Hunter 19542 8 Light Foyer Lantern Pendant Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
For Models:
Para los Modelos:
Pour les Modèles:
Here are the
tools you’ll
need to
complete your
installation:
Estas son las
herramientas
que usted
necesitará para
completar su
instalación:
Voici les outils
dont vous
aurez besoin
pour réaliser
l’installation:
Ladder
Escalera
Échelle
Pliers
Alicates
Pince
Wire Strippers
Pelacables
Pince à dénuder
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are provided for your safety. It
is very important that they are read carefully and
completely before beginning installation of the
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se proporcionan para su
seguridad. Es muy importante leerlas detenid-
amente y completamente antes de comenzar la
instalación de la lámpara.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions sont fournies pour votre sécurité.
Il est très important de les lire attentivement dans
leur intégralité avant d’entreprendre l’installation
du luminaire.
WARNING
All wiring must be in accordance with national
and local electrical codes ANSI/NFPA 70. If you
are unfamiliar with wiring or in doubt, consult a
To avoid possible electrical shock, before
by turning off the circuit breakers to the outlet box
associated with the wall switch location.
ground wire for the installation site is not present,
immediately STOP installation and consult a
Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con
los códigos eléctricos locales y nacionales ANSI/
NFPA 70. Si no es familiarizado con el cableado,
• Para evitar una posible descarga eléctrica, antes
de instalar su mpara, desconecte la enera
apagando los interruptores automáticos (breakers)
que alimentan la caja de salida asociada con la
ubicación del interruptor de pared.
ADVERTENCIA
• Lappareil d’éclairage doit être mis à la terre.
présent, ARRÊTEZ immédiatement l’installation et
AVERTISSEMENT
Tout le câblage doit être conforme aux codes
électriques nationaux et locaux en vigueur et à la
norme ANSI/NFPA70. Si vous n'avez pas l'habitude
de faire ce câblage ou en cas de doute, adressez-
• Pour éviter tout choc électrique, avant d’installer
le luminaire, coupez le courant en éteignant les
disjoncteurs de la boîte électrique associée à
l’interrupteur mural.
Le luminaire doit être mis à la terre. Si le fil
de terre du lieu d’installation n’est pas présent,
ARRÊTER immédiatement l’installation et
consulter un électricien qualifié.
Part #/Pieza #/Pièce #
Hardware Service Kit/Kit De Mantenimiento Del Equipo/Trousse De
Maintenance Quincaillerie
Finish/Finish/FiniModel/Modelo/Modèle
Light Foyer Lantern Pendant
Luz Farol Colgante Para Salón de Entrada
Lumière Lanterne Suspendue pour Hall d’Entrée
ENGLISH
Screwdriver
Destornilladore
Tournevis
Glass/Domo De Vidrio/Verre
Part #/Pieza #/Pièce # Type/Tipo/TypeModel/Modelo/ Modèle
Adjust the angle of the lamp arms so that they are evenly distributed (see drawing 1). Use the notched cap (Q) to get
By measuring, determine the correct number of chain links needed for proper hanging height. If necessary, use a pair
8 to 10 inches of wire in addition to the desired length. Attach one quick-connect link (J) to each end of chain (I). Use
the chain (every three links or so), pulling the wires until taut. Slide canopy loop ring (H) and canopy (F) onto the chain/
wire and thread wires through canopy loop (G). Use the remaining quick-connect link (J) to attach chain (I) to canopy
tightening the mounting screws (C).
C
D
B
A
E
F
G
H
IJ
K
L
M
O
P
Q
R
S
T
U
19542
19543
Kerrison
KD89901872
KD89901214
Natural Iron/Hierro Natural/
Fer Naturel
Brushed Nickel/Níquel Pulido/
Nickel Brossé
19542
19543
KD54101046Clear Seeded Glass/Vidrio
Transparente Con Burbujas/
Verre Piqueté Transparent
19542
19543
ML382
r_052322
14.7 lbs (6.67 kg)
8
8
8
FINISHING THE INSTALLATION
CONNECTING THE WIRES
ASSEMBLING THE FIXTURE
PREPARING FOR INSTALLATION
CLEANING TIPS
deep cleaning. For regular cleaning, turn off the light and wipe
Carefully remove all contents from the carton. Shut off the power at the circuit breaker and completely remove the
the bag. One end of the threaded post (D) should be attached to the mounting bracket (A) with a hex nut (E) in place.
The other end should have the canopy loop (G) attached. Unscrew the canopy loop ring (H) from the canopy loop (G).
Depending on the placement of your junction box the position of threaded post (D) may need to be adjusted to allow
on the mounting bracket (A) so that the canopy (F) covers at least half of the exterior threads on the canopy loop (G)
while it is securely connected to threaded post (D). The threaded post (D) can be adjusted by loosening hex nut (E)
to allow movement of threaded post (D) on mounting bracket (A). Once the ideal position of the threaded post (D) is
determined, tighten up the hex nuts (E) onto the threaded post (D) just beneath the mounting bracket (A) to secure the
threaded post in place.
box. Connect black to black (live); white to white (neutral); grounding
to grounding (green or copper). Twist the ends of the wire pairs
together. Then, twist on a wire connector. Make sure all twists are in
screw (B) and tighten. If there is no ground wire (green or copper) from
loop ring (H) onto the canopy loop (G) to properly secure the canopy (F) in place. Slide the glass (T) over sockets to rest
in glass cup (U) and secure the glass (T) by sliding sleeve (S) over socket. Install light bulb (not included) in accordance
installation is now completed.
1
Let the tool do the
work! Use chain pliers
to easily open and
close chain links to
Hunter Pro Tip:
ESPAÑOL FRANÇAISE
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
¡Trate con cuidado la lámpara! La limpieza periódica reducirá la necesidad de una limpieza
profunda. Para la limpieza periódica, apague la lámpara y limpie la lámpara con un trapo limpio
de microbra o de algodón sin pelusas. Nunca rocíe limpiador directamente sobre la lámpara.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES
ENSAMBLAJE DE LA LÁMPARA
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Saque cuidadosamente todo el contenido de la caja de cartón. Desconecte la energía mediante el interruptor automático (breaker) y
remueva completamente la lámpara vieja del techo, incluyendo el soporte de montaje viejo. Saque el conjunto de soporte de montaje
nuevo de la bolsa. Se debe conectar un extremo del vástago roscado (D) al soporte de montaje (A) con una tuerca hexagonal (E) en su
sitio. El otro extremo debe tener conectado el anillo (G) de la campana. Desatornille el perno con anillo de la campana (H) fuera del anillo
(G) de la campana. Dependiendo del lugar de la caja de conexiones, es posible que deba ajustarse la posición del vástago roscado (D)
para permitir que la campana quede a ras con el techo. Determine esto levantando el soporte de montaje (A) hasta la caja de conexiones
y colocando la campana (F) sobre el aro (G) de la campana, para que esté al ras del techo. Ajuste la posición del vástago roscado (D) en
el soporte de montaje (A) de modo que la campana (F) cubra por lo menos la mitad de la rosca externa del aro (G) de la campana al
mismo tiempo que este se conecta de manera segura al vástago roscado (D). El vástago roscado (D) se puede ajustar aojando la tuerca
hexagonal (E) para permitir el movimiento del vástago roscado (D) en el soporte de montaje (A). Una vez que se determine la posición
ideal del vástago roscado (D), ajuste las tuercas hexagonales (E) en el vástago roscado (D) justo debajo del soporte de montaje (A) para
jar el vástago roscado en su lugar.
Ajuste el ángulo de los brazos de la lámpara para que estos se distribuyan uniformemente (vea el dibujo 1). Utilice la tapa con ranuras
(Q) para obtener la alineación apropiada, y asegúrela al vástago roscado (P) con el tope (R). Repita para la parte superior, colocando la
tapa con ranuras (M) sobre los brazos. Pase los alambres a través de la arandela (L) y el anillo de colgar (K) y sujete al vástago roscado (O)
de la lámpara. Mediante medición, determine la cantidad correcta de eslabones de cadena necesarios para obtener la altura de colgado
apropiada. Si es necesario, utilice un par de alicates para abrir y remover cualquier exceso de cadena. Para acortar la lámpara, corte los
alambres hasta la longitud deseada. Deje al menos 8 a 10 pulgadas (20 a 25 cm) de alambre adicionales a la longitud deseada. Fije un
eslabón de conexión rápida (J) a cada extremo de la cadena (I). Utilice un eslabón de conexión rápida (J) para jar la cadena (I) al anillo de
colgar (K) y cierre rmemente. Pase los alambres de la lámpara hacia arriba a través de la cadena (cada tres eslabones aproximadamente),
jalando los alambres hasta que queden tensos. Deslice el anillo (H) del aro de la campana y la campana (F) sobre la cadena/alambre y
pase los alambres a través del aro (G) de la campana. Utilice el eslabón de conexión rápida restante (J) para jar la cadena (I) al aro (G) de
la campana. Solicite a un ayudante que soporte el peso de la lámpara y je el soporte de montaje (A) a la caja de conexiones apretando
bien los tornillos de montaje (C).
Conecte los alambres de la lámpara con los alambres de suministro de energía
procedentes de la caja de conexiones. Conecte negro con negro (vivo); blanco
con blanco (neutro); conexión a tierra con conexión a tierra (verde o cobre).
Enrolle (retuerza) los extremos de los pares de alambres para unirlos. Luego,
gírelos dentro de un conector de alambres. Asegúrese de que todos los giros
se realicen en la misma dirección. Enrolle el alambre de puesta a tierra de
la lámpara alrededor del tornillo de puesta a tierra (B) y apriételo. Si no hay
alambre de conexión a tierra (verde o cobre) procedente de la caja de conexiones,
comuníquese con un electricista calicado.
Coloque la campana (F) al ras del techo y deslice el perno con anillo de la campana (H) por debajo de la campana. Enrosque con rmeza
el perno con anillo de la campana (H) en el anillo de la campana (G) para jar correctamente la campana (F) en su lugar. Deslice la
pantalla de vidrio (T) sobre el portafoco para que se apoye en la copa (U) de la pantalla de vidrio y asegure la pantalla de vidrio (T)
deslizando la funda (S) sobre el portafoco. Instale el foco (no incluido) de acuerdo con las especicaciones de la lámpara. No exceda el
vataje (watts) recomendado. Encienda la energía y pruebe la lámpara. Ya terminó la instalación. CONSEILS DE NETTOYAGE
Manipulez le luminaire avec précaution ! Un nettoyage régulier vous épargnera le besoin de faire
souvent un nettoyage en profondeur. Lors d’un nettoyage régulier, éteignez la lumière et essuyez le
luminaire avec un chiffon propre en coton ou en microbre non pelucheux. Ne jamais vaporiser un
produit nettoyant directement sur le luminaire.
FIN DE L’INSTALLATION
RACCORDEMENT DES FILS
ASSEMBLAGE DU LUMINAIRE
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
Retirez soigneusement tout le contenu de la boîte. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez complètement l’ancien luminaire
du plafond, y compris l’ancien support de montage. Retirez de l’emballage le nouveau support de montage. Une extrémité du montant
leté (D) doit être xée au support de montage (A) à l’aide d’un écrou hexagonal (E). Lautre extrémité doit être xée au tube (G) du
pavillon. Dévissez l’anneau (H) du tube (G) du pavillon. Selon l’emplacement de votre boîte de jonction, il faudra peut-être ajuster la
position du montant leté (D) pour que le pavillon soit au ras du plafond. Pour ce faire, soulevez le support de montage (A) jusqu’à la
boîte de jonction et placez le pavillon (F) sur le tube (G) de manière à ce qu’il soit au ras du plafond. Ajustez la position du montant leté
(D) sur le support de montage (A) de sorte que le pavillon (F) recouvre au moins la moitié du letage extérieur du tube (G), tout en étant
solidement relié au montant leté (D). Pour ajuster le montant leté (D), desserrez l’écrou hexagonal (E) : ceci permet le déplacement du
montant leté (D) sur le support de montage (A). Une fois que vous avez déterminé la position idéale pour le montant leté (D), serrez les
écrous hexagonaux (E) sur le montant leté (D) juste en dessous du support de montage (A) pour xer le montant leté en place.
Ajustez l’angle des bras de la lampe an qu’ils soient équilibrés (voir le dessin 1). Utilisez le capuchon cranté (Q) pour obtenir un bon
alignement, puis xez-le au montant leté (P) avec l’embout (R). Répétez l’opération pour le haut, en posant le capuchon cranté (M) sur
les bras du chandelier. Passez les ls à travers la rondelle (L) et l’anneau (K) puis xez-les au montant leté (O) du luminaire. Mesurez la
hauteur de suspension souhaitée et déterminez la longueur correspondante de chaînette. Si nécessaire, utilisez des pinces pour enlever
le surplus de chaînette. Pour raccourcir le luminaire, coupez les ls à la longueur désirée. Laissez au moins 20 à 25 cm (8 à 10 po) de
l au-delà de la longueur souhaitée. Attachez un mousqueton à connexion rapide (J) à chaque extrémité de la chaînette (I). Utilisez un
mousqueton (J) pour attacher la chaînette (I) à l’anneau (K), en prenant soin de le fermer solidement. Faites passer les ls du luminaire à
travers la chaînette (tous les trois maillons environ), en tirant les ls pour bien les tendre. Faites glisser l’anneau (H) et le pavillon (F) sur
la chaînette/les ls, puis faites passer les ls dans le tube (G). Utilisez le mousqueton restant (J) pour attacher la chaînette (I) au tube (G).
Demandez à une personne de soutenir le poids du luminaire tandis que vous xez le support de montage (A) à la boîte de jonction en
serrant fermement les vis de montage (C).
Fixez les ls du luminaire aux ls d’alimentation électrique de la boîte de
jonction. Connectez le l noir au l noir (sous tension) ; le l blanc au l blanc
(neutre) ; le l de terre au l de terre (vert ou cuivre). Torsadez l’extrémité des
paires pour les connecter ensemble. Placez ensuite ces ls torsadés sous un
capuchon de connexion. Veillez à ce que la torsion soit toujours dans la même
direction. Enroulez le l de terre du luminaire autour de la vis de mise à la terre
(B) et serrez. S’il n’y a pas de l de terre (vert ou cuivre) dans la boîte de jonction,
adressez-vous à un électricien qualié.
Placez le pavillon (F) au ras du plafond et faites glisser l’anneau (H) pour le monter jusque sous le pavillon. Vissez fermement l’anneau
(H) sur le tube (G) pour bien xer le pavillon (F) en place. Faites glisser la lampe (T) sur la douille pour qu’elle repose dans le support
(U), puis xez la lampe (T) en faisant glisser le manchon (S) sur la douille. Installez une ampoule (non incluse) conformément aux
spécications du luminaire. Ne pas dépasser la puissance recommandée. Allumez l’appareil et testez le luminaire. Votre installation est
désormais terminée.
C’est plus simple avec des
outils ! Utilisez des pinces
à chaînes pour ouvrir et
refermer facilement les
maillons si vous voulez
raccourcir la xation.
Conseil Pro Hunter:
¡Deje que la herramienta
haga el trabajo! Utilice
alicates de cadena para
abrir y cerrar fácilmente los
eslabones de cadena para
acortar la lámpara.
Consejo de Hunter Pro:
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hunter 19542 8 Light Foyer Lantern Pendant Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario