Behringer DI400P El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
ULTRA-DI DI400P
Thank you for showing condence in Behringer products by
purchasing the ULTRA-DI DI400P. The DI400P is a high-performance
passive direct injection box.
Please read the safety instructions that appear at the
end of this document.
Being on stage or in the studio, musicians often look for ways to
connect certain signal sources directly to the mixing console. Even
though this approach has obvious advantages, there are still some
technical hurdles obstructing its implementation. For example,
keyboards seldom feature balanced outputs, and guitars can not be
directly connected to mixing consoles because of the high impedance
of guitar signals.
The DI400P lets you directly tap into a high-impedance, unbalanced
signal—for example, the signal between a guitar and a guitar amp.
From there on, you can feed the signal directly to a mixing console.
V 2.0
2ULTRA-DI DI400P
1. Control Elements and Connections
Fig. 1: Top view
(1) + (2) PARALLEL IN/OUT (¼" TS): These connectors are used for
connecting unbalanced signal sources. Because both connectors are
wired in parallel, they can be used both as an input and as a direct
output to loop the signal through to a monitor amplier.
(3) OUTPUT (XLR): This is the balanced mic-level output. Use a high-
quality balanced microphone cable to establish connection.
(4) Using the GND LIFT (ground lift) switch, youcan fully separate
input and output grounding. Depending on how the equipment
to which your DI400P is connected is grounded, using the GND
LIFT switch lets you lower hum noise or ground loops. When
the GNDLIFT switch is in LIFT position, the ground connection is
interrupted.
The SERIAL NUMBER of the DI400P is located at the bottom.
(1)
(3)
(2)
(4)
3
User Manual
2. Connecting an Instrument Signal
Fig. 2: Guitar DI-box guitar amp/mixer
This illustration shows the application ofaDI-box. The signal feeding
the amplier remains unchanged; itis simply taken and routed into
the amp. The low-impedance balanced signal is forwarded to the
mic input of the mixing console. This application has its advantages
particularly with bass guitars, because very few microphones can
linearly transmit bass frequencies with high signal levels. If you are
using eects, insert the DI400P after the eects device, so that you
can monitor the eects via the PA system or the recording as well.
3. Limited Warranty
For the applicable warranty terms and conditions and additional
information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see
complete details online at community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
4ULTRA-DI DI400P
Gracias por brindarnos su conanza al adquirir la ULTRA-DI DI400P de
Behringer. La DI400P es una caja de inyeccn directa pasiva de alto
rendimiento.
Por favor lea las indicaciones de seguridad al nal del
documento.
Tanto en el escenario como en estudio, a veces los músicos deben
conectar ciertas señales directamente a la mesa de mezclas, debido
a las obvias ventajas que esto supone. Sin embargo, existen algunos
obstáculos técnicos que dicultan dicha conexión. Por ejemplo, son
raros los teclados que disponen de salidas balanceadas, y las guitarras
no pueden conectarse directamente a una mesas de mezclas, debido a
la alta impedancia de su señal.
Una caja de inyección directa le permite conectar una señal no
balanceada de alta impedancia (por ejemplo, la señal de una guitarra)
directamente a una mesa de mezclas.
ULTRA-DI DI400P
5
1. Elementos de Control
Bild 1: Ovanifrån
(1) + (2) PARALLEL IN/OUT (jack mono de 6,3 mm):
Estosconectores se utilizan para fuentes de señal no balanceadas.
Dado que ambos conectores están enlazados de manera paralela,
puede utilizarlos indistintamente como entrada o como salida, para
enviar la señal directamente a un amplicador de monitores.
(3) Salida OUTPUT (XLR) balanceada con nivel de micrófono. Utilice
un cable de micrófono de alta calidad.
(4) El interruptor GND LIFT (separación de masa) le permite
separar completamente la tierra (masa) de la entrada y la
salida. Dependiendo de cómo esté conectado a tierra el equipo
al que está conectado la DI400P, el interruptor GND LIFT le
permite reducir los ruidos o los bucles de tierra. Cuandoel
interruptor (LIFT) está pulsado, la conexión a tierra se
interrumpe.
NÚMERO DE SERIE. El número de serie de la DI400P se encuentra en
la parte inferior del aparato.
(1)
(3)
(2)
(4)
User Manual
6ULTRA-DI DI400P
2. Conexión de Una Señal de Instrumento
Fig 2: Guitarra Caja de inyección directa Amplificador/mezclador
La ilustración anterior muestra la aplicacn esndar de una caja de
inyeccn directa. La sal que alimenta al amplicador no se modica
al pasar por la DI400P, mientras que la misma señal, pero balanceada
y de baja impedancia, se conecta a la entrada de micrófono de la mesa
de mezclas. Esta aplicación tiene sus ventajas particularmente con
bajos, dado que muy pocos micrófonos pueden transmitir linealmente
frecuencias de bajo con niveles de señal altos. Si utiliza procesadores de
efectos, inserte la DI400P desps de éstos, para poder monitorizar los
efectos a través del sistema de sonorizacn o a través del grabador.
3. Garantía Limitada
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así
como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en la web community.musictribe.
com/pages/support#warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
7
Merci beaucoup de la conance que vous accore aux produits
Behringer en achetant la DI400P. Il s’agit d’une bte de direct passive
à hautes performances.
Veuillez lire les consignes de sécurité à la n de ce
document.
Sur sne comme en studio, il arrive souvent que l’on veuille raccorder
certaines sources audio directement avec la table de mixage. Bien
que cette méthode posde certains avantages, elle peut poser des
dicultés techniques : les claviers ne disposent que très rarement de
sorties symétriques et les guitares ou basses électriques ne peuvent
pas être reliées directement à la console du fait de l’impédance trop
élevée de leur signal.
La bte de direct constitue la solution de ces problèmes : elle peut
recevoir directement un signal asymétrique à haute impédance (le
signal d’une guitare électrique par exemple) qu’elle transforme de
sorte qu’il puisse alimenter une entrée de console.
ULTRA-DI DI400P
User Manual
8ULTRA-DI DI400P
1. Commandes et Connexions
Fig.1: Vu d’en haut
(1) + (2) PARALLEL IN / OUT (jacks asytriques de 6,3 mm) :
Utilisez l’un de ces connecteurs pour le câblage d’une source
audio asymétrique. Etant donné qu’ils sont reliés en parallèle, on
peut utiliser ces deux connecteurs simultanément, l’un comme
ente et l’autre comme sortie directe alimentant, par exemple,
un ampli instrument servant de retour au musicien.
(3) OUTPUT (XLR): Tämä on symmetrinen, mikrofonitasoinen
lähtö. Käytä liittämiseen korkealaatuista, symmetristä
mikrofonikaapelia.
(4) GND LIFT-kytkimellä (Ground lift = maadoituksien erotus) voit
erottaa tulon ja lähdön maadoitukset kokonaan toisistaan. Näin
voidaan estää mahdolliset hurinaäänet tai maadoitussilmukat
(sen mukaan, miten liitetyt laitteet on maadoitetttu). Kun kytkin
on painettuna alas (LIFT), on maadoitusliitos erotettuna.
SARJANUMERO. DI400P:n sarjanumero löytyy laitteen pohjasta.
(1)
(3)
(2)
(4)
9
2. Recuperer le Signal d’un Instrument
Fig.2: Guitare boîte de direct ampli guitare/console
L’illustration précédente présente l’utilisation classique d’une boîte
de directe. Le signal envoyé à l’ampli guitare sert uniquement de
retour au musicien. Le signal sytrique faible imdance alimente
quant à lui l’ente micro d’un canal de la console. Cette application
est particulièrement inressante avec une basse car peu de micros
sont capables de reprendre de façon linéaire les graves dius à fort
volume. Si vous utilisez des processeurs d’eets, câblez la boîte de
direct derrière eux an que les eets soient audibles dans la sono ou
sur l’enregistrement.
3. Garantie Limitée
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi
que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.
com/pages/support#warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
User Manual
10 ULTRA-DI DI400P
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Behringer Produkte, das Sie mit
dem Kauf der ULTRA-DI DI400P zum Ausdruck gebracht haben.
DieDI400P ist eine leistungsfähige passive DI-Box.
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise am Ende
diesesDokuments.
Auf der Bühne und im Studio kommt es immer wieder vor, dass man
bestimmte Klangquellen gerne direkt mit dem Mischpult verbinden
chte. Obwohl dies einige Vorteile bietet, gilt es doch ein paar
technische Hürden zu nehmen. Keyboards z. B. besitzen nur selten
symmetrische Ausgänge und Gitarren kann man wegen der hohen
Impedanz nicht direkt an ein Mischpult anschlien.
Eine DI-Box ermöglicht es, ein Signal direkt von einer
hochohmigen, unsymmetrischen Leitung – z. B. das Signal
zwischen Gitarre und Gitarrenverstärker – abzugreifen. Von dort
aus kann man es direkt in den Mischpulteingang einspeisen.
ULTRA-DI DI400P
11
1. Bedienungselemente und Anschlüsse
Abb. 1: Draufsicht
(1) + (2) PARALLEL IN / OUT (6,3-mm Klinke): Diese Anschlüsse
werden zum Anschluss unsymmetrischer Signalquellen
verwendet. Da beide Anschlüsse parallel verdrahtet sind, können
sie als Eingang und als direkter Ausgang zum Durchschleifen des
Signals zu einem Monitorverstärker verwendet werden.
(3) OUTPUT (XLR): Hierbei handelt es sich um den symmetrischen
Ausgang mit Mikrofonpegel. Verwenden Sie zur Verbindung ein
hochwertiges, symmetrisches Mikrofonkabel.
(4) Mit dem GND LIFT-Schalter (Ground Lift = Massetrennung)
können Sie die Masse des Eingangs und des Ausgangs
vollständig voneinander trennen. Je nachdem wie die
angeschlossenen Gete geerdet sind, lassen sich damit
Brummgeräusche oder Masseschleifen verhindern. In
gedrückter Stellung (LIFT) ist die Masseverbindung
unterbrochen.
SERIENNUMMER. Die Seriennummer der DI400P bendet sich auf
der Unterseite des Geräts.
(1)
(3)
(2)
(4)
User Manual
12 ULTRA-DI DI400P
2. Abgreifen Eines Instrumentensignals
Abb. 2: Gitarre DI-Box Gitarrenverstärker/Mischpult
Diese Abbildung zeigt die Anwendung einer DI-Box. Das zum
Verstärker führende Signal bleibt unbeeinusst, es wird einfach nur
abgegrien und zum Amp geführt. Das niederohmige, symmetrische
Signal wird zum Mikrofoneingang des Mischpults weitergeleitet.
Insbesondere bei Bassgitarren hat diese Anwendung ihre Vorteile,
denn die wenigsten Mikrofone können Bassfrequenzen mit hohen
Pegeln linear übertragen. Wenn Sie Eektgeräte benutzen, schleifen
Sie die DI400P hinter diesen ein, damit die Eekte auch über die
PA-Anlage bzw. auf der Aufnahme hörbar sind.
3. Beschränkte Garantie
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe gewährten beschnkten Garantie nden
Sie online unter community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
13
ULTRA-DI DI400P
Muito obrigado pela conaa que depositou em nós ao adquirir a
ULTRA-DI DI400P da Behringer. O DI400P é uma DI box passiva de
altaperformance.
Por favor, leia as instruções de segurança no nal
deste documento.
Quer seja no palco, quer seja em estúdio acontece com frequência
querermos ligar determinadas fontes de som directamente à mesa
de mistura. Embora isto ofera algumas vantagens, existem vários
obstáculos técnicos. Os teclados p. ex. disem muito raramente
de saídas simétricas e as guitarras não podem ser ligadas
directamente a uma mesa de mistura devido à alta impedância.
Uma caixa DI permite interceptar um sinal directamente de um
circuito de alta impedância e assimétrico, como p. ex. o sinal entre
a guitarra e o amplicador de guitarra. A partir de aí é possível
alimentar o sinal directamente na entrada da mesa de mistura.
User Manual
14 ULTRA-DI DI400P
1. Elementos de Comando
Fig. 1: Vista de cima
(1) + (2) PARALLEL IN / OUT (jaque de 6,3-mm): Estas conexões
são usadas para ligar fontes de sinal assimétricas. Como as duas
conexões estão cabladas em paralelo, podem ser utilizadas
como entrada ou como sda directa para o amplicador de
monitorizão, para recticão do sinal.
(3) OUTPUT (XLR): Trata-se aqui da saída simétrica com nível de
microfone. Utilize-a para ligar um cabo de microfone simétrico
de alta qualidade.
(4) Com o interruptor GND LIFT (Ground Lift = interruão de
massa), pode separar completamente uma da outra a massa
de entrada e a de saída. Conforme o modo como os aparelhos
conectados estejam ligados à terra, podem evitar-se, assim,
zumbidos ou loops de terra. Quando pressionado (LIFT), a
ligão à terra é interrompida.
NÚMERO DE SÉRIE. O número de série do DI400P encontra-se na
parte inferior do aparelho.
(1)
(3)
(2)
(4)
15
2. Ligão de Um Sinal de Instrumento
Fig. 2: Guitarra caixa DI Amplificador de guitarra/mesa de mistura
Esta gura mostra a aplicação standard de uma caixa DI. O sinal que
vai para o amplicador permanece igual, sendo apenas interceptado e
conduzido para o amplicador. O sinal sitrico, de baixa impencia,
é canalizado para a entrada de microfone da mesa de mistura. Esta
aplicão é especialmente vantajosa nas guitarras baixo, porque são
muito poucos os microfones que conseguem transmitir de forma
linear as frequências baixas com níveis altos. Se utilizar aparelhos
de efeitos, deve ligar a DI400P a seguir a estes, para que os efeitos
também sejam audíveis através dos amplicadores ou na gravão.
3. Garantia Limitada
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
User Manual
16 ULTRA-DI DI400P
Vi ringraziamo della ducia nei prodotti Behringer che ci avete
dimostrato acquistando ULTRA-DI DI400P. DI400P è una DI Box
passiva ad alte prestazioni.
Si prega di leggere le avvertenze sulla sicurezza alla
ne del presente documento.
Sul palcoscenico e in studio capitano sempre situazioni nelle quali
desiderereste collegare direttamente con il mixer determinate
sorgenti sonore. Nonostante ciò ora parecchi vantaggi, ci sono
sempre alcuni ostacoli tecnici da superare. Per es. le tastiere sono
dotate solo raramente di uscite bilanciate e le chitarre, a causa
dell’alta impedenza, non si possono collegare direttamente
almixer.
Una cassa DI permette di prelevare un segnale direttamente da una
linea sbilanciata ad alta resistenza, per es. il segnale fra la chitarra e
il suo amplicatore. Da qui il segnale si può introdurre direttamente
nell’ingresso del mixer.
ULTRA-DI DI400P
17
1. Elementi di Comando
Fig.1: Vista dall’alto
(1) + (2) PARALLEL IN / OUT (jack 6,3 mm): queste prese
vengono utilizzate per il collegamento di sorgenti di segnale
asimmetriche. Dal momento che entrambe le prese sono
collegate in parallelo, potranno essere utilizzate come ingresso e
uscita diretta per l’invio del segnale a un monitor.
(3) OUTPUT (XLR): si tratta dell’uscita simmetrica con livello
microfono. Da utilizzare per la connessione di un cavo microfono
simmetrico di buona qualità.
(4) Con l’interruttore GND LIFT (Ground Lift = scollegamento
massa) è possibile scollegare completamente la massa
dall’ingresso e dall’uscita. In funzione del collegamento di terra
degli apparecchi collegati, è possibile in questo modo evitare
fruscii e cortocircuiti verso massa. Quando è inserito (LIFT),
laconnessione a massa è interrotta.
NUMERO DI SERIE. Il numero di serie del DI400P è riportato sulla
parte inferiore dell’apparecchio.
(1)
(3)
(2)
(4)
User Manual
18 ULTRA-DI DI400P
2. Collegamento di Un Segnale di
UnoStrumento
Fig. 2: Chitarra cassa DI amplificatore di chitarra/mixer
Questa illustrazione mostra l’applicazione standard di una cassa DI.
Ilsegnale di guida verso l’amplicatore rimane inalterato e viene
solo prelevato e portato all’amplicatore. Il segnale bilanciato a
bassa resistenza viene trasmesso all’ingresso microfonico del mixer.
Questaapplicazione è particolarmente adatta per il basso, dato che
solo pochi microfoni sono in grado di trasmettere in modo lineare le
frequenze basse con un volume alto. Se si usano apparecchi di eetti,
introdurre la DI400P direttamente dietro a questi in modo che gli eetti
siano udibili anche tramite l’impianto PA o sulla registrazione.
3. Garanzia Limitata
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni
aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare
online i dettagli completi su community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
19
ULTRA-DI DI400P
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in Behringer producten,
waarvan u door de aankoop van de ULTRA-DI DI400P blijk geeft. Bij
de DI400P gaat het om een passieve DI-Box met hoge prestatie.
Lees de veiligheidsaanwijzingen op het einde van dit
document.
Op het podium en in de studio treden er steeds weer situaties
op, waarin men bepaalde geluidsbronnen graag direct met het
mengpaneel zou willen verbinden. Hoewel dit enige voordelen
heeft, dienen er toch enkele technische hindernissen te worden
genomen. Zo vertonen keyboards bijvoorbeeld slechts zelden
symmetrische uitgangen en kunnen gitaren vanwege de hoge
impedantie niet direct op een mengpaneel worden aangesloten.
Een DI-box geeft de mogelijkheid een signaal direct van een
hoogohmige, asymmetrische verbinding af te takken – bijv. van
het signaal tussen de gitaar en de versterker. Vervolgens kan het
signaal dan direct in de mengpaneelingang worden ingevoerd.
User Manual
20 ULTRA-DI DI400P
1. Elementi di Comando
Afb.1: Bovenaanzicht
(1) + (2) PARALLEL IN / OUT (6,3-mm stekker): Deze aansluitingen
worden voor de aansluiting van onsymmetrische signaalbronnen
gebruikt. Omdat beide aansluitingen parallel verbonden zijn,
kunnen ze als ingang en als directe uitgang voor het doorlaten
van het signaal naar een monitorversterker gebruikt worden.
(3) OUTPUT (XLR): Het gaat hierbij om de symmetrische uitgang
met microfoonniveau. Gebruik voor de verbinding een
hoogwaardig, symmetrisch microfoonsnoer.
(4) Met de GND LIFT-schakelaar (Ground Lift = massascheiding)
kunt u de massa van de ingang en uitgang volledig van elkaar
scheiden. Al naar gelang de aangesloten apparaten geaard zijn,
kunnen daarmee bromgeluiden of massalus verhinderd worden.
In ingedrukte stand (LIFT) is de massaverbinding verbroken.
SERIENUMMER. Het serienummer van de DI400P bevindt zich aan de
onderzijde van het apparaat.
(1)
(3)
(2)
(4)
21
2. Aansluiten van een Instrumentensignaal
Afb. 2: Gitaar DI-box gitaarversterker/mengpaneel
Deze afbeelding toont de standaardtoepassing van een DI-box. Het
signaal naar de versterker toe blijft schoon, het wordt slechts afgetakt
en naar de Amp gestuurd. Het laagohmige, symmetrische signaal
wordt naar de microfooningang van het mengpaneel doorgestuurd.
Vooral bij basgitaren heeft deze toepassing voordelen, aangezien
maar weinig microfoons het presteren basfrequenties met hoge
niveau’s lineair over te brengen. Als u eectapparatuur gebruikt, zet
de DI400P dan hierachter, zodat de eecten ook via de PA-installatie
of in de opname te horen zijn.
3. Beperkte Garantie
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie
met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de
volledige details online op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
User Manual
22 ULTRA-DI DI400P
Ett stort tack för det förtroende för Behringers produkter som du
visar oss genom att köpa ULTRA-DI DI400P. Hos DI400P rör det sig
om en passiv högpresterande DI-Box.
Läs igenom säkerhetsanvisningarna i slutet av detta
dokument.
de på scen och i studio händer det ofta att man gärna skulle vilja
koppla samman vissa ljudkällor direkt med mixerbordet. Även om
detta har vissa fördelar, gäller det också att klara av några tekniska
hinder. T.ex har keyboards sällan balanserade utgångar och det
går inte bra att direktansluta gitarrer till mixerbordet p.g.a. deras
höga impedans.
Med en DI-box går det nt att fånga upp en signal direkt fn
en högohmig, obalanserad ledning – t.ex. en signal mellan en
gitarr och gitarrförsrkare. Därifn kan man mata in den direkt
i mixerbordet.
ULTRA-DI DI400P
23
1. Kontrollelement
Bild 1: överblick
(1) + (2) PARALLELL IN / OUT (6,3-mm jack): Dessa uttag
används för anslutning av osymmetriska signalkällor. Då de
båda anslutningarna löper parallellt kan de användas som
ingång och som direkt utgång för rundgångssignal till en
monitorförstärkare.
(3) OUTPUT (XLR): Här rör det sig om den symmetriska utgången
med mikrofonnivå. Använd en symmetrisk mikrofonkabel av
hög kvalitet till anslutningen.
(4) Med GND LIFT-reglaget (Ground Lift = jorddelning) kan jord
hos ingång och utgång skiljas fullständigt från varandra.
Beroende på hur de anslutna apparaterna är jordade kan
brummande ljud eller rundgång förhindras. I intryckt läge
(LIFT) är jordanslutningen avbruten.
SERIENUMMER. Serienumret till DI400P benner sig på
apparatensundersida.
(1)
(3)
(2)
(4)
User Manual
24 ULTRA-DI DI400P
2. Anslutning av Instrumentsignal
Bild 2: Gitarr DI-box gitarrförstärkare/mixerbord
Den här illustrationen visar användningen för en DI-box. Signalen
som leder till förstärkaren förblir opåverkad, den endast fångas
upp och leds till ampen. Den lågohmiga, balanserade signalen leds
vidare till mixerbordets mikrofoningång. Särskilt för basgitarrer har
den här användningen fördelar, eftersom mycket få mikrofoner kan
överra basfrekvenser linrt med höga nier. När du använder
eektapparater kopplar du in DI400P efter dessa så att eekterna
också kan höras över PA-anläggningen eller vid inspelningen.
3.Begränsad Garanti
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
25
ULTRA-DI DI400P
Dziękujemy za zaufanie do produktów rmy Behringer, jakie
okazali na Państwo kupując urdzenie ULTRA-DI DI400P. DI400P to
pasywny DI-Box o wysokiej wydajności.
Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa
znajdujących się na końcu dokumentu.
Na scenie i w studiu coraz częściej pojawia się potrzeba poączenia
określonych źródeł dźwku bezpośrednio do stołu mikserskiego.
Chociaż ma to szereg zalet, należy rozwzać kilka problemów
technicznych. Np. keyboardy rzadko posiadają wyjścia symetryczne
i nie mna podłączyć gitar bezprednio do stołu mikserskiego z
powodu wysokiej impedancji.
DI-Box umożliwia odgałęzienie sygnału bezpośrednio od
niesymetrycznego przewodu o wysokiej impedancji – np. sygnału
między gitarą i wzmacniaczem gitary. Stąd można go doprowadz
bezpośrednio do wejścia stołu mikserskiego.
User Manual
26 ULTRA-DI DI400P
1. Przyłącza
Rys. 1: Widok z góry
(1) + (2) PARALLEL IN/OUT (gniazdo jack 6,3 mm): Przyłącza
te są stosowane do poączenia niesymetrycznych źródeł
sygnału. Ponieważ oba przyłącza są połączone równoległe,
można je stosować jako wejście i jako bezpośrednie wycie do
przekazywania sygnału do wzmacniacza monitora.
(3) OUTPUT (XLR): Jest to wyjście z poziomem mikrofonowym.
ywa się go do podłączenia symetrycznego kabla
mikrofonowego wysokiej jakości.
(4) Za pomocą przełącznika GND LIFT (Ground Lift = odłączenie
masy) można całkowicie odłączyć od siebie masę wecia i
wyjścia. W zależności od sposobu uziemienia podłączonych
urdzeń można zapobiec przywkom i pętlom masy. W
pozycji wciśniętej (LIFT) połączenie z masą jest przerwane.
NUMER SERYJNY. Numer seryjny DI400P znajduje się na dolnej
stronie urządzenia.
(1)
(3)
(2)
(4)
27
2. Odgał Zienie Sygnału Instrumentu
Rys. 2: Gitara DI-Box Wzmacniacz gitary / stół mikserski
Deze afbeelding toont de standaardtoepassing van een DI-box. Het
signaal naar de versterker toe blijft schoon, het wordt slechts afgetakt
en naar de Amp gestuurd. Het laagohmige, symmetrische signaal
wordt naar de microfooningang van het mengpaneel doorgestuurd.
Vooral bij basgitaren heeft deze toepassing voordelen, aangezien
maar weinig microfoons het presteren basfrequenties met hoge
niveau’s lineair over te brengen. Als u eectapparatuur gebruikt, zet
de DI400P dan hierachter, zodat de eecten ook via de PA-installatie
of in de opname te horen zijn.
3. Ograniczona Gwarancja
Aby zapoznać się z obowzującymi warunkami gwarancji i
dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music
Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczełami w trybie online pod
adresem community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
User Manual
28 ULTRA-DI DI400P
4. Specications
Frequency response 40 Hz (-3 dB) to 20 kHz
THD+N (distortion) 0.007% @ 1 kHz,
input level +4 dBu
INPUT ¼" TS (unbalanced)
Level change -20 dB
(Input Output)
OUTPUT Balanced XLR
Impedance ratio 110 : 1
(Input Output)
Dimensions 2.6 x 4.7 x 1.4"
(H x W x D) 66 x 120 x 35 mm
Weight approx. 0.44 lbs
approx. 0.2 kg
Behringer continuously strives to assure the highest quality standards possible.
Requiredmodications may be implemented without prior notice. Technical data and the
appearance of the unit may deviate from the above values and/or illustrations.
29
User Manual
(EN) Safety Instruction
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any
ventilation openings. Install
in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any
heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers)
that produce heat.
9. Use only attachments/
accessories specied by the
manufacturer.
10. Use only
with the cart,
stand, tripod,
bracket, or table
specied by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from
tip-over.
11. Correct
disposal of this
product: This
symbol indicates
that this product
must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and your
national law. This product should
be taken to a collection center
licensed for the recycling of
waste electrical and electronic
equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste
could have a possible negative
impact on the environment and
human health due to potentially
hazardous substances that are
generally associated with EEE. At
the same time, your cooperation
in the correct disposal of this
product will contribute to the
ecient use of natural resources.
For more information about
where you can take your waste
equipment for recycling, please
contact your local city oce, or
your household waste
collection service.
30 ULTRA-DI DI400P
12. Do not install in a conned
space, such as a book case or
similar unit.
13. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
(ES) Instrucción de seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas
instrucciones.
3. Preste atencn a todas las
advertencias.
4. Siga todas las
instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo
cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, acumuladores
de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que
puedan producir calor.
9. Use únicamente los
dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
10. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el fabricante o
suministrados junto con el
equipo. Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños
y caídas al tropezar con algún
obstáculo.
11. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este
símbolo indica que
este aparato no
debe ser tratado como basura
orgánica, sen lo indicado en la
Directiva WEEE (2012/19/EU) y a
las normativas aplicables en su
país. En lugar de ello debe
llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos /
electrónicos (EEE). Al hacer esto
estará ayudando a prevenir las
posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
31
que podan ser provocadas por
una gestión inadecuada de este
tipo de aparatos. Además, el
reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales.
Para más información acerca del
reciclaje de este aparato,
póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con
el punto limpio local.
12. No instale esta unidad
en un espacio muy reducido, tal
como encastrada en una librería
o similar.
13. No coloque objetos con
llama, como una vela encendida,
sobre este aparato.
(FR) Consignes de sécurité
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les
avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil
à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher
la bonne ventilation de l’appareil
via ses oes de ventilation.
Respectez les consignes
du fabricant concernant
l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil
à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un chauage,
une cuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur
(y compris un ampli de
puissance).
9. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés
par le fabricant.
10. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables, des
présentoirs, des pieds et des
surfaces de travail recommandés
par le fabricant ou livs avec le
produit. Déplacez
précautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en
cas de chute.
User Manual
32 ULTRA-DI DI400P
11. Mise au
rebut appropriée de
ce produit: Ce
symbole indique
qu’en accord avec la
directive DEEE (2012/19/EU) et les
lois en vigueur dans votre pays, ce
produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Ce produit
doit être déposé dans un point de
collecte agé pour le recyclage des
déchets d’équipements électriques
et électroniques (EEE). Une
mauvaise manipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un
impact négatif sur
l’environnement et la santé à cause
des substances potentiellement
dangereuses généralement
associées à ces équipements. En
même temps, votre coopération
dans la mise au rebut de ce produit
contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus
d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou
votre centre local de collecte
desdéchets.
12. N’installez pas l’appareil
dans un espace conné tel qu’une
bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
(DE) Wichtige
Sicherhteitshinweise
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese
Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle
Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Get
nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Get mit
einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Get nicht
in der Nähe von Wärmequellen
auf. Solche Wärmequellen sind z.
B. Heizkörper, Herde oder andere
Wärme erzeugende Geräte
(auchVerstärker).
33
9. Verwenden Sie nur
Zusatzgeräte/Zubehörteile, die
laut Hersteller geeignet sind.
10. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder
Tische, die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des Geräts
enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie
vorsichtig beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination, um
Verletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
11. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses
Symbol weist
darauf hin, das
Produkt entsprechend der WEEE
Direktive (2012/19/EU) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen.
Dieses Produkt sollte bei einer
autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen, die
generell mit elektrischen und
elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine
unsachgemäße Behandlung
dieser Abfallart eine negative
Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur
richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Für
weitere Informationen zur
Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie
bitte Kontakt zum zuständigen
städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorger auf.
12. Installieren Sie das
Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel
Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine
Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
User Manual
34 ULTRA-DI DI400P
(PT) Instruções de Seguranç
Importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos
os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo
perto de água.
6. Limpe apenas com um
pano seco.
7. o obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com
as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de
quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas
de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores) que
produzamcalor.
9. Utilize apenas ligações/
acessórios especicados pelo
fabricante.
10. Utilize
apenas com o
carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa especicados
pelo fabricante ou vendidos com
o dispositivo. Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover
o conjunto carrinho/dispositivo
para evitar danos provocados
pela terpidação.
11. Correcta
eliminação deste
produto: este
símbolo indica que
o produto não
deve ser eliminado juntamente
com os resíduos domésticos,
segundo a Directiva REEE
(2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de
resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O
tratamento incorrecto deste tipo
de reduos pode ter um eventual
impacto negativo no ambiente e
na saúde humana devido a
substâncias potencialmente
perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo
tempo, a sua colaborão para a
eliminação correcta deste
produto irá contribuir para a
utilização eciente dos recursos
naturais. Para mais informação
35
acerca dos locais onde poderá
deixar o seu equipamento usado
para reciclagem, é favor
contactar os serviços municipais
locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha
de resíduos domésticos.
12. Não instale em lugares
connados, tais como estantes
ou unidades similares.
13. Não coloque fontes de
chama, tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
(IT) Istruzioni di sicurezza
importanti
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste
istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti
gli avvisi.
4. Applicare tutte le
istruzioni.
5. Non utilizzare questo
dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con
un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture
di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni
delproduttore.
8. Non installare vicino a
fonti di calore come radiatori,
termoregolatori, stufe o altri
apparecchi (inclusi amplicatori)
che producono calore.
9. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati
dal produttore.
10. Utilizzare
solo carrelli,
supporti,
treppiedi, stae o
tavoli indicati dal produttore o
venduti con l'apparecchio.
Utilizzando un carrello, prestare
attenzione quando si sposta la
combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni
dovute al ribaltamento.
11.
Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo
non deve essere smaltito insieme ai
riuti domestici, secondo la
User Manual
36 ULTRA-DI DI400P
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la
vostra legislazione nazionale.
Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta
autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva
gestione di questo tipo di riuti
potrebbe avere un possibile
impatto negativo sull'ambiente e
sulla salute umana a causa di
sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate
alle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Nello stesso tempo la
vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente
delle risorse naturali. Per ulteriori
informazioni su dove è possibile
trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio
di raccolta dei riuti domestici.
12. Non installare in uno
spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
13. Non collocare sul
dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze
voorschriften.
3. Neem alle
waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet
in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met
een droge doek.
7. Let erop geen van
de ventilatie-openingen te
bedekken. Plaats en installeer
het volgens de voor- schriften van
de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet
worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten,
kachels of andere zaken (ook
versterkers) die warmte afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door
de producent gespeci- ceerd
toebehoren c.q. onderdelen.
10. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, het statief, de driepoot,
37
de beugel of tafel die door de
producent is aangegeven, of die
in combinatie met het apparaat
wordt verkocht. Bij gebruik van
een wagen dient men voorzichtig
te zijn bij het verrijden van de
combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen te voorkomen.
11. Correcte
afvoer van dit
product: dit
symbool geeft aan
dat u dit product
op grond van de
AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land
niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur
naar een ociële inzamelpost
voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA)
worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen
die in elektrische en elektronische
apparatuur kunnen voorkomen,
kan een onjuiste afvoer van afval
van het onderhavige type een
negatieve invloed op het milieu
en de menselijke gezondheid
hebben. Een juiste afvoer van dit
product is echter niet alleen beter
voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen. Voor
meer informatie over de plaatsen
waar u uw afgedankte
apparatuur kunt inleveren, kunt u
contact opnemen met uw
gemeente of de plaatselijke
reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of
iets dergelijks.
13. Plaats geen open
vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
(SE) Viktiga
säkerhetsanvisningar
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i
närheten av vatten.
User Manual
38 ULTRA-DI DI400P
6. Rengör endast med
torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installera enligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig
intill värmekällor som
värme- element, varmlu f tsintag,
spisar eller annan utrustning
som avger värme (inklusive
förstärkare).
9. Använd endast
tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
10. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållare eller bord
som angetts av tillverkaren, eller
som sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen
vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
11. Kassera
produkten på rätt
tt: den här
symbolen
indikerar att
produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe
för elektronisk och elektrisk
utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt
kan miljön, och människors
hälsa, påverkas negativt på
grund av potentiella
risksubstanser som ofta
associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta
till att naturens resurser används
på ett bra sätt. Kontakta
kommun, ansvarig förvaltning
eller avfallshanteringsföretag för
mer information om
återvinningscentral där
produkten kan lämnas.
12. Installera inte i ett tngt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
39
13. Placera inte källor med
öppen eld, t.ex. tända ljus,
påapparaten.
(PL) Ważne informacje o
bezpieczeństwie
1. Proszę przeczyt
poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać
wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępow
zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno
ywać w poblu wody.
6. Urządzenie można czyścić
wyłącznie suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otwow
wentylacyjnych. W czasie
podłączania urządzenia należy
przestrzegać zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urządzenia w
pobliżu źdeł ciepła takich, jak
grzejniki, piece lub urządzenia
produkujące ciepło (np.
wzmacniacze).
9. ywać wyłącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów
zgodnie z zaleceniami
producenta.
10. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i
stołów. W przypadku
posługiwania się wózkiem należy
zachować szczególną ostrożność
w trakcie przewożenia zestawu,
aby uniknąć niebezpieczeństwa
potknięcia się i zranienia.
11. Prawidłowa
utylizacja
produktu: Ten
symbol wskazuje,
że tego produktu
nie należy wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą w
sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz
przepisami krajowymi. Niniejszy
produkt należy przekazać do
autoryzowanego punktu zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i
User Manual
40 ULTRA-DI DI400P
elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu
odpadami może wywoł
szkodliwe działanie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu
potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako
zużyty sprt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie,
Twój wkład w prawidłową
utylizację niniejszego produktu
przyczynia się do oszczędnego
wykorzystywania zasobów
naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których
można oddawać zyty sprt do
recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa
utylizacji odpadów lub najbliższy
zakład utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na
ksżki lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urdzeniu
źródeł otwartego ognia, takich
jak zapalone świece.
41
ULTRA-DI DI400P
Music Tribe accepts no liability for any
loss which may be suered by any
person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph,
or statement contained herein.
Technical specications, appearances
and other information are subject to
change without notice. All trademarks
are the property of their respective
owners. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones and
Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands
Ltd. ©MusicTribe Global Brands Ltd.
2023Allrights reserved.
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones contenidas
en este documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que
aparecen aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones y Coolaudio
son marcas comerciales o marcas
registradas de Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Reservados todos los derechos.
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se ant en
partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones et Coolaudio
sont des marques ou marques déposées
de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Tous droits réservés.
42 ULTRA-DI DI400P User Manual
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones und
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der
MusicTribe Global Brands Ltd.
©MusicTribe Global Brands Ltd.
2023Alle Rechte vorbehalten.
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
AstonMicrophones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas
do MusicTribe Global Brands Ltd.
©Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Todos direitos reservados.
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da
chiunque si adi in tutto o in parte
a qualsiasi descrizione, fotograa
o dichiarazione contenuta qui.
Speciche tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette a
modiche senza preavviso. Tutti i
marchi sono di proprietà dei rispettivi
titolari. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Tutti i diritti riservati.
43
ULTRA-DI DI400P
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle
rechten voorbehouden.
Music Tribe tar inget ansvar för
någon förlust som kan drabbas av
någon person som helt eller delvis
förlitar sig på någon beskrivning,
fotogra eller uttalande som nns här.
Tekniska specikationer, utseenden
och annan information kan ändras
utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive
ägare. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2023Alla Rättigheter reserverade.
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w części
na jakimkolwiek opisie, fotograi lub
oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne,
wygląd i inne informacje mogą ulec
zmianie bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones i Coolaudio
są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi
rmy Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Wszystkie prawa zastrzeżone.
User Manual
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive2014/30/EU,
Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU,
Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Behringer DI400P El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario