Sharp LC-80LE661U Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
LIQUID CRYSTAL TELEVISION
TÉLÉVISEUR À CRISTAUX
LIQUIDES
TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
Setup Guide
Guide de Setup
Guía de Confi guración
IMPORTANT : Please read this setup guide and built-
in operation manual before starting
operating the equipment.
IMPORTANT : Veuillez lire ce guide de setup et le mode
d’emploi intégré avant de commencer à
travailler sur l’équipement.
IMPORTANTE :
Lea detenidamente esta guía de
confi guración y manual de instrucciones
integrado antes de comenzar a usar el
equipo.
TINS-G401WJN2
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
SHARP CORPORATION
Printed in Mexico
Imprimé au Mexique
Impreso en México
TINS-G401WJN2
15P07-MX-NI
LC-80LE661U
LC-70LE661U
LC-60LE661U
IMPORTANT:
To aid reporting in case of loss or theft, please record the
TV's model and serial numbers in the space provided.
The numbers are located at the rear and left side of the TV.
Model No.:
Serial No.:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE
SLOT, FULLY INSERT.
WARNING: FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this
equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority
to operate this equipment.
CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to
connect the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric
appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors
for connections.
The lightning flash with arrow-head
symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the
user to the presence of
uninsulated "dangerous voltage"
within the product's enclosure that
may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock
to persons.
The exclamation point within a
triangle is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the
product.
IMPORTANT INFORMATION
INFORMATION:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ENGLISH
1
DECLARATION OF CONFORMITY:
SHARP LIQUID CRYSTAL TELEVISION, MODEL LC-80LE661U/LC-70LE661U/LC-60LE661U
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
RESPONSIBLE PARTY:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
1 Sharp Plaza, Suite 1, Mahwah, NJ 07495-1123
TEL: 1-800-BE-SHARP
For Business Customers: URL http://www.sharpusa.com
2
IMPORTANT INFORMATION
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Wireless Radio
For product available in the USA/Canada market, only channel 1–11 can be operated. Selection of
other channels is not possible. This device is going to be operated in 2.412–2.462GHz frequency range.
Important: Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum
distance 20cm between the radiator & your body.
Industry Canada Statement
This Class B digital apparatus complies with CAN ICES-003(B)/NMB-3(B)
Wireless Radio
For product available in the USA/Canada market, only channel 1–11 can be operated. Selection of
other channels is not possible.
The device could automatically discontinue transmission in case of absence of information to transmit,
or operational failure.
Note that this is not intended to prohibit transmission of control or signaling information or the use of
repetitive codes where required by the technology.
Important: Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
IC Radiation Exposure Statement: This device complies with IC RSS-210 rules; Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept interference
recieved, including interference that may cause undesired operation.
"Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer's attention
to Article 820 of the National Electrical Code that provides guidelines for proper grounding and, in
particular, specifi es that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building,
as close to the point of cable entry as practical."
This product qualifi es for ENERGY STAR when "Home" is selected for "TV Location".
Setting "TV Location" to "Home" allows the TV to achieve an energy-saving status for household use.
ENGLISH
3
Thank you for your purchase of the Sharp Liquid Crystal Television. To ensure safety and many
years of trouble-free operation of your product, please read the Important Safety Instructions
carefully before using this product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DEAR SHARP CUSTOMER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Outdoor Antenna Grounding — If an outside
antenna is connected to the television
equipment, be sure the antenna system is
grounded so as to provide some protection
against voltage surges and built-up static
charges.
Article 810 of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, provides information with
regard to proper grounding of the mast and
supporting structure, grounding of the lead-
in wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, location of antenna-
discharge unit, connection to grounding
electrodes, and requirements for the
grounding electrode.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
ANTENNA LEAD
IN WIRE
GROUND
CLAMP
NEC — NATIONAL ELECTRICAL CODE
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250)
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
• Water and Moisture — Do not use this product near water - for example, near a bath tub, wash bowl,
kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
Stand — Do not place the product on an unstable cart, stand, tripod or table. Placing the product on an
unstable base can cause the product to fall, resulting in serious personal injuries as well as damage to the
product. Use only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with
the product. When mounting the product on a wall, be sure to follow the manufacturer's instructions. Use
only the mounting hardware recommended by the manufacturer.
• Selecting the location — Select a place with no direct sunlight and good ventilation.
• Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation. Do not cover
or block these vents and openings since insuffi cient ventilation can cause overheating and/or shorten
the life of the product. Do not place the product on a bed, sofa, rug or other similar surface, since they
can block ventilation openings. This product is not designed for built-in installation; do not place the
product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the
manufacturer's instructions are followed.
The front panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped
or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the panel breaks.
• Heat — The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other products (including amplifi ers) that produce heat.
• The Liquid Crystal panel is a very high technology product with 2,073,600 pixels, giving you fi ne picture
details.Occasionally, a few non-active pixels may appear on the screen as a fi xed point of blue, green or
red. Please note that this does not affect the performance of your product.
• Lightning — For added protection for this television equipment during a lightning storm, or when it is
left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the
antenna. This will prevent damage to the equipment due to lightning and power-line surges.
• Power Lines — An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power
lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When
installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
• To prevent fi re, never place any type of candle or fl ames on the top or near the TV set.
• To prevent fi re or shock hazard, do not place the AC cord under the TV set or other heavy items.
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and
property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with
the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or re. In order
to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing, operating
and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your Liquid Crystal
Television, please read the following precautions carefully before using the product.
1)Read these instructions.
2)Keep these instructions.
3)Heed all warnings.
4)Follow all instructions.
5)Do not use this apparatus near water.
6)Clean only with dry cloth.
7)Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8)Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9)
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not t
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10)Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11)Only use attachments/accessories speci ed by the manufacturer.
12)Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci ed by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13)Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14)Refer all servicing to quali ed service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Additional Safety Information
15)
Power SourcesThis product should be operated only from the type of power source indicated
on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or
other sources, refer to the operating instructions.
16)OverloadingDo not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles
as this can result in a risk of re or electric shock.
17)Object and Liquid EntryNever push objects of any kind into this product through openings as
they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a re or electric
shock. Never spill liquid of any kind on the product.
18)Damage Requiring ServiceUnplug this product from the wall outlet and refer servicing to
quali ed service personnel under the following conditions:
a)When the AC cord or plug is damaged,
b)If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product,
c)If the product has been exposed to rain or water,
d)
If the product does not operate normally by following the operating instructions.
Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of
other controls may result in damage and will often require extensive work by a quali ed technician to
restore the product to its normal operation,
e)If the product has been dropped or damaged in any way, and
f )When the product exhibits a distinct change in performance - this indicates a need for
service.
19)Replacement PartsWhen replacement parts are required, be sure the service technician has
used replacement parts speci ed by the manufacturer or have the same characteristics as the
original part. Unauthorized substitutions may result in re, electric shock, or other hazards.
20)Safety CheckUpon completion of any service or repairs to this product, ask the service
technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating
condition.
21)Wall or ceiling mountingWhen mounting the product on a wall or ceiling, be sure to install the
product according to the method recommended by the manufacturer.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Caring for the cabinet
• Use a soft cloth (cotton, fl annel, etc.) and gently wipe the surface of the cabinet.
Using a chemical cloth (wet/dry sheet type cloth, etc.) may deform the components of the main unit cabinet
or cause cracking.
• Wiping with a hard cloth or using strong force may scratch the surface of the cabinet.
• If the cabinet is very dirty, wipe with a soft cloth (cotton, fl annel, etc.) soaked in neutral detergent diluted
with water and thoroughly wrung out, and then wipe with a soft dry cloth.
• Avoid using benzene, thinner, and other solvents, as these may deform the cabinet and cause the paint
to peel off.
• Do not apply insecticides or other volatile liquids.
Also, do not allow the cabinet to remain in contact with rubber or vinyl products for a long period of time.
Plasticizers inside the plastic may cause the cabinet to deform and cause the paint to peel off.
Caring for the front panel
Turn off the main power and unplug the AC cord from the wall outlet before handling.
Gently wipe the surface of the front panel with a soft cloth (cotton, fl annel, etc.).
To protect the front panel, do not use a dirty cloth, liquid cleaners, or a chemical
cloth (wet/dry sheet type cloth, etc.). This may damage the surface of the front
panel.
Wiping with a hard cloth or using strong force may scratch the surface of the front
panel.
Use a soft damp cloth to gently wipe the front panel when it is really dirty.(It may scratch the surface of
the front panel when wiped strongly.)
If the front panel is dusty, use an anti-static brush, which is commercially available, to clean it.
To avoid scratching the frame or screen, please use a soft, lint free cloth for cleaning. Approved cleaning
cloths are available directly from Sharp in single (00Z-LCD-CLOTH) or triple (00Z-LCD-CLOTH-3) packs.
Call 1-877-PRO-ADV1 (1-877-776-2381) for ordering, or VISIT http://www.sharpusa.com.
CHILD SAFETY:
PROPER TELEVISION PLACEMENT MATTERS
• Do not display a still picture for a long time, as this could cause an afterimage to remain.
• To prevent fi re or shock hazard, do not expose this product to dripping or splashing.
No objects fi lled with liquids, such as vases, should be placed on the product.
• Do not insert foreign objects into the product. Inserting objects in the air vents or other
openings may result in fi re or electric shock. Exercise special caution when using the
product around children.
Precautions when transporting the TV
• When transporting the TV, never carry it by holding or otherwise putting
pressure onto the display. Be sure to always carry the TV by two people
(80 inch model: three people) holding it with two hands.
• When transporting the TV, never carry it by stand base.
Do not install the TV in a location in which it will be subject to water drops
such as underneath an air conditioning unit or in the vicinity of a humidifi er
• Water drops falling onto the TV and water entering
inside it may result in fi re, electric shock, or
malfunctions.
• We recommend that you install the TV at least 3.3 ft
(1m) away from the outlet of an air conditioner.
More than 3.3 ft (1m).
THE CONSUMER ELECTRONICS INDUSTRY CARES
Manufacturers, retailers and the rest of the consumer electronics industry are
committed to making home entertainment safe and enjoyable.
As you enjoy your television, please note that all televisions – new and old- must
be supported on proper stands or installed according to the manufacturer’s
recommendations. Televisions that are inappropriately situated on dressers,
bookcases, shelves, desks, speakers, chests, carts, etc., may fall over,
resulting in injury.
TUNE IN TO SAFETY
ALWAYS follow the manufacturer’s recommendations for the safe installation
of your television.
ALWAYS read and follow all instructions for proper use of your television.
NEVER allow children to climb on or play on the television or the furniture on
which the television is placed.
NEVER place the television on furniture that can easily be used as steps, such
as a chest of drawers.
ALWAYS install the television where it cannot be pushed, pulled over or
knocked down.
ALWAYS route cords and cables connected to the television so that they
cannot be tripped over, pulled or grabbed.
WALL OR CEILING MOUNT YOUR TELEVISION
ALWAYS contact your retailer about professional installation if you have any
doubts about your ability to safely mount your television.
ALWAYS use a mount that has been recommended by the television
manufacturer and has a safety certifi cation by an independent laboratory (such
as UL, CSA, ETL).
ALWAYS follow all instructions supplied by the television and mount
manufacturers.
ALWAYS make sure that the wall or ceiling where you are mounting the
television is appropriate.
Some mounts are not designed to be mounted to walls and ceilings with steel
studs or cinder block construction. If you are unsure, contact a professional
installer.
Televisions can be heavy. A minimum of two people is required for a wall or
ceiling mount installation.
MOVING AN OLDER TELEVISION TO A NEW PLACE IN YOUR HOME
Many new television buyers move their older CRT televisions into a secondary
room after the purchase of a fl at-panel television. Special care should be made
in the placement of older CRT televisions.
ALWAYS place your older CRT television on furniture that is sturdy and
appropriate for its size and weight.
NEVER place your older CRT television on a dresser where children may be
tempted to use the drawers to climb.
ALWAYS make sure your older CRT television does not hang over the edge of
your furniture.
CE.org/safety
ENGLISH
5
Wireless LAN
This TV has received the following certi cations.
- Wi-Fi CERTIFIED (certi cation program from the Wi-Fi Alliance® )
- Wi-Fi Protected Setup (certi cation program from the Wi-Fi Alliance® )
FCC
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. Changes or modi cations not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment. To comply with the FCC RF
exposure compliance
requirements, this device and its antenna must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
IFETEL
This equipment operates on a secondary basis and, consequently, must accept harmful interference, including from
station of the same kind, and may not cause harmful interference to systems operating on a primary basis.
CONTAINS TRANSMITTER MODULE IFETEL ID: RCPSHWN14-1198
Brand: SHARP
Model: WN4616L
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
FRANÇAIS
IMPORTANT :
Pour faciliter la déclaration de perte ou de vol, veuillez noter
les numéros de modèle et de série dans l'espace prévu à
cet effet. Identiez les numéros sur le côté du téléviseur où
se trouve le panneau de commande.
N° de modèle :
N° de série:
ATTENTION
RISQUE
D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole (éclair dans un triangle
équilatéral) avertit l'utilisateur de la
présence dans le boîtier de
l'appareil d'une « tension
dangereuse » non isolée
sufsamment élevée pour causer
une électrocution aux personnes.
Ce symbole (point d'exclamation
dans un triangle équilatéral) avertit
l'utilisateur de la présence
d'instructions d'utilisation et
d'entretien (dépannage)
importantes dans la
documentation accompagnant
l'appareil.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE
OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
ATTENTION: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE
D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU PANNEAU ARRIÈRE).
PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L'UTILISATEUR À
L'INTÉRIEUR.
CONFIER TOUTE PROCÉDURE D'ENTRETIEN À UN
PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIÉ.
POUR NE PAS RISQUER UNE ÉLECTROCUTION, PRÉSENTEZ LA
FICHE AVEC SA LAME LA PLUS LARGE FACE À LA FENTE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET ENFONCEZ-LA À FOND.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT: Les règles de la FCC stipulent que tout changement ou modication apporté(e) à
cet appareil sans l'autorisation expresse du fabricant peut entraîner la révocation du droit de
l'utilisateur d'utiliser cet appareil.
ATTENTION:
Cet appareil est conforme aux règlements FCC lorsque des câbles et connecteurs blindés sont utilisés
pour le brancher sur un autre appareil. Pour éviter les interférences électromagnétiques avec les
appareils électriques comme les radios et les téléviseurs, utilisez des câbles et connecteurs blindés
pour les connexions.
INFORMATIONS IMPORTANTES
INFORMATION:
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites des appareils numériques de classe B,
conformément à l'article 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
il n'y a aucune garantie que de telles interférences ne se produisent pas pour une installation
particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce
qui peut être déterminé en mettant l'appareil hors et sous tension, vous êtes encouragé à essayer de
corriger ces interférences à l'aide de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
Augmentez l'espace entre l'appareil et le récepteur.
Connectez l'appareil sur une prise secteur appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est connecté.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévisé.
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ:
TÉLÉVISION À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES SHARP, MODÈLE LC-80LE661U/LC-70LE661U/LC-60LE661U
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne provoquera pas d'interférences nuisibles, et (2) il doit accepter les
interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésiré.
PARTIE RESPONSABLE :
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
1 Sharp Plaza, Suite 1, Mahwah, NJ 07495-1123
TEL: 1-800-BE-SHARP
Pour la clientèle commerciale : URL http://www.sharpusa.com
7
Déclaration de conformité de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne provoquera pas d'interférences nuisibles, et (2) il doit accepter les
interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésiré.
Radio sans l
Pour le produit disponible sur le marché des États-Unis/du Canada, seuls les canaux 1 à 11 peuvent
être utilisés. La sélection d'autres canaux est impossible.
Cet appareil étant utilisé dans la plage de fréquences de 2,412 à 2,462GHz.
Important: Tout changement ou modi cation non expressément homologué par la partie responsable
de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Déclaration d'exposition aux rayonnements de la FCC: Cet appareil est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements défi nies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit
être installé et utilisé à une distance minimale de 20cm entre l'élément rayonnant et votre corps.
Déclaration d'Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme CAN ICES-003(B)/NMB-3(B)
Radio sans l
Pour le produit disponible sur le marché des États-Unis/du Canada, seuls les canaux 1 à 11 peuvent
être utilisés. La sélection d'autres canaux est impossible.
Cet appareil pourrait interrompre automatiquement une émission en cas d'absence d'informations à
émettre ou de dysfonctionnement.
Veuillez noter qu'il n'est pas destiné à interdire des émissions de commande ou des informations de
signalisation ni l'utilisation de codes répétitifs s'ils s'avèrent requis par la technologie.
Important: Tout changement ou modi cation non expressément homologué par la partie responsable
de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Déclaration d'exposition aux rayonnements d'IC: Cet appareil est conforme aux règlements CNR-
210 de l'IC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne provoquera pas d'interférences nuisibles, et (2) il doit accepter les interférences
reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
« Note à l'intention de l'installateur de télévision par câble : Nous attirons l'attention de l'installateur
de télévision par câble sur l'article 820 du Code National de l'Électricité qui fournit des directives pour
l'exécution correcte de la mise à la terre et spéci e notamment que la terre du câble doit être reliée au
réseau de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible du point d'entrée du câble. »
Ce produit est conforme à ENERGY STAR lorsque vous sélectionnez « Maison » pour « Emplacement TV ».
Régler « Emplacement TV » sur « Maison » permet de mettre le téléviseur dans un état d'économie
d'énergie pour une utilisation domestique.
INFORMATIONS IMPORTANTES
8
FRANÇAIS
Nous vous remercions pour votre achat de ce téléviseur à cristaux liquides Sharp. Pour en assurer
la sécurité et le bon fonctionnement pendant de longues années, veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité importantes avant toute utilisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CHER CLIENT SHARP CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Mise à la terre de l'antenne extérieure
Si le téléviseur est raccordé à une antenne
extérieure, assurez-vous que celle-ci est
reliée à la terre a n de protéger le poste
contre les sautes de tension et l'accumulation
de charges électrostatiques.
L'article 810 du Code national de l'électricité
ANSI/NFPA 70 fournit des informations sur
la mise à la terre correcte du mât d'antenne
et de sa structure de support, la mise à
la terre de la descente d'antenne à une
unité de décharge d'antenne, le calibre des
conducteurs, l'emplacement de l'unité de
décharge d'antenne, le raccordement aux
électrodes de terre et les conditions requises
pour l'électrode de terre.
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D'UNE ANTENNE SELON
LE CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ ANSI/NFPA 70
DESCENTE
D'ANTENNE
COLLIER DE
MISE À LA
TERRE
NEC CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ
CONDUCTEURS DE TERRE
(NEC SECTION 810-21)
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
ÉLECTRODE DE TERRE DE LA
COMPAGNIE D'ÉLECTRICITÉ
(NEC ART. 250)
BOÎTIER DE LA
COMPAGNIE
D'ÉLECTRICITÉ
UNITÉ DE DÉCHARGE
D'ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
Eau et humidité N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau, près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un
évier, d'une machine à laver, par exemple, ni dans un sous-sol humide ou à proximité d'une piscine.
Support Ne placez pas l'appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instable. S'il
est sur une base instable, l'appareil peut tomber et provoquer des blessures corporelles graves ou
être endommagé. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés
par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Pour monter l'appareil sur un mur, suivez les instructions du
fabricant. N'utilisez que du matériel recommandé par ce dernier.
Sélection de l'emplacement Sélectionnez un emplacement bien aéré et éloigné de la lumière directe
du soleil.
Ventilation Les évents et autres ouvertures du coffret sont destinés à la ventilation. Ne les recouvrez
pas et ne les bloquez pas car une ventilation insuf sante risque de provoquer une surchauffe et/ou de
réduire la durée de vie de l'appareil. Ne placez pas l'appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre
surface similaire risquant de bloquer les ouvertures de ventilation. Ce produit n'est pas conçu pour être
encastré ; ne le placez pas dans des endroits clos comme une bibliothèque ou une étagère, sauf si une
ventilation adéquate est prévue ou si les instructions du fabricant sont respectées.
Le panneau avant utilisé dans ce produit est en verre. Il peut donc se briser s'il tombe ou s'il subit un
choc. Veillez à ne pas vous blesser avec des morceaux de verre si le panneau à cristaux liquides venait à
se briser.
Sources de chaleur Éloignez l'appareil des sources de chaleur comme les radiateurs, les chauffages
et les autres appareils produisant de la chaleur (y compris les ampli cateurs).
Le panneau à cristaux liquides est un appareil de très haute technologie avec 2 073 600 pixels qui vous
offre une très grande nesse de détail. Un petit nombre de pixels non actifs peuvent occasionnellement
apparaître à l'écran sous forme de point xe bleu, vert o rouge. Notez que cela n'affecte en rien les
performances de l'appareil.
Foudre Pour mieux protéger ce téléviseur pendant un orage ou lorsqu'il doit rester longtemps sans
surveillance et inutilisé, débranchez-le de la prise murale et déconnectez l'antenne. Ceci l'empêchera
d'être endommagé par la foudre ou les surtensions de la ligne électrique.
Lignes électriques L'antenne extérieure ne doit pas se trouver à proximité de lignes électriques
L'électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais si on l'utilise mal, elle peut occasionner des
blessures et des dégâts matériels. Bien que la conception et la fabrication de ce produit aient été axées
sur la sécurité, une mauvaise utilisation de l'appareil peut faire courir un risque d'électrocution et/ou
d'incendie. Pour ne pas vous exposer à de tels dangers, respectez les consignes suivantes lorsque
vous installez, utilisez ou nettoyez le téléviseur. Par mesure de sécurité et pour prolonger la durée de
service de votre téléviseur à cristaux liquides, veuillez lire les précautions suivantes avant de l'utiliser :
1)Lisez ces instructions.
2)Conservez ces instructions.
3)Respectez les mises en garde.
4)Suivez toutes les instructions.
5)N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau.
6)Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7)
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en respectant les instructions du fabricant.
8)
N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des chauffages,
des cuisinières ou d'autres appareils (y compris les ampli cateurs) produisant de la chaleur.
9)Ne passez pas outre la caractéristique de sécurité de la che polarisée ou avec mise à la terre.
Une che polarisée comprend deux lames dont une plus large que l'autre. Une che avec mise
à la terre comprend deux lames et une troisième broche de terre. La lame la plus large ou la
troisième broche est une mesure de sécurité. Si la che fournie ne rentre pas dans votre prise
secteur, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10)Assurez-vous que le cordon secteur ne puisse être piétiné ou pincé tout particulièrement au
niveau des ches, des prises de courant et aux points où il sort de l'appareil.
11)N'utilisez que des accessoires/ xations recommandés par le fabricant.
12)Placez l'appareil uniquement sur un chariot, un socle, un trépied, un support ou une
table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si vous utilisez un chariot,
manoeuvrez avec précaution l'ensemble chariot/appareil a n d'empêcher toute
blessure suite à un renversement.
13)Débranchez cet appareil pendant un orage ou lorsqu'il doit rester longtemps inutilisé.
14)Faites appel à un technicien quali é pour tout dépannage. Un dépannage est requis lorsque
l'appareil a été endommagé d'une façon ou d'une autre, comme lorsque le cordon secteur ou
la che est endommagé, du liquide a été renversé sur l'appareil ou des objets sont tombés
dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, l'appareil ne fonctionne pas
normalement ou l'appareil est tombé.
Informations de sécurité supplémentaires
15)Alimentation électrique Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec l'alimentation spéci ée sur
l'étiquette signalétique. En cas de doute sur le type de courant de votre domicile, consultez votre
revendeur ou la compagnie d'électricité locale. Pour les appareils fonctionnant sur batteries ou
sur tout autre type d'alimentation, consultez le mode d'emploi.
16)
Surcharge électrique Ne dépassez pas la capacité électrique des prises murales, des rallonges
ou des prises de courant intégrales, ceci risquant de provoquer un incendie ou une électrocution.
17)
Pénétration d'objets et de liquides N'introduisez jamais d'objets par les ori ces de cet appareil.
Ils pourraient toucher des points sous tension et court-circuiter des pièces et provoquer ainsi un
incendie ou une électrocution. Veillez également à ne jamais renverser de liquide dans l'appareil.
18)Dommages nécessitant une réparation Dans les situations ci-dessous, débranchez l'appareil
de la prise murale et faites appel à un technicien quali é pour les réparations :
a)si le cordon secteur ou la che est endommagée ;
b)si du liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés à l'intérieur ;
c)si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau ;
d)si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant le mode d'emploi.
Ne touchez qu'aux commandes indiquées dans le mode d'emploi. Un réglage incorrect d'autres
commandes peut causer des dommages qui demanderont par la suite un travail intensif à un
technicien quali é.
e)si l'appareil est tombé ou a été endommagé ;
f)Si l'appareil présente des changements visibles de performances Ceci indique la nécessité
d'une inspection d'entretien.
19)Pièces de rechange Si des pièces sont à remplacer, assurez-vous que le technicien utilise
bien les pièces de rechange prescrites par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que
les pièces d'origine. L'utilisation de pièces non autorisées peut occasionner un incendie, une
électrocution et d'autres dangers.
20)
Véri cation de sécurité Après un travail d'entretien ou de réparation, demandez au technicien d'effectuer
les véri cations de sécurité nécessaires pour s'assurer que l'appareil est en bon état de fonctionnement.
21)
Montage au plafond ou au murSi vous montez l'appareil au mur ou au plafond, observez la
procédure d'installation recommandée par le fabricant.
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Entretien du coffret
• Utilisez un chiffon doux (en coton, en fl anelle, etc.) et essuyez délicatement la surface du coffret.
• L'utilisation d'un chiffon abrasif (chiffon sous forme de feuille humide/sec, etc.) peut déformer les
composants du coffret ou provoquer des fi ssures.
• Essuyer avec un chiffon rêche ou avec force risque de rayer la surface du coffret.
• Si le coffret est très sale, essuyez avec un chiffon doux (en coton, en fl anelle, etc.) humidifi é à l'aide d'un
détergent neutre dilué avec de l'eau et bien essoré, puis essuyez avec un chiffon sec.
• Le coffret est essentiellement constitué de plastique. Évitez d'utiliser de la benzine, un diluant ou d'autres
solvants, car ils pourraient déformer le coffret et provoquer l'écaillage de la peinture.
• N'appliquez pas d'insecticides ni d'autres liquides volatiles.
De même, ne laissez pas le coffret en contact avec du caoutchouc ou des appareils en vinyle pendant longtemps.
Les plastifi ants à l'intérieur du plastique peuvent provoquer des déformations du coffret et l'écaillage de la peinture.
Entretien du panneau avant
Mettez l'alimentation principale hors tension et débranchez le cordon secteur de la
prise murale avant la manipulation.
Essuyez délicatement la surface du panneau avant à l'aide d'un chiffon doux (en
coton, en fl anelle, etc.).
Pour protéger le panneau avant, n'utilisez pas de chiffon sale, de nettoyants
liquides ni chiffon imprégné de produit chimique (chiffon sous forme de feuille
humide/sec, etc.). Ceci pourrait endommager la surface du panneau avant.
Essuyer avec un chiffon rêche ou avec force risque de rayer la surface du panneau avant.
Utilisez un chiffon doux et mouillé pour essuyer délicatement le panneau avant s'il est vraiment sale. (Frotter
fort risque de rayer la surface du panneau avant.)
Si le panneau avant est poussiéreux, utilisez une brosse antistatique en vente dans le commerce pour le nettoyer.
Pour éviter tout risque de rayer le cadre ou l'écran, veuillez utiliser un chiffon doux et non-pelucheux pour
le nettoyage. Des chiffons de nettoyage approuvés sont disponibles directement auprès de Sharp, par
paquet d'une (00Z-LCD-CLOTH) ou de trois (00Z-LCD-CLOTH-3) unités. APPELEZ le (905)568-7140 ou
CONSULTEZ le site http://www.sharp.ca pour les commander.
LA SÉCURITÉ DES ENFANTS :
L'IMPORTANCE D'UN EMPLACEMENT APPROPRIÉ POUR LE TÉLÉVISEUR
aériennes ou d'autres circuits d'éclairage ou de distribution électrique. Elle ne doit pas non plus être
installée sur une position d'où elle pourrait tomber sur ces lignes ou circuits. Lors de l'installation d'une
antenne extérieure, toutes les précautions doivent être prises pour ne pas toucher ces lignes ou circuits
électriques. Tout contact avec eux pourrait être mortel.
Ne placez pas de bougies ni de fl ammes nues sur le téléviseur ou à sa proximité, afi n d'éviter les incendies.
• Afi n d'empêcher tout incendie ou électrocution, ne placez pas le cordon secteur sous l'ensemble du
téléviseur ou autres objets volumineux.
• N'affi chez pas une image fi xe pendant un période prolongée, sous peine de laisser un traînage à l'écran.
• Pour éviter les incendies ou les électrocutions, veillez à ne pas éclabousser ni faire
tomber de l'eau sur cet appareil.
Ne placez jamais d'objets remplis de liquide, comme des vases, sur l'appareil.
N'introduisez pas d'objets étrangers dans le produit. L'introduction d'objets dans les
évents ou dans d'autres ouvertures pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez le produit à proximité d'enfants.
Précautions lors du transport du téléviseur
Lors du transport du téléviseur, ne le transportez jamais en le tenant ou en
faisant pression sur l'écran. Veillez à toujours le transporter à deux personnes
(modèles de 80 pouces: trois personnes), en le tenant à deux mains.
Lors du transport du téléviseur, ne le transportez jamais par le socle.
N'installez pas la TV dans un endroit dans lequel elle est exposée à des gouttelettes d'eau, par
exemple sous un climatiseur ou à proximité d'un humidifi cateur.
Les gouttelettes d'eau tombant sur la TV et l'eau
pénétrant à l'intérieur peuvent provoquer un incendie,
un choc électrique ou des dysfonctionnements.
Nous vous recommandons d'installer la TV à au moins
3.3 pieds (1m) de la sortie d'un climatiseur.
Plus de 3.3 pieds (1m).
L'INDUSTRIE DE L'ÉLECTRONIQUE GRAND PUBLIC EST SOUCIEUSE
DE VOTRE SÉCURITÉ
Les fabricants, les détaillants et l'industrie de l'électronique grand public dans
son ensemble sont déterminés à faire en sorte que le divertissement
domestique soit sûr et plaisant.
Alors que vous vous divertissez devant la télévision, n'oubliez pas que tous les
téléviseurs, neufs comme anciens, doivent être : soit positionnés sur un socle
approprié, soit installés selon les recommandations spécifi ques du fabricant.
Les téléviseurs placés de façon non appropriée sur des commodes, des
bibliothèques, des étagères, des bureaux, des haut-parleurs, des armoires, des
chariots, etc. peuvent tomber et entraîner des blessures.
RESTER À L'ÉCOUTE DE LA SÉCURITÉ
• Respectez TOUJOURS les recommandations du fabricant pour une installation
sûre de votre téléviseur.
Lisez et suivez TOUJOURS toutes les instructions données pour un bon usage
de votre téléviseur.
• Ne permettez JAMAIS aux enfants de grimper ou de jouer sur le téléviseur ou
le meuble sur lequel le téléviseur est placé.
• Ne placez JAMAIS le téléviseur sur un meuble pouvant facilement être utilisé
comme marche-pied, telle qu'une commode par exemple.
• Installez TOUJOURS le téléviseur à un endroit où il ne peut pas être poussé,
tiré ou renversé.
• Faites TOUJOURS passer les prises et câbles connectés au téléviseur à un
endroit où ils ne pourront pas faire trébucher quelqu'un ou encore où ils ne
pourront pas être tirés ou attrapés.
FIXATION DU TÉLÉVISEUR SUR LE MUR OU LE PLAFOND
• Contactez TOUJOURS votre revendeur pour une installation professionnelle au
moindre doute quant à votre capacité à fi xer le téléviseur de manière sûre.
• Utilisez TOUJOURS un support recommandé par le fabricant du téléviseur et
dont la sécurité a été certifi ée par un laboratoire indépendant (tel que UL, CSA,
ETL).
• Suivez TOUJOURS toutes les instructions fournies par les fabricants du
téléviseur et du support.
• Assurez-vous TOUJOURS que le mur ou le plafond sur lequel vous fi xez le
téléviseur est approprié.
Certains supports ne sont pas conçus pour être fi xés aux murs ou aux plafonds
ayant une armature en acier ou construits avec des parpaings. En cas de
doute, contactez un installateur professionnel.
Les téléviseurs peuvent être lourds. Deux personnes minimum sont nécessaires
pour la fi xation au mur ou au plafond.
DÉPLACER UN ANCIEN TÉLÉVISEUR DANS VOTRE MAISON
Nombreuses sont les personnes déplaçant leur ancien téléviseur CRT dans une
autre pièce de la maison après l'achat d'un téléviseur à écran plat. Une
attention particulière doit être portée au nouvel emplacement d'un ancien
téléviseur CRT.
• Placez TOUJOURS votre ancien téléviseur CRT sur un meuble solide et adapté
à la taille et au poids du téléviseur.
• Ne placez JAMAIS votre ancien téléviseur CRT sur une commode dont les
enfants sont susceptibles d'utiliser les tiroirs pour grimper.
• Assurez-vous TOUJOURS que votre ancien téléviseur CRT ne dépasse pas le
bord de votre meuble.
CE.org/safety
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LAN sans-fi l
Ce téléviseur a reçu les certi cations suivantes.
- Wi-Fi CERTIFIED (programme de certi cation de Wi-Fi Alliance® )
- Wi-Fi Protected Setup (programme de certi cation de Wi-Fi Alliance® )
FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes:
(1) l'appareil ne provoquera pas dinterférences nuisibles, et (2) il doit accepter les interférences reçues, y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement indésiré. Les changements ou modi cations non expressément
homologués par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
En vue de la conformité avec les exigences relatives à l'exposition aux FR de la FCC, cet appareil et l'antenne ne
doivent pas se trouver au même endroit ni être utilisés conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
IFETEL
Cet équipement fonctionne à titre secondaire et, par conséquent, peut accepter des interférences
nuisibles, par exemple d'une station de même type, et ne peut pas provoquer d'interférences
nuisibles sur des systèmes fonctionnant à titre primaire.
CONTIENT UN MODULE D'ÉMISSION IFETEL ID: RCPSHWN14-1198
Marque: SHARP
Modèle: WN4616L
FRANÇAIS
11
IMPORTANTE:
Para facilitar el reporte en caso de pérdida o robo, escriba
por favor el modelo del TV y los números de serie en el
espacio suministrado. Los números se encuentran en la
parte posterior y el lado izquierdo del televisor.
Modelo N°:
Serie N°:
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
El símbolo del relámpago con la
echa, dentro de un triángulo
equilátero, sirve para alertar al
usuario de la presencia de voltaje
peligroso en el interior del
producto que puede ser de
suciente magnitud como para
constituir riesgo de descarga
eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro de
un triángulo sirve para alertar al
usuario de la presencia de
importantes instrucciones en la
operación y mantenimiento
(servicio) en la literatura que
acompaña el producto.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA).
NO HAY PARTES INTERNAS PARA SERVICIO
POR PARTE DEL USUARIO.
DEJE EL SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR LA
LÁMINA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA, E
INSERTE COMPLETAMENTE.
PRECAUCIÓN:
ADVERTENCIA:
Las regulaciones de la FCC señalan que cualquier cambio o modicación no autorizado en
este equipo, los cuales no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante, podría anular la autorización del
usuario para utilizar este equipo.
PRECAUCIÓN:
Este producto satisface los reglamentos de la FCC cuando se utilizan conectores y cables blindados
para conectar la unidad a otro equipo. Para impedir las interferencias electromagnéticas con aparatos
eléctricos tales como radios y televisores, utilice conectores y cables blindados para hacer las
conexiones.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
INFORMACIÓN:
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos
digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
han sido designados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias
en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en las recepciones de
radio o televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagando y encendiendo el equipo, al usuario
se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del aquel al que está conectado el receptor.
Consulte al concesionario o técnico de radio/TV cuali cado para solicitar su ayuda.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
TELEVISOR CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO SHARP, MODELO LC-80LE661U/LC-70LE661U/LC-60LE661U
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) deberá
aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
PARTE RESPONSABLE:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
1 Sharp Plaza, Suite 1, Mahwah, NJ 07495-1123
TEL: 1-800-BE-SHARP
Para clientes de negocios: URL http://www.sharpusa.com
ESPAÑOL
12
Declaración de conformidad con la FCC
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) deberá aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Radio inalámbrica
En el producto disponible en el mercado de EE.UU./Canadá sólo se pueden utilizar los canales 1-11.
No se pueden seleccionar otros canales.
Este dispositivo se va a utilizar en el rango de frecuencias de 2,412GHz a 2,462GHz.
Importante: Cualquier cambio o modi cación no aprobado expresamente por la parte responsable de la
conformidad podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Declaración de exposición a las radiaciones de la FCC: Este equipo cumple con los límites de
exposición a las radiaciones establecidos por la FCC para entornos no controlados. El equipo deberá
instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20cm entre el radiador y su cuerpo.
Declaración industrial de Canadá
Este aparato digital de clase B cumple con CAN ICES-003(B)/NMB-3(B)
Radio inalámbrica
En el producto disponible en el mercado de EE.UU./Canadá sólo se pueden utilizar los canales 1-11.
No se pueden seleccionar otros canales.
El dispositivo podría interrumpir automáticamente la transmisión en caso de ausencia de información
que transmitir o de fallo de funcionamiento.
Tenga en cuenta que el objetivo de esto no es prohibir la transmisión de información de control o de
señalización ni el uso de códigos repetitivos cuando lo requiera la tecnología.
Importante: Cualquier cambio o modi cación no aprobado expresamente por la parte responsable de
la conformidad podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Declaración de exposición a las radiaciones de IC: Este dispositivo cumple con las normas IC RSS-
210; el funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) deberá aceptar las interferencias
que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Nota al instalador del sistema de CATV: El instalador del sistema debe recordar el Articulo 820 del
Código Nacional Eléctrico que contiene las guías de los conocimientos básicos y, en particular,
especi ca que el cable a tierra debe ser conectado al sistema de toma de tierra del edi cio, lo más
cerca posible al punto de entrada del cable como sea práctico.
Este producto cumple los requisitos del programa ENERGY STAR cuando se selecciona Casa para
Ubicación TV.
La con guración Ubicación TV en Casa permite que el televisor funcione en condiciones de ahorro
energético para uso doméstico.
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE
13
Gracias por haber adquirido este televisor SHARP con pantalla de cristal líquido. Para garantizar
su seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente
las instrucciones de seguridad importantes antes de usar este producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Agua y humedad No utilice este producto cerca del agua como, - por ejemplo, una bañera, palangana,
fregadero de cocina o lavadora; en un sótano húmedo; cerca de una piscina o un lugar similar.
Soporte No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. La colocación del
producto en una base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podrá causar
lesiones graves a personas y también daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque
el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el
hardware de montaje recomendado por el fabricante.
Selección de la ubicación Seleccione un lugar donde no dé directamente la luz del sol y haya buena ventilación.
Ventilación Los ori cios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar
el producto. No cubra ni bloquee estos ori cios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación
puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No coloque el producto en una
cama, sofá, alfombra u otra super cie similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar
bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado
como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o
se sigan las instrucciones del fabricante.
El panel frontal utilizado en este producto está hecho de cristal. Por lo tanto, podrá romperse si el
producto se cae o recibe un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla de cristal líquido,
tenga cuidado para que no le hieran las piezas de cristal roto.
Calor El producto deberá colocarse alejado de las fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores,
salidas de aire caliente, estufas u otros productos (incluyendo ampli cadores) que produzcan calor.
La pantalla de cristal líquido es un producto de alta tecnología que tiene 2.073.600 píxeles, lo que le
proporciona una imagen na muy detallada.
De vez en cuando puede que aparezcan algunos píxeles no activos en la pantalla a modo de puntos
jos de color azul, verde o rojo. Tenga en cuenta que esto no afecta para nada al funcionamiento de su
producto.
Tormentas eléctricas Para una mayor protección del televisor durante una tormenta de rayos, y
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones en
personas y daños en la propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y
fabricado con la más alta prioridad en la seguridad. Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar
descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, por favor tenga muy en cuenta
las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para garantizar su seguridad
y prolongar la duración de su televisor con pantalla de cristal líquido, lea cuidadosamente las
precauciones siguientes antes de utilizarlo.
1)Lea estas instrucciones.
2)Guarde estas instrucciones.
3)Preste atención a todas las advertencias.
4)Siga todas las instrucciones.
5)No utilice este aparato cerca del agua.
6)Límpielo solamente con un paño seco.
7)
No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8)No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de
aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que produzcan calor.
9)No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene
dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan
para su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra en su toma de corriente, consulte a un
electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10)Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado, especialmente en las
clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale del aparato.
11)Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
12)
Utilice el aparato solamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especi cado por
el fabricante, o vendido con el propio aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando
mueva la combinación del carrito y el aparato para evitar que se caigan y se estropeen.
13)Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice
durante largos periodos de tiempo.
14)Solicite todos los trabajos de reparación al personal cuali cado solamente. Las reparaciones
serán necesarias cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya
estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído
objetos en el interior del aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad,
cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
Información de seguridad adicional
15)
Fuentes de energía Este producto deberá utilizarse solamente con el tipo de fuente de energía
indicado en la etiqueta de especi caciones. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su
casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad de su localidad. Para los productos
diseñados para funcionar con pilas u otra fuente de energía, consulte las instrucciones de operación.
16)Sobrecarga No sobrecargue las tomas de corriente, los cables de prolongación o los
receptáculos de conveniencia integrales porque se puede correr el riesgo de causar un incendio
o recibir una descarga eléctrica.
17)Entrada de objetos y líquidos No meta nunca objetos de ninguna clase en este producto a
través de las aberturas porque pueden tocar puntos de alto voltaje peligrosos o cortocircuitar
partes que podrían causar un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de
ningún tipo sobre el producto.
18)
Daños que necesitan ser reparados Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite
las reparaciones al personal de servicio cuali cado cuando se den las condiciones siguientes:
a)Cuando el cable o la clavija de CA está dañado.
b)Si se ha derramado algún líquido o han caído objetos en el interior del producto.
c)Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d)
Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de operación, ya que un ajuste
incorrecto de otros controles podrá causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste
por parte de un técnico cuali cado para que el producto pueda volver a funcionar normalmente.
e)Si el producto se ha caído o dañado de cualquier forma.
f)Cuando el producto muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que indica que necesita
ser reparado.
19)Piezas de repuesto Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico
de servicio utilice las piezas de repuesto especi cadas por el fabricante u otras cuyas
características sean similares a las de las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas
puede causar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
20)Veri cación de seguridad Una vez completado cualquier trabajo de mantenimiento o
reparación en este producto, pida al técnico de servicio que realice veri caciones de seguridad
para determinar si el producto está en condiciones de funcionamiento apropiadas.
21)Montaje en la pared o en el techo Cuando monte el producto en la pared o en el techo,
asegúrese de instalarlo de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA 70
CABLE DE ENTRADA
DE ANTENA
ABRAZADERA
DE CONEXIÓN
A TIERRA
NEC CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
CONDUCTORES DE
CONEXIÓN A TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE
CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA
DEL ELECTRODO DE SERVICIO
ELÉCTRICO (NEC ART. 250)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
UNIDAD DE DESCARGA
DE ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
Puesta a tierra de la antena exterior Si
se conecta una antena exterior al televisor,
asegúrese de que el sistema de antena
esté conectado a tierra para obtener cierta
protección ante los aumentos de voltaje y la
acumulación de cargas estáticas.
El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70, proporciona información
relacionada con la conexión a tierra correcta
del poste y la estructura de apoyo, la
conexión a tierra del cable de entrada a una
unidad de descarga de antena, el tamaño
de los conductores de conexión a tierra,
la ubicación de la unidad de descarga de
antena, la conexión a los electrodos de
conexión a tierra y los requerimientos para el
electrodo de conexión a tierra.
14
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuidado del gabinete
Use un paño suave (algodón, franela, etc.) y limpie la superfi cie del gabinete.
El uso de un paño químico (paño de tipo de hoja mojado/seco, etc.) puede deformar los componentes del
gabinete o causar rajaduras.
La limpieza con un paño duro o el uso enérgico de fuerza pueden rayar la superfi cie del gabinete.
Si el gabinete está muy sucio, límpielo con un paño suave (algodón, franela, etc.) empapado en un
detergente neutro diluido con agua y escurrido completamente y, luego, repase con un paño suave seco.
Evite usar benceno, disolvente y otros solventes, ya que estos podrían deformar el gabinete y causar que la
pintura se descascare.
No aplique insecticidas u otros líquidos volátiles. Así mismo, no permita que el gabinete permanezca en
contacto con productos de goma o vinilo durante un largo período de tiempo. Los plastifi cantes dentro del
plástico pueden causar que el gabinete se deforme y hacer que la pintura se descascare.
Cuidado del panel frontal
Apague la alimentación principal y desconecte el cable de CA de la toma de
corriente antes de manipularla.
Limpie la superfi cie del panel frontal delicadamente con un paño suave (algodón,
franela, etc.).
Para proteger la superfi cie del panel frontal, no use un paño sucio, limpiadores
líquidos o un paño químico (paño de tipo de hoja mojada/seca, etc.). Esto puede
dañar la superfi cie del panel frontal.
La limpieza con un paño duro o el uso enérgico de fuerza puede rayar la superfi cie del panel frontal.
Use un paño húmedo suave para limpiar delicadamente el panel frontal cuando esté realmente sucio.
(Se podría rayar la superfi cie del panel frontal si se limpia vigorosamente.)
Si el panel frontal está empolvado, use un cepillo anti-estática, el cual está disponible comercialmente, para limpiarlo.
cuando se deja descuidado y sin usar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de
corriente de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al televisor debidos a rayos y subidas
de tensión.
• Cables de electricidad — No deberá ubicarse un sistema de antena exterior cercano a cables de
electricidad que pasen por encima del mismo u otras luces eléctricas o circuitos de alimentación, o
donde puede caer sobre tales cables de electricidad o circuitos. Cuando instale un sistema de antena
exterior, deberá tomar un cuidado extremo para evitar tocar tales cables de electricidad o circuitos, pues
el contacto con ellos podría resultar fatal.
Para impedir un incendio, no ponga nunca ningún tipo de vela o llama al descubierto encima o cerca del televisor.
• Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no ponga el cable de CA debajo del televisor u otros
objetos pesados.
• No muestre una imagen fi ja durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una
imagen residual en la pantalla.
• Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no exponga este aparato al goteo
ni a las salpicaduras. Tampoco deberán ponerse encima del producto objetos llenos
de líquidos como, por ejemplo, fl oreros.
No introduzca ningún tipo de objeto en el producto. Introducir objetos por las aberturas
de ventilación o por otras aberturas puede ser causa de incendio o de descarga eléctrica.
Tome especiales precauciones al utilizar el producto con niños en las proximidades.
Precauciones al transportar el televisor
Cuando transporte el televisor nunca lo lleve colgando ni ejerciendo presión sobre
el visualizador. El televisor deberá ser transportado siempre por dos personas
(modelos de 80 pulgadas: tres personas) que lo tomarán con ambas manos.
Cuando transporte el televisor nunca lo lleve sosteniéndolo por la base.
No instale la TV en un lugar en el que pueda caerle gotas de agua, como
debajo de una unidad de aire acondicionado o cerca de un humidifi cador.
Las gotas de agua que caen sobre la TV y el agua que
penetgre en ella pueden dar lugar a un incendio, descargas
eléctricas o averías.
Le recomendamos que instale la TV al menos a 3.3 pies
(1m) de separación de la salida de un aire acondicionado.
Más de 3.3 pies (1m).
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS:
ASUNTOS RELACIONADOS CON LA CORRECTA COLOCACIÓN DEL TELEVISOR
A LA INDUSTRIA DE LOS ARTÍCULOS ELECTRÓNICOS DE
CONSUMO LE IMPORTA
Los fabricantes, los minoristas y el resto de la industria de los artículos
electrónicos de consumo han asumido el compromiso de lograr que el
entretenimiento en el hogar sea seguro y se pueda disfrutar.
Cuando disfrute de su televisor, tenga en cuenta que todos los televisores —ya
sean nuevos o viejos—deben estar colocados sobre un soporte adecuado o
instalados según las recomendaciones del fabricante. Los televisores que se
colocan en forma inadecuada sobre tocadores, bibliotecas, estantes,
escritorios, parlantes, cajoneras, carros, etc. pueden caer y provocar lesiones.
SINTONICE LA SEGURIDAD
SIEMPRE siga las recomendaciones del fabricante para instalar el televisor de
manera segura.
SIEMPRE lea y siga todas las instrucciones para el uso adecuado del televisor.
NUNCA permita que los niños trepen o jueguen sobre el televisor o sobre el
mueble en el que se encuentra ubicado el televisor.
NUNCA coloque el televisor sobre un mueble que se pueda usar fácilmente
como escalera; por ejemplo, una cajonera.
SIEMPRE instale el televisor donde no se pueda empujar, ni sea posible tirar
de él o voltearlo.
SIEMPRE acomode los cables conectados al televisor de manera tal que nadie
pueda tropezar con ellos ni tirar de ellos.
INSTALACIÓN DEL TELEVISOR EN LA PARED O EN EL CIELO RASO
SIEMPRE comuníquese con su vendedor para consultarle acerca de un
instalador profesional si tiene dudas con respecto a su capacidad de instalar el
televisor de manera segura.
SIEMPRE utilice un soporte recomendado por el fabricante de televisores que
tenga una certifi cación de seguridad de un laboratorio independiente (como UL,
CSA, ETL).
SIEMPRE siga todas las instrucciones proporcionadas por los fabricantes del
televisor y del soporte.
SIEMPRE asegúrese de que la pared o el cielo raso sobre el que instala el
televisor sea adecuado. Ciertos soportes no están diseñados para ser
instalados en paredes o cielo rasos con travesaños de acero o construcciones
con bloques de cemento prefabricados. Si no está seguro al respecto,
comuníquese con un instalador profesional.
Los televisores pueden ser pesados. Se requieren como mínimo dos personas
para instalar un televisor en la pared o el cielo raso.
CÓMO REUBICAR UN TELEVISOR VIEJO EN EL HOGAR
Muchas personas llevan sus viejos televisores CRT a una habitación secundaria
de la casa cuando compran un televisor de pantalla plana. Se debe prestar
especial atención a la ubicación de los viejos televisores CRT.
SIEMPRE coloque su viejo televisor CRT sobre un mueble resistente que
resulte adecuado para su tamaño y su peso.
NUNCA coloque su viejo televisor CRT sobre un tocador en el que los niños
puedan usar los cajones para trepar.
SIEMPRE asegúrese de que su viejo televisor CRT no sobresalga por los
bordes del mueble.
CE.org/safety
15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LAN inalámbrico
Este televisor ha recibido las siguientes certi caciones.
- Wi-Fi CERTIFIED (programa de certi cación de la Wi-Fi Alliance® )
- Wi-Fi Protected Setup (programa de certi cación de la Wi-Fi Alliance® )
FCC
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) deberá aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modi cación
no aprobado expresamente por la parte responsable de la conformidad podría anular la autorización del usuario para
utilizar el equipo. Para cumplir con los requisitos de exposición a radiofrecuencias de la FCC, este dispositivo y su
antena no deben colocarse ni funcionar en conjunción con ninguna otra antena o transmisor.
IFETEL
Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo
equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario.
CONTIENE MÓDULO TRANSMISOR IFETEL ID: RCPSHWN14-1198
Marca: SHARP
Modelo: WN4616L
16
Accessories/Accessoires/Accesorios
ENGLISH
Supplied Accessories
Make sure the following accessories are provided
with the product.
NOTE
Always use the AC cord supplied with the TV.
The illustrations above are for explanation
purposes and may vary slightly from the actual
accessories.
Remote control unit (x1)
"AAA " size battery (x2)
Stand unit (x1)
(for LC-70LE661U and LC-60LE661U)
Stand unit (x1)
(for LC-80LE661U)
AC cord (x1)
(for LC-80LE661U)
Setup Guide (this publication)
Optional Accessories
The listed optional accessories are available for
the Liquid Crystal Television. Please purchase
them at your nearest shop.
Additional optional accessories may be
available in the near future. When purchasing,
please read the newest catalogue for
compatibility and check the availability.
FRANÇAIS
Accessoires fournis
Véri ez si les accessoires suivants sont fournis
avec l'appareil.
REMARQUE
Utilisez toujours le cordon secteur fourni avec
le téléviseur.
Les illustrations de ce mode d'emploi sont
présentées à titre explicatif et peuvent être
légèrement différentes des accessoires réels.
Télécommande (x1)
Pile format « AAA » (x2)
Ensemble du socle (x1)
(pour les LC-70LE661U et LC-60LE661U)
Ensemble du socle (x1)
(pour le LC-80LE661U)
Cordon secteur (x1)
(pour le LC-80LE661U)
Guide de Setup (ce document)
Accessoires en option
Les accessoires en option de la liste sont
disponibles pour ce téléviseur à écran à cristaux
liquides.
Vous les trouverez chez votre revendeur le plus
proche.
D'autres accessoires en option peuvent être
disponibles dans un proche avenir. Lors de vos
achats, lisez le catalogue le plus récent pour
la compatibilité et véri ez la disponibilité des
accessoires.
ESPAÑOL
Accesorios suministrados
Asegúrese de que los siguientes accesorios
hayan sido suministrados con el producto.
NOTA
Utilice siempre el cable de CA suministrado
con el televisor.
Las ilustraciones anteriores son para propósitos
de explicación y podrían variar levemente con
respecto a los accesorios reales.
Control remoto (x1)
Pila tamaño AAA (x2)
Soporte (x1)
(para los LC-70LE661U y LC-60LE661U)
Soporte (x1)
(para el LC-80LE661U)
Cable de CA (x1)
(para el LC-80LE661U)
Guía de Con guración (esta publicación)
Accesorios opcionales
Los accesorios opcionales listados se encuentran
disponibles para el televisor con pantalla de
cristal líquido. Adquiéralos en la tienda más
cercana.
En un futuro cercano podrán encontrarse
disponibles accesorios opcionales adicionales.
Lea el catálogo más reciente para conocer
la compatibilidad y la disponibilidad de esos
accesorios.
Part name Model number
Wall mount
bracket AN-52AG4
(for LC-70LE661U/LC-60LE661U)
Désignation Numéro de modèle
Applique
pour
montage
mural
AN-52AG4
(pour LC-70LE661U/LC-60LE661U)
Nombre de
piezaNúmero del modelo
Ménsula
de montaje
en la pared
AN-52AG4
(para LC-70LE661U/LC-60LE661U)
17
Attaching the Stand/Fixation du socle/Colocación del soporte
ENGLISH
Before attaching (or detaching) the
stand, unplug the AC cord.
Before performing work spread
cushioning over the base area to lay the
TV on. This will prevent it from being
damaged.
CAUTION
Be sure to follow the instructions.
Incorrect installation of the stand may
result in the TV falling over.
1 Conrm that there are 10 screws
(80 inch model: 12 screws) supplied
with the stand unit.
2 Set the post for the stand unit onto
the polystyrene foam.
Attach the base to the post.
Insert and tighten the 6 screws
into the 6 holes (80 inch model:
8 screws into the 8 holes) on the
bottom of the base.
Hold the stand unit securely with one
hand, and then tighten the screws.
1 Con rmez que 10 vis (modèles de 80
pouces: 12 vis) sont fournies avec le
socle.
2 Posez le pied pour l'ensemble du
socle sur la mousse polystyrène.
Fixez la base au pied.
Insérez et serrez les 6 vis dans les
6 ori ces (modèles de 80 pouces: 8
vis dans les 8 ori ces) sur la partie
inférieure de la base.
Maintenez fermement le socle
d'une main, puis serrez les vis.
1
Con rme que se han suministrado 10
tornillos (modelos de 80 pulgadas: 12
tornillos) con el soporte.
2 Coloque el poste para el soporte
en la espuma de poliestireno.
Acople la base al poste.
Inserte y apriete los 6 tornillos
en los 6 agujeros (modelos de
80 pulgadas: 8 tornillos en los 8
agujeros) en la parte inferior de la
base.
Sujete el soporte de forma segura
con una mano, y luego ajuste los
tornillos.
FRANÇAIS
Avant de poser (ou déposer) le socle,
débranchez le cordon secteur.
Avant de procéder aux opérations,
étendez un rembourrage sur la surface
de travail pour y placer le téléviseur.
Ceci lui évitera d'être endommagé.
ATTENTION
Suivez attentivement les instructions.
Un montage incorrect du socle peut
entraîner la chute du téléviseur.
ESPAÑOL
Antes de poner (o quitar) el soporte,
desenchufe el cable de CA.
Antes de trabajar con el televisor,
extienda un material blando sobre el
área donde va a ponerlo. Esto impedirá
que se estropee el televisor.
PRECAUCIÓN
Aserese de seguir las instrucciones.
La instalación incorrecta del soporte
puede causar la caída del televisor.
1
LC-70LE661U/LC-60LE661U
LC-80LE661U
2
LC-70LE661U/LC-60LE661U
2
1
3
1
Screws
Vis
Tornillos
LC-80LE661U
1
1
2
33
Durante el procedimiento de
instalación, asegúrese de que sus
dedos no queden atrapados entre el
televisor y el suelo.
No quite el soporte del televisor a
menos que utilice una ménsula de
montaje en pared opcional para
montarlo.
Tras instalar el soporte al
televisor, no sujete el soporte
cuando cuelgue, monte, mueva o
coloque el televisor.
Lors de l'installation, faites attention
de ne pas vous coincer les doigts
entre le téléviseur et le sol.
Ne retirez pas le socle du
téléviseur, sauf si vous utilisez
l'applique pour montage mural en
option pour le monter.
Après avoir le socle au
téléviseur, ne tenez pas le socle
lorsque vous posez, installez,
déplacez ou xez le téléviseur.
In the installation procedure, be
careful not to catch your ngers
between the TV set and the oor.
Do not remove the stand from the
TV unless using an optional wall
mount bracket to mount it.
After attaching the stand to the
TV, do not hold the stand when
you put up, set up, move or lay
down the TV.
18
Attaching the Stand/Fixation du socle/Colocación del soporte
ENGLISH
3 Build the work table. (See page 19.)
(for LC-80LE661U only)
4 Insert the stand into the openings
on the bottom of the TV.
Make sure that the stand is rmly
inserted into the TV. Improper
installation may result in tilting of the
TV set.
Insert and tighten the 4 screws into
the 4 holes on the rear of the TV.
FRANÇAIS
3 Construisez la table de travail.
(Voir page 19.)
(pour le LC-80LE661U)
4 Insérez le socle dans les ouvertures
sous le téléviseur.
Assurez-vous que le support est
fermement inséré dans le téléviseur.
Si ce nest pas le cas, le téléviseur
pourrait sincliner.
Insérez et serrez les 4 vis dans les
4 ori ces au dos du téléviseur.
ESPAÑOL
3
Preparar la mesa de trabajo.
(Consulte la pagina 19.)
(para el LC-80LE661U)
4 Inserte el soporte en las aberturas
en la parte inferior del televisor.
Asegúrese de que el soporte esté
rmemente introducido en el televisor.
Una instalación incorrecta puede
resultar en la inclinación del televisor.
Inserte y apriete los 4 tornillos en
los 4 ori cios en la parte posterior
del televisor.
4 Screws
Vis
Tornillos
Soft cushion
Coussin moelleux
Cojín blando
Durante el procedimiento de
instalación, asegúrese de que sus
dedos no queden atrapados entre el
televisor y el suelo.
No quite el soporte del televisor a
menos que utilice una ménsula de
montaje en pared opcional para
montarlo.
Tras instalar el soporte al
televisor, no sujete el soporte
cuando cuelgue, monte, mueva o
coloque el televisor.
Lors de l'installation, faites attention
de ne pas vous coincer les doigts
entre le téléviseur et le sol.
Ne retirez pas le socle du
téléviseur, sauf si vous utilisez
l'applique pour montage mural en
option pour le monter.
Après avoir le socle au
téléviseur, ne tenez pas le socle
lorsque vous posez, installez,
déplacez ou xez le téléviseur.
In the installation procedure, be
careful not to catch your ngers
between the TV set and the oor.
Do not remove the stand from the
TV unless using an optional wall
mount bracket to mount it.
After attaching the stand to the
TV, do not hold the stand when
you put up, set up, move or lay
down the TV.
19
Attaching the Stand/Fixation du socle/Colocación del soporte
ENGLISH
80 inch only
Building the Work Table
Before attaching the stand to the TV, build
a work table on which to rest the TV.
To build the table, use the cushioning
materials used in the packaging.
Of the cushioning materials used, TOP-C
is also used during stand unit assembly.
Be sure to assemble the stand unit
before building the work table.
1 Insert each of the cushioning materials
in the respective directions shown in
the gure.
Insert TOP-L and TOP-R into the left
and right sides of the case respectively.
Insert TOP-C to t between the lines
on the other side of the case.
2 The case is equipped with push-in
tabs to hold the cushioning materials
in place. Push in the tabs (2 for each
location) to secure the cushioning
materials in the case.
3 After you have built the work table,
spread a blanket or similar soft cloth
over the table and then lay the TV
display down on the covered table
before attaching the stand to the TV.
Do not use a small table for this.
For information on attaching the stand,
See page 17 to 18.
FRANÇAIS
80 pouces seulement
Construction de la table de travail
Avant d'attacher le socle au téléviseur,
construisez une table de travail pour y
poser le téléviseur.
Pour construire la table, utilisez les
matériaux de rembourrage utilisés dans
l'emballage.
Parmi les matériaux de rembourrage
utilisés, TOP-C est également utilisé lors
du montage de l'ensemble du socle.
Assurez-vous de monter le socle avant
de construire la table de travail.
1 Insérez chacun des matériaux de
rembourrage dans les directions
respectives indiquées sur l'illustration.
Insérez TOP-L et TOP-R
respectivement dans les côtés gauche
et droit du boîtier.
Insérez TOP-C pour aller entre les
lignes de l'autre côté du boîtier.
2 Le boîtier est équipé de languettes
à enfoncer pour garder en place les
matériaux d'amortissement. Enfoncez
les languettes (2 pour chaque
emplacement) pour xer les matériaux
de rembourrage dans le boîtier.
3 Une fois la table de travail construite,
recouvrez-la avec une couverture ou
un tissu doux, puis déposez l'écran du
téléviseur sur la table couverte avant
de xer le socle au téléviseur.
N'utilisez pas de petite table pour cette
opération.
Pour obtenir des informations sur la
xation du socle, consulter la pages 17
à 18.
ESPAÑOL
Sólo 80 pulgadas
Preparación de la mesa de trabajo
Antes de instalar el soporte al televisor,
preparar una mesa de trabajo en la que
colocar el televisor.
Para preparar la mesa, utilice los
materiales de relleno utilizados en el
embalaje.
De los materiales de relleno utilizados,
también se utiliza el TOP-C durante
el montaje del soporte. Asegúrese de
montar el soporte antes de preparar la
mesa de trabajo.
1 Introduzca cada material de relleno en
la dirección correspondiente que se
muestra en la gura.
Introduzca TOP-L y TOP-R en los
laterales izquierdo y derecho de la caja
respectivamente.
Introduzca TOP-C, para que encaje
entre las líneas situadas en el otro lado
de la caja.
2 La caja está equipada con pestañas
de presión para evitar que el material
de relleno se desplace. Presione las
pestañas (2 en cada punto) para
asegurar el material de relleno en la
caja.
3 Cuando haya preparado la mesa de
trabajo, coloque una sábana o un
paño suave similar sobre la mesa
y, a continuación, sitúe el televisor
con la pantalla hacia abajo, sobre la
mesa, antes de acoplar el soporte al
televisor.
No utilice una mesa pequeña para llevar
esto a cabo.
Para mayor información de instalación
del soporte, consulte la página 17 to
18.
BACK
TOP-L
TOP-R
TOP-C
1
TOP-L
CASE
Boîtier
Caja
LINE
Ligne
Línea
TOP-R
TOP-C
2
Push-in tabs
Languettes à enfoncer
Pestañas de presión
3
20
Setting the TV on the Wall/Montage du téléviseur sur un mur/Instalación del televisor en una pared
ENGLISH
Using an optional bracket to mount the TV
You can ask a quali ed service professional about
using an optional AN-52AG4 bracket to mount the TV
on the wall.
Carefully read the instructions that come with the
bracket before beginning work.
CAUTION
This TV should be mounted on the wall only with
the wall mount bracket AN-52AG4 (SHARP). The
use of other wall mount brackets may result in
an unstable installation and may cause serious
injuries.
Installing the TV requires special skill that should
only be performed by quali ed service personnel.
Customers should not attempt to do the work
themselves. SHARP bears no responsibility for
improper mounting or mounting that results in
accident or injury.
Hanging on the wall
LC-70LE661U
The center of the display:
3/32 inch (2mm) above the "c" position.
LC-60LE661U
The center of the display:
31/64 inch (12mm) above the "c" position.
Refer to the operation manual of AN-52AG4 for details.
The wall mount kit (sold separately) allows you to mount
the TV on the wall.For detailed information on installing
the wall mount, see the instructions provided with the
product.
We recommend you to contact a technician for
assistance when installing it.
SHARP is not responsible for any damage to the product
or injury to yourself or others if you elect to install the wall
mount on your own.
CAUTION
Install your wall mount on a solid wall
perpendicular to the oor.
When you want to attach the wall mount to
surfaces other than plaster board, please contact
your nearest retailer/adviser for additional
information. If you install the TV on a ceiling
or slanted wall, it may fall and result in severe
personal injury. Always have two people mount
the TV on a wall.
NOTE
Due to the terminal con guration on this TV, when
you wall-mount this model, make sure there is enough
space between the wall and the TV for the cables.
To use this TV mounted on a wall, remove the AC
cord holder on the rear of the TV, and then use the
screws supplied with the wall mount bracket to
secure the bracket to the rear of the TV.
FRANÇAIS
Utilisation de l'applique en option pour monter le téléviseur
Vous pouvez faire appel à un technicien de service
quali é et utiliser l'applique AN-52AG4 en option pour
monter le téléviseur sur un mur.
Lisez attentivement les instructions accompagnant
l'applique avant de commencer les travaux.
ATTENTION
Ce téléviseur doit être installé sur un mur
uniquement avec l'applique pour montage mural
AN-52AG4 (SHARP). Une installation instable et un
risque de blessures graves pourraient résulter de
l'utilisation d'autres appliqués pour montage mural.
L'installation du téléviseur demande une quali cation
spéciale et ne devra être ecutée que par un personnel
d'entretien quali é. Nous vous conseillons de ne pas
effectuer vous-même ce travail. SHARP décline toute
responsabilité en cas de montage défectueux pouvant
provoquer un accident ou des blessures.
Suspension au mur
LC-70LE661U
Le centre de l'écran:
3/32 de pouce (2mm) au-dessus de la position "c".
LC-60LE661U
Le centre de l'écran:
31/64 de pouce (12mm) au-dessus de la position "c".
Consultez le mode d'emploi de AN-52AG4 pour les détails.
Le kit de montage mural (vendu séparément) vous
permet de monter le téléviseur au mur.
Pour des informations détaillées sur l'installation murale,
référez-vous aux instructions fournies avec le produit.
Nous vous recommandons de faire appel à un technicien
pour vous aider à l'installer.
SHARP ne pourra être tenu pour responsable de
l'endommagement du produit ou des blessures corporelles
causées à vous-même ou à autrui si vous décidez d'installer
le téléviseur au mur, sans assistance professionnelle.
ATTENTION
Installez l'appareil sur un mur solide,
perpendiculaire au sol.
Si vous souhaitez xer l'applique murale sur une
surface autre qu'une plaque de plâtre, prenez contact
avec votre détaillant/conseiller pour de plus amples
informations. Si vous installez le téléviseur au plafond
ou sur un mur incliné, il peut tomber et provoquer des
blessures corporelles graves. Il faut un minimum de
deux personnes pour l'installation murale du téléviseur.
REMARQUE
En raison de la con guration des prises sur ce
téléviseur, lors du montage au mur de ce modèle,
assurez-vous de laisser un espace suf sant entre le
mur et le téléviseur pour faire passer les câbles.
Avant toute installation du téléviseur au mur, retirer le
support du cordon secteur à l'arrière du téléviseur,
puis utiliser les vis fournies avec l'applique pour
montage mural pour la xer à l'arrière du téléviseur.
ESPAÑOL
Utilización de una ménsula opcional para montar el televisor
Puede preguntar al personal de servicio cuali cado
acerca de la utilización de una ménsula AN-52AG4
opcional para montar el televisor en una pared.
Lea cuidadosamente las instrucciones que
acompañan a la ménsula antes de iniciar el trabajo.
PRECAUCIÓN
Este televisor se instalará en la pared solamente con
la ménsula de montaje en pared AN-52AG4 (SHARP).
El uso de otras ménsulas de montaje en pared puede
conducir a una instalación inestable y esto puede
causar lesiones graves.
La instalación del televisor requiere un conocimiento
especial, por lo que ésta sólo deberá ser realizada
por personal de servicio cuali cado. Los clientes no
deberán intentar hacer este trabajo ellos mismos.
SHARP no se hace responsable del montaje incorrecto
ni del montaje que pueda causar accidentes o lesiones.
Suspensión del televisor en una pared
LC-70LE661U
El centro de la pantalla:
3/32 pulgadas (2 mm) por encima de la posición "c".
LC-60LE661U
El centro de la pantalla:
31/64 pulgadas (12 mm) por encima de la posición "c".
Consulte el manual de operación de AN-52AG4 para
más detalle
s.
Utilización del kit de montaje mural para montar el televisor.
El kit de montaje mural (se vende por separado) le permite
montar el televisor en una pared.
Para obtener información detallada sobre la instalación del
montaje mural, consulte las instrucciones que se proporcionan
con el producto. Le recomendamos que se ponga en contacto
con un técnico para obtener ayuda para la instalación.
SHARP no se hace responsable de los daños que pueda sufrir
el producto, usted mismo u otras personas si decide instalar el
montaje mural usted mismo.
PRECAUCIÓN
Instale el montaje mural en un muro sólido y
perpendicular al suelo. Si desea colocar el montaje mural
en super cies que no sean de yeso, póngase en contacto
con el distribuidor/asesor más próximo para obtener
información adicional. Si instala el televisor en un techo
o en una pared inclinada, este podría caer y provocar
lesiones personales graves. El montaje del televisor en la
pared requiere la presencia de dos personas.
NOTA
Debido a la con guración de los terminales en este televisor,
al instalar este modelo en la pared, asegúrese de que haya
espacio su ciente para los cables entre la pared y el televisor.
Para utilizar este TV instalado en la pared, quite el soporte
del cable de CA de la parte posterior del TV, y a continuación
utilice los tornillos, suministrados con la ménsula de montaje
en pared, para jarla en la parte posterior del TV.
LC-70LE661U/LC-60LE661U
Hanging on the wall
Suspension au mur
Suspensión del televisor en una pared
AN-52AG4 wall mount bracket.
(See the bracket instructions for details.)
Applique pour montage au mur AN-52AG4.
(Reportez-vous aux instructions de l'applique
pour les détails.)
Ménsula de montaje en la pared AN-52AG4.
(Consulte las instrucciones de la ménsula
para conocer más detalles.)
Vertical mounting
AN-52AG4
Angular mounting
Montage à la verticale
Montage en angle
Montaje vertical
Montaje en ángulo
21
Setting the TV on the Wall/Montage du téléviseur sur un mur/Instalación del televisor en una pared
ENGLISH
Wall Mount Kit Speci cations
Standard dimensions for wall mount kits are shown below
*1 : WALL
*2 : WALL MOUNT KIT
a1 : Maximum distance from mounting hole.
a2 : Maximum distance from the TV's center.
b1 : Distance between the TV's center and the mounting hole.
b2 : Maximum distance from the TV's center.
b3 : Maximum distance from the mounting hole.
c1 : Minimum gap.
FRANÇAIS
Spéci cations du kit de montage mural
Les dimensions standard des kits de montage mural gurent ci-dessous.
*1 : MUR
*2 : KIT DE MONTAGE MURAL
a1 : Distance maximum depuis lori ce de montage
a2 : Distance maximum depuis le centre du téléviseur
b1 : Distance entre le centre du téléviseur et lori ce de montage
b2 : Distance maximum depuis le centre du téléviseur
b3 : Distance maximum depuis lori ce de montage
c1 : Espace minimum
ESPAÑOL
Especi caciones del kit de montaje mural
A continuación se muestran las dimensiones estándar para kits de montaje mural.
*1 : PARED
*2 : KIT DE MONTAJE EN MURAL
a1 : Distancia máxima desde el ori cio de montaje
a2 : Distancia máxima desde el centro del televisor
b1 : Distancia entre el centro del televisor y el ori cio de montaje
b2 : Distancia máxima desde el centro del televisor
b3 : Distancia máxima desde el ori cio de montaje
c1 : Separación mínima
LC-80LE661ULC-70LE661ULC-60LE661U
(A-B) 23 5/8 (600) - 15 3/4 (400) 15 3/4(400) - 15 3/4(400)
a1 1 5/8 (41) 2 3/8 (60)
a2 13 7/16 (341) 10 1/4 (260)
b1 8 9/32 (210) 8 43/64 (220)
b2 11 47/64 (298) 10 29/32 (277) 10 33/64 (267)
b3 4 7/32 (107) 3 7/16 (87)
c1 3 13/64 (81) 1 15/16 (49) 1 31/32 (50)
A
b1
B
b3
c1
b2
a2
a1
WALL MOUNT KIT
WALL
WALL MOUNT KIT
22
AC power supply/Alimentation secteur/Fuente de alimentación de CA
ENGLISH
AC connection
1 Attach your antenna to the back of the
television. (See page 25.)
2 Connect the AC plug for the television
into the AC outlet.
Place the TV close to the AC outlet,
and keep the power plug within reach.
NOTE
TO PREVENT RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT TOUCH UN-
INSULATED PARTS OF ANY CABLES
WITH THE AC CORD CONNECTED.
FRANÇAIS
Connexion secteur
1 Fixez votre antenne au dos du
téléviseur. (Voir page 25.)
2 Branchez la fi che secteur pour le
téléviseur dans la prise secteur.
Placez le téléviseur près de la prise
secteur et gardez la fi che du cordon
secteur à proximité.
REMARQUE
POUR ÉVITER LES RISQUES
D'ÉLECTROCUTION, NE TOUCHEZ
PAS LES PIÈCES NON-ISOLÉES DES
CÂBLES LORSQUE LE CORDON
SECTEUR EST BRANCHÉ.
ESPAÑOL
Conexión de CA
1 Coloque su antena en la parte
posterior del televisor. (Consulte la
página 25.)
2 Conecte la clavija de CA del televisor
en una toma de CA.
Coloque el televisor cerca de la toma
de CA, y mantenga el enchufe al
alcance de la mano.
NOTA
PARA IMPEDIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO TOQUE
LAS PARTES SIN AISLAR DE NINGÚN
CABLE ESTANDO CONECTADO EL
CABLE DE CA.
LC-80LE661U
ō AC outlet
ō Prise secteur
ō Toma de CA
*1
Be sure to use the clamp to prevent the AC
cord from being unplugged.
Veillez à utiliser le serre-câble pourempêcher
le cordon secteur de se débrancher.
Utilice la abrazadera para evitar que el cable AC
quede desenchufado.
Place the TV close to the AC outlet, and keep the power plug within reach.
Placez le téléviseur près de la prise secteur et gardez la fi che du cordon
secteur à proximité.
Coloque el televisor cerca de la toma de CA, y mantenga el enchufe al
alcance de la mano.
LC-70LE661U/LC-60LE661U
• AC outlet
• Prise secteur
Toma de CA
1
2
11
2
or
ou
o
Place the TV close to the AC outlet, and keep the power plug within reach.
Placez le téléviseur près de la prise secteur et gardez la fi che du cordon
secteur à proximité.
Coloque el televisor cerca de la toma de CA, y mantenga el enchufe al
alcance de la mano.
23
ENGLISH
3 When turning on the TV for the rst
time, press POWER on the television.
4 Insert the batteries into the remote
control unit. (See page 24.)
NOTE
Speakers cannot be detached from the TV.
The TV angle cannot be adjusted.
Turning On/Off the Power
Press POWER on the TV or on the remote
control unit to turn the power on.
NOTE
The Initial Installation starts when the TV
powers on for the rst time. If the TV has
been turned on before, the Initial Installation
will not be invoked. For changing the settings
of the Initial Installation, please select "Easy
Setup" on the Initial Setup menu.
Press POWER on the TV or on the remote
control unit again to turn the power off.
The TV enters standby and the image
on the screen disappears.
NOTE
If you are not going to use this TV for a long
period of time, be sure to remove the AC
cord from the AC outlet.
Weak electric power is still consumed even
when the TV is turned off.
Experiencing HD Images
An HDTV without an HD source is just an
ordinary TV.
To enjoy HD images on the TV, you
should get HD programming from the
following:
Over-the-air broadcasting via HD quality
antenna
HD cable/satellite subscription
HD compatible external equipment
NOTE
For information on updating to HD
programming, ask your cable/satellite
service provider.
FRANÇAIS
3 Lorsque vous allumez le téléviseur
pour la première fois, appuyez sur
POWER sur le téléviseur.
4 Introduisez les piles dans la
télécommande. (Voir page 24.)
REMARQUE
Le haut-parleur ne peut pas être séparé du
téléviseur.
L'angle du téléviseur ne peut pas être
ajusté.
Mise sous/hors tension
Appuyez sur la touche d'alimentation
(POWER) sur le téléviseur ou sur la
télécommande pour le mettre sous tension.
REMARQUE
L'installation initiale démarre lorsque le
téléviseur est mis sous tension pour la première
fois. Si le téléviseur a déjà été mis sous
tension, l'installation initiale n'a pas lieu. Pour
changer les réglages de l'installation initiale,
procédez « Con guration facile » dans le menu
Con guration initiale.
Appuyez de nouveau sur la touche
d'alimentation (POWER) sur le téléviseur ou
sur la télécommande pour l'éteindre.
Le téléviseur entre en attente et l'image à
l'écran disparaît.
REMARQUE
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur
pendant une période prolongée, veillez à retirer
le cordon secteur de la prise secteur.
Une faible quantité d'électricité est consommée
même lorsque le téléviseur est mis hors
tension.
Expérience d'images HD
Un téléviseur haute défi nition sans
source HD n'est qu'un téléviseur
ordinaire.
Pour pro ter d'images HD sur le
téléviseur, vous devez néfi cier d'une
programmation HD depuis l'une des
sources suivantes :
Diffusion hertzienne via une antenne HD de
qualité
Abonnement câble/satellite HD
Équipement externe compatible HD
REMARQUE
Pour de plus amples informations sur la mise
à jour vers une programmation HD, consultez
votre prestataire de service par câble/satellite.
ESPAÑOL
3 Al encender el televisor por primera
vez, pulse POWER en el televisor.
4 Inserte las pilas en el control remoto.
(Consulte la página 24.)
NOTA
Las bocinas no pueden ser separadas del
televisor.
El ángulo del televisor no se puede ajustar.
Encendido/Apagado
Pulse POWER en el televisor o en
el control remoto para conectar la
alimentación.
NOTA
La preparación inicial empieza cuando
se enciende el televisor por primera vez.
Si el televisor ya ha sido encendido con
anterioridad, la preparación inicial no
se activará. Para cambiar los ajustes
de la preparación inicial, Seleccione
"Autoinstalacion" en el menu Con guracion
inicial.
Pulse de nuevo POWER en el televisor
o en el control remoto para apagar el
Televisor.
El televisor entra en espera y la imagen
de la pantalla desaparece.
NOTA
Si no va a utilizar este televisor durante un
largo periodo de tiempo, asegúrese de
desconectar el cable de CA de la toma de CA.
Existe un minimo consumo de energia
electrica, incluso cuando el televisor esta
apagado.
Vivencia de imágenes en HD
Un televisor de Alta De nición (HDTV)
sin una fuente de HD es simplemente
un televisor común.
Para disfrutar de las imágenes de
HD en el televisor, debe obtener
programación de HD por medio de
una de las fuentes siguientes.
Emisión aérea a través de una antena de
calidad HD
Suscripción a cable/satélite de HD
Equipo externo compatible con HD
NOTA
Para mayor información sobre cómo
actualizar a programación HD, pregunte a
su proveedor de servicio de cable/satélite.
AC power supply/Alimentation secteur/Fuente de alimentación de CA
POWER
POWER (On/Standby)
24
Remote Control Unit/Télécommande/Control Remoto
ENGLISH
Installing Batteries in the
Remote Control Unit
If the remote control fails to operate TV functions,
replace the batteries in the remote control unit.
1 Open the battery cover.
2 Insert two "AAA" size batteries
(supplied with the product).
Place the batteries with their terminals
corresponding to the (+) and ()
indications in the battery compartment.
3 Close the battery cover.
CAUTION
Improper use of batteries can result in chemical
leakage or explosion. Be sure to follow the instructions
below.
Do not mix batteries of different types. Different
types of batteries have different characteristics.
Do not mix old and new batteries. Mixing old and
new batteries can shorten the life of new batteries
or cause chemical leakage in old batteries.
Remove batteries as soon as they are worn out.
Chemicals that leak from batteries that come in
contact with skin can cause a rash. If you nd any
chemical leakage, wipe thoroughly with a cloth.
The batteries supplied with this product may have a
shorter life expectancy due to storage conditions.
If you will not be using the remote control unit for
an extended period of time, remove batteries from
it.
Using the Remote Control Unit
Use the remote control unit by pointing it towards
the remote control sensor on the TV. Objects
between the remote control unit and the remote
control sensor may prevent proper operation.
Cautions regarding the remote
control unit
Do not expose the remote control unit to shock.
In addition, do not expose the remote control unit
to liquids, and do not place it in an area with high
humidity.
Do not install or place the remote control unit under
direct sunlight. The heat may cause deformation of
the remote control unit.
The remote control unit may not work properly if
the remote control sensor on the TV is under direct
sunlight or strong lighting. In such cases, change
the angle of the lighting or the TV, or operate the
remote control unit closer to the remote control
sensor.
IMPORTANT:
IF THE UNIT DOES NOT POWER ON - UNPLUG
THE TELEVISION FROM THE OUTLET AND
REPEAT THE INSTALLATION STEPS.
IF YOU STILL ENCOUNTER NO POWER,
PLEASE CONTACT US AT 1-877-PRO-ADV1 (1-
877-776-2381).
FRANÇAIS
Mise en place des piles dans la
télécommande
Si la télécommande ne contrôle plus les fonctions du
téléviseur, remplacez les piles dans la télécommande.
1 Ouvrez le couvercle des piles.
2 Insérez les deux piles format « AAA »
(fournies avec l'appareil).
Placez les piles en faisant correspondre
leurs bornes avec les indications (+) et
() dans le compartiment.
3 Refermez le couvercle.
ATTENTION
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer
des fuites ou une explosion. Veillez à suivre les
instructions ci-dessous.
N'utilisez pas ensemble des piles de types
différents. Les autres piles ont des caractéristiques
différentes.
N'utilisez pas ensemble des piles usagées et
neuves. Ceci peut raccourcir la durée de vie des
piles neuves ou provoquer des fuites des piles
usagées.
Retirez les piles dès qu'elles sont usées. Le contact
avec la peau de produits chimiques s'écoulant
d'une pile peut provoquer une allergie. En cas de
fuite, essuyez soigneusement avec un chiffon.
Les piles fournies avec l'appareil peuvent avoir une
durée de vie plus courte que prévue en raison des
conditions de stockage.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles.
Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers
le capteur de télécommande du téléviseur.
Les objets placés entre la télécommande et le
capteur de télécommande risquent d'empêcher
le bon fonctionnement des appareils.
Précautions relatives à la
télécommande
N'exposez pas la télécommande à des chocs. Ne
l'exposez pas non plus à des liquides et ne la placez
pas dans des endroits très humides.
N'installez pas et n'exposez pas la télécommande
directement au soleil. La chaleur peut provoquer la
déformation de la télécommande.
La télécommande risque de ne pas fonctionner
normalement si le capteur de télécommande du
téléviseur est directement exposé au soleil ou
sous un éclairage violent. Dans ce cas, changez
l'angle de l'éclairage ou du téléviseur, ou utilisez la
télécommande en vous rapprochant du capteur de
télécommande.
IMPORTANT:
SI L'UNITÉ NE SE MET PAS SOUS TENSION -
DÉBRANCHEZ LE TÉLÉVISEUR DE LA PRISE
SECTEUR ET RÉPÉTEZ LES ÉTAPES DE
L'INSTALLATION.
SI LE TÉLÉVISEUR NE SE MET TOUJOURS
PAS SOUS TENSION, CONTACTEZ-NOUS AU
1-877-PRO-ADV1 (1-877-776-2381).
ESPAÑOL
Instalación de las pilas en el
control remoto
Reemplace las pilas del control remoto si éste no
puede operar el televisor.
1 Abra la cubierta de las pilas.
2 Inserte dos pilas tamaño AAA
(suministradas con el producto).
Ponga las pilas con sus terminales
correspondientes en los indicadores
(+) y () del compartimiento de las
pilas.
3 Cierre la cubierta de las pilas.
PRECAUCIÓN
La utilización incorrecta de las pilas puede causar
escapes de sustancias químicas o explosiones.
Asegúrese de seguir las instrucciones dadas a
continuación.
No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos
diferentes tienen también características diferentes.
No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas
y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o
causar fugas de sustancias químicas en las pilas viejas.
Quite las pilas tan pronto como se agoten. Las
sustancias químicas que escapan de las pilas
y entran en contacto con la piel pueden causar
sarpullido. Si detecta alguna fuga de sustancias
químicas, limpie bien con un paño.
Las pilas suministradas con este producto
pueden durar menos de lo esperado debido a las
condiciones en las que han estado guardadas.
Si no va a utilizar el control remoto durante un largo
periodo de tiempo, retire las pilas del mismo.
Utilización del control remoto
Utilice el control remoto apuntándolo hacia el
sensor de control remoto en el televisor. Los
objetos ubicados entre el control remoto y el
sensor de control remoto pueden impedir el
funcionamiento apropiado.
Precauciones relacionadas con el
control remoto
No exponga a golpes el control remoto. Además, no
exponga tampoco el control remoto a los líquidos, y
no lo coloque en un área con alta humedad.
No instale ni coloque el control remoto bajo la luz
directa del sol. El calor puede causar deformaciones
en el mismo.
El control remoto puede que no funcione
correctamente si el sensor de control remoto del
televisor está bajo la luz solar directa o una fuente
de iluminación intensa. En tales casos, cambie el
ángulo de la iluminación o del televisor, o utilice el
control remoto más cerca del sensor de control
remoto.
IMPORTANTE:
SI LA UNIDAD NO SE ENCIENDE, DESENCHUFE
EL TELEVISOR DE LA TOMA DE CORRIENTE Y
REPITA LOS PASOS DE INSTALACIÓN.
SI SIGUE SIN PODER ENCENDERLO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON NOSOTROS LLAMANDO
AL 1-877-PRO-ADV1 (1-877-776-2381).
1
2
3
30°
30°
30°
30°
17´ (5 m)
Remote control sensor
Capteur de télécommande
Sensor de control remoto
25
Connection/Connexion/Conexión
75-ohm coaxial cable (round)
Câble coaxial de 75 ohms (rond)
Cable coaxial de 75 ohmios (redondo)
IN
ENTRÉE
ENTRADA
OUT
SORTIE
SALIDA
300-ohm twin-lead cable
Câble méplat 300 ohms
Cable bilar de 300 ohmios
300-ohm twin-lead cable
Câble méplat 300 ohms
Cable bilar de 300 ohmios
VHF
ANTENNA
UHF
ANTENNA
Combiner
Multiplexeur
Combinador
To TV antenna
terminal
Vers la prise
d'antenne TV
Al terminal de
antena del televisor
300/75-ohm
adapter
Adaptateur
300/75 ohms
Adaptador de
300/75 ohmios
300-ohm twin-lead
cable (at)
Câble méplat
300 ohms (plat)
Cable bilar de
300 ohmios (plano)
75-ohm coaxial cable (round)
Câble coaxial de 75 ohms (rond)
Cable coaxial de 75 ohmios (redondo)
Cable TV lead-In
Entrée de câble TV
Cable de entrada de TV por cable
Coaxial cable
Câble coaxial
Cable coaxial
Coaxial cable
Câble coaxial
Cable coaxial
Home Antenna terminal (75-ohm)
Prise d'antenne de résidence (75 ohms)
Terminal de antena de casa (75 ohmios)
Home Antenna
terminal (75-ohm)
Prise d'antenne
de résidence (75 ohms)
Terminal de antena
de casa (75 ohmios)
or
ou
o
or 75-ohm coaxial cable
ou Câble coaxial de 75 ohms
o Cable coaxial de 75 ohmios
F-type connector
Connecteur de type F
Conector tipo F
F-type connector
Connecteur de type F
Conector tipo F
75-ohm coaxial cable (round)
Câble coaxial de 75 ohms (rond)
Cable coaxial de 75 ohmios (redondo)
ENGLISH
Antennas
To enjoy a clearer picture, use an outdoor antenna. The following is a brief explanation of the types of
connections that are used for a coaxial cable. If your outdoor antenna uses a 75-ohm coaxial cable
with an F-type connector, plug it into the antenna terminal at the rear of the TV set. For connecting the
antenna cable to the TV, use commercially available cables.
Connecting Antenna Cable
Connect the antenna cable to the TV using one of the methods in the illustration as shown
( , , or ).
Cable without a CATV converter
VHF/UHF antenna
Combination VHF/UHF antenna
Separate VHF/UHF antenna
* A 75-ohm system is generally a round cable with F-type connector that can easily be attached to a terminal
without tools.
* A 300-ohm system is a at "twin-lead" cable that can be attached to a 75-ohm terminal through a 300/75-
ohm adapter.
NOTICE
F-type connector should be nger-tightened only.
When connecting the RF cable to the TV set, do not tighten F-type connector with tools.
If tools are used, it may cause damage to your TV set. (The breaking of internal circuit, etc.)
FRANÇAIS
Antennes
Pour obtenir des images plus nettes, utilisez une antenne externe. Ce qui suit est une brève explication des
types de raccordements utilisés pour le câble coaxial. Si votre antenne externe est dotée d'un câble coaxial
de 75 ohms avec un connecteur de type F, branchez-la dans la prise d'antenne à l'arrière du téléviseur.
Pour raccorder le câble d'antenne à un téléviseur, utilisez des câbles disponibles dans le commerce.
Raccordement du câble d'antenne
Raccordez le câble d'antenne au téléviseur par l'une des méthodes illustrées ( , , ou ).
Câble sans convertisseur CATV
Antenne VHF/UHF
Antenne mixte VHF/UHF
Antenne séparée VHF/UHF
* Une antenne de 75 ohms comporte généralement un câble rond avec un connecteur de type F qui peut être
facilement raccordé sans outils à la borne.
* Une antenne de 300 ohms comporte un câble plat à deux conducteurs « câble méplat » pouvant être
raccordé à une borne de 75 ohms par l'intermédiaire d'un adaptateur 300/75 ohms.
REMARQUE
Le connecteur de type F doit être serré manuellement.
Lors du raccordement du câble RF sur le téléviseur, ne serrez pas le connecteur de type F avec des outils.
Si des outils sont utilisés, ceci risque d'endommager le téléviseur (dommage du circuit interne, par ex.).
ESPAÑOL
Antenas
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se ofrece una breve
explicación de los tipos de conexiones que se utilizan para un cable coaxial. Si su antena exterior
utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con un conector tipo F, enchúfela al terminal de antena del
panel trasero del televisor. Para conectar el cable de la antena al TV, utilice cables comercialmente
disponibles.
Conexión de cable de antena
Conecte el cable de antena al televisor utilizando uno de los métodos mostrados en la
ilustración ( , , ó ).
Cable sin convertidor CATV
Antenas de VHF/UHF
Combinación de antenas de VHF/UHF
Antenas de VHF/UHF separadas
* Un sistema de 75 ohmios es generalmente un cable redondo con un conector tipo F que se puede conectar
fácilmente a un terminal sin herramientas.
* Un sistema de 300 ohmios es un cable bi lar plano que se puede conectar a un terminal de 75 ohmios a
través de un adaptador 300/75 ohmios.
AVISO
El conector del tipo F deberá apretarse con los dedos solamente.
Cuando conecte el cable de RF al televisor, no apriete el conector tipo F con ninguna herramienta.
Si emplease herramientas podría dañar su televisor.
(La ruptura del circuito interno, etc.)
26
Connection/Connexion/Conexión
Connecting to video equipment or PC
Connexion à un équipement vidéo ou à un ordinateur
Conexión a un equipo de deo o a un PC
27, 29, 30
Terminal
on the TV
Prise sur le
téléviseur
Terminal del
televisor
Cable
C âble
Cable
Pages
Pages
P áginas
Terminal on external
equipment
Prise sur appareil
externe
Terminal del equipo
externo
Image
Quality
Qualité de
l'image
Calidad
de imagen
AV cable
Câble AV
Cable de AV
Component video cable
Câble vidéo composante
Cable de vídeo componente
Audio cable
Câble audio
Cable de audio
HDMI-certied cable
Câble certifié HDMI
Cable certicado HDMI
HDMI-certied cable
Câble certifié HDMI
Cable certicado HDMI
Ø 3.5 mm stereo minijack cable
Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm
Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm ø
HD
Quality
Qualité
HD
Calidad
HD
Standard
Quality
Qualité
standard
Calidad
estándar
AUDIO
30
28
28
Connecting to audio equipment
Connexion à un équipement audio
Conexión a un equipo de audio
Optical ber cable
Câble à bre optique
Cable de bra óptica
Ø3.5 mm stereo minijack to RCA audio cable
Câble audio avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm vers RCA
Cable de audio con miniconector estéreo de 3,5 mm ø a RCA
Terminal on the TV
Prise sur le téléviseur
Terminal del televisor
Terminal on external
equipment
Prise sur appareil
externe
Terminal del equipo
externo
Cable
C âble
Cable
DIGITAL AUDIO INPUT
OPTICAL
ANALOG AUDIO IN
Pages
Pages
P áginas
29
29
ENGLISH
Types of Connection
For connecting the TV to external equipment, use commercially available
cables.
The illustrations of the terminals are for explanation purposes and may vary slightly from the
actual products.
Connecting to video equipment or PC
Image quality differs depending on the terminal used. To enjoy clearer images, check
the output terminals of your external equipment and use its appropriate terminals for
higher quality images.
Connecting to audio equipment
Check the output terminals of your external equipment and use its appropriate
terminals.
FRANÇAIS
Types de connexions
Pour connecter le téléviseur à un équipement externe, utilisez les câbles
disponibles commercialement.
Les illustrations des prises sont fournies à titre d'exemple et peuvent légèrement varier sur
les produits réels.
Connexion à un équipement vidéo ou à un ordinateur
La qualité de l'image diffère en fonction de la prise utilisée. Pour proter d'images
plus claires, vériez les prises de sortie de votre appareil externe et utilisez les prises
appropriées pour des images de plus grande qualité.
Connexion à un équipement audio
Véri ez les bornes de sortie de votre équipement externe et utilisez ses bornes
appropriées.
ESPAÑOL
Tipos de conexiones
Para la conexión del televisor a un equipo externo, use cables disponibles
comercialmente.
Las ilustraciones de los terminales son con nes explicativos y es posible que varíen
ligeramente con respecto a los productos reales.
Conexión a un equipo de deo o a un PC
La calidad de imagen diere según el terminal que se utilice. Para disfrutar de imágenes
más claras, verique los terminales de salida de su equipo externo y utilice los
terminales adecuados para obtener imagenes de mejor calidad.
Conexión a un equipo de audio
Compruebe los terminales de salida del equipo externo y utilice los terminales
apropiados.
27
Connection/Connexion/Conexión
HDMI OUT
HDMI-certied cable
Câble certifié HDMI
Cable certicado HDMI
ENGLISH
You can connect many types of external equipment to your TV. To view external source images, select the input source by
pressing INPUT on the remote control unit or on the TV.
For connecting the TV to external equipment, use commercially available cables.
CAUTION
To protect equipment, always turn off the TV before connecting any external equipment.
Please read the relevant operation manual (Blu-ray disc player, etc.) carefully before making connections.
Connecting a Blu-ray Disc/DVD Player or HD Cable/Satellite Set-top Box
When using an HDMI cable (HDMI IN 1, 2 or 3):
The HDMI (High De nition Multimedia Interface) terminal is an audio-video interface that enables a connection for audio
and video signals using a single cable. The HDMI IN terminal supports high-resolution video input.
To enjoy 1080p display capability, connect your external equipment using an HDMI-certi ed cable or a component
cable and set the equipment to 1080p output.
Supported Audio format: Linear PCM, Dolby Digital, DTS, sampling rate 32/44.1/48kHz.
When you connect ARC-compatible equipment, use HDMI IN 1.
FRANÇAIS
Vous pouvez raccorder différents types d'appareil externe à votre téléviseur. Pour regarder des images d'une source externe,
sélectionnez la source d'entrée à en appuyant sur INPUT sur la télécommande ou sur le téléviseur.
Pour connecter le téléviseur à un équipement externe, utilisez les câbles disponibles commercialement.
ATTENTION
Pour protéger l'appareil, éteignez toujours le téléviseur avant de raccorder un appareil externe.
Reportez-vous aux modes d'emploi appropriés (lecteur de disque Blu-ray, etc.) avant de procéder aux raccordements.
Raccordement d'un lecteur de disque Blu-ray, lecteur DVD ou boîtier décodeur de réception HD par câble/satellite
Lors de l'utilisation d'un câble HDMI (HDMI IN 1, 2 ou 3):
La prise HDMI (High De nition Multimedia Interface) est une interface audio-vidéo qui permet une connexion pour des
signaux audio et vidéo à l'aide d'un simple câble. La prise HDMI IN prend en charge l'entrée vidéo en haute résolution.
Pour bénéfi cier de toutes les fonctionnalités de l'af chage 1080p, branchez l'appareil externe au moyen d'un câble
certi é HDMI ou câble composantes et réglez l'appareil sur la sortie 1080p.
Format audio pris en charge : PCM linéaire, Dolby Digital, DTS, taux d'échantillonnage 32/44,1/48 kHz.
Lorsque vous raccordez un appareil compatible ARC, utilisez HDMI IN 1.
ESPAÑOL
Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su televisor. Para ver las imágenes de la fuente externa, seleccione la fuente
de entrada pulsando INPUT en el control remoto o en el televisor.
Para la conexión del televisor a un equipo externo, use cables disponibles comercialmente.
PRECAUCIÓN
Para proteger al equipo, apague siempre el televisor antes de conectar cualquier equipo externo.
Lea cuidadosamente el manual de operación pertinente (reproductor de disco Blu-ray, etc.) antes de hacer las
conexiones.
Conexión de un reproductor de disco Blu-ray, reproductor de DVD o decodi cador de cable/satélite de HD
Cuando se utiliza un cable HDMI (HDMI IN 1, 2 ó 3):
El terminal de HDMI (High De nition Multimedia Interface) es una interfaz de audio-vídeo que facilita una conexión para
señales de audio y vídeo que utiliza un solo cable. El terminal de HDMI IN soporta entrada de vídeo de alta resolución.
Para disfrutar de las posibilidades de visualización de 1080p, conecte su equipo externo utilizando un cable certi cado
HDMI o un cable componente y ajuste el equipo a la salida 1080p.
Formato de audio soportado: PCM lineal, Dolby Digital, DTS, frecuencia de muestreo 32/44,1/48kHz.
Si conecta un equipo compatible con ARC, utilice HDMI IN 1.
28
COMPONENT OUT
AUDIO-L
(White)
(Blanc)
(Blanco)
AUDIO-R
(Red)
(Rouge)
(Rojo)
Y (Green)
(Vert)
(Verde)
PB (Blue)
(Bleu)
(Azul)
PR (Red)
(
Rouge
)
(Rojo)
Audio cable
Câble audio
Cable de audio
Component video cable
Câble vidéo composante
Cable de vídeo componente
AV cable
Câble AV
Cable de AV
VIDEO (Yellow)
(Jaune)
(Amarillo)
AUDIO-L (White)
(Blanc)
(Blanco)
AUDIO-R (Red)
(Rouge)
(Rojo)
AV cable
Câble AV
Cable de AV
VIDEO (Yellow)
(Jaune)
(Amarillo)
AUDIO-L (White)
(Blanc)
(Blanco)
AUDIO-R (Red)
(Rouge)
(Rojo)
ENGLISH
Connecting a Blu-ray Disc/DVD Player or HD Cable/Satellite Set-top Box
When using a Component cable (COMPONENT/VIDEO IN):
To enjoy 1080p display capability, connect your external equipment using an HDMI-certi ed
cable or a component cable and set the equipment to 1080p output.
When you connect a component cable to the COMPONENT/VIDEO IN terminal, switch Input
Select to COMPONENT.
Connecting a VCR, Game Console, Camcorder or Cable/Satellite Set-top Box
When using a Composite cable (COMPONENT/VIDEO IN or VIDEO IN 1):
When you connect an AV cable to the COMPONENT/VIDEO IN terminal, switch Input Select
to VIDEO.
FRANÇAIS
Raccordement d'un lecteur de disque Blu-ray, lecteur DVD ou boîtier décodeur de réception HD par câble/satellite
Lors de l'utilisation d'un câble composante (COMPONENT/VIDEO IN) :
Pour bénéfi cier de toutes les fonctionnalités de l'af chage 1080p, branchez l'appareil
externe au moyen d'un câble certi é HDMI ou câble composantes et réglez l'appareil sur la
sortie 1080p.
Lorsque vous connectez un câble composante au terminal COMPONENT/VIDEO IN,
commutez la sélection d'entrée sur COMPONENT.
Raccordement d'un magnétoscope, console de jeu, caméscope ou boîtier décodeur de réception par câble/satellite
Lors de l'utilisation d'un câble composite (COMPONENT/VIDEO IN ou VIDEO
IN 1) :
Lorsque vous connectez un câble AV au terminal COMPONENT/VIDEO IN, commutez la
sélection d'entrée sur VIDEO.
ESPAÑOL
Conexión de un reproductor de disco Blu-ray, reproductor de DVD o decodi cador de cable/satélite de HD
Cuando se utiliza un cable componente (COMPONENT/VIDEO IN):
Para disfrutar de las posibilidades de visualización de 1080p, conecte su equipo externo
utilizando un cable certi cado HDMI o un cable componente y ajuste el equipo a la salida
1080p.
Al conectar un cable de componentes al terminal COMPONENT/VIDEO IN, cambie
Seleccionar entrada a COMPONENTE.
Conexión de una videograbadora, una consola de videojuegos, una videocámara o un decodi cador de cable/satélite
Cuando se utiliza un cable de deo compuesto (COMPONENT/VIDEO IN o
VIDEO IN 1):
Al conectar un cable AV al terminal COMPONENT/VIDEO IN, cambie Seleccionar entrada a
VIDEO.
Connection/Connexion/Conexión
29
Connection/Connexion/Conexión
DIGITAL AUDIO INPUT
OPTICAL
HDMI INHDMI OUT
HDMI OUT
HD Cable/Satellite set-top box
Boîtier décodeur de réception HD par câble/satellite
Decodicador de cable/satélite de HD
Optical ber cable
Câble à bre optique
Cable de bra óptica
HDMI-certied cable *1
Câble certifié HDMI *1
Cable certicado HDMI *1
DIGITAL AUDIO INPUT
OPTICAL
Optical ber cable
Câble à bre optique
Cable de bra óptica
ANALOG AUDIO IN
Ø3.5 mm stereo minijack to RCA audio cable
Câble audio avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm vers RCA
Cable de audio con miniconector estéreo de 3,5 mm ø a RCA
ENGLISH
Connecting a Surround System/Audio System
When connecting an AV ampli er for a surround system
Letting the TV output the audio to an AV ampli er:
*1 When you connect ARC-compatible equipment, use HDMI IN 1.
If the image is not in sync with the audio, check the settings of the connected surround
system.
When connecting an audio ampli er
It is possible to output audio through the DIGITAL AUDIO OUT terminal.
In this case, set "DIGITAL AUDIO" to "PCM" or "Bitstream". (Refer to built-in operation
manual.)
FRANÇAIS
Raccordement d'un système ambiophonique/un système audio
Lors de la connexion d'un ampli cateur AV pour un système ambiophonique
Laisser le téléviseur reproduire l'audio sur un amplicateur AV :
*1 Lorsque vous raccordez un appareil compatible ARC, utilisez HDMI IN 1.
Si l'image n'est pas synchronisée avec le son, véri ez les réglages du système
ambiophonique raccordé.
Lors de la connexion d'un ampli cateur audio
Il est possible d'émettre un son audio via la prise de sortie DIGITAL AUDIO OUT.
Dans ce cas, réglez « DIGITAL AUDIO » sur « PCM » ou « Flux binaire ». (Reportez-vous au
mode d'emploi intégré)
ESPAÑOL
Conexión a un sistema de sonido envolvente/sistema de audio
Conexión a un amplicador de AV para un sistema de sonido envolvente
Para dejar que el televisor emita el audio a un ampli cador AV:
*1 Si conecta un equipo compatible con ARC, utilice HDMI IN 1.
Si la imagen no está sincronizada con el audio, compruebe los ajustes del sistema de
sonido envolvente conectado.
Conexión a un ampli cador de audio
Es posible dar salida de audio a través del terminal DIGITAL AUDIO OUT.
En tal caso, seleccionar "DIGITAL AUDIO" en "PCM" o en "Flujo de bits". (Consulte el
Manual de instrucciones integrado.)
30
HDMI-certied cable
Câble certifié HDMI
Cable certicado HDMI
or/ou/o
AUDIO
Ø 3.5 mm stereo minijack cable
Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm
Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm ø
HDMI-certied cable
Câble certifié HDMI
Cable certicado HDMI
HDMI OUT
Ø 3.5 mm stereo minijack cable
Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm
Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm ø
RGBAUDIO
Analog RGB cable (D-sub 15-pin cable or VGA cable)
Câble RVB analogique (D-sub 15 broches ou câble VGA)
Cable RGB analógico (D-sub de 15 contactos o cable VGA)
ENGLISH
Connecting a PC
Refer to built-in operation manual for a list of PC signals compatible with the TV.
When using an HDMI cable (HDMI IN 1, 2 or 3):
Depending on the board, only video signals may be output. In this case, in addition to connecting an HDMI-
certi ed cable to the HDMI IN 2 terminal, connect a Ø 3.5 mm stereo minijack cable to the AUDIO IN terminal
and set "Audio Select" to "HDMI+Analog". (Refer to built-in operation manual.)
The HDMI IN terminals only support digital signal.
When using an analog RGB cable (PC IN):
When using an analog RGB cable, input the audio signal to the AUDIO IN terminal of PC IN.
FRANÇAIS
Raccordement d'un ordinateur
Reportez-vous au mode d'emploi intégré pour la liste des signaux d'ordinateur compatibles avec le
téléviseur.
Lors de l'utilisation d'un câble HDMI (HDMI IN 1, 2 ou 3) :
Selon la carte, il est possible que seuls des signaux vidéo puissent être envoyés sur la sortie. Dans ce cas,
outre la connexion d'un câble certi é HDMI sur la prise HDMI IN 2, connectez un câble avec mini-prise stéréo
ø 3,5 mm sur la prise AUDIO IN et réglez « Sélection Audio » sur « HDMI + analogique ». (Reportez-vous au
mode d'emploi intégré)
Les prises HDMI IN ne prennent en charge que le signal numérique.
Lors de l'utilisation d'un câble RVB analogique (PC IN) :
Lorsque vous utilisez un câble RVB analogique, entrez le signal audio à partir de la prise AUDIO IN de PC IN.
ESPAÑOL
Conexión de un PC
Consulte el Manual de instrucciones integrado para conocer una lista de las señales de PC
compatibles con el televisor.
Cuando se utiliza un cable HDMI (HDMI IN 1, 2 ó 3):
Dependiendo de la tarjeta, solamente se podrán sacar señales de vídeo. En este caso, en adición a conectar
un cable certi cado HDMI al terminal HDMI IN 2, conecte un cable con miniconector estéreo de 3,5 mm ø
al terminal AUDIO IN y ajuste Selección Audio a HDMI + Análogo. (Consulte el Manual de instrucciones
integrado.)
Los terminales HDMI IN solamente soportan señal digital.
Cuando se utiliza un cable RGB analógico (PC IN):
Al utilizar un cable RGB analógico, entre la señal de audio al terminal AUDIO IN de PC IN.
Connection/Connexion/Conexión
31
Watching TV/Pour regarder la télévision/Para ver TV
ENGLISH
Initial Installation
Perform the following steps before you
press POWER on the remote control unit.
1 Insert the batteries into the remote
control unit.
2 Connect the antenna cable to the TV.
3 Plug in the AC cord to the AC outlet.
Language (Language setting)
Select from among 3 languages: English,
French and Spanish.
1 Press
/ to select the desired
language listed on the screen, and
then press ENTER.
Language
Location & Time
TV Location
Antenna & Cable/STB
Air/Cable
English
Español
Français
CH Search
Smart TV
Completed
Location & Time
Make settings for the country, area and
time zone where you use the TV.
2 Press
/ to select "US", "Canada"
or "Mexico", and then press ENTER.
3 Press
/ to select the time zone
where you are using the TV, and then
press ENTER.
4 Press
/ to select the Daylight
Savings Time, and then press ENTER.
FRANÇAIS
Installation initiale
Procédez aux étapes suivantes avant
d'appuyer sur
POWER de la télécommande.
1 Introduisez les piles dans la
télécommande.
2 Branchez le câble d'antenne sur le
téléviseur.
3 Branchez le cordon secteur dans la
prise secteur.
Langue (Réglage de la langue)
Sélectionnez parmi 3 langues : anglais,
français et espagnol.
1 Appuyez sur
/ pour sélectionner la
langue désirée sur la liste à l'écran, et
appuyez ensuite sur ENTER.
Langue
Lieu et heure
Emplacement TV
Antenne&câble/boîtier
Ant/Câble
English
Español
Français
Rech. Canal
Réseau
Terminé
Lieu et heure
Effectuez les réglages pour le pays, la
zone et le fuseau horaire où vous utilisez
le téléviseur.
2 Appuyez sur
/ pour sélectionner
«USA », « Canada » ou «Mexique »,
et appuyez ensuite sur ENTER.
3 Appuyez sur
/ pour sélectionner
le fuseau horaire où vous utilisez le
téléviseur, et appuyez ensuite sur
ENTER.
4 Appuyez sur
/ pour sélectionner
l'heure d'été, et appuyez ensuite sur
ENTER.
ESPAÑOL
Preparación inicial
Ejecute los pasos siguientes antes de
pulsar POWER en el control remoto.
1 Inserte las pilas en el control remoto.
2 Conecte el cable de la antena al
televisor.
3 Enchufe el cable de CA en la toma de
CA.
Idioma (Ajuste de idioma)
Seleccione entre 3 idiomas: Inglés,
Francés y Español.
1 Pulse
/ para seleccionar el idioma
deseado listado en la pantalla, y luego
pulse ENTER.
Idioma
Locación & Hora
Ubicación TV
Antena & Cable/STB
Ant./Cable
English
Español
Français
Busq. Canal
Red
Completado
Locación & Hora
Realice los ajustes de acuerdo con el
país, área y zona horaria en la que utiliza
el televisor.
2 Pulse
/ para seleccionar Estados
Unidos, Canadá” o México, y
luego pulse ENTER.
3 Pulse
/ para seleccionar la zona
horaria en la que utiliza el televisor, y
luego pulse ENTER.
4 Pulse
/ para seleccionar Horario
de Verano, y luego pulse ENTER.
The appearance of the remote control unit varies by the time when you purchased
the product.
L'aspect de la telecommande varie selon le moment auquel vous avez achete le produit.
La apariencia de la unidad de control remoto varia dependiendo de la produccion
del producto que haya comprado.
ENTER
32
ENGLISH
TV Location
Select "Home" or "Store" for the location
where you plan to install the TV. This
product quali es for ENERGY STAR in
Home mode default setting.
5 Press
/
to select "Home" or
"Store".
Press ENTER to enter the setting.
Antenna & Cable/STB
Select the type of connection you will use
to watch TV.
6 Press
/
to select "Antenna &
Cable" or "Set-top box", and then
press ENTER.
Air/Cable (Antenna setting)
Make sure what kind of connection is
made with your TV when selecting "Air" or
"Cable".
7 Press
/
to select "Air" or "Cable".
Press ENTER to enter the setting.
CH Search (Channel search)
Channel auto search makes the TV look
for all channels viewable in the set area.
8 When "Air" is selected in Antenna
setting:
Press
/
to select "Start", and then
press ENTER.
Smart TV
When you connect to the Internet on the
TV, select the desired connection method
and follow the instructions shown on the
display.
9 Press
/
to select "Yes", and then
press ENTER.
10 Press / to select "Wired" or
"Wireless", and then press ENTER.
The appearance of the remote control unit varies by the time when you purchased
the product.
L'aspect de la telecommande varie selon le moment auquel vous avez achete le produit.
La apariencia de la unidad de control remoto varia dependiendo de la produccion
del producto que haya comprado.
Watching TV/Pour regarder la télévision/Para ver TV
FRANÇAIS
Emplacement TV
Sélectionnez « Maison » ou « Magasin »
comme emplacement d'installation du
téléviseur. Ce produit est conforme à
ENERGY STAR avec le réglage par défaut
du mode Maison.
5 Appuyez sur
/
pour sélectionner «
Maison » ou « Magasin ».
Appuyez sur ENTER pour valider le
réglage.
Antenne&câble/boîtier
Sélectionnez le type de connexion que
vous utiliserez pour regarder la TV.
6 Appuyez sur
/
pour sélectionner
«Antenne&câble » ou « Boîtier
décodeur », et appuyez ensuite sur
ENTER.
Ant/Câble (Réglage de l'antenne)
Véri ez le type de branchement qui est
effectué avec votre téléviseur « Ant » ou
«Câble ».
7 Appuyez sur
/
pour sélectionner
«Ant » ou « Câble ».
Appuyez sur ENTER pour valider le
réglage.
Rech. Canal (Recherche des canaux)
Avec la recherche automatique des
canaux, le téléviseur recherche tous les
canaux visibles dans la région déterminée.
8 Avec « Ant » sélectionné dans
Réglage de l'antenne :
Appuyez sur
/
pour sélectionner
« Début », et appuyez ensuite sur
ENTER.
Smart TV
Lorsque vous vous connectez à Internet
via le téléviseur, sélectionnez la méthode
de connexion souhaitée et suivez les
instructions apparaissant à l'écran.
9 Appuyez sur
/
pour sélectionner «
oui », et appuyez ensuite sur ENTER.
10 Appuyez sur / pour sélectionner
« À l » ou « Sans l », et appuyez
ensuite sur ENTER.
ESPAÑOL
Ubicación TV
Seleccione Casa o Tienda según el
lugar en el que va a instalar el televisor.
Este producto cumple con ENERGY
STAR en modo predeterminado de ajuste
para Casa.
5 Pulse
/
para seleccionar Casa o
Tienda.
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
Antena & Cable/STB
Seleccione el tipo de conexión que
utilizará para ver la televisión.
6 Pulse
/
para seleccionar Antena
& Cable o Set-Top Box, y luego
pulse ENTER.
Ant./Cable (Ajuste de antena)
Asegúrese de la clase de conexión que
se hace con su televisor cuando se
selecciona Antena o Cable.
7 Pulse
/
para seleccionar Antena
o Cable.
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
Busq. Canal (Búsqueda de canales)
La búsqueda automática de canales hace
que el televisor busque todos los canales
que puedan verse en la zona establecida.
8 Cuando Antena está
seleccionado en el ajuste Antena:
Pulse
/
para seleccionar Inicio, y
luego pulse ENTER.
Smart TV
Cuando se conecte a Internet en el
televisor, seleccione el método de
conexión deseado y siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
9 Pulse
/
para seleccionar Sí”, y
luego pulse ENTER.
10 Pulse / para seleccionar
Alámbrico o Inalámbrico, y luego
pulse ENTER.
ENTER
33
The appearance of the remote control unit varies by the time when you purchased
the product.
L'aspect de la telecommande varie selon le moment auquel vous avez achete le produit.
La apariencia de la unidad de control remoto varia dependiendo de la produccion
del producto que haya comprado.
Watching TV/Pour regarder la télévision/Para ver TV
ENGLISH
Completed
11 The settings con rmation screen is
displayed. Con rm the information
displayed on the screen, and then
press ENTER.
Examples of the settings
con rmation screen
FRANÇAIS
Terminé
11 L'écran de con rmation des réglages
est af ché. Con rmez les informations
af chées à l'écran, et appuyez ensuite
sur ENTER.
Exemples de lcran de
con rmation des réglages
ESPAÑOL
Completado
11 Se visualiza la pantalla de con rmación
de los ajustes. Con rme la información
que se muestra en la pantalla y
después pulse ENTER.
Ejemplos de la pantalla de
con rmación de ajustes
ENTER
34
Viewing the Built-in Operation Manual/Af chage du mode d'emploi intégré/Visualización del Manual de instrucciones integrado
ENGLISH
Viewing the Built-in Operation Manual
Press MANUAL on the remote control unit to display operation
information on the screen.
To search for an item from the table of contents, and to search
for a particular term and to nd troubleshooting information, press
MANUAL while watching the TV and then select the applicable item
from the manual cover page that appears.
1 Press MANUAL while watching the TV.
This displays the built-in operation manual screen.
2 When you select contents, its page will be displayed.
3 You can turn over the page one by one for these arrow marks.
NOTE
You can also display the built-in operation manual by selecting "Information" >
"Manual" from the menu screen.
When USB mode, Home Network mode, or Internet application is used, can not
be displayed the built-in operation manual.
FRANÇAIS
Af chage du mode d'emploi intégré
Appuyez sur MANUAL de la télécommande pour af cher les
informations de fonctionnement sur l'écran. Pour rechercher un
élément dans la table des matières et pour rechercher un terme
particulier et trouver des informations en vue du dépannage, appuyez
sur MANUAL tout en regardant la télévision puis sélectionnez
l'élément applicable sur la page de garde du manuel qui s'ouvre alors.
1 Appuyez sur MANUAL pendant que vous regardez la télévision.
Ceci af che l'écran du manuel électronique.
2 Si vous sélectionnez un contenu, la page correspondante s'af che.
3 Vous pouvez feuilleter les pages une par une à l'aide des boutons
èche.
REMARQUE
Vous pouvez également af cher le mode d'emploi intégré en sélectionnant
«Renseignements » > « Manual » dans l'écran menu.
Le mode d'emploi intégré ne peut pas être utilisé en mode USB, en mode
réseau ou lorsqu'une application Internet est utilisée.
ESPAÑOL
Visualización del Manual de instrucciones integrado
Pulse MANUAL en el control remoto para ver información sobre
operaciones en la pantalla. Para buscar un elemento de índice o
buscar un elemento en particular para obtener información sobre
resolución de problemas, pulse MANUAL mientras ve la televisión,
y luego seleccione el elemento correspondiente en la portada del
manual que aparece.
1 Pulse MANUAL mientras ve la televisión.
Aparece el manual electrónico en pantalla.
2 Cuando seleccione un contenido, se mostrará la página
correspondiente.
3 Puede pasar las páginas una a una con las echas.
NOTA
También puede ver el manual de instrucciones integrado seleccionando
Información > Manual en la pantalla del menú.
Cuando se utilice el modo USB, el modo Red doméstica o Aplicación de
Internet, no podrá visualizar el manual de instrucciones integrado.
35
Using a PC/Utilisation d'un ordinateur/Uso de un PC
ENGLISH
Adjusting the PC Image
You can adjust the position of the image input a PC by selecting
"Initial Setup" > "Input Settings" > "Fine Sync."
Fine Sync.
Ordinarily you can easily adjust the picture as necessary to change
image position using "Auto Sync.". In some cases, however, manual
adjustment is needed to optimize the image.
Input Signal: Select the input signal.
1024×768
1360×768
Auto Sync.: For automatically adjusting the PC image.
Yes : Auto Sync. starts and "Now adjusting the image." is displayed.
No : This function does not work.
H-Pos. : Centers the image by moving it to the left or right.
V-Pos. : Centers the image by moving it up or down.
Clock : Adjust when the image ickers with vertical stripes.
Phase : Adjust when characters have low contrast or when the
image ickers.
NOTE
Auto Sync. may fail if the computer image has low resolution, has unclear
(black) edges, or is moved while executing "Auto Sync.".
Be sure to connect the PC to the TV and switch it on before starting "Auto
Sync.".
It is not necessary to adjust the "Clock" or "Phase" when a digital signal is
being input, so it cannot be selected.
The default cursor position may not be in the center, because the screen
position variable ranges may be asymmetrical.
The screen position variable ranges depend on the View Mode or the
signal type. The ranges can be seen on the position-setting screen.
FRANÇAIS
Ajustement de l'image d'un ordinateur
Vous pouvez ajuster la position de l'entrée d'image à partir d'un PC
et les réglages avec «Con guration initiale» > «Réglages d'entrée» >
«Sync. ne».
Réglage de Sync.fi ne
En temps normal, vous pouvez régler facilement l'image s'il est
nécessaire de changer la position de l'image avec «Sync.Automat.».
Dans certains cas, toutefois, un réglage manuel est nécessaire pour
optimaliser l'image.
Input Signal: Sélectionner le signal d'entrée
1024×768
1360×768
Réglage de Sync.Automat.: Pour régler automatiquement l'image
de l'ordinateur.
oui : Sync. Automat. démarre et «Réglage de l'image.»
s'af che.
non : La fonction ne marche pas.
Pos.hori : Centre l'image en la déplaçant vers la gauche ou la
droite.
Pos.vert : Centre l'image en la déplaçant de haut en bas.
Horloge : Ajustez lorsque l'image scintille avec des rayures
verticales.
Phase : Ajustez lorsque les caractères ont de faibles contrastes
ou que l'image scintille.
REMARQUE
«Sync.Automat.» risque d'échouer si l'image de l'ordinateur est de faible
résolution, a des bords indéfi nis (noirs) ou bien est déplacée sans exécuter
«Sync.Automat.».
Veillez à brancher l'ordinateur sur le téléviseur et à le mettre sous tension avant
de démarrer «Sync. Automat.».
Il n'est pas nécessaire de régler «Horloge» ou «Phase» lorsqu'un signal
numérique est reçu, pour qu'il ne puisse pas être sélectionné.
Il est possible que le curseur ne soit pas positionné par défaut au centre de
l'image, en raison de l'asymétrie des gammes de positionnement disponibles.
Les plages de positionnement de l'image dépendent à la fois du Mode vue et du
type de signal visualisé. Il est possible de les consulter à l'écran de con guration
de la position de l'image.
ESPAÑOL
Ajuste de la imagen de PC
Puede ajustar la posición de la entrada de imagen desde un PC con
"Con guración Inicial" >"Con guración de Entrada" > "Sinc. no".
Sinc. no
Normalmente, utilizando "Sinc. auto.", usted puede ajustar fácilmente
la imagen según sea necesario para cambiar su posición. Sin
embargo, en algunos casos, para optimizar la imagen será necesario
hacer el ajuste manual.
Input Signal: Seleccione la señal de entrada.
1024×768
1360×768
Sinc. auto.: Para ajustar automáticamente la imagen de PC.
Sí : La sincronización automática empieza y se visualiza
"Ajuste de la imagen".
No : No se realiza esta función.
Pos. H. : Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o hacia la
izquierda.
Pos. V. : Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia abajo.
Reloj : Ajuste cuando la imagen parpadea con franjas verticales.
Fase : Ajuste cuando los caracteres tienen un contraste bajo o
cuando la imagen parpadea.
NOTA
"Sinc. auto." puede fallar si la imagen del PC tiene una resolución baja,
tiene bordes poco claros (negros) o se mueve mientras "Sinc. auto." se
ejecuta.
Asegúrese de conectar el PC al televisor y encenderlo antes de iniciar
"Sinc. auto.".
No es necesario ajustar el "Reloj" o la "Fase" cuando se introduce una
señal digital, por tanto no puede seleccionarse.
La posición predeterminada del cursor podría no ser en el centro debido
a que la gama variable de la posición de la pantalla podría ser asimétrica.
Los rangos variables de posición de la pantalla dependen del Modo de
Vista o del tipo de señal. Los rangos pueden visualizarse en la pantalla de
ajuste de posición.
36
Using a PC/Utilisation d'un ordinateur/Uso de un PC
ENGLISH
Setting Audio Input
Audio Select
This function sets the terminal to output the computer audio.
The adjustment items vary depending on the input source.
Select the input source corresponding to the terminal connected to
the PC and then adjust the desired item.
To perform the operation, refer to "Initial Setup" > "Input Settings" >
"Audio Select".
HDMI 2
HDMI2(Digital) : Select this when the TV and PC are connected
using an HDMI-certi ed cable and audio is input
via the same cable.
HDMI+Analog : Select this when the TV and PC are connected
using an HDMI-certi ed cable and the audio is
input via a Ø 3.5 mm stereo minijack.
NOTE
When "Audio Select" is set to "HDMI+Analog", sound will not be produced
if you use only an HDMI-certi ed cable to connect HDMI-compatible
equipment. To produce sound, you should make an analog audio
connection.
If you want to connect HDMI-compatible equipment using only an HDMI-
certi ed cable, set "Audio Select" to "HDMI2(Digital)".
FRANÇAIS
Réglage de l'entrée Audio
Sélection Audio
Cette fonction règle la prise pour qu'elle reproduise le son de
l'ordinateur.
Les rubriques d'ajustement varient en fonction de la source d'entrée.
Sélectionnez la source d'entrées correspondant à la prise raccordée à
l'ordinateur et ajustez la rubrique de votre choix.
Pour effectuer cette opération ; consultez «Con guration initiale» >
«Réglages d'entrée» > «Sélection Audio».
HDMI 2
HDMI2(numérique) : Sélectionnez ceci lorsque le téléviseur et
l'ordinateur sont raccordés à l'aide d'un
câble certi é HDMI et que le son est entré
via le même câble.
HDMI + analogique : Sélectionnez ceci lorsque le téléviseur et
l'ordinateur sont raccordés à l'aide d'un
câble certi é HDMI et que le son est entré
via une mini-prise stéréo Ø 3.5 mm.
REMARQUE
Lorsque «Sélection Audio» est réglé sur «HDMI + analogique», le son
n'est pas émis si vous utilisez uniquement un câble certi é HDMI pour
raccorder un équipement compatible HDMI. Pour que le son soit émis,
vous devez établir une connexion audio analogique.
Si vous souhaitez raccorder à un équipement compatible HDMI
uniquement à l'aide d'un câble certi é HDMI, réglez «Sélection Audio» sur
«HDMI2(numérique)».
ESPAÑOL
Ajuste de la entrada de audio
Sel. audio
Esta función establece el terminal que va dar salida al audio del
computador.
Los elementos de ajuste varían según la fuente de entrada.
Seleccione la fuente de entrada correspondiente al terminal
conectado al PC y luego ajuste el elemento deseado.
Para realizar la operación, consulte "Con guración Inicial" >
"Con guración de Entrada" > "Sel.audio".
HDMI 2
HDMI2(Digital) : Seleccione esto cuando el TV y el PC están
conectados usando un cable certi cado HDMI
y la entrada de audio se realiza por medio del
mismo cable.
HDMI+Análogo : Seleccione esto cuando el TV y el PC están
conectados usando un cable de cable
certi cado HDMI y la entrada de audio se
realiza por medio de un miniconector estéreo
de 3,5 mm ø.
NOTA
Cuando "Sel. audio" se establece en "HDMI+Análogo", no se obtendrá
sonido si solo utiliza un cable certi cado HDMI para conectar con el
equipo compatible con HDMI. Para obtener sonido debe realizar una
conexión analógica de audio.
Si desea conectar un equipo compatible con HDMI utilizando solo un
cable certi cado HDMI, establezca "Sel. audio" en "HDMI2(Digital)".
37
Using a PC/Utilisation d'un ordinateur/Uso de un PC
ENGLISH
Control of the TV
The TV can be controlled from a PC, control panels and other
devices using the RS-232C or IP.
Use a cross-type RS-232C cable, ETHERNET cable (commercially
available) or wireless LAN for the connections.
NOTE
This operation system should be used by a person who is accustomed to
using computers.
AQUOS Remote Control
Set this function when operating the TV from equipment connected by
LAN or wireless LAN. To perform the operation, refer to "Smart TV".
AQUOS Remote Control
When "AQUOS Remote Control" is selected, "Change" will be
highlighted. Press ENTER.
Detailed Settings
Make the detailed settings (Login ID, password, etc.).
Follow the on-screen instructions to con gure the settings.
FRANÇAIS
Commande du téléviseur
Le téléviseur peut être commandé depuis un ordinateur, des
panneaux de commande et d'autres périphériques à l'aide de RS-
232C ou IP.
Utilisez un câble RS-232C, un câble ETHERNET (disponible dans le
commerce) ou LAN sans- l pour les connexions.
REMARQUE
Le système d'exploitation doit être utilisé par une personne familiarisée
avec l'utilisation des ordinateurs.
Télécommande AQUOS
Con gurez cette fonction lorsque vous utilisez le téléviseur depuis
un appareil connecté par LAN ou LAN sans- l. Pour effectuer cette
opération, consultez «Smart TV».
Télécommande AQUOS
Si «Télécommande AQUOS» est sélectionnée, «Changer» sera
surligné. Appuyez sur ENTER.
Réglages en détail
Défi nissez les réglages de détails (nom d'ouverture de session,
mot de passe, etc.).
Suivez les instructions à l'écran pour con gurer les réglages.
ESPAÑOL
Control del televisor
El televisor puede controlarse desde un PC, los paneles de control y
otros dispositivos utilizando el RS-232C o IP.
Utilice un cable RS-232C de tipo cruzado, un cable ETHERNET (de
venta en el comercio) o una LAN inalámbrica para las conexiones.
NOTA
Este sistema de operación deberá ser utilizado por una persona
acostumbrada a utilizar PCs.
Control Remoto AQUOS
Ajuste esta función cuando utilice el televisor desde equipos
conectados por LAN o LAN inalámbrica. Para realizar la operación,
consulte "Smart TV".
Control Remoto AQUOS
Cuando se selecciona "Control Remoto AQUOS", "Cambiar"
aparecerá resaltado. Pulse ENTER.
Ajustes detallados
Ajuste los datos (nombre de usuario, contraseña de acceso, etc.).
Siga las instrucciones en pantalla para con gurar los ajustes.
ETHERNET cable
Câble ETHERNET
Cable ETHERNET
LAN
Cross-type RS-232C cable
Câble RS-232C
Cable RS-232C
Hub
38
Using a PC/Utilisation d'un ordinateur/Uso de un PC
ENGLISH
Control of the TV
TV Name Setting
Set the name of the TV displayed on other network devices.
Use the software keyboard to set the name.
Communication Conditions For RS-232C
Set the RS-232C communication settings on the PC to match the TV's
communication conditions.
The TV's communication settings are as follows:
Baud rate: 9,600 bps
Data length:8 bits
Parity bit: None
Stop bit: 1 bit
Flow control: None
Communication Conditions for the IP
Connect to the TV with the following settings made for IP on the PC
IP protocol: TCP/IP
Host IP address: Set the IP address on the TV menu
Service: None (Do not select Telnet or SSH)
TCP port#:Set a port number on the TV menu (Control port)
When you set your ID and password on the TV menu, you need to
enter them as soon as you connect to the TV.
NOTE
When you use this function, make settings for "AQUOS Remote Control".
The connection will be cut off when there has been no communication for
3 minutes.
Communication Procedure
Send the control commands from the PC via the RS-232C or IP.
The TV operates according to the received command and sends a
response message to the PC.
Do not send multiple commands at the same time.
Wait until the PC receives the OK response before sending the next
command.
FRANÇAIS
Commande du téléviseur
Réglage de nom de téléviseur
Con gurez le nom du téléviseur af ché sur les autres périphériques
réseau.
Utilisez le clavier logiciel pour défi nir le nom.
Conditions de communication pour RS-232C
Ajustez les réglages de communications RS-232C de l'ordinateur pour
qu'ils correspondent aux conditions de communication du téléviseur.
Les réglages de communication du téléviseur sont les suivants :
Débit en bauds : 9 600 bps
Longueur des données : 8 bits
Bit de parité : Aucun
Bit d'arrêt : 1 bit
Commande de ux : Aucune
Conditions de communication pour IP
Raccordez le téléviseur avec les réglages d'IP suivants pour l'ordinateur.
Protocole IP : TCP/IP
Adresse IP de l'hôte : Réglez l'adresse IP sur le menu du téléviseur
Service : Aucun (Ne sélectionnez ni Telnet ni SSH)
N° port TCP : Con gurez un numéro de port sur le menu du
téléviseur (port de commande)
Lorsque vous réglez vos ID et mot de passe dans le menu du
téléviseur, vous devez les saisir dès que vous raccordez le téléviseur.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez cette fonction, faites les réglages pour
«Télécommande AQUOS».
La connexion est coupée s'il n'y a pas de communication pendant 3
minutes.
Procédure de communication
Envoyez les commandes de contrôle de l'ordinateur par RS-232C ou IP.
Le téléviseur fonctionne conformément à la commande reçue et envoie
un message de réponse à l'ordinateur.
N'envoyez pas plusieurs commandes à la fois.
Attendez que l'ordinateur reçoive la bonne réponse avant d'envoyer la
commande suivante.
ESPAÑOL
Control del televisor
Ajustes para el Nombre de la TV
Ajuste el nombre del televisor que se muestra en otros dispositivos
de la red.
Utilice el teclado de software para ajustar el nombre.
Condiciones de comunicación para el RS-232C
Ajuste los ajustes de comunicación RS-232C en el PC para estar de
acuerdo con las condiciones de comunicación del TV.
Los ajustes de comunicación del TV son los siguientes:
Velocidad de transmisión en baudios: 9,600 bps
Longitud de datos: 8 bits
Bit de paridad: Ninguno
Bit de parada: 1 bit
Control de ujo: Ninguno
Condiciones de comunicación para IP
Conéctese al televisor después de hacer los siguientes ajustes de IP
en el PC.
Protocolo IP: TCP/IP
Dirección IP de host: Ajuste la dirección IP en el menú del televisor
Servicio: Ninguno (No seleccione Telnet ni SSH)
N de puerto TCP: Ajuste un número de puerto en el menú del
televisor (puerto de control)
Cuando establezca su nombre de usuario y contraseña en el menú del
televisor, deberá escribirlos en cuanto se conecte al televisor.
NOTA
Cuando utilice esta función, haga los ajustes de "Control Remoto
AQUOS".
La conexión se cortará cuando no haya habido comunicación durante 3
minutos.
Procedimiento de comunicación
Envíe los comandos de control desde el PC vía RS-232C o IP. El
televisor funciona según el comando recibido y envía un mensaje de
respuesta al PC.
No envíe múltiples comandos al mismo tiempo.
Espere a que el PC reciba la respuesta de que todo está bien antes de
enviar el siguiente comando.
39
Using a PC/Utilisation d'un ordinateur/Uso de un PC
ENGLISH
Control of the TV
Command format
Eight ASCll codes +CR
Command 4-digits Parameter 4-digits Return code
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Command 4-digits: Command. The text of four characters.
Parameter 4-digits: Parameter 0-9, x, blank, ?
Parameter
Input the parameter values, aligning left, and ll with blank(s) for the
remainder. (Be sure that 4 values are input for the parameter.)
When the input parameter is not within an adjustable range, "ERR"
returns. (Refer to "Response code format".)
Any numerical value can replace the "x" on the table.
30
0009
0
????
?
When "?" is input for some
commands, the present
setting
value
responds.
Response code format
Normal response
Return code (0DH)
OK
Problem response
(communication error or incorrect command)
Return code (0DH)
ERR
FRANÇAIS
Commande du téléviseur
Format de commande
Huit codes ASCII + CR
Commande à 4 chiffres Paramètre à 4 chiffres Code de retour
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Commande à 4 chiffres : Commande un texte de quatre caractères.
Paramètre à 4 chiffres : Paramètre 09, x, espace,?
Paramètre
Entrez les valeurs des paramètres, en alignant sur la gauche et
remplissez avec des espaces pour le restant. (Veillez à entrer quatre
valeurs pour le paramètre.)
Lorsque le paramètre d'entrée n'est pas dans une plage réglable,
«ERR» réapparaît. (Reportez-vous à «Format de code de réponse».)
Toute valeur numérique peut remplacer le «x» dans le tableau.
30
0009
0
????
?
Lorsque «?» est entré pour
certaines commandes, la valeur
de réglage
actuelle
répond.
Format de code de réponse
Réponse normale
Code de retour (0DH)
OK
Réponse au problème
(erreur de communication ou commande incorrecte)
Code de retour (0DH)
ERR
ESPAÑOL
Control del televisor
Formato de comando
Ocho códigos ASCII + CR
Comando de 4 dígitos Parámetro de 4 dígitos Código de retorno
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Comando de 4 dígitos: Comando. El texto de cuatro caracteres.
Parámetro de 4 dígitos: Parámetro 09, x, en blanco, ?
Parámetro
Introduzca los valores de los parámetros, alineando a la izquierda,
y rellene el resto con espacios en blanco. (Asegúrese de introducir
cuatro valores para el parámetro.)
Cuando el parámetro de entrada no se encuentre dentro de la
gama ajustable retornará "ERR". (Consulte "Formato de código de
respuesta".) Cualquier valor numérico puede ser reemplazado por una
"x" en la tabla.
—3 0
0009
0
????
?
Cuando se Introduzca "?"
para algunos comandos,
responderá
el valor del
ajuste actual.
Formato de código de respuesta
Respuesta normal
Código de respuesta (0DH)
OK
Respuesta al problema
(error de comunicación o comando incorrecto)
Código de respuesta (0DH)
ERR
40
Using a PC/Utilisation d'un ordinateur/Uso de un PC
Command table/Table des commandes/Tabla de comandos
CONTROL ITEM COMMAND PARAMETER CONTROL CONTENTS Contenu de la commande CONTENIDO DE CONTROL
POWER ON
COMMAND SETTING RSPW0 ___Off The Power On command rejected. Arrêt La commande de mise en marche est
rejetée. Apagado La orden de encendido ha sido
rechazada.
1___On [RS-232C]The Power On command
accepted. (For LE661U model only) Marche [RS-232C]La commande de mise en marche est
acceptée. (Pour le modèle LE661U
seulement.)
Encendido [RS-232C]La orden de encendido ha sido
aceptada. (Sólo para el modelo
LE661U.)
2___On [IP]The Power On command
accepted. Marche [IP]La commande de mise en marche est
acceptée. Encendido [IP]La orden de encendido ha sido
aceptada.
POWER SETTING P O W R 0 ___Power Off It shifts to standby. Mise hors tension Pour passer en attente. Apagado Cambia a espera.
1___Power On Power On*1Mise sous tension Mise sous tension*1Encendido Encendido*1
INPUT
SELECTION TOGGLE I T G D x ___(Toggle) It input-switches by the toggle. (It is
the same as an input change key.) (Commutation) Pour entrer-commuter par bascule.
(identique à une touche de changement
dentrée)
(CONMUTACIÓN) Introduce-cambia mediante
conmutación. (Lo mismo que una
tecla de cambio de entrada.)
TV I T V D 0 ___ It input-switches to TV. (A channel
remains as it is. (Last memory)) Pour entrer-commuter sur TV. (Le canal
reste tel quel. (Dernière mémorisation)) Introduce-cambia a televisor. [Un
canal permanece como está.
(Memoria del último canal)]
1-6 I A V D *___1: HDMI IN1, 2: HDMI IN 2,
3: HDMI IN 3, 4: VIDEO IN 1,
5: COMPONENT/VIDEO IN 2,
6: PC IN
1: HDMI IN1, 2: HDMI IN 2,
3: HDMI IN 3, 4: VIDEO IN 1,
5: COMPONENT/VIDEO IN 2,
6: PC IN
1: HDMI IN1, 2: HDMI IN 2,
3: HDMI IN 3, 4: VIDEO IN 1,
5: COMPONENT/VIDEO IN 2, 6: PC IN
AV MODE SELECTION A V M D *___0: (Toggle), 1: STANDARD
(ENERGY STAR), 2: MOVIE,
4: USER, 5: DYNAMIC (Fixed),
6: DYNAMIC 7: PC
Although it can choose now, it is
toggle operation in inside. 0 : (Commutation),
1 : STANDARD (ENERGY STAR),
2 : CINÉMA, 4 : UTILISATEUR,
5 : DYNAMIQUE (Fixé),
6 : DYNAMIQUE 7: PC
Bien que lon puisse sélectionner
immédiatement, le fonctionnement avec
bascule est à lintérieur.
0: (CONMUTACIÓN),
1: ESTÁNDAR(ENERGY STAR),
2: PELÍCULA, 4: USUARIO,
5: DINÁMICO(Fijo), 6: DINÁMICO 7: PC
Aunque se puede elegir ahora, es
una operación de conmutación en el
interior.
VOLUME V O L M ***_Volume (0-100) Volume (0-100) VOLUMEN (0100)
POSITION H-POSITION H P O S ***_(-50-50) For PC input.
The screen position variable ranges
depend on the View Mode or
the signal type. The ranges can
be seen on the position-setting
screen.
(-50-50) Pour l'entrée PC.
Les plages de positionnement de limage
dépendent à la fois du Mode vue et du
type de signal visualisé. Il est possible de
les consulter à l’écran de con guration de
la position de limage.
(-50-50) Para entrada de PC.
Los rangos variables de posición de
la pantalla dependen del Modo de
Vista o del tipo de señal. Los rangos
pueden visualizarse en la pantalla de
ajuste de posición.
V-POSITION V P O S ***_(-50-50) (-50-50) (-50-50)
CLOCKCLCK* * * _(0-100) (0-100) (0-100)
PHASE P H S E **__(0-63) (0-63) (0-63)
VIEW MODE W I D E **__0: (Toggle) [AV],
1: Side Bar [AV],
2: S.Stretch [AV],
3: Zoom [AV],
4: Stretch [AV, USB-Video,
Home Network Video or
Internet applications],
5: Normal [PC],
7: Stretch [PC],
8: Dot by Dot [PC] [AV],
9: Full Screen [AV],
10: Auto [USB- VIdeo, USB-
Photo, Home Network
Video, Photo or Internet
applications],
11: Original [USB-Video, USB-
Photo, Home Network
Video, Photo or Internet
applications]
0: Although it can choose now, it is
toggle operation in inside.
1: Only available when 4:3 signal is
being input.
5: Only available when 4:3 signal is
being input.
8: [PC] Available except when
UXGA is being input.
[AV] Only available when 1080i/p
is being input.
9: Only available when 720p is
being input.
10, 11: Available when USB-Video,
USB-Photo, Home Network
Video, Photo or Internet
application is used.
0: (Commutation) [AV],
1: Barre Latérale [AV],
2: Allonge smart. [AV],
3: Zoom [AV],
4: Allonge [AV, USB-Vidéo,
Réseau personnel vidéo ou
Applications Internet],
5: Normal [PC],
7: Allonge [PC],
8: Pt par Pt [PC] [AV],
9: Plein Écran [AV],
10: Auto [USB-Vidéo, USB-
Photo, Réseau personnel
vidéo, Photo ou Applications
Internet],
11: Original [USB-Vidéo, USB-
Photo, Réseau personnel
vidéo, Photo ou Applications
Internet]
0 : Bien que lon puisse sélectionner
immédiatement, le fonctionnement
avec bascule est à lintérieur.
1 : Uniquement disponible lorsque le
signal 4 : 3 est reçu.
5 : Uniquement disponible lorsque le
signal 4 : 3 est reçu.
8 : [PC] Disponible sauf lorsque le signal
UXGA est reçu.
[AV] Uniquement disponible lorsque le
signal 1080i/p est reçu.
9 : Uniquement disponible lorsque le
signal 720p est reçu.
10, 11 : Disponible lors de l'utilisation
d'USB-Vidéo, USB-Photo, Réseau
personnel vidéo, Photo ou application
Internet.
0: (CONMUTACIÓN) [AV],
1: Barra Lateral [AV],
2: Alarga.S [AV], 3: Zoom [AV],
4: Alarga. [AV, USB-Vídeo, Vídeo de red
casera o Aplicaciones de Internet],
5: Normal [PC],
7: Alarga. [PC],
8: Punto × punto [PC] [AV],
9: Pantalla Completa [AV],
10: Auto [USB-Vídeo, USB-foto, Vídeo
de red casera, foto o Aplicaciones de
Internet],
11: Original [USB-Vídeo, USB-foto, Vídeo
de red casera, foto o Aplicaciones de
Internet]
0: Aunque se puede elegir ahora, es
una operación de conmutación
en el interior.
1: Disponible solamente cuando
está introduciéndose señal 4:3.
5: Disponible solamente cuando
está introduciéndose señal 4:3.
8: [PC] Disponible excepto cuando
está introduciéndose UXGA.
[AV] Disponible solamente cuando
está introduciéndose 1080i/p.
9: Disponible solamente cuando
está introduciéndose 720p.
10, 11: Disponible cuando se utiliza
USB-Vídeo, USB-foto, Vídeo de
red casera, foto o aplicación de
Internet.
MUTE M U T E *___0: (Toggle), 1: On, 2: Off 0 : (Commutation), 1 : Marche,
2 : Arrêt0: (CONMUTACIÓN),
1: Encendido, 2: Apagado
SURROUND A C S U *___0: (Toggle), 1: On, 2: Off 0 : (Commutation), 1 : Marche,
2 : Arrêt0: (CONMUTACIÓN),
1: Encendido, 2: Apagado
AUDIO SELECTION A C H A x ___(Toggle) (Commutation) (CONMUTACIÓN)
SLEEP TIMER O F T M *___0: Off,
1: OFF TIMER - 30 MIN., 2: OFF TIMER - 60 MIN.,
3: OFF TIMER - 90 MIN., 4: OFF TIMER - 120 MIN.
0 : Arrêt,
1 : Minut. Extinction - 30 min., 2 : Minut. Extinction - 60 min.,
3 : Minut. Extinction - 90 min., 4 : Minut. Extinction - 120 min.,
0: Apagado,
1: TEMPORIZADOR DE APAGADO 30 m,
2: TEMPORIZADOR DE APAGADO 60 m,
3: TEMPORIZADOR DE APAGADO 90 m,
4: TEMPORIZADOR DE APAGADO 120 m
ENGLISHFRANÇAIS ESPAÑOL
Commands not indicated here are not
guaranteed to operate.
*1 Select "Initial Setup" from the menu screen and set
"Quick Start Mode" to "On" to enable the Power
On command.
Le fonctionnement des commandes qui ne sont
pas indiquées ici n'est pas garanti.
*1 Sélectionnez «Initial Setup» à l’écran menu et mettez
«Quick Start Mode» en «On» (activé) pour permettre une
mise en marche.
Los comandos que no se indican aquí no
garantizan la operación.
*1 Seleccione la "Initial Setup" en la pantalla del menú y
ponga el "Quick Start Mode" en "On" para activar el
comando de encendido.
41
Using a PC/Utilisation d'un ordinateur/Uso de un PC
Command table/Table des commandes/Tabla de comandos
CONTROL ITEM COMMAND PARAMETER CONTROL CONTENTS Contenu de la commande CONTENIDO DE CONTROL
CHANNEL DIRECT
CHANNEL
(ANALOG)
DCCH ***_The channel
number of TV
(1-135)
An input change is included if it is not TV display. In Air,
2-69ch is effective. In Cable, 1-135ch is effective. Le numéro
de canal du téléviseur
(1-135)
Un changement dentrée est inclus sil ny a pas
daf chage TV. Pour Ant., canal 2-69 est effectif.
Pour Câble, canal 1-135 est effectif.
El número del
canal del televisor
(1-135)
Se incluye un cambio de entrada si no es
visualización del televisor. Emisión del aire, son
efectivos los canales 2-69. Emisión por cable,
son efectivos los canales 1-135.
DIRECT
CHANNEL
(DIGITAL)
DA2P ****(0100-9999) DIGITAL Air (Two-Part numbers, 2-digit plus 2-digit) (0100-9999) Ant. numérique (Numéros en 2 parties, 2 chiffres
plus 2 chiffres) (0100-9999) DIGITAL Ant. (números de dos partes, 2 dígitos
más 2 dígitos)
DC2U ***_(1-999) DIGITAL Cable (Two-Part numbers, 3-digit plus 3-digit)
Front half of DIGITAL CABLE CHANNEL NO. (Designate
major channel)
(1-999) Câble numérique (Numéros en 2 parties, 3 chiffres
plus 3 chiffres) Première partie du no. de canal
câble numérique (Désigner le canal supérieur)
(1-999) DIGITAL Cable (números de dos partes, 3
dígitos más 3 dígitos) Mitad delantera de
DIGITAL CABLE CHANNEL NO. (Designación
de canal principal)
DC2 L ***_(0-999) DIGITAL Cable (Two-Part numbers, 3-digit plus 3-digit)
Rear half of DIGITAL CABLE CHANNEL NO. (Designate
minor channel)
(0-999) Câble numérique (Numéros en 2 parties, 3 chiffres
plus 3 chiffres) Deuxième partie du no. de canal
câble numérique (Désigner le canal inférieur)
(0-999) DIGITAL Cable (números de dos partes, 3
dígitos más 3 dígitos) Mitad trasera de DIGITAL
CABLE CHANNEL NO. (Designación de canal
secundario)
CHANNEL DIRECT
CHANNEL
(DIGITAL)
DC10 ****(0-9999) DIGITAL Cable (One-Part numbers,
5- digit, less than 10,000) (0-9999) Câble numérique (Numéros en 1
partie, 5 chiffres, inférieur à
10 000)
(0-9999) DIGITAL Cable (números de
una parte, 5 dígitos, menos de
10.000)
DC11 ****(0-6383) DIGITAL Cable (One-Part numbers,
5- digit, more then 10,000) (0-6383) Câble numérique (Numéros en
1partie, 5 chiffres, supérieur à
10 000)
(0-6383) DIGITAL Cable (números de
una parte, 5 dígitos, más de
10.000)
CH UP C H U P x ___The channel number of TV +1 If it is not TV display, it will input-
switch to TV.
(same function as CH )
Le numéro de canal du téléviseur +1Sil ny a pas daf chage TV, entre-
commute sur TV.
(même fonction que CH )
El número del canal del televisor +1 Si no es visualización del
televisor, se introducirá-
cambiará a televisor.
(las mismas funciones que CH )
CH DOWN C H D W x ___The channel number of TV -1 If it is not TV display, it will input-
switch to TV.
(same function as CH )
Le numéro de canal du téléviseur -1 Sil ny a pas daf chage TV, entre-
commute sur TV.
(même fonction que CH )
El número del canal del televisor -1 Si no es visualización del
televisor, se introducirá-
cambiará a televisor.
(las mismas funciones que CH )
CC CLCPx ___(Toggle) Toggle operation of a closed
caption. (Commutation) Fonctionnement par bascule des
sous-titres (CONMUTACIÓN) Operación de conmutación de
un subtítulo oculto.
DEVICE NAME T V N M 1 ___ The device name set in "TV Name
Seeting" is displayed. Le nom du périphérique con guré
dans «Réglage de nom de téléviseur»
s'af che.
Se muestra el nombre del
dispositivo establecido en
"Ajustes para el Nombre de la
TV".
MODEL NAME M N R D 1 ___ The model name of the TV Le nom du modèle du téléviseur El nombre del modelo del
televisor
SOFTWARE
VERSION SWVN 1 ___ The current version of the TV
software is displayed. La version actuelle du logiciel du
téléviseur s'af che. Se muestra la versión actual
del software del televisor.
IP PROTOCOL
VERSION IPPV1___ The currently supported version of
IP protocol is displayed. La version actuellement prise en
charge du protocole IP s'af che. Se muestra la versión del
protocolo IP compatible
actualmente.
REMOTE CONTROL
BUTTONS RCKY * * _ _0-9: 0-9, 10: DOT, 11: ENT, 12: POWER, 13: DISPLAY, 14: POWER
(SOURCE) 15: , 16: , 17: , 18: , 19: , 20: , 21: ,
23: OPTION, 24: SLEEP, 27: CC, 28: AV MODE, 29: VIEW MODE,
30: FLASHBACK, 31: MUTE, 32: VOL -, 33: VOL +, 34: CH , 35: CH ,
36: INPUT, 38: MENU, 39: SmartCentral, 40: ENTER, 41: , 42: ,
43:
, 44:
, 45: RETURN, 46: EXIT, 47: FAV CH, 49: AUDIO,
50: A (red), 51: B (green), 52: C (blue), 53: D (yellow), 54: FREEZE,
55: FAV APP 1, 56: FAV APP 2, 57: FAV APP 3, 59: NETFLIX, 60: AAL,
61: MANUAL
0-9: 0-9, 10: POINT, 11: ENT, 12: POWER, 13: DISPLAY, 14: POWER
(SOURCE) 15: , 16: , 17: , 18: , 19: , 20: , 21: ,
23: OPTION, 24: SLEEP, 27: CC, 28: AV MODE, 29: VIEW MODE,
30: FLASHBACK, 31: MUTE, 32: VOL -, 33: VOL +, 34: CH , 35: CH ,
36: INPUT, 38: MENU, 39: SmartCentral, 40: ENTER, 41: , 42: ,
43:
, 44:
, 45: RETURN, 46: EXIT, 47: FAV CH, 49: AUDIO,
50: A (rouge), 51: B (vert), 52: C (bleu), 53: D (jaune), 54: FREEZE,
55: FAV APP 1, 56: FAV APP 2, 57: FAV APP 3, 59: NETFLIX, 60: AAL,
61: MANUAL
0-9: 0-9, 10: PUNTO, 11: ENT, 12: POWER, 13: DISPLAY, 14: POWER
(SOURCE) 15: , 16: , 17: , 18: , 19: , 20: , 21: ,
23: OPTION, 24: SLEEP, 27: CC, 28: AV MODE, 29: VIEW MODE,
30: FLASHBACK, 31: MUTE, 32: VOL -, 33: VOL +, 34: CH , 35: CH ,
36: INPUT, 38: MENU, 39: SmartCentral, 40: ENTER, 41: , 42: ,
43:
, 44:
, 45: RETURN, 46: EXIT, 47: FAV CH, 49: AUDIO,
50: A (rojo), 51: B (verde), 52: C (azul), 53: D (amarillo), 54: FREEZE,
55: FAV APP 1, 56: FAV APP 2, 57: FAV APP 3, 59: NETFLIX, 60: AAL,
61: MANUAL
NOTE
If an underbar (_) appears in the parameter column,
enter a space.
If an asterisk (*) appears, enter a value in the range
indicated in brakets under CONTROL CONTENTS.
Any numerical value can replace the "x" on the table.
REMARQUE
Lorsqu'un tiret de soulignement (_) est indiqué dans
la colonne des paramètres, entrez un espace.
Lorsqu'un astérisque (*) est indiqué, entrez une
valeur dans la plage indiquée entre parenthèses dans
Contenu de la commande.
Tant que le paramètre (x) dans le tableau est une
valeur numérique, tout peut être écrit.
NOTA
Si aparece un subrayado (_) en la columna de los
parámetros, introduzca un espacio.
Si aparece un asterisco (*), introduzca un valor dentro de
la gama indicada entre paréntesis bajo CONTENIDO DE
CONTROL.
Siempre que el parámetro (x) de la tabla sea un valor
numérico, éste puede escribir cualquier cosa.
ENGLISHFRANÇAIS ESPAÑOL
Commands not indicated here are not
guaranteed to operate. Le fonctionnement des commandes qui ne sont
pas indiquées ici n'est pas garanti. Los comandos que no se indican aquí no
garantizan la operación.
42
Troubleshooting/Guide de dépannage/Solución de problemas
ENGLISH
Problem Possible Solution
No power Check if you pressed POWER on the remote control
unit. Page 23.
Is the AC cord disconnected? Page 22.
Has the power been turned on? Page 23.
Remote control
unit does not
operate.
Are batteries inserted with polarity (+, ) aligned?
Page 24.
No picture Is connection to other components correct? Page
25 to 30.
No sound Is connection to other components correct? Page
25 to 30.
FRANÇAIS
Problème Solution possible
Appareil hors
tension Véri ez si vous avez appuyé sur le bouton marche
(POWER) de la télécommande. Page 23.
Le câble secteur est-il débranché ? Page 22.
L'alimentation a-t-elle été activée ?
Page
23.
La
télécommande
ne fonctionne
pas.
Les piles sont-elles insérées avec la polarité (+, )
requise ? Page 24.
Aucune image La connexion avec les autres composants est-elle
correcte ? Page 25 à 30.
Absence de son La connexion avec les autres composants est-elle
correcte ? Page 25 à 30.
ESPAÑOL
Problema Posible solución
No enciende. Compruebe si ha pulsado POWER en el control
remoto. Página 23.
¿Está desconectado el cable de CA?
Página
22.
¿Se ha conectado la alimentación? Página 23.
El control
remoto no
funciona.
¿Se han insertado las batería con la polaridad (+, )
alineada? Página 24.
No hay imagen ¿Está correcta la conexión a otros componentes?
Páginas 25 a 30.
No hay sonido ¿Está correcta la conexión a otros componentes?
Páginas 25 a 30.
CLEAR THE SECRET NUMBER
If you forget the secret number, clear the secret number using the
following the procedure.
1 Select the "Initial Setup" > "Individual Setup" > "Secret No."
2 You can recon gure the secret number by entering "9999".
NOTE
As a precautionary measure, make a note of your secret number
above, and keep it in a safe place.
The secret number is .
EFFACER LE NUMÉRO SECRET
Si vous avez oublié votre numéro secret, effacez-le en procédant
comme suit.
1 Sélectionnez "Con guration initiale" > "Con guration individuelle" >
"No. secret"
2 Vous pouvez recon gurer le numéro secret en entrant «9999».
REMARQUE
Par mesure de précaution, notez votre numéro secret ci-dessus, et
conservez-le dans un endroit sûr.
Le numéro secret est .
BORRADO DEL NÚMERO SECRETO
Si olvida el número secreto, borre el número secreto usando el
siguiente procedimiento.
1 Seleccione "Con guración Inicial" > "Ajuste Individual" > "No.
secreto"
2 Puede volver a con gurar el número secreto mediante la
introducción de "9999".
NOTA
Como medida de precaución, anote más arriba su número secreto,
y guárdelo en un lugar seguro.
El número secreto es .
Sharp Electronics of Canada Ltd. (“Sharp”) warrants to the first purchaser for this Sharp brand product (“Product”), when shipped in its
original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an authorized Sharp dealer, and Product was not sold “as is” or “sales
final” that the Product will during the applicable warranty period, be free from defects in material and workmanship, and will within the
applicable warranty period, either repair the defective Product or provide the first purchaser a replacement of the defective Product.
Conditions: This limited warranty shall not apply to:
(a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installation or inappropriate use
as outlined in the owner’s manual or other applicable Product documentation.
(b) Any defects caused or repairs required as a result of any Product that has been tampered with, modified, adjusted or repaired by any
person other than Sharp, a Sharp authorized service centre or a Sharp authorized servicing dealer.
(c) Any defects caused or repairs required as a result of the use of the Product with items not specified or approved by Sharp, including but
not limited to, head cleaning tapes and chemical cleaning agents.
(d) Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the Product, including but
not limited to, earphones, remote controls, AC adapters, batteries, cables.
(e) Any cosmetic damage to the Product surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear.
(f) Any defects caused or repairs required as a result of damage caused by any external or environmental conditions, including but not
limited to, transmission line/power line voltage or liquid spillage or acts of God.
(g) If the serial number or model number affixed to Product has been removed, defaced, changed, altered or tampered with.
(h) Any installation, delivery, setup and/or programming charges
How to get service: Warranty service may be obtained upon delivery of the Product, together with proof of purchase (including date of
purchase) and a copy of this limited warranty statement, to an authorized Sharp service centre or an authorized Sharp servicing dealer. In
home warranty service will be carried out to locations accessible by on-road service vehicle and within 50 km of an authorized Sharp
service centre on any Sharp Television with the screen size of 42” or larger. The servicer may if necessary take the unit for repair at the
servicer's facility. No other person (including any Sharp dealer or service centre) is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty
on behalf of Sharp. The purchaser will be responsible for any and all removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred.
The express warranties in this limited warranty are, except for consumer purchasers domiciled in Quebec, in lieu of and, except to the
extent prohibited by applicable law, Sharp disclaims all other warranties and conditions, express or implied, whether arising by law, statute,
by course of dealing or usage of trade, including, without limitation, implied warranties or conditions of merchantability and/or quality,
fitness for a particular use or purpose, and/or non-infringement. Limitations (not applicable to consumer purchasers domiciled in Quebec
to the extent prohibited under Quebec law): (a) Sharp shall not be liable for any incidental, special, consequential, economic, exemplary or
indirect damages of any kind or nature (including lost profits or damages for loss of time or loss of use or loss of data) arising from or in any
connection with the use or performance of a Product or a failure of a Product, even if Sharp is aware of or has been advised of the
possibility of such damages; (b) the remedies described in this limited warranty constitute complete fulfillment of all obligations and
responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on
contract, negligence, strict liability or otherwise. Some provinces may not allow the exclusion or limitation of certain damages, or limits on
the duration or voiding of implied warranties or conditions; in such provinces, the exclusions and limits herein may not apply. This limited
warranty is, except for consumer purchasers domiciled in Quebec, governed by the laws of the Province in Canada in which the purchaser
has purchased the Product. For consumer purchasers domiciled in Quebec this limited warranty is governed by the laws of Quebec.
WARRANTY PERIODS (calculated from the date of original purchase): Parts & Labour (exceptions noted)
LCD/LED TV 3 years
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, or for more
information on this Limited Warranty, Sharp Extended Warranty Offers, Sharp Canada Products or
Accessory Sales, please contact Sharp:
• By writing to Sharp Electronics Of Canada Ltd. at 335 Britannia Road East Mississauga,
Ontario L4Z 1W9
• Calling: at 905-568-7140
• Visiting our Web site: www.sharp.ca
Revision: 02/06/2015
Sharp Électronique du Canada Ltée (« Sharp ») garantit à l’acheteur initial de ce produit de marque Sharp (le « produit ») que, s’il est
emballé dans son contenant original et s’il est vendu ou distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant autorisé Sharp, et s’il n’a pas
été vendu « tel quel » ou s’il ne s’agissait pas d’une « vente ferme », le produit est exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau
pour la période de garantie stipulée et s’engage auprès de l’acheteur initial et durant ladite période à réparer la défectuosité ou à remplacer
le produit défectueux.
Conditions : La présente garantie limitée ne s’applique pas :
(a) Aux dommages causés ou aux réparations requises sur les appareils qui ont fait l’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un
accident, d’une installation inadéquate ou d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ou
dans toute autre documentation applicable sur le produit;
(b) Aux dommages causés ou aux réparations requises sur les produits Sharp trafiqués, modifiés, réglés ou réparés par une entité autre
que Sharp, un centre agréé de service Sharp ou un détaillant autorisé au service Sharp;
(c) Aux dommages causés ou aux réparations requises à la suite de l’utilisation du produit avec des articles non désignés ou approuvés par
Sharp, y compris, mais sans en être limité, des rubans pour nettoyage de tête et des agents de nettoyage chimiques;
(d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou des périphériques, devenu nécessaire à la suite
d’une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, les écouteurs, les télécommandes, les adaptateurs c.a., les
piles et les câbles;
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou au boîtier extérieur du produit, et qui sont attribuables à la détérioration ou à l’usure résultant
d’un usage normal.
(f) Aux défectuosités causées ou aux réparations requises à la suite de dommages causés par des conditions extérieures et relatives à
l’environnement, y compris, mais sans en être limité, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée, du liquide
répandu ou une catastrophe naturelle;
(g) Si le numéro de série ou de modèle indiqué sur le produit a été enlevé, maquillé, modifié, altéré ou trafiqué;
(h) Aux coûts d’installation, de livraison, de configuration et (ou) de programmation.
Pour obtenir un service après-vente : La réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré avec la preuve
d’achat (sur laquelle est indiquée la date d’achat) et une copie de la présente garantie limitée à un centre agréé de service Sharp ou chez
un détaillant autorisé au service Sharp. La réparation sur place sous garantie sera effectuée aux endroits accessibles par véhicule routier et
situés à moins de 50 km d’un centre agréé de service Sharp sur tout téléviseur Sharp doté d’un écran de 42 po ou plus. Le technicien peut,
au besoin, ramener l’appareil à son atelier pour en faire la réparation. Aucune autre entité (y compris les détaillants et les centres de service
Sharp) n’est autorisée à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp.
L’acheteur doit assumer tous les coûts de démontage, de réinstallation, de transport et d’assurance de l’appareil.
Les garanties expresses de la présente garantie limitée remplacent, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, et
Sharp décline, à l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, toutes les autres garanties et conditions, expresses ou implicites,
découlant de la loi, d’un règlement, de la conduite habituelle ou de l’usage du commerce, y compris, mais sans en être limité, les garanties
ou les conditions implicites de qualité marchande et d’adaptabilité à une utilisation ou à une fin particulière, et/ou d’absence de contrefa-
çon. Limites (non applicables aux consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, dans la mesure où la loi en vigueur au Québec
l’interdit) : a) Sharp ne sera en aucun cas responsable des dommages accessoires, spéciaux, consécutifs, économiques, exemplaires ou
indirects de quelque type ou nature que ce soit (y compris la perte de profits ou les dommages par suite de la perte de temps, d’utilisation
ou de données) découlant de l’utilisation ou du rendement d’un produit ou de la défectuosité d’un produit, même si Sharp est informé ou a
été avisé de la possibilité de tels dommages; b) les recours mentionnés dans la présente garantie limitée constituent l’exécution intégrale
de toutes les obligations et responsabilités de Sharp envers l’acheteur à l’égard du produit et constituera la satisfaction entière de toutes
les réclamations, qu’elles soient en fonction d’un contrat, d’une négligence, d’une responsabilité stricte ou autrement. Dans certaines
provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter l’application de certains dommages ou de certaines limites sur la durée ou l’annulation de
certaines garanties ou conditions implicite. Par conséquent, dans ces provinces, les exclusions et les limites indiquées aux présentes
peuvent ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée est, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, régie par les
lois de la province canadienne dans laquelle l’acheteur a acquis le produit. Pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, la
présente garantie limitée est régie par les lois du Québec.
PÉRIODES DE GARANTIE (calculées à partir de la date d’achat originale) : Pièces et main-d’œuvre (exceptions relevées)
TV ACL/DEL 3 ans
Pour connaître le nom et l’adresse du détaillant autorisé au service ou du centre agréé de service Sharp le plus
près, ou pour obtenir davantage de renseignements sur la présente garantie limitée, sur les offres de garantie
prolongée de Sharp ou sur les ventes de produits ou d’accessoires Sharp, veuillez communiquer avec Sharp :
En écrivant à Sharp Électronique du Canada Ltée, 335 Britannia Road East,
Mississauga (Ontario) L4Z 1W9
En appelant au 905 568-7140
En visitant notre site Web : www.sharp.ca
Révision: 2015-02-06
For location of the nearest Sharp Authorized Service, or to obtain product literature, accessories, supplies, or
customer assistance, please call 1-877-PRO-ADV1 (1-877-776-2381).
LIMITED WARRANTY
CONSUMER LIMITED WARRANTY
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the rst consumer purchaser that this Sharp brand Liquid Crystal Display product
(the Product), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will,
at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no
charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product or if the serial number or model number af xed to the Product has been
removed, defaced, changed, altered or tampered with. This warranty does not cover installation or signal reception problems. Please contact
1-877-PRO-ADV1 (1-877-776-2381) for further information.
In order to enforce your rights under this limited warranty, you should follow the steps set forth below. You must be able to provide
proof of purchase to the servicer, which proof must include the date of purchase.
To the extent permitted by applicable state law, the warranties set forth are in lieu of, and exclusive of, all other warranties, express
or implied. Speci cally ALL OTHER WARRANTIES OTHER THAN THOSE SET FORTH ABOVE ARE EXCLUDED, ALL EXPRESS
AND IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR USE, AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE SPECIFICALLY EXCLUDED. IF, UNDER APPLICABLE STATE LAW, IMPLIED WARRANTIES MAY NOT
VALIDLY BE DISCLAIMED OR EXCLUDED, THE DURATION OF SUCH IMPLIED WARRANTIES IS LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM
THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
The warranties given herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and exclusive remedy available to
the purchaser and only for the time periods set forth herein. No other representations or promises made by anyone are permitted. Correction of
defects, in the manner and for the period of time described herein, shall constitute complete ful llment of all liabilities and responsibilities of Sharp to
the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or
otherwise. Sharp does not warrant nor shall Sharp be liable, or in any way
responsible, for Products which have been subject to abuse (including, but not limited to, improper voltage), accident, misuse, negligence, lack of
reasonable care, alteration, modi cation, tampering, misuse, improper operation or maintenance or any damages or defects in the Product which
were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than a Sharp authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way
responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow limits on warranties or on remedies for
breach in certain transactions; in such states, the limits herein may not apply.
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN THE FIFTY (50) UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA AND PUERTO RICO.
Model Speci c Section
Your Product Model Number & Description: LC-80LE661U/LC-70LE661U/LC-60LE661U
LCD Color Television
(Be sure to have this information available when you need service for your Product.)
Warranty Period for this Product: Three (3) years parts and labor from the date of purchase.
Additional Exclusions from
Warranty Coverage (if any):
I
n order for the Product to be serviced, the Product must be readily available to
the servicer, free and clear of any complex or non-standard installation, mounting
or other encumbrance which would unreasonably interfere with servicing the
Product. The Servicer will remount the Product after service, provided that such
remounting is not into a complex or non-standard installation. Any additional labor
and materials required to remove and/or reinstall a Product above and beyond the
foregoing are not covered by this warranty, may result in additional ch
arges and
are the responsibility of the consumer.
Image Retention resulting from a xed image being displayed for long periods of time is
not covered by this Limited Warranty (see Operation Manual on how to prevent this).
Where to Obtain Service: From a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To nd the
location of the nearest Sharp Authorized Servicer, please call Sharp toll free at
1-877-PRO-ADV1 (1-877-776-2381).
What to do to Obtain Service: Contact your Sharp Authorized Servicer to obtain in home service for this
product. The Servicer will come to your location and if necessary remove the unit
for repair at the Servicers facility and return the set to you once completed. Be
sure to have Proof of Purchase available.
TO OBTAIN PRODUCT INFORMATION OR PURCHASE ACCESSORIES AND EXTENDED WARRANTIES, CALL
1-877-PRO-ADV1 (1-877-776-2381)
OR VISIT http://siica.sharpusa.com
Calling for Service
IMPORTANT:
To aid reporting in case of loss or theft, please record the
TV's model and serial numbers in the space provided.
The numbers are located at the rear and left side of the TV.
Model No.:
Serial No.:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE
SLOT, FULLY INSERT.
WARNING: FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this
equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority
to operate this equipment.
CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to
connect the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric
appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors
for connections.
The lightning flash with arrow-head
symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the
user to the presence of
uninsulated "dangerous voltage"
within the product's enclosure that
may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock
to persons.
The exclamation point within a
triangle is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the
product.
IMPORTANT INFORMATION
INFORMATION:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ENGLISH
1
DECLARATION OF CONFORMITY:
SHARP LIQUID CRYSTAL TELEVISION, MODEL LC-80LE661U/LC-70LE661U/LC-60LE661U
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
RESPONSIBLE PARTY:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
1 Sharp Plaza, Suite 1, Mahwah, NJ 07495-1123
TEL: 1-800-BE-SHARP
For Business Customers: URL http://www.sharpusa.com
LIQUID CRYSTAL TELEVISION
TÉLÉVISEUR À CRISTAUX
LIQUIDES
TELEVISOR DE CRISTAL LÍQUIDO
Setup Guide
Guide de Setup
Guía de Confi guración
IMPORTANT : Please read this setup guide and built-
in operation manual before starting
operating the equipment.
IMPORTANT : Veuillez lire ce guide de setup et le mode
d’emploi intégré avant de commencer à
travailler sur l’équipement.
IMPORTANTE :
Lea detenidamente esta guía de
confi guración y manual de instrucciones
integrado antes de comenzar a usar el
equipo.
TINS-G401WJN2
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
SHARP CORPORATION
Printed in Mexico
Imprimé au Mexique
Impreso en México
TINS-G401WJN2
15P07-MX-NI
LC-80LE661U
LC-70LE661U
LC-60LE661U
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sharp LC-80LE661U Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido