taste [+] auf der Fernbedienung, um die
Stunde einzustellen und die Taste [-], um die Minute
einzustellen.
Wöchentlicher Timer Nachdem Sie die aktuelle Uhrzeit eingestellt haben,
drücken Sie erneut das Einstellungssymbol, um den
Wochentimer zu aktivieren, und drücken Sie dann
das Kalendersymbol, um Sonntag bis Samstag
auszuwählen. Das gewählte Datum leuchtet auf.
Drücken Sie dann das Einstellungssymbol, um
nacheinander die Ausschalt- und Einschaltzeit
einzustellen, und drücken Sie dann direkt die
OK-Taste, um die Einstellungen des Wochentimers
abzuschließen.
Hinweis: Die aktuelle Uhrzeit muss nach dem
ersten Ein- oder Ausschalten eingestellt werden,
sonst bleibt die Uhr im Zustand „00:00“ und die
Timerfunktion kann nicht verwendet werden.
Die Uhr leuchtet automatisch auf, wenn die
Stromversorgung eingeschaltet wird. Die Uhr
schaltet das Display im Standby-Zustand nach
60 Sekunden automatisch aus. Drücken Sie eine
beliebige Funktionstaste, um die Uhr dann wieder
anzuzeigen.
Wenn Sie sich nicht in den Einstellungen benden,
drücken Sie direkt auf das Kalendersymbol, um die
Einstellung des Wöchentlichen Timers auszuwählen.
11
DE
Wichtige Hinweise zum Batteriewechsel
Alte und neue Batterien dürfen nicht gemischt
werden.
Verwenden Sie nur Standard AAA-Batterien.
Achten Sie darauf, dass Kinder die Batterien nicht
verschlucken.
Nicht-auadbare Batterien dürfen nicht wieder
aufgeladen werden.
Setzen Sie die Batterien mit korrekter Polarität ein
(siehe Abbildung).
Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus der
Fernbedienung.
Kaufen Sie immer die richtige Größe und
Sorte von Batterien, die für den beabsichtigten
Gebrauch am besten geeignet sind.
Ersetzen Sie alle Batterien eines Satzes
gleichzeitig.
Reinigen Sie die Batteriekontakte und auch die
des Gerätes vor dem Einsetzen der Batterie.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umgehend,
wie im Kapitel „Entsorgung“ angegeben.
12
DE
EINZELTEILE-ÜBERSICHT (10038615 &10038616)
13
DE
Teileliste
Nr. Beschreibung Stk.
1 Obere Platte 1
2 Untere Platte 1
3 Linke Seitebplatte 1
4Vordere Platte 1
5Linke vordere Platte 1
6Rechte vordere Platte 1
7Linke Blende 1
8Rechte Blende 1
9Linke Box 1
10 Rechte Box 1
11 Elektrischer Kamin 1
12 Rechte Seitenplatte 1
Kleinteile
Nr. Beschreibung Stk.
AMetallbolzen 17+1
BMetallnocke 17+1
CDübel 18+1
DLange Schraube 10+1
ESchraube 16+1
14
DE
VOR DEM ZUSAMMENBAU (10038615
&10038616)
15
DE
ZUSAMMENBAU (10038615 &10038616)
16
DE
17
DE
18
DE
19
DE
1 Setzen Sie den Elektrischen
Kamin in den Mantel.
2 Befestigen Sie den Elektrischen
Kamin mit 6 Schrauben
ST4x10.
20
DE
EINZELTEILE-ÜBERSICHT (10038617 & 10038618)
21
DE
Teileliste
Nr. Beschreibung Stk.
1 Obere Platte 1
2 Untere Platte 1
3 Linke Seitenplatte 1
4Rechte Seitenplatte 1
5Bodenplatten 2
6Obere Platte 1
7Linke Platte 1
8Rechte Platte 1
9Linke Box 1
10 Rechte Box 1
11 Elektrischer Kamin
Kleinteile
Nr. Beschreibung Stk.
AMetallbolzen 32+1
BMetallnocke 32+1
CDübel 23+1
DGewindeschraube ST4x10 16+1
22
DE
VOR DEM ZUSAMMENBAU (10038617 &
10038618)
23
DE
ZUSAMMENBAU (10038617 & 10038618)
24
DE
25
DE
26
DE
27
DE
28
DE
1 Setzen Sie den Elektrischen
Kamin in den Mantel.
2 Befestigen Sie den Elektrischen
Kamin mit 6 Schrauben
ST4x10.
29
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Auf dem Bildschirm wird
„EE“ angezeigt.
Kurzschluss. Kontaktieren Sie den
Kundendienst, damit
der Thermostatsensor
ausgetauscht wird
Auf dem Bildschirm wird
„88“ angezeigt.
Es wird keine warme Luft
ausgeblasen und der
Ventilator funktioniert
nicht.
Bringen Sie den
Netzschalter in die
Position „off“ und warten
Sie mindestens 10
Minuten. Bringen Sie den
Netzschalter anschließend
wieder in die Position
„on“.
Der Bildschirm zeigt „OP“
an.
Die offene
Fensterwarnung (wenn die
Umgebungs-temperatur
innerhalb von 10 Minuten
um 4 °C/ 8°F oder mehr
fällt und die Temperatur
innerhalb von 42 Minuten
nicht steigt) wird aktiviert
und das Gerät schaltet
sich automatisch aus.
Untersuchen Sie das Gerät
und stellen Sie sicher, dass
die Luftein- und –auslässe
nicht blockiert sind, da
dies zu einem Überhitzen
des Geräts führen könnte.
Ziehen Sie für 30 Minuten
den Netzstecker aus
der Steckdose, damit
das Gerät abkühlen
kann. Stecken Sie den
Netzstecker anschließend
wieder in die Steckdose
und schalten Sie das
Gerät ein. Sollte das
Problem weiterhin
bestehen, wenden Sie sich
an den Kundendienst.
Kein Strom, die
Holzscheite glühen nicht.
Der Netzstecker ist nicht
eingesteckt.
Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker des
Geräts in eine 220 – 240
V Steckdose eingesteckt
wurde. Drücken Sie
mehrfach die Ein-/
Ausschalttaste und stellen
Sie sicher, dass sich
der Netzschalter in der
Position „on“ bendet.
30
DE
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Es wird keine warme Luft
ausgeblasen.
Abkühlzyklus Der normale Betrieb wird
vor dem Ausschalten für
einige Minuten fortgesetzt.
Die Zeit hängt von der
aktuellen Temperatur ab.
Während dieser Zeit wird
kalte Luft ausgeblasen.
Die Thermostateinstellung
verhindert, dass die
Heizfunktion aktiviert
werden kann.
Passen Sie die
Temperatureinstellung so
an, dass das Thermostat
höher eingestellt ist als die
aktuelle Raumtemperatur.
Die Holzscheite glühen
aber es gibt keinen
Flammeneffekt.
Der Flammeneffekt ist
deaktiviert.
Drücken Sie mehrfach die
Flammentaste.
Der Flammemeffekt
funktioniert aber die
Heizfunktion funktioniert
nicht, das Glutbett leuchtet
auf, wenn die Heiztaste
gedrückt wird.
Die Heizfunktion ist
deaktiviert
Halten Sie, wenn das
Gerät eingeschaltet ist,
die Taste Ein/Aus 10
Sekunden lang gedrückt.
Sobald die Heizfunktion
wieder aktiviert wurde
leuchtet das Glutbett
mehrfach auf.
Die Heizfunktion
funktioniert nicht.
Der Sicherheitsschalter
wurde aktiviert.
Schalten Sie den
Netzschalter aus, warten
Sie 15 Minuten und
schalten Sie diesen wieder
ein.
Überprüfen Sie die
Sicherung. Falls diese
kaputt ist, muss die
Sicherung ersetzt werden.
31
DE
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Die Fernbedienung
funktioniert nicht, wenn
Tasten gedrückt werden.
Keine Batterien. Ersetzen Sie die Batterien
Schlechte
Signalübertragung.
Achten Sie darauf, dass
die Entfernung zwischen
Transmitter und Receiver
nicht zu groß ist.
Drücken Sie die Tasten der
Fernbedienung mit einer
gleichmäßigen Bewegung
und sanftem Druck.
Wiederholtes Drücken der
Tasten in schneller Folge
kann zu Fehlfunktionen
des Senders führen.
Entfernung zu groß. Bedienen Sie die
Fernbedienung in
einem Abstand von
weniger als 20 Fuß von
der Vorderseite des
Geräts; richten Sie die
Fernbedienung auf das
Bedienfeld.
32
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
33
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
34
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
35
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your device. Please read
the following instructions carefully and follow them to prevent
potential damage. We accept no liability for damage caused
by disregarding the instructions and improper use. Please scan
the QR code to access the latest operating instructions and
further information about the product.
CONTENTS
Product data sheet36
Safety Instructions37
Device overview38
Display indications39
Setup and operation40
Individual parts overview (10038615 &10038616)44
Before assembly (10038615 &10038616)46
Assembly (10038615 &10038616)47
Individual parts overview (10038617 & 10038618)52
Before assembly (10038617 & 10038618)54
Assembly (10038617 & 10038618)55
Troubleshooting61
Disposal considerations64
Manufacturer & importer (UK)64
TECHNICAL DATA
Article number 10038615, 10038616, 10038617,
10038618
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power 1700 - 1900 W
36
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s) 10038615, 10038616, 10038617, 10038618
Specication Symbol Value Unit Specication Unit
Heat output Only for electric storage room heaters: Type of heat
supply control
Nominal heat output Pnom 1.902 kW Manual control of the heat supply with
integrated thermostat
N/A
Minimum heat output (guide
value)
Pmin 1.778 kW Manual control of the heat supply with feedback
of the room and/or outside temperature
N/A
Maximum continuous heat
output
Pmax,c 1.902 kW Electronic control of the heat supply with
feedback of the room and/or outside
temperature
N/A
Auxiliary power consumption Heat output with fan support N/A
Nominal heat output elmax N/A kW Type of heat output/room temperature control
With minimum heat output elmin N/A kW Single stage heat output, no room temperature
control
no
Standby mode elSB 0.37 W Two or more manually adjustable levels, no
room temperature control
no
Room temperature control with mechanical
thermostat
no
With electronic room temperature control no
With electronic room temperature control and
time of day control
no
With electronic room temperature control and
day of week control
yes
Other regulatory options
Room temperature control with presence
detection
no
Room temperature control with open window
detection
yes
With remote control option no
With adaptive control of the heating start no
With operating time limit no
With black ball sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
37
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use, check the voltage information on the rating plate and only connect the
device to sockets that correspond to the nominal voltage of the device.
If the power cord is damaged, have it replaced by a trained professional.
Do not place the  replace directly under the mains socket.
Keep a distance of one metre from combustible materials such as furniture, curtains
or similar.
Use the device out of the reach of children. Children may only operate the device
under supervision.
The device is intended for use in the home and similar environments only. It is not
intended for commercial use.
Do not use the device if it malfunctions or has been damaged in any way.
Repairs may only be carried out by trained specialists.
Incorrectly or independently performed repairs pose a risk of injury.
Do not run the power cord under carpets or rugs.
Make sure that the power cord does not come into contact with sharp edges or hot
surfaces.
To prevent overheating, do not cover the  replace.
Do not use the device with an external timer, a remote controlled socket or any other
device that automatically turns the  replace on and off.
Do not immerse the device in water or other liquids.
Do not use the device near bathtubs, showers or swimming pools.
Do not use the device outdoors.
Do not use the device with wet hands.
Do not use the device on or near hot surfaces
Do not use the device with a damaged power cord.
Before cleaning, unplug the device from the wall outlet and allow it to cool
completely.
Do not use abrasive cleaners for cleaning.
Only use accessories that are expressly approved for this purpose by the
manufacturer.
Children from the age of 8 years and mentally, sensory and physically impaired
persons may only use the device if they have been informed in detail about the
functions and safety precautions by a supervisor responsible for them beforehand
and understand the associated risks.
Make sure that children do not play with the device.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of the device can become very hot. Be careful
not to burn yourself or your children with it.
38
EN
DEVICE OVERVIEW
Front view
Note:
The unit can be used with the remote control included with delivery as well as with
the control panel, which is located on the upper right side of the unit.
The unit has a mains switch that regulates the power supply. The power switch must
be in the "On" position for the unit to be used.
When you switch on the unit for the rst time, the time must be set immediately.
Otherwise, the time will only be displayed as "00:00" and the weekly timer will not
be available.
Display Control panel
39
EN
Rear view
DISPLAY INDICATIONS
Main switch
Timer display
Temperature
Timer start time
Day of the weekTimer end timeAuto mode
Background lighting
Wood crackle
Time
Timer mode
Heating display
F°/ C° Flame indicator
40
EN
Note: When you switch on the replace, the time lights up. After 60 seconds, the
replace switches off automatically. You can switch it on again with any button. The
backlight and the "wood crackle" function are not available on this model.
SETUP AND OPERATION
Manual operation
Press this button to switch the unit on/off or press and hold this button for 10
seconds to activate/deactivate the child lock. As soon as the child lock has
been activated, the heating function is switched off but the ame remains on.
Press this key repeatedly to select "L1", "L2", "L3", "L4" or "OFF" (4 brightness
levels that can be selected).
Press this key several times to set the following functions: Room temperature
between 17 °C and 27 °C (62 °F - 82 °F) > Heating continuously ON >
Heating OFF. After setting, the temperature you have set ashes 5 times on
the screen and is then saved. To switch between Fahrenheit and Celsius, press
and hold the button for 5 seconds.
Press this button several times to adjust the operating time of the device. You
can set the operating time to 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > OFF >1 (...). It
is not possible to operate the weekly timer manually. If the weekly timer has
been activated, the normal timer is not available.
Timer
Heating
function Flame On/off
41
EN
Using the remote control
Before using the remote control, make sure that the mains plug of the unit is plugged in
and that the mains switch is in the "ON" position.
Note: When using the remote control, make sure that you point the remote control at
the screen of the unit when pressing any of the buttons. A beep will sound. There may
be a slight delay in the signal transmission from the transmitter to the receiver. Do not
press the respective button more than once within 2 seconds during operation.
Function Description
On/off switch Press this button to switch the device on or off. Press
this button once to turn the device and the ame
effects on. If you press this button again, the unit and
the ame effects are switched off and the unit is in
standby mode.
To activate the child lock, press and hold the button
for 10 seconds. As soon as the child lock is active,
the heating goes off but the ame effect remains on.
Flame Four brightness levels can be selected (L1-L4).
Timer Press the timer button to select one of the following
timer settings: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 >
OFF > 1
Heating function Press this key several times to set the following
functions: Room temperature between 17 °C and
27 °C (62 °F - 82 °F) > Heating continuously ON
> Heating OFF.
To activate the child lock, press and hold the button
for 10 seconds. As soon as the child lock is active,
the heating goes off but the ame effect remains on.
To switch between Fahrenheit and Celsius, press
and hold the button for 5 seconds.
42
EN
Function Description
Setting When the unit is on or in standby, press and hold
the settings icon on the remote control for 3 seconds
or press and hold the timer button on the control
panel for 3 seconds in standby. The display ashes
[00:00]. First set the current time. Press the [+] button
on the remote control to set the hour and the [-]
button to set the minute.
Weekly timer After setting the current time, press the settings
icon again to activate the weekly timer, then press
the calendar icon to select Sunday to Saturday.
The selected date lights up. Then press the settings
icon to set the switch-off time and switch-on time in
succession, and then press the OK button directly to
complete the weekly timer settings.
Note: The current time must be set after switching on
or off for the rst time, otherwise the clock remains
in the "00:00" state and the timer function cannot
be used
The clock lights up automatically when the power
supply is switched on. The clock automatically
switches off the display after 60 seconds in standby
mode. Press any function key to then display the
clock again.
If you are not in settings mode, press the calendar
icon directly to select the weekly timer setting.
43
EN
Important information about changing the batteries
Old and new batteries must not be mixed.
Only use standard AAA batteries. Make sure that
children do not swallow the batteries.
Non-rechargeable batteries must not be
recharged.
Insert the batteries with correct polarity (see
illustration).
Remove dead batteries from the remote control
immediately.
Always buy the right size and type of batteries
that are best suited for the intended use.
Replace all batteries of a set at the same time.
Clean the battery contacts and also those of the
unit before inserting the battery.
Dispose of used batteries immediately as
indicated in the chapter "Disposal".
44
EN
INDIVIDUAL PARTS OVERVIEW (10038615
&10038616)
45
EN
Parts list
No. Description Pc.
1Upper plate 1
2Lower plate 1
3 Left side plate 1
4Front plate 1
5Left front plate 1
6Right front panel 1
7Left panel 1
8Right panel 1
9Left box 1
10 Right box 1
11 Electric replace 1
12 Right side panel 1
Small parts
No. Description Pc.
AMetal stud 17+1
BMetal stud 17+1
CDowel 18+1
DLong screw 10+1
EScrew 16+1
46
EN
BEFORE ASSEMBLY (10038615 &10038616)
47
EN
ASSEMBLY (10038615 &10038616)
48
EN
49
EN
50
EN
51
EN
1 Place the electric replace in
the mantle.
2 Fasten the electric replace with
6 screws ST4x10.
52
EN
INDIVIDUAL PARTS OVERVIEW (10038617 &
10038618)
53
EN
Parts list
No. Description Pc.
1Upper plate 1
2Lower plate 1
3 Left side plate 1
4Right side plate 1
5Bottom plate 2
6 Upper plate 1
7Left plate 1
8Right plate 1
9Left box 1
10 Right box 1
11 Electric replace 1
Small parts
No. Description Pc.
AMetal bolts 32+1
BMetal pins 32+1
CDowel 23+1
DThreaded bolt ST4x10 16+1
54
EN
BEFORE ASSEMBLY (10038617 & 10038618)
55
EN
ASSEMBLY (10038617 & 10038618)
56
EN
57
EN
58
EN
59
EN
60
EN
1 Place the electric replace in
the jacket.
2 Fasten the electric replace with
6 screws ST4x10.
61
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
"EE" is displayed on the
screen.
Short circuit Contact customer service
to have the thermostat
sensor replaced
"88" is displayed on the
screen.
No warm air is blowing
out and the fan is not
working.
Set the power switch to
the "off" position and wait
at least 10 minutes. Then
return the power switch to
the "on" position.
The screen displays "OP". The open window warning
(if the ambient temperature
drops by 4 °C/ 8°F or
more within 10 minutes
and the temperature does
not rise within 42 minutes)
has been activated and
the unit will switch off
automatically.
Inspect the unit and ensure
that the air inlets and
outlets are not blocked
as this could cause the
unit to overheat. Unplug
the device from the mains
outlet for 30 minutes
so that it can cool off.
Afterwards, plug the
power cord back into
the mains socket and
switch on the device. If the
problem persists, contact
customer service.
No electricity, the logs are
not glowing.
The mains plug is not
plugged in.
Make sure the mains cord
of the device is plugged
into a 220-240V outlet.
Press the on/off button
several times and make
sure that the power switch
is in the "on" position.
62
EN
Problem Possible cause Solution
No warm air is blowing
out.
Cooling cycle Normal operation
continues for a few
minutes before switching
off. The time depends on
the current temperature.
During this time, cold air is
blown out.
The thermostat setting
prevents the heating
function from being
activated.
Adjust the temperature
setting so that the
thermostat is set higher
than the current room
temperature.
The logs are glowing but
there is no ame effect.
The ame effect is
deactivated.
Press the ame button
several times.
The ame effect is working
but the heating function
is not working, the ember
bed lights up when the
heating button is pressed.
The heating function is
deactivated
With the unit switched
on, press and hold the
On/Off button for 10
seconds. As soon as
the heating function has
been activated again,
the ember bed lights up
several times.
The heating function is not
working.
The safety switch has been
activated.
Turn off the power switch,
wait 15 minutes and turn it
on again.
Check the fuse. If this is
broken, the fuse must be
replaced.
63
EN
Problem Possible cause Solution
The remote control does
not work when buttons are
pressed.
No batteries. Replace the batteries.
Poor signal transmission. Make sure that the
distance between
transmitter and receiver is
not too great.
Press the buttons on the
remote control with a
smooth movement and
gentle pressure.
Repeated pressing of the
buttons in rapid succession
may cause the transmitter
to malfunction.
Distance too great. Operate the remote
control at a distance of
less than 20 feet from
the front of the unit; point
the remote control at the
control panel.
64
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation in your country regarding the
disposal of electrical and electronic equipment, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By disposing of this
product in accordance with the regulations, you protect the
environment and the health of those around you from negative
consequences. For information on recycling and disposal of
this product, contact your local government or household
waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation in
your country regarding the disposal of batteries, the batteries
must not be disposed of in household waste. Consult your
local regulations for the disposal of batteries. By disposing of
this product in accordance with the regulations, you protect
the environment and the health of those around you from
negative consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
65
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente e
información adicional sobre el producto.
ÍNDICE
Ficha del producto66
Indicaciones de seguridad67
Vista general del aparato68
Indicadores de visualización69
Puesta en marcha y funcionamiento 70
Resumen de piezas individuales (10038615 &10038616)74
Antes del montaje (10038615 &10038616)76
Montaje (10038615 &10038616)77
Resumen de piezas individuales (10038617 & 10038618)82
Antes del montaje (10038617 & 10038618)84
Montaje (10038617 & 10038618)85
Reparación de anomalías91
Indicaciones sobre la retirada del aparato94
Fabricante e importador (Reino Unido)94
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10038615, 10038616, 10038617,
10038618
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 1700 - 1900 W
66
ES
FICHA DEL PRODUCTO
Denominación(es) del
modelo
10038615, 10038616, 10038617, 10038618
Datos Símbolo Valor Unidad Datos Unidad
Potencia caloríca Solo en calefactores eléctricos para habitaciones
individuales: tipo de regulación del suministro de calor
Potencia caloríca nominal Pnom 1,902 kW Regulación manual del suministro caloríco con
termostato integrado
n /A
Potencia caloríca mínima
(valor de referencia)
Pmín. 1,778 kW Regulación manual del suministro caloríco
con reacción de la temperatura ambiente y/o
exterior
n/A
Potencia caloríca
continuada máxima
Pmáx 1,902 kW Control electrónico del suministro de calor con
información sobre la temperatura ambiente y/o
exterior
n /A
Consumo de energía auxiliar Emisión de calor con soporte de ventilador n /A
Con potencia caloríca
nominal
elmáx. n /A kW Tipo de potencia caloríca/controles de temperatura
ambiente
Con potencia caloríca
mínima
elmín. n /A kW Potencia caloríca de nivel único, sin control de
temperatura ambiente
no
En modo de espera elSB 0,37 W Dos o más niveles ajustables manualmente, sin
control de temperatura ambiente
no
Controles de temperatura ambiente con
termostato mecánico
no
Con control de temperatura ambiente
electrónico
no
Con control de temperatura ambiente
electrónico y regulación de las horas del día
no
Con control de temperatura ambiente
electrónico y regulación de los días de la
semana
Otras opciones de regulación
Controles de temperatura ambiente con
detección de presencia
no
Controles de temperatura ambiente con
detección de ventana abierta
Con opción de mando a distancia no
Con regulación adaptativa del inicio de la
calefacción
no
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bola negra no
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
67
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de su utilización, compruebe la tensión indicada en la placa técnica del
aparato y conéctelo solamente a tomas de corriente con la misma tensión.
Si el cable de alimentación está dañado, contacte con un servicio técnico cuali cado para
su sustitución.
No coloque la chimenea directamente bajo una toma de corriente.
Mantenga un metro de distancia con materiales in amables como muebles,
cortinas o similares.
Utilice el aparato exclusivamente fuera del alcance de los niños. Los niños solo
podrán utilizar el aparato bajo supervisión.
Este aparato no es indicado para uso comercial, sino para uso doméstico o
entornos similares.
No utilice el aparato si presenta fallos en el funcionamiento o si ha sufrido
cualquier tipo de daño.
Las reparaciones deberán ser realizadas unicamente por personal formado.
Las reparaciones realizadas de forma incorrecta o por cuenta propia suponen un
riesgo de lesiones.
No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras o felpudos.
Asegúrese de que el cable de alimentación no pase por bordes a lados o
super cies calientes.
No cubra la chimenea para evitar un sobrecalentamiento.
No utilice el aparato con un temporizador externo, una toma de corriente con control
remoto u otro aparato que encienda y apague automáticamente la chimenea.
Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
No utilice el aparato al aire libre.
No utilice el aparato con las manos mojadas.
No utilice el aparato encima o cerca de super cies calientes.
No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado.
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo.
No utilice productos abrasivos para la limpieza.
Utilice solamente accesorios que hayan sido expresamente autorizados por el
fabricante.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o
psíquica pueden utilizar el aparato solamente si han sido previamente instruidos
por una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las
funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras! Algunos componentes del aparato pueden
alcanzar temperaturas muy elevadas. Asegúrese de que ni usted ni los
niños se quemen.
68
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
Vista frontal
Nota:
La unidad puede utilizarse con el mando a distancia incluido en el envío, así
como con el panel de control, que se encuentra en la parte superior derecha de la
unidad.
La unidad cuenta con un interruptor de red que regula la alimentación. El
interruptor de encendido debe estar en la posición "On" para poder utilizar la
unidad.
Al encender el aparato por primera vez, la hora debe ajustarse inmediatamente.
De lo contrario, la hora sólo se muestra como "00:00" y el temporizador semanal
no está disponible.
Pantalla Panel de control
69
ES
Vista trasera
INDICADORES DE VISUALIZACIÓN
Interruptor principal
Indicador del temporizador
Temperatura
Comienzo del temporizador
Día de la semana
Fin del temporizador
Modo auto
Iluminación de fondo
Crujido de la
madera
Tiempo
Modo
temporizador
Indicador de
calefacción
F°/ C° Indicador de llama
70
ES
Nota: Al encender la chimenea, la hora se ilumina. Después de 60 segundos, la
chimenea se apaga automáticamente. Puedes volver a encenderlo con cualquier
tecla. La luz de fondo y la función de "crujido de madera" no están disponibles en
este modelo.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento manual
Pulse este botón para encender/apagar la unidad o mantenga pulsado este
botón durante 10 segundos para activar/desactivar el bloqueo para niños.
En cuanto se activa el bloqueo para niños, la función de calefacción se
desconecta pero la llama permanece encendida.
Pulse esta tecla repetidamente para seleccionar "L1", "L2", "L3", "L4" o "OFF"
(4 niveles de luminosidad seleccionables).
Pulse esta tecla varias veces para ajustar las siguientes funciones:
Temperatura ambiente entre 17 °C y 27 °C (62 °F - 82 °F) > Calefacción
continuamente ON > Calefacción OFF. Tras el ajuste, la temperatura ajustada
parpadea 5 veces en la pantalla y se guarda. Mantenga pulsados el botón
durante 3 segundos para cambiar entre Fahrenheit y Celsius.
Pulse este botón varias veces para ajustar el tiempo de funcionamiento de la
unidad. Puede ajustar el tiempo de funcionamiento a 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6
> 7 > 8 > 9 > OFF >1 (...). No es posible hacer funcionar el temporizador
semanal de forma manual. Si se ha activado el temporizador semanal, el
temporizador normal no está disponible.
Temporizador Función de
calefacción
Llama Encender/apagar
71
ES
Funcionamiento del mando a distancia
Antes de utilizar el mando a distancia, asegúrese de que la clavija de red del aparato
está enchufada y que el interruptor de red está en la posición "ON".
Nota: Cuando utilice el mando a distancia, asegúrese de que apunta a la pantalla
de la unidad cuando pulse cualquiera de los botones. Suena un pitido. Puede haber
un ligero retraso en la transmisión de la señal del emisor al receptor. No pulse el
botón correspondiente más de una vez en 2 segundos durante el funcionamiento.
Función Descripción
Encender/apagar Pulse este botón para encender o apagar la
unidad. Pulse este botón una vez para encender la
unidad. Si se vuelve a pulsar este botón, el aparato
y los efectos de llama se desconectan y el aparato
queda en modo de espera.
Pulse este botón durante 3 segundos para activar
o desactivar el bloqueo de botones. En cuanto
se activa el bloqueo para niños, la calefacción
se apaga, pero el efecto de la llama permanece
activado.
Llama Se pueden seleccionar cuatro niveles de
luminosidad (L1-L4).
Temporizador Pulse el botón del temporizador para seleccionar
uno de los siguientes ajustes del temporizador: 1 >
2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > OFF > 1
Función de
calefacción
Pulse esta tecla varias veces para ajustar las
siguientes funciones: Temperatura ambiente entre
17 °C y 27 °C (62 °F - 82 °F) > Calefacción
continuamente ON > Calefacción OFF.
Pulse este botón durante 10 segundos para activar
o desactivar el bloqueo de botones para niños.
En cuanto se activa el bloqueo para niños, la
calefacción se apaga, pero el efecto de la llama
permanece activado.
Mantenga pulsados el botón durante 5 segundos
para cambiar entre Fahrenheit y Celsius.
72
ES
Función Descripción
Ajustes Cuando la unidad esté encendida o en espera,
mantenga pulsado el icono de ajustes del mando
a distancia durante 3 segundos o pulse el botón
del temporizador en el panel de control durante
3 segundos en espera. El indicador [00:00]
parpadea. Congura primero la hora actual Pulse
el botón [+] del mando a distancia para ajustar la
hora y el botón [-] para ajustar los minutos.
Temporizador
semanal
Después de ajustar la hora actual, pulsa el icono
de ajustes de nuevo para activar el temporizador
semanal, luego pulsa el icono de calendario
para seleccionar de domingo a sábado. La fecha
seleccionada se ilumina. A continuación, pulsa
el icono de conguración para ajustar la hora de
apagado y la hora de encendido sucesivamente,
y luego pulsa directamente el botón OK para
completar la conguración del temporizador
semanal.
Nota: La hora actual debe ajustarse después de
encender o apagar por primera vez, de lo contrario
el reloj permanece en el estado "00:00" y no se
puede utilizar la función de temporizador
El reloj se enciende automáticamente al conectar la
alimentación. El reloj se apaga automáticamente en
la pantalla después de 60 segundos en modo de
espera. Pulse cualquier tecla de función para volver
a mostrar el reloj.
Si no está en los ajustes, pulse directamente el
icono del calendario para seleccionar el ajuste del
temporizador semanal.
73
ES
Indicaciones importantes sobre el cambio de las baterías
Las pilas viejas y las nuevas no deben mezclarse.
Utiliza sólo pilas AAA estándar. Asegúrese de
que los niños no se traguen las pilas .
Las pilas no recargables no deben ser
recargadas.
Inserte las pilas con la polaridad correcta (véase
la ilustración).
Retire inmediatamente las pilas vacías del mando
a distancia.
Compre siempre el tamaño y el tipo de pilas que
mejor se adapten al uso previsto.
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo.
Limpie los contactos de la batería y también los
de la unidad antes de insertar la batería.
Elimine inmediatamente las pilas usadas como se
indica en el capítulo "Eliminación".
74
ES
RESUMEN DE PIEZAS INDIVIDUALES (10038615
&10038616)
75
ES
Lista de piezas
Núm. Descripción Uds.
1 Bandeja superior 1
2Bandeja inferior 1
3Panel lateral izquierdo 1
4Placa frontal 1
5 Placa frontal izquierda 1
6Placa frontal derecha 1
7 Apertura izquierda 1
8Apertura derecha 1
9 Compartimento izquierdo 1
10 Compartimento derecho 1
11 Chimenea eléctrica 1
12 Repisa derecha 1
Piezas pequeñas
Núm. Descripción Uds.
APerno metálico 17+1
BCámara metálica 17+1
CTaco 18+1
DTornillo largo 10+1
ETornillo 16+1
76
ES
ANTES DEL MONTAJE (10038615 &10038616)
77
ES
MONTAJE (10038615 &10038616)
78
ES
79
ES
80
ES
81
ES
1 Coloca la chimenea eléctrica
en el manto.
2 Fije la chimenea eléctrica con
6 tornillos ST4x10.
82
ES
RESUMEN DE PIEZAS INDIVIDUALES (10038617
& 10038618)
83
ES
Lista de piezas
Núm. Descripción Uds.
1 Bandeja superior 1
2Bandeja inferior 1
3Repisa izquierda 1
4Repisa derecha 1
5Placa base 2
6Bandeja superior 1
7 Placa izquierda 1
8Placa derecha 1
9 Compartimento izquierdo 1
10 Compartimento derecho 1
11 Chimenea eléctrica
Piezas pequeñas
Núm. Descripción Uds.
APerno metálico 32+1
BCámara metálica 32+1
CTaco 23+1
DPerno roscado ST4x10 16+1
84
ES
ANTES DEL MONTAJE (10038617 & 10038618)
85
ES
MONTAJE (10038617 & 10038618)
86
ES
87
ES
88
ES
89
ES
90
ES
1 Coloca la chimenea eléctrica
en el manto.
2 Fije la chimenea eléctrica con
6 tornillos ST4x10.
91
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Anomalía Posible causa Posible solución
En pantalla aparece "EE". Cortocircuito Póngase en contacto con
el servicio de atención
al cliente para que le
sustituyan el sensor del
termostato
En la pantalla aparece
«88».
No sale aire caliente y el
ventilador no funciona.
Coloque el interruptor de
encendido en la posición
"off" y espere al menos 10
minutos. Entonces coloque
el interruptor principal en
la posición "ON".
La pantalla muestra "OP". La advertencia de
ventana abierta (si la
temperatura ambiente
desciende 4 °C/ 8 °F o
más en 10 minutos y la
temperatura no aumenta
en 42 minutos) se activa
y la unidad se apaga
automáticamente.
Inspeccione la unidad
y asegúrese de que las
entradas y salidas de aire
no están bloqueadas, ya
que esto podría provocar
un sobrecalentamiento
de la unidad. Desenchufe
el aparato durante
30 minutos para que
el aparato se enfríe
totalmente. Conecte la
fuente de alimentación
al aparato y conecte el
enchufe a la toma de
corriente. Si el problema
persiste, póngase en
contacto con el servicio
de atención al cliente.
Sin electricidad, los
troncos no brillan.
El cable de alimentación
no está enchufado.
Asegúrese de que el
enchufe del aparato esté
bien conectado a una
toma de corriente de
220-240 V. Pulse el botón
de encendido/apagado
varias veces y asegúrese
de que el interruptor de
encendido está en la
posición "on".
92
ES
Anomalía Posible causa Posible solución
No se expulsa aire
caliente.
Ciclo de enfriamiento El funcionamiento
normal continúa
durante unos minutos
antes de apagarse. El
tiempo depende de la
temperatura a la que esté.
Durante ese tiempo se
expulsa aire frío.
El ajuste del termostato
impide que se active la
función de calefacción.
Ajuste la temperatura para
que el termostato esté más
alto que la temperatura a
la que está la habitación.
Los troncos brillan pero no
hay efecto de llama.
El efecto llama está
desactivado.
Pulse la tecla de la Llama
varias veces.
El efecto de la llama
funciona pero la función
de calentamiento no
funciona, el lecho de
brasas se enciende
cuando se pulsa el botón
de calentamiento.
La función de calefacción
está desactivada
Con el aparato
encendido, mantenga
pulsado el botón de
encender/apagarI
durante 10 segundos. En
cuanto se activa de nuevo
la función de calefacción,
el lecho de brasas se
ilumina varias veces.
La función de calefacción
no funciona.
El interruptor de seguridad
se ha activado.
Apaga el interruptor,
espera 15 minutos y
vuelve a encenderlo.
Comprueba los fusibles.
Si se rompe, hay que
cambiar el fusible.
93
ES
Anomalía Posible causa Posible solución
El mando a distancia
no funciona cuando se
pulsan los botones.
Sin pilas. Cambie las pilas.
Mala transmisión de la
señal.
Asegúrate de que
la distancia entre el
transmisor y el receptor no
es demasiado grande.
Pulsa los botones del
mando a distancia con un
movimiento suave y con
una ligera presión.
La pulsación repetida de
los botones en rápida
sucesión puede provocar
un mal funcionamiento del
transmisor.
La distancia es demasiado
grande.
Utilice el mando a
distancia a una distancia
inferior a 6 metros de
la parte frontal de la
unidad; apunte el mando
a distancia hacia el panel
de control.
94
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte
de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En
lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una retirada
de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el
medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el
servicio de eliminación de residuos domésticos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
normativa para la eliminación de baterías, estas no deben
ser arrojadas al cubo de la basura común. Infórmese sobre
la legislación de su país sobre la retirada y eliminación de
las pilas y baterías. Una retirada de aparatos conforme a
las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las
personas a su alrededor frente a posibles consecuencias
perjudiciales para la salud.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
Reino Unido
95
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour
éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour
responsables des dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que
d'autres informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Fiche de données produit96
Consignes de sécurité97
Descriptif de l‘appareil98
Voyants à l‘écran99
Mise en marche et utilisation100
Aperçu des pièces détachées (10038615 &10038616)104
Avant l‘assemblage (10038615 &10038616)106
Assemblage (10038615 &10038616)107
Aperçu des pièces détachées (10038617 & 10038618)112
Avant l‘assemblage (10038617 & 10038618)114
Assemblage (10038617 & 10038618)115
Résolution des problèmes121
Informations sur le recyclage124
Fabricant et importateur (GB)124
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10038615, 10038616, 10038617,
10038618
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance 1700 - 1900 W
96
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence(s) du modèle 10038615, 10038616, 10038617, 10038618
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance thermique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : type de contrôle de l'apport de chaleur
Puissance thermique nominale Pnom 1,902 kW Contrôle manuel de l'apport de chaleur avec un
thermostat intégré
n.c.
Puissance thermique minimale
(valeur indicative)
Pmin 1,778 kW Contrôle manuel de l'apport de chaleur avec
retour de la température ambiante et/ou
extérieure
n.c.
Puissance thermique continue
maximale
Pmax,c 1,902 kW Régulation électronique de l'apport de chaleur
avec retour de la température ambiante et/ou
extérieure
n.c.
Consommation d'énergie auxiliaire Dissipation thermique avec assistance par
ventilateur
n.c.
À puissance thermique
nominale
elmax n.c. kW Type de puissance thermique / régulation de la
température ambiante
À puissance thermique
minimale
elmin n.c. kW Puissance calorique à une vitesse, pas de
contrôle de la température ambiante
non
En veille elSB 0,37 W Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
pas de contrôle de la température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et réglage de l'heure de la journée
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et réglage des jours de la semaine
oui
Autres options de réglage
Régulation de la température ambiante avec
détection de présence
non
Régulation de la température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
oui
Avec option télécommande non
Avec contrôle adaptatif du démarrage du
chauffage
non
Avec limite de durée de fonctionnement non
Avec capteur à boule noire non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
97
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant utilisation, véri ez la tension sur l'étiquette de l'appareil et connectez
l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un spécialiste quali é.
Ne placez pas la cheminée directement sous la prise.
Gardez une distance d'un mètre avec des matériaux in ammables tels que des
meubles, des rideaux ou similaires.
Utilisez l'appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à utiliser
l'appareil que sous surveillance.
L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à un usage
domestique et à des environnements similaires.
N'utilisez pas l'appareil en cas de dysfonctionnement ou endommagement de
quelque façon que ce soit.
Les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes quali és.
Les réparations effectuées de manière incorrecte ou de manière indépendante
représentent un risque de blessure.
Ne faites pas passer le cordon d'alimentation sous une moquette ou un tapis.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne passe pas sur des bords tranchants
ou des surfaces chaudes.
Ne couvrez pas la cheminée pour éviter la surchauffe.
N'utilisez pas l'appareil avec une minuterie externe, une prise télécommandée ou tout
autre dispositif permettant d'allumer et d'éteindre automatiquement la cheminée.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche ou d'une
piscine.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
N'utilisez pas l'appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
N'utilisez pas l'appareil si le câble est endommagé.
Avant le nettoyage, débranchez la  che de la prise et laissez l'appareil refroidir
complètement.
N'utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage.
N'utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps mentaux,
sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été parfaitement
familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par une personne
responsable et s'ils comprennent les risques associés.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
ATTENTION
Risque de brûlure ! Certaines parties de l'appareil peuvent être très
chaudes. Faites attention à ne pas vous brûler vous-même ni vos
enfants.
98
FR
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL
Vue de face
Remarque :
L'appareil peut s'utiliser aussi bien avec la télécommande fournie avec l'appareil
qu'avec le panneau de commande situé en haut à droite de l'appareil.
L'appareil dispose d'un interrupteur pour régler l'alimentation électrique.
L'interrupteur d'alimentation doit être en position « On » (allumé) pour que
l'appareil puisse être utilisé.
Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, l'heure doit être réglée
immédiatement. Dans le cas contraire, l'heure s'afchera uniquement sous la forme
« 00:00 » et la minuterie hebdomadaire ne sera pas disponible.
Écran Panneau de commande
99
FR
Vue arrière
VOYANTS À L'ÉCRAN
Interrupteur principal
Afchage de la minuterie
Température
Heure de début de la minuterie
Jour de semaine
Heure de n de la
minuterie
Mode auto
Rétro-éclairage
Crépitement du
bois
Heure
Mode minuterie
Indicateur de
chauffage
F°/ C° Indicateur de amme
100
FR
Remarque : Lorsque vous allumez la cheminée, l'heure s'allume. Après 60
secondes, la cheminée s'éteint automatiquement. Vous pouvez la rallumer en
appuyant sur n'importe quelle touche. Le rétroéclairage et la fonction « crépitement
du bois » ne sont pas disponibles sur ce modèle.
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Fonctionnement manuel
Appuyez sur cette touche pour allumer/éteindre l'appareil ou maintenez-la
pendant 10 secondes pour activer/désactiver le contrôle parental. Une fois
le contrôle parental activé, la fonction de chauffage est désactivée mais la
amme reste allumée.
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner L1, L2, L3, L4 ou
OFF (4 niveaux de luminosité peuvent être sélectionnés).
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler les fonctions suivantes :
Température ambiante entre 17 °C et 27 °C (62 °F - 82 °F) > chauffage EN
MARCHE en continu > chauffage à l'ARRÊT. Une fois le réglage effectué,
la température choisie clignote 5 fois à l'écran et est ensuite enregistrée.
Maintenez les deux touches pendant 5 secondes pour basculer entre les
degrés Fahrenheit et Celsius.
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler la durée de fonctionnement
de l'appareil. Vous pouvez dénir la durée de fonctionnement sur 1 > 2 > 3 > 4
> 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > OFF >1 (...). Il n'est pas possible d'utiliser manuellement
la minuterie hebdomadaire. Si la minuterie hebdomadaire a été activée, la
minuterie normale n'est pas disponible.
Minuterie Fonction de
chauffage
Flamme Marche/arrêt
101
FR
Utilisation de la télécommande
Avant d'utiliser la télécommande, assurez-vous que la che d'alimentation de l'appareil
est branchée et que l'interrupteur d'alimentation est en position « ON ».
Remarque : Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers l'écran de
l'appareil avant d'appuyer sur une touche. Un bip retentit. Il peut y avoir un léger
retard dans la transmission du signal de l'émetteur au récepteur. Pendant l'utilisation,
n'appuyez pas plus d'une fois sur une touche en l'espace de 2 secondes.
Fonction Description
Allumer / éteindre Appuyez sur cette touche pour allumer/éteindre
l'appareil. Appuyez une fois sur cette touche pour
allumer l'appareil et l'effet de amme. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour éteindre l'appareil
et les effets de amme et mettre l'appareil en mode
veille.
Maintenez la touche pendant 10 secondes pour
activer ou désactiver le verrouillage parental. Une
fois le verrouillage parental activé, le chauffage
s'éteint mais l'effet de amme reste allumé.
Flamme Quatre niveaux de luminosité peuvent être
sélectionnés (L1-L4).
Minuterie Appuyez sur la touche du minuteur pour
sélectionner l'un des réglages suivants : 1 > 2 > 3 >
4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > OFF > 1
Fonction chauffage Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler
les fonctions suivantes : Température ambiante entre
17 °C et 27 °C (62 °F - 82 °F) > chauffage en
MARCHE en continu > chauffage à l'ARRÊT.
Maintenez la touche pendant 10 secondes pour
activer ou désactiver le verrouillage parental. Une
fois le verrouillage parental activé, le chauffage
s'éteint mais l'effet de amme reste allumé.
Maintenez la touche pendant 5 secondes pour
basculer entre les degrés Fahrenheit et Celsius.
102
FR
Fonction Description
Paramétrage Lorsque l'appareil est allumé ou en mode veille,
maintenez l'icône de réglage de la télécommande
pendant 3 secondes ou appuyez sur la touche
de minuterie du panneau de commande pendant
3 secondes en mode veille. L'afchage [00:00]
clignote. Réglez d'abord l'heure exacte. Appuyez
sur la touche [+] de la télécommande pour régler
l'heure et sur la touche [-] pour les minutes.
Minuteur
hebdomadaire
Après avoir réglé l'heure, appuyez à nouveau
sur l'icône de réglage pour activer la minuterie
hebdomadaire, puis appuyez sur l'icône de
calendrier pour sélectionner du dimanche au
samedi. La date sélectionnée s'allume. Appuyez
ensuite sur l'icône de réglage pour régler
successivement l'heure d'arrêt et l'heure de mise en
marche, puis appuyez directement sur la touche
OK pour terminer les réglages de la minuterie
hebdomadaire.
Remarque : L'heure actuelle doit être réglée après
la première mise en marche ou arrêt, sinon l'horloge
restera à l'état « 00:00 » et vous ne pourrez pas
utiliser la fonction de minuterie.
L'horloge s'allume automatiquement lorsque
l'alimentation électrique est activée. L'horloge met
automatiquement l'écran en mode veille au bout de
60 secondes. Appuyez sur n'importe quelle touche
de fonction pour afcher à nouveau l'horloge.
Si vous n'êtes pas dans les paramètres,
appuyez directement sur l'icône du calendrier
pour sélectionner le réglage de la minuterie
hebdomadaire.
103
FR
Remarques importantes sur le remplacement des piles
Ne mélangez pas des piles usagées et neuves.
N'utilisez que des piles AAA standard. Veillez à
ce que les enfants n'avalent pas les piles.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être
rechargées.
Insérez les piles en respectant la polarité (voir
illustration).
Retirez immédiatement les piles usagées de la
télécommande.
Achetez toujours la taille et le type de piles qui
conviennent le mieux à l'utilisation prévue.
Remplacez en même temps toutes les piles d'un
même jeu.
Nettoyez les contacts de la pile et ceux de
l'appareil avant d'insérer la pile.
Éliminez immédiatement les piles usagées,
comme indiqué dans le chapitre « Recyclage ».
104
FR
APERÇU DES PIÈCES DÉTACHÉES (10038615
&10038616)
105
FR
Liste des pièces
N° Description Qté
1Plaque supérieure 1
2 Plaque inférieure 1
3Plaque latérale gauche 1
4 Plaque avant 1
5 Plaque avant gauche 1
6 Plaque avant droite 1
7Panneau gauche 1
8Panneau droit 1
9Boîte de gauche 1
10 Boîte de droite 1
11 Cheminée électrique 1
12 Plaque latérale droite 1
Petites pièces
N° Description Qté
ABoulons métalliques 17+1
BCame métallique 17+1
CCheville 18+1
DVis longue 10+1
EVis 16+1
106
FR
AVANT L'ASSEMBLAGE (10038615 &10038616)
107
FR
ASSEMBLAGE (10038615 &10038616)
108
FR
109
FR
110
FR
111
FR
1 Placez la cheminée électrique
dans le manteau.
2 Fixez la cheminée électrique
avec 6 vis ST4x10.
112
FR
APERÇU DES PIÈCES DÉTACHÉES (10038617 &
10038618)
113
FR
Liste des pièces
N° Description Qté
1Plaque supérieure 1
2 Plaque inférieure 1
3Plaque latérale gauche 1
4 Plaque latérale droite 1
5 Plaque de fond 2
6 Plaque supérieure 1
7 Plaque gauche 1
8 Plaque droite 1
9Boîte de gauche 1
10 Boîte de droite 1
11 Cheminée électrique
Petites pièces
N° Description Qté
ABoulons métalliques 32+1
BCame métallique 32+1
CCheville 23+1
DVis letée ST4x10 16+1
114
FR
AVANT L'ASSEMBLAGE (10038617 & 10038618)
115
FR
ASSEMBLAGE (10038617 & 10038618)
116
FR
117
FR
118
FR
119
FR
120
FR
1 Placez la cheminée électrique
dans le manteau.
2 Fixez la cheminée électrique
avec 6 vis ST4x10.
121
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
L'écran afche « EE ». Court-circuit. Contactez le service
clientèle pour faire
remplacer le capteur de
thermostat
L'écran afche « 88 ». Aucun air chaud n'est
expulsé et le ventilateur ne
fonctionne pas.
Placez l'interrupteur
d'alimentation sur la
position « off » et attendez
au moins 10 minutes. Puis
remettez l'interrupteur
d’alimentation en position
« on ».
L'écran afche « OP ». L'avertissement de fenêtre
ouverte s'active (si la
température ambiante
chute de 4 °C/8°F ou
plus dans les 10 minutes
et que la température
ne remonte pas dans les
42 minutes) et l'appareil
s'éteint automatiquement.
Examinez l'appareil et
assurez-vous que les
entrées et les sorties d'air
ne sont pas bloquées, car
cela pourrait entraîner une
surchauffe de l'appareil.
Débranchez la che de la
prise pendant 30 minutes
pour laisser l'appareil
refroidir. Rebranchez
ensuite la che secteur
dans la prise et allumez
l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le
service clientèle.
Pas d'électricité, les
bûches ne chauffent pas.
La che n'est pas
branchée.
Assurez-vous que la che
d'alimentation est bien
branchée dans une prise
220 – 240 V. Appuyez
plusieurs fois sur la touche
marche/arrêt et assurez-
vous que l'interrupteur
d'alimentation est en
position « on ».
122
FR
Problème Cause possible Solution
Aucun air chaud n'est
expulsé.
Cycle de refroidissement Le fonctionnement normal
se poursuit pendant
quelques minutes avant
l'extinction. La durée
dépend de la température
actuelle. Pendant ce
temps, de l'air froid est
expulsé.
Le réglage du thermostat
empêche l'activation de la
fonction de chauffage.
Ajustez le réglage de la
température pour que le
thermostat soit réglé plus
haut que la température
ambiante actuelle.
Les bûches sont
incandescentes mais il n'y
a pas d'effet de amme.
L'effet de amme est
désactivé.
Appuyez plusieurs fois sur
la touche de amme.
L'effet de amme
fonctionne mais la
fonction de chauffage ne
fonctionne pas, le lit de
braises s'allume lorsque
l'on appuie sur la touche
de chauffage.
La fonction de chauffage
est désactivée
Lorsque l'appareil est
allumé, maintenez la
touche Marche/arrêt
pendant 10 secondes.
Une fois la fonction de
chauffage réactivée, le
lit de braises s'allume
plusieurs fois.
La fonction de chauffage
ne fonctionne pas.
L'interrupteur de sécurité a
été activé.
Coupez l'interrupteur
d'alimentation, attendez
15 minutes et remettez-le
en marche.
Contrôlez le fusible. Si
celui-ci est hors service,
remplacez-le.
123
FR
Problème Cause possible Solution
La télécommande ne
fonctionne pas lorsque l'on
appuie sur les touches.
Pas de piles. Remplacez les piles.
Mauvaise transmission du
signal.
Veillez à ce que la
distance entre l'émetteur
et le récepteur ne soit pas
trop grande.
Appuyez sur les touches
de la télécommande d'un
mouvement régulier et
en exerçant une pression
douce.
Des pressions répétées
et rapides sur les touches
peuvent entraîner un
dysfonctionnement de
l'émetteur.
Distance trop grande. Utilisez la télécommande
à moins de 6 mètres de
l'avant de l'appareil ;
dirigez la télécommande
vers le panneau de
commande.
124
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est
réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou
sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un
point de collecte pour le recyclage des appareils électriques
et électroniques. En respectant des règles de recyclage,
vous protégez l'environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d'informations sur
le recyclage et l'élimination de ce produit, contactez votre
autorité locale ou votre service d'élimination des déchets
ménagers.
Ce produit contient des batteries. S'il existe une
réglementation légale pour l'élimination des batteries dans
votre pays, ne les jetez pas avec les ordures ménagères
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant
la mise au rebut des batteries. En respectant des règles de
recyclage, vous protégez l'environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande-Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
125
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle
per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il seguente codice QR per accedere al
manuale d'uso più recente e ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Scheda informativa del prodotto126
Avvertenze di sicurezza127
Descrizione del prodotto128
Indicazioni del display129
Messa in funzione e utilizzo130
Descrizione delle singole parti (10038615 &10038616)134
Prima del montaggio (10038615 &10038616)136
Montaggio (10038615 &10038616)137
Descrizione delle singole parti (10038617 & 10038618)142
Prima del montaggio (10038617 & 10038618)144
Montaggio (10038617 & 10038618)145
Risoluzione dei problemi151
Avviso di smaltimento154
Produttore e importatore (UK)154
DATI TECNICI
Numero articolo 10038615, 10038616, 10038617,
10038618
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza 1700-1900 W
126
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Contrassegno/i del modello 10038615, 10038616, 10038617, 10038618
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per dispositivi elettrici di accumulo di calore per
locali singoli: tipo di regolazione dell'afusso di calore
Potenza termica nominale Pnom 1,902 kW Controllo manuale dell'apporto termico con
termostato integrato
n.d.
Potenza termica minima
(valore indicativo)
Pmin 1,778 kW Controllo manuale dell'apporto termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
n.d.
Potenza termica massima
continua
Pmax,c 1,902 kW Controllo elettronico dell'apporto termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
n.d.
Consumo di elettricità ausiliaria Emissione termica con supporto della ventola n.d.
Per la potenza termica
nominale
elmax n.d. kW Tipo di potenza termica/controllo della temperatura
ambiente
Per la potenza termica
minima
elmin n.d. kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità standby elSB 0,37 W Due o più livelli impostabili manualmente, senza
controllo della temperatura ambiente
no
Controllo della temperatura ambiente con
termostato meccanico
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile del
riscaldamento
no
Con limitazione della durata operativa no
Con sensore a sfera nera no
Contatti Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
127
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell'utilizzo veri care la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegarlo
solo a prese che abbiano la stessa tensione.
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico quali cato.
Non posizionare il camino direttamente sotto la presa elettrica.
Tenere il dispositivo ad almeno un metro di distanza da materiali in ammabili come
mobili, tende o simili.
Utilizzare il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono usare il
dispositivo solo con la dovuta supervisione.
Il dispositivo non è adatto ad uso commerciale, ma solo domestico e in ambienti
simili.
Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è stato danneggiato
in qualche modo.
Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale quali cato.
Riparazioni errate o realizzate autonomamente possono rappresentare un rischio
di lesione.
Non far passare il cavo di alimentazione sotto a tappeti o passatoie.
Assicurarsi che il cavo d'alimentazione non sia collocato su bordi taglienti o
super ci bollenti.
Per evitare il surriscaldamento non coprire il camino.
Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa di corrente con comando a
distanza o un altro dispositivo che accende e spegne il camino automaticamente.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche, docce o piscine.
Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
Non toccare il dispositivo con le mani bagnate.
Non utilizzare il dispositivo sopra o vicino a super ci bollenti.
Non utilizzare il dispositivo con il cavo di alimentazione danneggiato.
Prima della pulizia, staccare la spina e lasciar raffreddare completamente il
dispositivo.
Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
Utilizzare solo accessori espressamente autorizzati dal produttore.
I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità  siche, psichiche e
sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da una persona
responsabile della loro sicurezza sulle modalità d´uso e sulle procedure di
sicurezza e se questi comprendono i rischi associati.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti possono diventare estremamente
caldi. Fare attenzione che i bambini non si ustionino.
128
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Lato anteriore
Nota:
Il dispositivo può essere controllato con il telecomando in dotazione e con
l'apposito pannello situato in alto a destra.
Il dispositivo è dotato di un interruttore di rete con cui regolare l'afusso di corrente.
Per poter utilizzare il dispositivo, l'interruttore deve trovarsi in posizione "On"
(acceso).
Quando si accende il dispositivo per la prima volta, è necessario impostare subito
l'ora. In caso contrario, l'ora viene mostrata come "00:00" e non è possibile
utilizzare il timer settimanale.
Display Pannello di controllo
129
IT
Lato posteriore
INDICAZIONI DEL DISPLAY
Interruttore principale
Indicazione del timer
Temperatura
Timer di avvio
automatico
Giorno settimanaleTimer di spegnimento
automatico
Modalità automatica
Retroilluminazione
Scoppiettio del
legno
Tempo
Modalità timer
Indicazione del
riscaldamento
F°/C° Indicazione della amma
130
IT
Nota: quando si accende il camino, si illumina l'ora. Dopo 60 secondi il camino
si spegne automaticamente. Può essere riacceso con un tasto a piacere. La
retroilluminazione e la funzione "Scoppiettio del legno" non sono disponibili per
questo modello.
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Utilizzo manuale
Premere questo tasto per spegnere/accendere il dispositivo o tenerlo premuto
per 10 secondi per attivare/disattivare la funzione di sicurezza per bambini.
Non appena la funzione è stata attivata, viene disattivato il riscaldamento,
ma la amma resta accesa.
Premere più volte questo tasto per selezionare "L1, "L2", "L3", "L4" o "OFF"
(spento) (4 livelli di luminosità a scelta).
Premere più volte questo tasto per impostare le seguenti funzioni: temperatura
ambiente tra 17 °C e 27 °C (62 °F-82 °F) > Riscaldamento sempre
ACCESO > Riscaldamento SPENTO. Al termine dell'impostazione, la
temperatura selezionata lampeggia 5 volte sullo schermo e viene poi salvata.
Tenere premuto il tasto per 5 secondi per cambiare tra Fahrenheit e Celsius.
Premere più volte questo tasto per regolare la durata di funzionamento del
dispositivo. La durata può essere impostata su 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 >
9 > OFF >1 (…). Il timer settimanale non può essere controllato manualmente.
Se è stato attivato il timer settimanale, il timer normale non è disponibile.
Timer Funzione
riscaldante Fiamma On/Off
131
IT
Utilizzo del telecomando
Prima di utilizzare il telecomando, assicurarsi che la spina del dispositivo sia inserita e
che l'interruttore si trovi in posizione "ON".
Nota: quando si utilizza il telecomando, assicurarsi di puntarlo direttamente verso
lo schermo del dispositivo quando si preme un tasto. Viene emesso un segnale
acustico. Durante la trasmissione del segnale da trasmettitore a ricevitore può esserci
un leggero ritardo. Non premere il tasto desiderato più di una volta entro 2 secondi
durante l'uso.
Funzione Descrizione
Accensione/
spegnimento
Premere questo tasto per accendere/spegnere
il dispositivo. Premere questo tasto una volta per
accendere il dispositivo e l'effetto amma. Se si
preme di nuovo il tasto, l'effetto amma viene
spento e il dispositivo si trova in standby.
Tenere premuto questo tasto per 10 secondi per
attivare o disattivare la funzione di sicurezza per
bambini. Non appena la funzione di sicurezza è
attivata, il riscaldamento si spegne, ma la amma
resta accesa.
Fiamma Si possono selezionare 4 livelli di luminosità (L1-L4).
Timer Premere il tasto del timer per selezionare una delle
seguenti impostazioni: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8
> 9 > OFF > 1
Funzione riscaldante Premere più volte questo tasto per impostare le
seguenti funzioni: temperatura ambiente tra 17 °C
e 27 °C (62 °F-82 °F) > Riscaldamento sempre
ACCESO > Riscaldamento SPENTO.
Tenere premuto questo tasto per 10 secondi per
attivare o disattivare la funzione di sicurezza per
bambini. Non appena la funzione di sicurezza è
attivata, il riscaldamento si spegne, ma la amma
resta accesa.
Tenere premuto il tasto per 5 secondi per cambiare
tra Fahrenheit e Celsius.
132
IT
Funzione Descrizione
Impostazioni Se il dispositivo è acceso o in standby, tenere
premuta per tre secondi l'icona delle impostazioni
sul telecomando o premere il tasto del timer sul
pannello di controllo a dispositivo in standby per
3 secondi. L'indicazione [00:00] lampeggia.
Impostare l'ora corrente. Premere il tasto [+] sul
telecomando per impostare le ore e il tasto [-] per
i minuti.
Timer settimanale Dopo aver impostato l'ora, premere di nuovo
l'icona delle impostazioni per attivare il timer
settimanale e premere poi l'icona del calendario
per selezionare da domenica a sabato. La data
selezionata si illumina. Premere ora l'icona delle
impostazioni per denire in sequenza l'ora di
spegnimento e accensione e premere poi OK per
concludere la procedura.
Nota : l'ora corrente deve essere impostata dopo la
prima accensione o il primo spegnimento, altrimenti
rimane su "00:00" e non è possibile utilizzare la
funzione timer.
L'ora si illumina automaticamente quando si
accende l'alimentazione. L'indicazione dell'ora si
spegne e passa in standby automaticamente dopo
60 secondi. Premere un tasto funzione a piacere
per mostrare nuovamente l'ora.
Se non ci si trova nelle impostazioni, premere
direttamente l'icona del calendario per selezionare
l'impostazione del timer settimanale.
133
IT
Note importanti per cambiare le batterie
Non mischiare batterie vecchie e nuove.
Usare solo batterie AAA standard. Assicurarsi che
i bambini non ingeriscano le batterie.
Le batterie non ricaricabili non devono essere
ricaricate.
Rispettare sempre la corretta polarità (v.
immagine).
Rimuovere immediatamente le batterie scariche
dal telecomando.
Acquistare sempre batterie di dimensione e
tipologia corrette, adatte allo scopo d'uso.
Sostituire tutte le batterie vecchie
contemporaneamente.
Pulire i contatti delle batterie e del dispositivo
prima dell'inserimento.
Smaltire immediatamente le batterie scariche,
come indicato nel capitolo "Smaltimento".
134
IT
DESCRIZIONE DELLE SINGOLE PARTI (10038615
&10038616)
135
IT
Lista delle parti
N. Descrizione Pz.
1 Pannello superiore 1
2Pannello inferiore 1
3 Pannello laterale sinistro 1
4Pannello anteriore 1
5Pannello anteriore sinistro 1
6Pannello anteriore destro 1
7Copertura sinistra 1
8Copertura destra 1
9Box sinistra 1
10 Box destra 1
11 Camino elettrico 1
12 Pannello laterale destro 1
Componenti di piccole dimensioni
N. Descrizione Pz.
ABulloni di metallo 17+1
BCamme di metallo 17+1
CTasselli 18+1
DVite lunga 10+1
EVite 16+1
136
IT
PRIMA DEL MONTAGGIO (10038615
&10038616)
137
IT
MONTAGGIO (10038615 &10038616)
138
IT
139
IT
140
IT
141
IT
1 Posizionare il camino nel
rivestimento.
2 Fissare il camino elettrico con 6
viti ST4x10.
142
IT
DESCRIZIONE DELLE SINGOLE PARTI (10038617
& 10038618)
14 3
IT
Lista delle parti
N. Descrizione Pz.
1 Pannello superiore 1
2Pannello inferiore 1
3 Pannello laterale sinistro 1
4Pannello laterale destro 1
5Pannello di base 2
6Pannello superiore 1
7Pannello sinistro 1
8Pannello destro 1
9Box sinistra 1
10 Box destra 1
11 Camino elettrico
Componenti di piccole dimensioni
N. Descrizione Pz.
ABulloni di metallo 32+1
BCamme di metallo 32+1
CTasselli 23+1
DVite lettata ST4x10 16+1
144
IT
PRIMA DEL MONTAGGIO (10038617 &
10038618)
14 5
IT
MONTAGGIO (10038617 & 10038618)
146
IT
147
IT
148
IT
149
IT
150
IT
1 Posizionare il camino nel
rivestimento.
2 Fissare il camino elettrico con 6
viti ST4x10.
151
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Sullo schermo compare
"EE".
Corto circuito. Contattare il servizio di
assistenza ai clienti, in
modo da far sostituire il
sensore del termostato.
Sullo schermo compare
"88".
Non viene emessa aria
calda e la ventola non
funziona.
Mettere l'interruttore in
posizione "off" e aspettare
almeno 10 minuti.
Rimettere l'interruttore in
posizione "on".
Lo schermo mostra "OP". Viene attivato l'avviso in
caso di nestre aperte (se
la temperatura ambiente
scende di 4 °C/8 °F
entro 10 minuti o se non
aumenta entro 42 minuti)
e il dispositivo si spegne
automaticamente.
Controllare il dispositivo
e assicurarsi che i punti di
ingresso e uscita dell'aria
non siano bloccati,
altrimenti potrebbe esserci
un surriscaldamento.
Staccare la spina per
30 minuti per lasciare
raffreddare il dispositivo.
Inserire poi la spina
nella presa elettrica e
accendere il dispositivo.
Se il problema persiste,
contattare il servizio di
assistenza ai clienti.
Non c'è corrente e i ceppi
non ardono.
La spina non è inserita. Assicurarsi che la spina
sia collegata a una presa
elettrica da 220-240
V. Premere più volte il
tasto di accensione/
spegnimento e assicurarsi
che l'interruttore sia in
posizione "on".
152
IT
Problema Possibile causa Soluzione
Non viene emessa aria
calda.
Ciclo di raffreddamento. Il normale funzionamento
viene continuato per
alcuni minuti dopo lo
spegnimento. La durata
dipende dalla temperatura
attuale. Durante questo
lasso di tempo viene
emessa aria fredda.
L'impostazione del
termostato impedisce
di attivare la funzione
riscaldante.
Regolare la temperatura
in modo che il termostato
si trovi su un valore
maggiore all'attuale
temperatura ambiente.
I ceppi ardono ma l'effetto
amma non è attivo.
L'effetto amma è
disattivato.
Premere più volte il tasto
per l'effetto amma.
Quando si preme il tasto
della modalità riscaldante,
l'effetto amma funziona,
ma non il riscaldamento.
La funzione riscaldante è
disattivata.
A dispositivo acceso,
tenere premuto il tasto
on/off per 10 secondi.
Non appena la funzione
riscaldante è riattivata,
il letto di braci si illumina
diverse volte.
La funzione riscaldante
non funziona.
È stato attivato
l'interruttore di sicurezza.
Spegnere l'interruttore di
rete, aspettare 15 minuti e
riaccenderlo.
Controllare il fusibile. Se
è guasto, è necessario
sostituirlo.
153
IT
Problema Possibile causa Soluzione
Il telecomando non
funziona quando si
premono i tasti.
Batterie scariche. Sostituire le batterie.
Cattiva trasmissione del
segnale.
Assicurarsi che
trasmettitore e ricevitore
non siano troppo lontani.
Premere i tasti con
movimenti omogenei e
una leggera pressione.
Premendo i tasti più volte
in rapida successione
si possono causare
malfunzionamenti al
trasmettitore.
La distanza è eccessiva. Utilizzare il telecomando
a una distanza di meno di
6 metri dal lato anteriore
del dispositivo e puntarlo
direttamente al pannello
di controllo.
154
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi
allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo
simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è
consentito smaltire questo prodotto insieme ai riuti domestici.
Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di
raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente e salvaguarda la
salute del prossimo da conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclaggio e lo smaltimento di questo prodotto
sono disponibili presso l'amministrazione locale o il servizio di
smaltimento dei riuti.
Questo prodotto contiene batterie. Se nel vostro Paese sono
presenti regolamenti legislativi per lo smaltimento di batterie,
queste non possono essere smaltite nei riuti casalinghi.
Informarsi in relazione alle normative locali sullo smaltimento
di batterie. Lo smaltimento conforme tutela l'ambiente e
salvaguarda la salute del prossimo da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Klarstein 10038617 El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para