Märklin 56081 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Ein/Ausschalter
56081
56081
braun brown brun bruin
6647
L 0 0 B
Einbauanleitung
Der Gleisschalter 56081 schaltet einen isolierten Schienenab-
schnitt wahlweise stromlos, um z.B. eine Lok dort zu parken.
Einbau:
1.
Schienenisolierstück (Kunststoff) einseitg anstatt Schie-
nenverbinder (Metall) einbauen . Es wird der Gleisstrang
unterbrochen, der mit der roten Zuleitung verbunden ist.
Hinweis: Befindet sich der Abstellbereich innerhalb einer
Strecke, so ist am Anfang und am Ende je ein Schieneniso-
lierer einzubauen. Bei einem Abstellbereich in einer Stre-
cke hinter dem Abstellbereich wieder neu einspeisen .
2. Kontaktbleche des Gleisschalters zwischen Gleisbett und
Schiene einschieben .
3. Je nach Schalterstellung wird der isolierte Bereich jetzt
über den Schalter versorgt .
Installation instructions
The 56081 track circuit switch is used to shut current on an
off in an electrically isolated length of track, in order to park
a locomotive there, for example.
Installation:
1.
Install plastic insulated rail joiner on one side of the track
in the place of the metal rail joiners . This will isolate the
length of rail with red feeder wire connected to it. Impor-
tant: If this storage tracks is on a main line, then an insu-
lated rail joiner must be installed at the beginning and the
end of the storage track. When you have this storage track
out on a main line, the track on the other side of the storage
area of track will have a set of feeder wires connected to it
for power .
2. Slide the metal contact strip for the track circuit switch be-
tween the tie strip and the rails at the isolated location on
the track .
3.
The isolated area of the track is now supplied with pow-
er through the circuit switch depending on the switch
setting .
Instructions de montage
L‘interrupteur de sectionnement de voie 56081 interrompt le
courant sur une section de voie isolée, par example pour y
parquer une locomotive.
Montage :
1.
Installer sur un des une éclisse isolante (en plastique) à la
place de l’éclisse métallique . Elle interrompt le courant
sur le rail qui est à raccorder au câble rouge. Remarque:
si la zone d‘arrêt (la voie de garage) est insérée en pleine
voie, il faut installer deux éclisses isolantes, l‘une au début
et l‘autre à la fin de la zone à isoler. En cas de zone d‘arrêt
insérée en pleine voie, il faut réalimenter la voie derrière la
zone d'arrêt .
2. Insérer la plaquette de contact de l‘interrupteur de sec-
tionnement entre le corps de ballast et le rail du même côté
que les éclisses isolantes .
3. En fonction de la position de l‘interrupteur, la zone isolée
est alimentée ou non .
Inbouw aanwijzing
De railschakelaar 56081 kan een geïsoleerde railsectie span-
ningsloos schakelen, om bijv. een loc te parkeren.
Inbouw:
1. Geïsoleerde raillas (kunststof), eenzijdig i.p.v. een normale
raillas (metaal) aanbrengen . De railstaaf welke met de
rode voedingsdraad verbonden is wordt onderbroken.
Opmerking: als de opstelsectie zich in een doorgaand
baanvak bevindt, dan dient zowel bij het begin als aan het
geïsoleerde raillas gemonteerd te worden. Bij een opstel-
sectie binnen een doorgaand baanvak dient het baanvak
achter de opstelsectie opnieuw van voeding voorzien te
worden .
2. Contactplaat van de railschakelaar tussen het railbed en
de geïsoleerde railstaaf schuiven .
3. Afhankelijk van de stand van de schakelaar wordt nu de
geïsoleerde sectie via de schakelaar van spanning voor-
zien .
604728/0810/Ha2Ef
Änderungen vorbehalten
© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Straße 55 - 57
73033 Göppingen
Deutschland
www.maerklin.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Märklin 56081 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario