Hunter 19857 Woodburn 1 Light 19 inch Foyer Pendant Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
For Models:
Para los Modelos:
Pour les Modèles:
Here are the
tools you’ll
need to
complete your
installation:
Estas son las
herramientas
que usted
necesitará para
completar su
instalación:
Voici les outils
dont vous
aurez besoin
pour réaliser
l’installation:
Ladder
Escalera
Échelle
Pliers
Alicates
Pince
Wire Strippers
Pelacables
Pince à dénuder
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are provided for your safety. It
is very important that they are read carefully and
completely before beginning installation of the
lighting xture.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se proporcionan para su
seguridad. Es muy importante leerlas detenid-
amente y completamente antes de comenzar la
instalación de la lámpara.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions sont fournies pour votre sécurité.
Il est très important de les lire attentivement dans
leur intégralité avant d’entreprendre l’installation
du luminaire.
Fixture weight ±2 lbs:
Peso ±2 lb:
Poids xe ±2 lbs:
WARNING
All wiring must be in accordance with national
and local electrical codes ANSI/NFPA 70. If you
are unfamiliar with wiring or in doubt, consult a
qualied electrician.
• To avoid possible electrical shock, before
installing your light xture, disconnect the power
by turning off the circuit breakers to the outlet box
associated with the wall switch location.
The lighting xture must be grounded. If the
ground wire for the installation site is not present,
immediately STOP installation and consult a
qualied electrician.
Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con
los códigos eléctricos locales y nacionales ANSI/
NFPA 70. Si no está familiarizado con el cableado,
o si tiene duda, consulte a un electricista calicado.
• Para evitar una posible descarga eléctrica, antes
de instalar su lámpara, desconecte la energía
apagando los interruptores automáticos (breakers)
que alimentan la caja de salida asociada con la
ubicación del interruptor de pared.
ADVERTENCIA
Lappareil d’éclairage doit être mis à la terre.
Si le l de terre du lieu d’installation n’est pas
présent, ARRÊTEZ immédiatement l’installation et
consultez un électricien qualié.
AVERTISSEMENT
Tout le câblage doit être conforme aux codes
électriques nationaux et locaux en vigueur et à la
norme ANSI/NFPA70. Si vous n'avez pas l'habitude
de faire ce câblage ou en cas de doute, adressez-
vous à un électricien qualié.
• Pour éviter tout choc électrique, avant d’installer
le luminaire, coupez le courant en éteignant les
disjoncteurs de la boîte électrique associée à
l’interrupteur mural.
Le luminaire doit être mis à la terre. Si le fil
de terre du lieu d’installation n’est pas présent,
ARRÊTER immédiatement l’installation et
consulter un électricien qualifié.
Part #/Pieza #/Pièce #
Hardware Service Kit/Kit De Mantenimiento Del Equipo/Trousse De
Maintenance Quincaillerie
Finish/Finish/FiniModel/Modelo/Modèle
©2022 Hunter Fan Co.
Light Foyer Pendant
Luz Lámpara Colgante Para Salón de Entrada
Lumière Luminaire Suspendu pour Hall d’Entrée
ENGLISH
Screwdriver
Destornilladore
Tournevis
Twist or tape wire ends
together to make it
easier to pass them
through the downrods.
Threaded post may also
be removed for easier
wire access.
Hunter Pro Tip:
Attach cleat (R) to the threaded post on the bottom of xture (Q) making sure that the corners of (R) are positioned between the
socket arms. Thread wires through and screw rod (O) to threaded post on the top of xture (Q). Slide cleat (N) and cross plate (M)
over threaded post of rod (O). Slide frame piece (P) into slots on cleats (R, N). Secure cross plate (M) onto frame piece (P) with
screw (L). Do not fully tighten screws (L) until all frame pieces (P) are in place. Thread wires through and screw hanging ring (K)
onto threaded post of rod (O). Fit cleat plate (S) over cleat (R), place cover (T) over cleat plate (S) and secure with nial (U). By
measuring, determine the correct number of chain links needed for proper hanging height. To shorten the xture, trim the wires
to desired length. Leave at least 8 to 10 inches of wire in addition to the desired length. If necessary, use a pair of pliers to open
and remove any excess chain. Attach one quick-connect link (J) to each end of chain (I). Use one quick-connect link (J) to attach
chain (I) to hanging ring (K) and securely close. Feed the xture wires up through the chain (every three links or so) pulling the
wires until taut. Slide canopy loop ring (H) and canopy (F) onto the chain/wire and thread wires through canopy loop (G). Use the
remaining quick-connect link (J) to attach chain (I) to canopy loop (G). Have a helper support the xture’s weight and attach the
mounting bracket (A) to the junction box by securely tightening the mounting screws (C).
F
G
H
IJ
K
P
S
N
M
L
C
D
B
A
E
U
T
R
O
Q
19857
19858
Woodburn
KE99701214
KE99702834
Brushed Nickel/Níquel Pulido/
Nickel Brossé
Noble Bronze/Bronce Noble/
Bronze Noble
19857
19858
ML390
r_052722
16.3 lbs (10.57 kg)
8
8
8
FINISHING THE INSTALLATION
CONNECTING THE WIRES
ASSEMBLING THE FIXTURE
PREPARING FOR INSTALLATION
CLEANING TIPS
Treat the xture gently! Regular cleaning will reduce the need for deep cleaning. For regular cleaning, turn off the light and wipe
down the xture with a clean lint-free cotton or microber cloth. Never spray cleaner directly onto the xture.
Carefully remove all contents from the carton. Shut off the power at the circuit breaker and completely remove the old xture
from the ceiling, including the old mounting bracket. Remove the new mounting bracket assembly from the bag. One end of
the threaded post (D) should be attached to the mounting bracket (A) with a hex nut (E) in place. The other end should have
the canopy loop (G) attached. Unscrew the canopy loop ring (H) from the canopy loop (G). Depending on the placement of
your junction box the position of threaded post (D) may need to be adjusted to allow the canopy to be ush with the ceiling.
Determine this by lifting mounting bracket (A) up to the junction box and place canopy (F) over the canopy loop (G), so that it is
ush with the ceiling. Adjust the position of threaded post (D) on the mounting bracket (A) so that the canopy (F) covers at least
half of the exterior threads on the canopy loop (G) while it is securely connected to threaded post (D). The threaded post (D) can
be adjusted by loosening hex nut (E) to allow movement of threaded post (D) on mounting bracket (A). Once the ideal position of
the threaded post (D) is determined, tighten up the hex nut (E) onto the threaded post (D) just beneath the mounting bracket (A)
to secure the threaded post in place.
Attach the xture’s wires to the power supply wires from the junction
box. Connect black to black (live); white to white (neutral); grounding to
grounding (green or copper). Twist the ends of the wire pairs together. Then,
twist on a wire connector. Make sure all twists are in the same direction.
Loop xture’s ground wire around grounding screw (B) and tighten. If
there is no ground wire (green or copper) from the junction box, contact a
qualied electrician.
Place the canopy (F) ush to the ceiling and slide the canopy loop ring (H) up beneath the canopy. Tightly screw canopy loop ring
(H) onto the canopy loop (G) to properly secure the canopy (F) in place. Install light bulbs (not included) in accordance with the
xture’s specications. Do not exceed the recommended wattage. Your installation is now completed. Turn on the power and test
the xture.
Let the tool do the
work! Use chain pliers
to easily open and
close chain links to
shorten your xture.
Hunter Pro Tip:
ESPAÑOL FRANÇAISE
Enrosque o sujete con cinta
los extremos de los cables
para unirlos, para que sea
más fácil pasarlos través de
los tubos de soporte. También
puede retirar el vástago
roscado para facilitar el acceso
del cable.
Consejo de Hunter Pro:
Torsadez ou enveloppez de
ruban adhésif les extrémités
des ls pour faciliter leur
enlage dans les tiges de
suspension. Il est possible de
retirer le montant leté pour
faciliter l’accès aux ls
Conseil Pro Hunter:
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
¡Trate con cuidado la lámpara! La limpieza periódica reducirá
la necesidad de una limpieza profunda. Para la limpieza
periódica, apague la lámpara y limpie la lámpara con un trapo
limpio de microbra o de algodón sin pelusas. Nunca rocíe
limpiador directamente sobre la lámpara.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES
ENSAMBLAJE DE LA LÁMPARA
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Saque cuidadosamente todo el contenido de la caja de cartón. Desconecte la energía mediante el interruptor automático (breaker) y
remueva completamente la lámpara vieja del techo, incluyendo el soporte de montaje viejo. Saque el conjunto de soporte de montaje
nuevo de la bolsa. Se debe conectar un extremo del vástago roscado (D) al soporte de montaje (A) con una tuerca hexagonal (E) en su
sitio. El otro extremo debe tener conectado el anillo (G) de la campana. Desatornille el perno con anillo de la campana (H) fuera del anillo
(G) de la campana. Dependiendo del lugar de la caja de conexiones, es posible que deba ajustarse la posición del vástago roscado (D)
para permitir que la campana quede a ras con el techo. Determine esto levantando el soporte de montaje (A) hasta la caja de conexiones
y colocando la campana (F) sobre el aro (G) de la campana, para que esté al ras del techo. Ajuste la posición del vástago roscado (D) en
el soporte de montaje (A) de modo que la campana (F) cubra por lo menos la mitad de la rosca externa del aro (G) de la campana al
mismo tiempo que este se conecta de manera segura al vástago roscado (D). El vástago roscado (D) se puede ajustar aojando la tuerca
hexagonal (E) para permitir el movimiento del vástago roscado (D) en el soporte de montaje (A). Una vez que se determine la posición
ideal del vástago roscado (D), ajuste la tuerca hexagonal (E) en el vástago roscado (D) justo debajo del soporte de montaje (A) para jar el
vástago roscado en su lugar.
Sujete la abrazadera (R) al vástago roscado en la parte inferior de la lámpara (Q) asegurándose que las esquinas de (R) estén colocadas
entre los brazos de portafocos. Pase los alambres de un lado al otro y atornille la barra (O) al vástago roscado en la parte superior de
la lámpara (Q). Deslice la abrazadera (N) y la placa en cruz (M) sobre el vástago roscado de la barra (O). Deslice la pieza (P) del marco
dentro de las ranuras de las abrazaderas (R, N). Asegure la placa en cruz (M) sobre la pieza (P) del marco con el tornillo (L). No apriete
completamente los tornillos (L) hasta que todas las piezas (P) del marco estén en su sitio. Pase los cables de un lado al otro y atornille el
anillo de colgar (K) en el vástago roscado de la barra (O). Coloque la placa (S) de la abrazadera sobre la abrazadera (R), coloque la cubierta
(T) sobre la placa (S) de la abrazadera y asegúrela con el tope (U). Mediante medición, determine la cantidad correcta de eslabones de
cadena necesarios para obtener la altura de colgado apropiada. Para acortar la lámpara, corte los alambres hasta la longitud deseada.
Deje al menos 8 a 10 pulgadas (20 a 25 cm) de alambre adicionales a la longitud deseada. Si es necesario, utilice un par de alicates para
abrir y remover cualquier exceso de cadena. Fije un eslabón de conexión rápida (J) a cada extremo de la cadena (I). Utilice un eslabón de
conexión rápida (J) para jar la cadena (I) al anillo de colgar (K) y cierre rmemente. Pase los alambres de la lámpara hacia arriba a través
de la cadena (cada tres eslabones aproximadamente) jalando los alambres hasta que queden tensos. Deslice el anillo (H) del aro de la
campana y la campana (F) sobre la cadena/alambre y pase los alambres a través del aro (G) de la campana. Utilice el eslabón de conexión
rápida restante (J) para jar la cadena (I) al aro (G) de la campana. Solicite a un ayudante que soporte el peso de la lámpara y je el
soporte de montaje (A) a la caja de conexiones apretando bien los tornillos de montaje (C).
Conecte los alambres de la lámpara con los alambres de suministro de energía
procedentes de la caja de conexiones. Conecte negro con negro (vivo); blanco
con blanco (neutro); conexión a tierra con conexión a tierra (verde o cobre).
Enrolle (retuerza) los extremos de los pares de alambres para unirlos. Luego,
gírelos dentro de un conector de alambres. Asegúrese de que todos los giros
se realicen en la misma dirección. Enrolle el alambre de puesta a tierra de
la lámpara alrededor del tornillo de puesta a tierra (B) y apriételo. Si no hay
alambre de conexión a tierra (verde o cobre) procedente de la caja de conexiones,
comuníquese con un electricista calicado.
Coloque la campana (F) al ras del techo y deslice el perno con anillo de la campana (H) por debajo de la campana. Enrosque con rmeza
el perno con anillo de la campana (H) en el anillo de la campana (G) para jar correctamente la campana (F) en su lugar. Instale los focos
(no incluidos) de acuerdo con las especicaciones de la lámpara. No exceda el vataje (watts) recomendado. Ya terminó la instalación.
Encienda la energía y pruebe la lámpara.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Manipulez le luminaire avec précaution ! Un nettoyage régulier
vous épargnera le besoin de faire souvent un nettoyage en profon-
deur. Lors d’un nettoyage régulier, éteignez la lumière et essuyez
le luminaire avec un chiffon propre en coton ou en microbre non
pelucheux. Ne jamais vaporiser un produit nettoyant directement
sur le luminaire.
FIN DE L’INSTALLATION
RACCORDEMENT DES FILS
ASSEMBLAGE DU LUMINAIRE
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
Retirez soigneusement tout le contenu de la boîte. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez complètement l’ancien luminaire
du plafond, y compris l’ancien support de montage. Retirez de l’emballage le nouveau support de montage. Une extrémité du montant
leté (D) doit être xée au support de montage (A) à l’aide d’un écrou hexagonal (E). Lautre extrémité doit être xée au tube (G) du
pavillon. Dévissez l’anneau (H) du tube (G) du pavillon. Selon l’emplacement de votre boîte de jonction, il faudra peut-être ajuster la
position du montant leté (D) pour que le pavillon soit au ras du plafond. Pour ce faire, soulevez le support de montage (A) jusqu’à la
boîte de jonction et placez le pavillon (F) sur le tube (G) de manière à ce qu’il soit au ras du plafond. Ajustez la position du montant leté
(D) sur le support de montage (A) de sorte que le pavillon (F) recouvre au moins la moitié du letage extérieur du tube (G), tout en étant
solidement relié au montant leté (D). Pour ajuster le montant leté (D), desserrez l’écrou hexagonal (E) : ceci permet le déplacement du
montant leté (D) sur le support de montage (A). Une fois que vous avez déterminé la position idéale pour le montant leté (D), serrez
l’écrou hexagonal (E) sur le montant leté (D) juste en dessous du support de montage (A) pour xer le montant leté en place.
Fixez la cale (R) sur le montant leté au bas du luminaire (Q) en vous assurant que les coins de (R) sont positionnés entre les bras de
la xation. Passez les ls à travers et vissez la tige (O) sur le montant leté sur le dessus du luminaire (Q). Faites glisser la cale (N) et la
plaque transversale (M) sur l’embout leté de la tige (O). Faites glisser la pièce du cadre (P) dans les fentes des cales (R, N). Fixez la plaque
transversale (M) sur la pièce du cadre (P) avec la vis (L). Ne pas serrer complètement les vis (L) tant que toutes les pièces du cadre (P) ne
sont pas en place. Passez les ls à travers et vissez l’anneau de suspension (K) sur l’embout leté de la tige (O). Installez la plaque (S) sur la
cale (R), placez le cache (T) sur la plaque (S) et xez le tout avec l’embout (U). Mesurez la hauteur de suspension souhaitée et déterminez
la longueur correspondante de chaînette. Pour raccourcir le luminaire, coupez les ls à la longueur désirée. Laissez au moins 20 à 25
cm (8 à 10 po) de l au-delà de la longueur souhaitée. Si nécessaire, utilisez des pinces pour enlever le surplus de chaînette. Attachez
un mousqueton à connexion rapide (J) à chaque extrémité de la chaînette (I). Utilisez un mousqueton (J) pour attacher la chaînette (I)
à l’anneau (K), en prenant soin de le fermer solidement. Faites passer les ls du luminaire à travers la chaînette (tous les trois maillons
environ), en tirant les ls pour bien les tendre. Faites glisser l’anneau (H) et le pavillon (F) sur la chaînette/les ls, puis faites passer les ls
dans le tube (G). Utilisez le mousqueton restant (J) pour attacher la chaînette (I) au tube (G). Demandez à une personne de soutenir le
poids du luminaire tandis que vous xez le support de montage (A) à la boîte de jonction en serrant fermement les vis de montage (C).
Fixez les ls du luminaire aux ls d’alimentation électrique de la boîte de
jonction. Connectez le l noir au l noir (sous tension) ; le l blanc au l blanc
(neutre) ; le l de terre au l de terre (vert ou cuivre). Torsadez l’extrémité des
paires pour les connecter ensemble. Placez ensuite ces ls torsadés sous un
capuchon de connexion. Veillez à ce que la torsion soit toujours dans la même
direction. Enroulez le l de terre du luminaire autour de la vis de mise à la terre
(B) et serrez. S’il n’y a pas de l de terre (vert ou cuivre) dans la boîte de jonction,
adressez-vous à un électricien qualié.
Placez le pavillon (F) au ras du plafond et faites glisser l’anneau (H) pour le monter jusque sous le pavillon. Vissez fermement
l’anneau (H) sur le tube (G) pour bien xer le pavillon (F) en place. Installez des ampoules (non incluses) conformément aux
spécications du luminaire. Ne pas dépasser la puissance recommandée. Votre installation est désormais terminée. Allumez l’appareil
et testez le luminaire.
¡Deje que la herramienta haga
el trabajo! Utilice alicates
de cadena para abrir y cerrar
fácilmente los eslabones de
cadena para acortar la lámpara.
Consejo de Hunter Pro:
C’est plus simple avec des
outils ! Utilisez des pinces à
chaînes pour ouvrir et refermer
facilement les maillons si vous
voulez raccourcir la xation.
Conseil Pro Hunter:
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hunter 19857 Woodburn 1 Light 19 inch Foyer Pendant Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario