Braun 720s-4 - 5694 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.braun.com
Series 7
Type 5695
Type 5694
730s-4
720s-4
trimmer
trimmer
trimmer
Series 7 Series 7
Series 7
99500910_730_S1.indd 199500910_730_S1.indd 1 08.03.2010 12:16:36 Uhr08.03.2010 12:16:36 Uhr
Stapled booklet, 110x200 mm, 70 p (incl. 6 p cover), 2/2c = black + HKS43N
Braun Infolines
D
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
CH
08 44 - 88 40 10
F
0 800 944 802
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
TR
0 800 261 63 65
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
www.service.braun.com
Deutsch 4, 7
English 8, 12
Français 13, 17
Español 18, 22
Português 23, 27
Italiano 28, 32
Nederlands 33, 37
Dansk 38, 42
Norsk 43, 47
Svenska 48, 52
Suomi 53, 57
Türkçe 58
∂ÏÏËÓÈο 63, 67
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
99500910/IV-10
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
99500910_730_S2.indd 199500910_730_S2.indd 1 08.04.2010 14:19:15 Uhr08.04.2010 14:19:15 Uhr
trimmer
trimmer
trimmer
on
off
on
off
trimmer
trimmer
trimmer
Series 7
Series 7
Series 7
2
1
3
4
5
8
7
6
9
10
12
11
tri
mm
er
t
rimmer
tri
m
m
er
S
e
r
i
e
s
7
S
eri
e
s
7
S
e
r
i
e
s
7
99500910_730_S3.indd 199500910_730_S3.indd 1 08.03.2010 12:18:16 Uhr08.03.2010 12:18:16 Uhr
4
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design
zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun
Rasierer viel Freude.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit
integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspan-
nung ausgestattet. Es dürfen weder Teile aus-
getauscht noch Veränderungen vorgenommen
werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen
außerdem, das Gerät außer Reichweite von
Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Ölfl äschchen
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Nicht verschlucken. Restentleert entsorgen.
Beschreibung
1 Schersystem
2 Entriegelungstaste für das Schersystem
3 «lock» Taste für den Scherkopf
4 Ausklappbarer Langhaarschneider
5 Ein-/Ausschalter
6 (–) Taste (sensitiv)
7 (+) Taste (intensiv)
8 Reset-Taste
9 Rasierer-Display
0 Steckerbuchse
q Reiseetui
w Spezialkabel
Rasierer aufl aden
Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden
liegt zwischen 5 °C und 35 °C.
Über das Spezialkabel w den ausgeschalteten
Rasierer mindestens 1 Stunde am Netz auf-
laden.
Voll geladen kann der Rasierer je nach Bart-
stärke bis zu 50 Minuten ohne Netzanschluss
betrieben werden.
Wenn der Akku leer ist, können Sie das Gerät
auch direkt über das Spezialkabel vom Netz
betreiben.
Rasierer-Display 9
Die grüne Anzeige zeigt den Akku-Ladezustand
an. Während des Ladens oder beim Betrieb des
Rasierers blinkt die Anzeige.
STOPSTOP
99500910_730_S4-70.indd 499500910_730_S4-70.indd 4 09.04.2010 11:54:16 Uhr09.04.2010 11:54:16 Uhr
5
Ist der Rasierer vollständig geladen, leuchtet die
Anzeige «
» (720) / « » « » (730) permanent,
vorausgesetzt der Rasierer ist eingeschaltet oder
am Netz angeschlossen.
Stand-by Betrieb
(Rasierer ist ausgeschaltet aber am Netz
angeschlossen)
Einige Minuten nachdem der Rasierer
vollgeladen ist wechselt er in den Stand-by
Betrieb: Das Display schaltet sich aus.
Bei eingeschaltetem Rasierer blinkt die rote
Restkapazitäts-Anzeige «
» , wenn die
Akku-Kapazität unter 20% abgesunken ist.
Die verbleibende Ladung reicht noch für
2–3 Rasuren.
So benutzen Sie Ihren Rasierer
Persönliche Einstellung Ihres Rasierers
Mit den Tasten (–)
6
und (+)
7
können Sie Ihren
Rasierer auf Ihre persönlichen Bedürfnisse
anpassen, die in den verschiedenen Gesichts-
partien unterschiedlich sein können. Die drei
möglichen Einstellungen werden mit der Kontroll-
leuchte im Ein-/Ausschalter 5 angezeigt:
dunkelblau (mit viel Power bei starkem
Bartwuchs)
• hellblau (normal)
weiß (für gründliche Rasur auch in
empfi ndlichen Bereichen des Gesichts und
Nackens)
Für die gründlichste und schnellste Rasur
empfehlen wir die Einstellung (+).
Beim Wiedereinschalten ist automatisch die
zuletzt gewählte Einstellung aktiv.
Rasieren
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 5, um den
Rasierer einzuschalten:
Der bewegliche Schwingkopf und die fl exiblen
Scherfolien sorgen automatisch für eine
optimale Anpassung an die Gesichtsform.
Für die Rasur an engen Gesichtspartien
(z.B. unter der Nase) schieben Sie die «lock»
Taste 3 nach hinten, um den Schwingkopf in
Winkelstellung zu fi xieren.
Zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart
und Haaransatz schieben Sie den ausklapp-
baren Langhaarschneider («trimmer») 4 nach
oben.
730 720730 720
730 720730 720
+
normal
+
normal
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
99500910_730_S4-70.indd 599500910_730_S4-70.indd 5 09.04.2010 11:54:16 Uhr09.04.2010 11:54:16 Uhr
6
Tipps für eine optimale Rasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir
drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht
waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur
Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrich-
tung rasieren.
Reinigung
Der Scherkopf ist geeignet zur Reinigung
unter fl ießendem Wasser.
Achtung: Der Rasierer ist vom Anschluss-
kabel zu trennen, bevor der Scherkopf
mit Wasser gereinigt wird.
Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie
die Rasierleistung Ihres Rasierers. So können
Sie den Scherkopf nach jeder Rasur einfach und
schnell unter fl ießendem Wasser reinigen:
Rasierer einschalten (kabellos) und den
Scherkopf unter heißes, fl ießendes Wasser
halten. Gelegentlich Flüssigseife (ohne
Scheuermittel) benutzen. Schaum vollständig
abspülen und den Rasierer noch einige
Sekunden laufen lassen.
Dann den Rasierer ausschalten, die Entriege-
lungstaste 2 drücken, das Schersystem 1
abnehmen und trocknen lassen.
Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie
wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl
auf der Oberfl äche des Schersystems
verteilen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit der
mitgelieferten Bürste reinigen:
Rasierer ausschalten. Das Schersystem
abnehmen und ausklopfen. Mit der Bürste
die Scherkopf-Innenseite reinigen.
Das Schersystem darf nicht mit der Bürste
gereinigt werden.
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Wechselanzeige für das Schersystem/Reset
Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten,
wechseln Sie das Schersystem 1, wenn die
Wechselanzeige auf dem Display
9 aufl euchtet
(nach ca. 18 Monaten) oder wenn es Verschleiß-
erscheinungen zeigt.
releaserelease
oil
trim
m
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
m
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
99500910_730_S4-70.indd 699500910_730_S4-70.indd 6 09.04.2010 11:54:17 Uhr09.04.2010 11:54:17 Uhr
7
Die Wechselanzeige leuchtet noch während der
nächsten 7 Rasuren, um Sie an den Scher-
systemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein
automatisches Reset der Anzeige.
Wenn Sie das Schersystem gewechselt haben,
drücken Sie die Reset-Taste
8 mindestens
3 Sekunden lang, um die Wechselanzeige
manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die
Wechselanzeige zunächst noch und erlischt,
sobald das Reset abgeschlossen ist. Die
Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell
zurückgesetzt werden.
Zubehör
Im Handel oder beim Braun Kundendienst
erhältlich:
• Schersystem 70S
Informationen zum Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am
Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Die Entsor-
gung kann über den Braun Kundendienst
oder lokal verfügbare Rückgabe- und
Sammelstellen erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung
auf dem Spezialkabel.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den ge-
setzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den
Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf-
datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel,
die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an
der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B.
Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die
den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinfl ussen. Bei Eingrif-
fen durch nicht von uns autorisierte Braun Kun-
dendienstpartner sowie bei Verwendung anderer
als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift fi nden Sie
unter www.service.braun.com oder können Sie
kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
99500910_730_S4-70.indd 799500910_730_S4-70.indd 7 09.04.2010 11:54:18 Uhr09.04.2010 11:54:18 Uhr
8
Our products are designed to meet the highest
standards of quality, functionality and design. We
hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaver is provided with a special cord
set, which has an integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not exchange or
tamper with any part of it, otherwise there is risk
of electric shock.
This appliance is not intended for use by children
or persons with reduced physical or mental
capabilities, unless they are supervised by a
person responsible for their safety. In general,
we recommend that you keep the appliance
out of reach of children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Oil bottle
Keep out of reach of children.
Do not swallow.
Dispose of properly when empty.
Description
1 Foil & Cutter cassette
2 Cassette release button
3 Shaver head «lock» switch
4 Pop-out long hair trimmer
5 On/off switch
6 (–) setting button (sensitive)
7 (+) setting button (intensive)
8 Reset button
9 Shaver display
0 Shaver power socket
q Travel case
w Special cord set
Charging
The best environmental temperature for charging
is between 5 °C and 35 °C.
Using the special cord set w, connect the
shaver to an electrical outlet with the motor
switched off and charge it for at least one hour.
A full charge provides up to 50 minutes
of cordless shaving time. This may vary
according to your beard growth.
STOPSTOP
English
99500910_730_S4-70.indd 899500910_730_S4-70.indd 8 09.04.2010 11:54:18 Uhr09.04.2010 11:54:18 Uhr
9
If the rechargeable battery has run out of
power (discharged), you may also shave by
connecting the shaver to an electrical outlet via
the special cord set.
Shaver display 9
The green indicator fl ashes when the shaver is
being charged or when in use.
When the battery is fully charged, the charge
segment « » (720) / « » « » (730) will light
up continuously provided that the shaver is
switched on or connected to an electrical outlet.
Stand-by mode
(shaver is switched off but connected to the
mains)
Some minutes after completing the charging,
the shaver switches to the stand-by-mode:
The display turns off.
The red « » indicator fl ashes when the battery
capacity has dropped below 20%, provided the
shaver is switched on. The remaining capacity
will then be suffi cient for 2 to 3 shaves.
Personalizing your shaver
Personalizing your shaver
With the (–)
6
and (+)
7
buttons you can choose
the best setting for shaving different areas of
your face and as per your specifi c needs. The
different settings are indicated by the pilot light
incorporated in the on/off switch
5
:
dark blue (powerful shave)
light blue (normal)
white (for a thorough comfortable shave in
sensitive areas of your face such as neck)
For a thorough and fast shave we recommend
the (+) setting.
When switching on next time, the last used
setting will be activated.
730 720730 720
730 720730 720
+
normal
+
normal
99500910_730_S4-70.indd 999500910_730_S4-70.indd 9 09.04.2010 11:54:18 Uhr09.04.2010 11:54:18 Uhr
10
How to use
Press the on/off switch
5 to operate the shaver:
The pivoting shaver head and fl oating foils
automatically adjust to every contour of your
face.
To shave hard to reach areas (e.g. under the
nose) slide the shaver head «lock» switch 3 to
the back position to lock the pivoting head at
an angle.
To trim sideburns, moustache or beard, slide
the pop-out long hair trimmer
4 upwards.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun recommends you
to follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
Cleaning
The shaver head is suitable for cleaning
under running tap water.
Warning: Detach the shaver from the
power supply before cleaning the shaver
head in water.
Regular cleaning ensures better shaving
performance. Rinsing the shaving head under
running water after each shave is an easy and
fast way to keep it clean:
Switch the shaver on (cordless) and rinse
the shaving head under hot running water.
You may use liquid soap without abrasive
substances. Rinse off all foam and let the
shaver run for a few more seconds.
Next, switch off the shaver, press the release
button 2 to remove the Foil & Cutter cassette
1 and let it dry.
If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop of
light machine oil on top of the Foil & Cutter
cassette.
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
releaserelease
oil
trim
m
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
m
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
99500910_730_S4-70.indd 1099500910_730_S4-70.indd 10 09.04.2010 11:54:19 Uhr09.04.2010 11:54:19 Uhr
11
Alternatively, you may clean the shaver using the
brush provided:
Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter
cassette
1 and tap it out on a fl at surface.
Using the brush, clean the inner area of the
pivoting head. However, do not clean the foil
and cutter cassette with the brush as this may
damage it.
Keeping your shaver in top shape
Replacing the Foil & Cutter cassette / reset
To maintain 100% shaving performance,
replace the Foil & Cutter cassette 1, when the
replacement symbol lights up on the shaver
display 9 (after about 18 months) or when
cassette is worn.
The replacement symbol will remind you during
the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter
cassette. Then the shaver will automatically reset
the display.
After you have replaced the Foil & Cutter
cassette, use a ball-pen to push the reset button
8 for at least 3 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and
goes off when the reset is complete. The manual
reset can be done at any time.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service
Centres:
Foil & Cutter cassette 70S
Environmental notice
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of protecting the
environment, please do not dispose of the
product in household waste at the end of
its useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
For electric specifi cations, see printing on the
special cord set.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
99500910_730_S4-70.indd 1199500910_730_S4-70.indd 11 09.04.2010 11:54:19 Uhr09.04.2010 11:54:19 Uhr
12
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate any defects in
the appliance resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by repairing
or replacing the complete appliance at our
discretion.
This guarantee extends to every country where
this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear and tear (e.g. shaver
foil or cutter block) as well as defects that have
a negligible effect on the value or operation of
the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre (address information
available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
99500910_730_S4-70.indd 1299500910_730_S4-70.indd 12 09.04.2010 11:54:20 Uhr09.04.2010 11:54:20 Uhr
13
Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux
normes les plus élevées en matière de qualité,
fonctionnalité et design. Nous espérons que
vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre système de rasage est livré avec
un cordon d’alimentation qui intègre une
prise transformateur basse tension. Vous
ne devez remplacer ou modifi er aucun de
ses composants, afi n d’éviter tout risque
d’électrocution.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants
ou à des personnes aux capacités mentales,
sensorielles et physiques réduites à moins
qu’elles ne soient sous la surveillance d’un
adulte responsable de leur sécurité. Il convient
de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil. Conserver hors de
portée des enfants.
Bouteille d’huile
Conserver hors de la portée des enfants.
Ne pas avaler.
Eliminer comme il convient après usage.
Description
1 Cassette de rasage
2 Bouton d’éjection de la cassette
3 Verrouillage de la tête du rasoir « lock »
4 Tondeuse rétractable pour poils longs
5 Interrupteur marche/arrêt
6 (–) bouton de réglage sensible
7 (+) bouton de réglage intensif
8 Bouton de réinitialisation
9 Ecran d’affi chage du rasoir
0 Prise d’alimentation du rasoir
q Trousse de voyage
w Cordon d’alimentation
Charge du rasoir
La température ambiante idéale pour la mise en
charge se situe entre 5 °C et 35 °C.
A l‘aide du cordon d‘alimentation w, branchez
le rasoir à une prise de courant avec le moteur
arrêté et chargez-le pendant au moins une
heure
Une charge complète procure jusqu’à 50
minutes de temps de rasage sans fi l. Cela peut
varier selon la densité, la dureté et la longueur
de votre barbe.
STOPSTOP
99500910_730_S4-70.indd 1399500910_730_S4-70.indd 13 09.04.2010 11:54:20 Uhr09.04.2010 11:54:20 Uhr
14
Si la batterie est complètement déchargée,
vous pouvez également vous raser en
branchant le rasoir sur une prise de courant via
le cordon d‘alimentation.
Ecran d’affi chage du rasoir 9
Le voyant vert clignote lorsque le rasoir est en
charge ou en utilisation.
Lorsque la batterie est complètement chargée, le
segment de charge « » (720) / « » « » (730) est
allumé en continu, quand le rasoir fonctionne ou
quand il est branché sur une prise de courant.
Mode stand-by
(le rasoir est arrêté mais branché sur le secteur)
Quelques minutes après la fi n de charge, le
rasoir passe en mode stand-by : l’affi chage
s’éteint.
L’indicateur « » rouge clignote quand le rasoir
fonctionne pour indiquer que la capacité de
la batterie est inférieure à 20 %. La capacité
restante est suffi sante pour 2 à 3 rasages.
Personnalisez votre rasoir
Personnalisez votre rasoir
A l’aide des boutons de réglage sensible (–)
6
et intensif (+)
7
, vous pouvez sélectionner
le meilleur réglage pour raser les différentes
zones de votre visage et pour répondre à vos
besoins spécifi ques. Les différents réglages
sont indiqués par le voyant lumineux intégré à
l’interrupteur marche / arrêt 5 :
bleu foncé (rasage puissant)
bleu clair (normal)
blanc (pour un rasage doux, complet et
agréable des zones sensibles du visage ou
du cou)
Pour un rasage complet et rapide, nous
recommandons le réglage (+).
Lors de la prochaine mise en marche, le dernier
réglage utilisé sera sélectionné.
730 720730 720
730 720730 720
+
normal
+
normal
99500910_730_S4-70.indd 1499500910_730_S4-70.indd 14 09.04.2010 11:54:20 Uhr09.04.2010 11:54:20 Uhr
15
Utilisation
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt
5 pour
mettre en marche le rasoir :
La tête pivotante du rasoir et les grilles
exibles s'adaptent automatiquement aux
contours de votre visage.
Pour raser les zones diffi ciles à atteindre
(ex. : sous le nez), faites glisser le « lock » de
verrouillage de la tête du rasoir
3 vers l’arrière
pour bloquer la tête pivotante en position
inclinée.
Pour tailler les pattes, moustache et barbe,
faites coulisser la tondeuse rétractable pour
poils longs 4 vers le haut.
Conseils pour un rasage parfait
Pour des résultats de rasage optimaux, Braun
vous invite à suivre les 3 recommandations
suivantes :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le
visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par
rapport à votre peau.
3. Tendez la peau et rasez la barbe dans le sens
inverse de la pousse du poil.
Nettoyage
La tête du rasoir peut passer sous le
robinet d’eau courante.
Attention : Débranchez le rasoir avant de
le nettoyer à l’eau.
Un nettoyage régulier garantit une performance
de rasage optimale. Rincer la tête du rasoir sous
l‘eau courante après chaque utilisation est une
façon facile et rapide de la garder propre :
Mettez le rasoir en marche (sans cordon
d'alimentation) et rincez la tête du rasoir
sous le robinet. Il est possible d'utiliser du
savon liquide ne contenant pas de substance
abrasive. Rincez toute la mousse et laissez le
rasoir en marche pendant quelques secondes.
Ensuite, arrêtez le rasoir, appuyez sur le
bouton d'éjection de la cassette 2 pour retirer
la cassette de rasage 1 et laissez-la sécher.
Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous
l'eau, appliquez ensuite une fois par semaine
une goutte d'huile fl uide de machine à coudre
sur le haut de la cassette de rasage.
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
oil
trim
mer
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
mer
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
99500910_730_S4-70.indd 1599500910_730_S4-70.indd 15 09.04.2010 11:54:21 Uhr09.04.2010 11:54:21 Uhr
16
Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec avec
la brosse fournie :
Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de
rasage 1 et tapotez-la sur une surface plane.
Nettoyez l'intérieur de la tête pivotante à l'aide
de la brosse. Toutefois, ne nettoyez pas la
cassette avec la brosse car cela risque de
l'endommager.
Gardez votre rasoir en bon état
Remplacement de la cassette de rasage /
réinitialisation
Pour conserver une performance de rasage effi -
cace à 100 %, remplacez la cassette de rasage
1 lorsque le symbole s’allume sur l’écran du
rasoir 9 (au bout de 18 mois environ) ou lorsque
la cassette est usée.
Le symbole de remplacement vous rappellera
durant les 7 prochains rasages de remplacer la
cassette de rasage. Le rasoir réinitialisera ensuite
automatiquement l’écran.
Après le remplacement de la cassette de rasage,
utilisez un stylo pour presser le bouton de
réinitialisation 8 pendant au moins 3 secondes
afi n de réinitialiser le compteur.
Le témoin lumineux de remplacement clignote et
s’éteint lorsque la réinitialisation est terminée. Il
est possible de faire une réinitialisation manuelle
à tout moment.
Accessoires
Disponibles chez votre vendeur ou dans les
centres de service Braun :
Cassette de rasage 70S
Informations relatives à l’environnement
Ce produit contient des batteries
rechargeables. Dans un souci de
protection de l’environnement, veuillez
ne pas jeter le produit avec les ordures
ménagères au terme de son cycle de vie.
Vous pouvez remettre ce produit au centre
de service Braun ou aux points de collecte
dans votre pays.
Susceptible d’être modifi é sans préavis.
Pour les spécifi cations électriques, se référer aux
inscriptions sur l’adaptateur basse tension.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
99500910_730_S4-70.indd 1699500910_730_S4-70.indd 16 09.04.2010 11:54:21 Uhr09.04.2010 11:54:21 Uhr
17
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matière en se réservant
le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate,
l’usure normale (par exemple, grille et bloc-
couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont
un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation
de l’appareil. Cette garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des
pièces de rechange ne provenant pas de Braun
ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Se référez à www.service.braun.com ou appelez
08.10.30.97.80 pour connaitre le Centre Service
Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-
dessus, nos clients bénéfi cient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles 1641
et suivants du Code civil.
99500910_730_S4-70.indd 1799500910_730_S4-70.indd 17 09.04.2010 11:54:22 Uhr09.04.2010 11:54:22 Uhr
18
Nuestros productos han sido diseñados para
cumplir los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva
afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la
red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de
sus partes, de otro modo podría correr el riesgo
de recibir una descarga eléctrica.
Este aparato no es para uso de niños ni
personas con minusvalías físicas, sensorias
o mentales, salvo que se utilicen bajo la
supervisión de una persona responsable de su
seguridad. En general, recomendamos mantener
este aparato fuera del alcance de los niños. Los
niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
Botella de aceite
Mantener fuera del alcance de los niños.
No ingerir.
Tirar adecuadamente a la basura una vez vacío.
Descripción
1 Lámina y bloque de cuchillas
2 Botón para liberar la lámina y el bloque de
cuchillas
3 Botón para bloquear el movimiento del
cabezal («lock«)
4 Corta-patillas
5 Botón de encendido y apagado
6 (–) botón para la opción sensibles
7 (+) botón para la opción intensivo
8 Botón de re-inicio
9 Pantalla digital de la afeitadora
0 Clavija de entrada del cable de conexión a la
red eléctrica con la afeitadora
q Estuche de viaje
w Cable de conexion a la red eléctrica
Proceso de carga
La mejor temperatura para la carga es entre
5 °C y 35 °C.
Use el cable de conexión a la red eléctrica w
para conectar la afeitadora a una red eléctrica
con el motor apagado y cárguela al menos
durante una hora.
STOPSTOP
Español
99500910_730_S4-70.indd 1899500910_730_S4-70.indd 18 09.04.2010 11:54:22 Uhr09.04.2010 11:54:22 Uhr
19
Una carga completa proporcionará más de 50
minutos de afeitado sin cable. Esto dependerá
del tipo de barba.
Si la batería recargable está vacía, también se
puede afeitar si conecta la afeitadora a una red
eléctrica por medio del cable de conexión a la
red eléctrica.
La pantalla digital de la
afeitadora 9
La luz indicadora verde parpadea cuando la
afeitadora esta en proceso de carga o está
siendo usada.
Cuando la batería esta cargada el indicador
de carga « » (720) / « » « » (730) lucirá de
forma continua siempre que la afeitadora esté
encendida o conectada a la red electrica.
Modo de Stand-by
(la afeitadora está apagada, pero conectada a la
red eléctrica)
Minutos después de que se complete la carga,
la afeitadora se pone en modo stand-by:
El display se apaga.
El piloto indicador de batería baja « » se
iluminará intermitentemente siempre y cuando
la capacidad de la batería esté por debajo del
20%. Esto supone que tiene lo sufi ciente para
efectuar 2 o 3 afeitados más.
Afeitado personalizado
Personaliza tu afeitado
Con los botones (–)
6
e (+)
7
puede elegir el
mejor modo de afeitado para las diferentes
zonas de tu rostro así como ajustarse a sus
necesidades específi cas. Los diferentes modos
de personalización vienen indicados por el piloto
de luz incorporado en el botón de encendido/
apagado 5:
azúl oscuro (afeitado potente)
azúl claro (normal)
blanco (para un afeitado minucioso y confor-
table en las zonas sensibles de su rostro como
el cuello)
Para un preciso y rápido afeitado recomenda-
mos el modo (+).
Cuando encienda de nuevo la afeitadora la
próxima vez se activará el modo último que haya
activado.
730 720730 720
730 720730 720
+
normal
+
normal
99500910_730_S4-70.indd 1999500910_730_S4-70.indd 19 09.04.2010 11:54:22 Uhr09.04.2010 11:54:22 Uhr
20
Modo de empleo
Presione el botón de encendido/apagado 5 para
usar la afeitadora:
El cabezal pivotante y las láminas fl otantes se
adaptan automáticamente a cada contorno de
su rostro.
Para afeitar zonas de difícil acceso (por ejem-
plo debajo de la nariz) deslice el cabezal hasta
el ángulo deseado y pulse el botón «lock» 3
para bloquear el movimiento pivotante del
cabezal.
Para recortar patillas, bigote o barba, deslice el
corta-patillas 4 hacia arriba.
Consejos para un afeitado perfecto
Para tener un mejor afeitado, Braun recomienda
que siga los siguientes 3 pasos:
1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
2. Aféitese siempre con la afeitadora en un
ángulo de 90 grados con respecto a su piel.
3. Estire su piel y aféitese siempre en dirección
contraria al crecimiento de su barba.
Limpieza
Este aparato puede limpiarse con agua
corriente. Precaución: El cable debe
desconectarse de la red eléctrica antes
de ponerla bajo el agua.
Una limpieza regular asegura un mejor afeitado.
Una forma fácil y rápida de mantener la limpieza
es poner el cabezal bajo agua corriente.
Encienda la afeitadora (sin el cable conec-
tado a la red eléctrica), y enjuague el cabezal
de la afeitadora bajo el agua del grifo. Es
posible usar un jabón natural que no contenga
sustancias abrasivas. Aclare el jabón y deja
la afeitadora en funcionamiento durante unos
segundos más.
A continuación, apague la afeitadora, presione
el botón retire la lamina y bloque de cuchillas
2 y deje la lámina y bloque de cuchillas 1
desmontadas hasta que se sequen.
Si limpia con regularidad la afeitadora bajo el
agua, una vez a la semana aplique una gota de
lubricante en la lámina y bloque de cuchillas.
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
releaserelease
oil
trim
m
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
m
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
99500910_730_S4-70.indd 2099500910_730_S4-70.indd 20 09.04.2010 11:54:23 Uhr09.04.2010 11:54:23 Uhr
21
También, puede limpiar la afeitadora usando el
cepillo:
Apague la afeitadora. Extraiga la lámina y
bloque de cuchillas 1 y déle unos pequeños
golpecitos sobre una superfi cial lisa, para
que se desprendan los restos de pelo. Con un
cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No
debe limpiar ni la lámina con el cepillo ya que
éstas podrían resultar dañadas.
Mantenga su afeitadora en óptimo
estado
Reemplazo de la lámina y bloque de
cuchillas / reiniciar (reset)
Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya
a lámina y bloque de cuchillas 1 cuando la
luz indicadora de sustitución lo indique en la
pantalla digital de la afeitadora 9 (una vez cada
18 meses) o cuando esté desgastado por el uso.
El piloto de sustitución se encenderá durante
siete afeitados para recordar que es necesario
cambiar la lámina y bloque de cuchillas.
Después se borrará automáticamente.
Una vez la lámina y bloque de cuchillas han sido
cambiadas, con ayuda de un bolígrafo presionar
el botón de reinicio 8 e durante 3 segundos
para poner el contador a cero.
Mientras se hace el cambio de la lámina y bloque
de cuchillas el piloto de sustitución parpadeará y
se apagará cuando se haya fi nalizado el proceso
de sustitución. El reinicio se puede hacer siem-
pre que se desee.
Accesorios
Disponible en servicios técnicos de Braun o en
tiendas o distribuidores autorizados Braun:
Lámina y bloque de cuchillas: 70S
Información medioambiental
Este producto contiene baterías
recargables. Para preservar el medio
ambiente, no tire este producto a la
basura al fi nal de su vida útil. Para
reemplazarla puede acudir a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos de
recogida habilitados por los ayuntamientos.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
99500910_730_S4-70.indd 2199500910_730_S4-70.indd 21 09.04.2010 11:54:23 Uhr09.04.2010 11:54:23 Uhr
22
Sujeto a modifi caciones sin previo aviso.
Las especifi caciones eléctricas aparecen
impresas en el cable de conexión a la red
eléctrica.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura,
desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de
cuchillas) por el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confi rmada mediante la factura o
el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun
o por un distribuidor asignado por Braun: www.
service.braun.com.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
99500910_730_S4-70.indd 2299500910_730_S4-70.indd 22 09.04.2010 11:54:24 Uhr09.04.2010 11:54:24 Uhr
23
Os nossos produtos são concebidos para ir
ao encontro dos mais elevados padrões de
qualidade, funcionalidade e design. Esperamos
que desfrute ao máximo da sua nova Máquina
de Barbear Braun.
Aviso
O seu sistema de barbear vem equipado com
um cabo de alimentação especial e um transfor-
mador de voltagem extra baixa de segurança
integrado. Para evitar risco de choque eléctrico,
não substitua, troque ou manipule nenhuma das
peças que o compõem.
Este aparelho não deve ser usado por crianças
ou pessoas com capacidades físicas ou
mentais reduzidas, excepto quando estejam
sob a supervisão de alguém responsável pela
sua segurança. Em geral, recomendamos
que mantenha o aparelho fora do alcance de
crianças. As crianças dever ser supervisionadas
para garantir que não brincam com o aparelho.
Garrafa de oleo
Manter fora do alcance das crianças.
Não engolir.
Eliminar correctamente de modo responsável
quando vazio.
Descrição
1 Rede e Bloco de laminas
2 Botão de extracção para substituição do
cartucho
3 Botão de confi guração de precisão («lock»)
da cabeça de corte
4 Aparador de pêlos longos extensível
5 Botão ligar/desligar
6 (–) selector do modo de funcionamento
sensível
7 (+) selector do modo de funcionamento
intensivo
8 Botão de reinício
9 Visor da máquina de barbear
0 Ficha de alimentação da máquina de barbear
q Bolsa
w Cabo de alimentação especial
Carga da máquina de barbear
A melhor temperatura ambiente para efectuar o
carregamento situa-se entre os 5 °C e os 35 °C.
Usando o cabo de alimentação especial w,
ligue a máquina de barbear a uma tomada
eléctrica com o motor desligado e carregue-a
durante pelo menos 1 hora.
STOPSTOP
Português
99500910_730_S4-70.indd 2399500910_730_S4-70.indd 23 09.04.2010 11:54:24 Uhr09.04.2010 11:54:24 Uhr
24
Uma carga completa permite a utilização sem
os até 50 minutos de tempo de barbear,
dependendo do comprimento da barba.
Se a bateria recarregável estiver descarregada,
também se pode barbear ligando a máquina
a uma fi cha eléctrica através do cabo de
alimentação especial.
Visor da máquina de barbear 9
Durante o carregamento ou quando estiver
a utilizar a máquina de barbear, a luz verde
indicadora de carga pisca intermitentemente.
Quando a bateria está completamente carre-
gada, o segmento de carga « » (720) / « » « »
(730) permanece aceso, desde que a máquina
esteja ligada ou ligada a uma tomada eléctrica
através do cabo de alimentação especial.
Modo Stand-by
(a maquina de barbear está desligada mas ligada
à corrente)
Alguns minutos depois de completar a carga, a
maquina passa a modo stand-by: o mostrador
desliga-se.
A luz encarnada indicadora de carga baixa
« » pisca quando a capacidade da bateria
está abaixo dos 20%, desde que a máquina
de barbear ligada. A capacidade restante será
sufi ciente para 2 a 3 utilizações.
Personalizar a sua máquina de
barbear
Personalizar a sua máquina de barbear
Os botões (–)
6
e (+)
7
permitem-lhe escolher a
melhor confi guração para barbear as diferentes
áreas do rosto, de acordo com as suas
necessidades específi cas. A luz piloto, integrada
no botão ligar/desligar 5, indica os diferentes
modos de funcionamento:
azul escuro (barbear potente)
azul claro (normal)
branco (para um barbear apurado e confortável
em áreas sensíveis do rosto, como, por
exemplo, o pescoço).
Para um barbear apurado e rápido, recomenda-
mos o modo de funcionamento (+).
Quando ligar novamente a máquina, accionará a
última confi guração utilizada.
730 720730 720
730 720730 720
+
normal
+
normal
99500910_730_S4-70.indd 2499500910_730_S4-70.indd 24 09.04.2010 11:54:24 Uhr09.04.2010 11:54:24 Uhr
25
Modo de utilização
Prima o botão ligar/desligar
5 para colocar a
máquina de barbear em funcionamento:
A cabeça de corte em pivot e as redes adaptá-
veis ajustam-se automaticamente a todos os
contornos do seu rosto.
Para um barbeado apurado em áreas de
difícil acesso (como, por exemplo, por baixo
do nariz), deslize o interruptor de precisão
da cabeça de corte «lock»
3 para a posição
posterior para travar a cabeça em pivot num
determinado ângulo.
Para aparar patilhas, bigode ou barba, deslize
o acessório aparador de pêlos longos 4 para
cima.
Conselhos para um barbear perfeito
Para optimizar os resultados, a Braun recomenda
que siga estes 3 passos simples:
1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto.
2. Segure sempre a máquina de barbear em
ângulos rectos (90º) relativamente à pele.
3. Estique a pele e barbeie-se no sentido con-
trário ao do crescimento do pêlo.
Limpeza
A cabeça de corte é adequada para
limpeza com água corrente.
Aviso: Desligue o aparelho da tomada
eléctrica antes de limpar a cabeça de
corte com água.
A limpeza regular garante um melhor desem-
penho da sua máquina de barbear. Enxaguar a
cabeça de corte com água corrente, depois de
cada utilização, é uma maneira fácil e rápida de
manter a máquina limpa.
Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de
alimentação) e enxagúe a cabeça de corte
em água quente corrente. Poderá utilizar
um sabonete líquido que não contenha
substâncias abrasivas. Enxagúe os restos
de sabão e ponha a máquina de barbear a
funcionar por mais alguns segundos.
Em seguida, desligue a máquina de barbear,
prima o botão de extracção 2 para retirar a
Rede e Bloco de lâminas 1 e deixe secar.
Se tem por hábito limpar a máquina de bar-
bear com água, aplique uma vez por semana
uma gota de óleo de máquina no cimo da
Rede e Bloco de lâminas.
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
oil
trimm
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trimm
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
99500910_730_S4-70.indd 2599500910_730_S4-70.indd 25 09.04.2010 11:54:25 Uhr09.04.2010 11:54:25 Uhr
26
Alternativamente, pode limpar a máquina com a
escova fornecida:
Desligue a máquina de barbear. Retire a Rede
e Bloco de lâminas 1 e bata suavemente
numa superfície plana. Utilize a escova para
limpar a área interior da cabeça em pivô. No
entanto, não limpe o bloco de lâminas com a
escova pois poderá danifi cá-lo.
Manter a sua máquina de barbear
em óptimo estado
Substituição da Rede e Bloco de lâminas /
reiniciar
Para que a máquina de barbear mantenha um
desempenho perfeito, substitua a Rede e Bloco
de lâminas 1 quando se acender o símbolo de
substituição no visor da máquina 9 (após cerca
de 18 meses) ou quando a Rede e Bloco de
lâminas estiverem gastos.
O símbolo de substituição lembrá-lo-á durante
as próximas 7 utilizações que deverá substituir
a Rede e Bloco de lâminas. Posteriormente, a
máquina de barbear restaurará automaticamente
o visor.
Depois de substituir a rede e bloco de lâminas,
utilize uma esferográfi ca para empurrar o botão
de reset 8, pressionando pelo menos durante
3 minutos para restaurar o contador.
Nesta operação, a luz de substituição pisca e
desliga-se uma vez concluída a reinicialização.
A reinicialização manual pode ser efectuada em
qualquer altura.
Acessórios
Disponíveis no seu revendedor ou nos Centros
de Venda Braun:
Rede e Bloco de lâminas 70S
Nota ambiental
Este produto contém baterias
recarregáveis. Com o intuito de proteger
o ambiente, por favor não deite o produto
no lixo doméstico, no fi nal da sua vida
útil. Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou em locais de
recolha específi ca, à disposição no seu país.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
99500910_730_S4-70.indd 2699500910_730_S4-70.indd 26 09.04.2010 11:54:25 Uhr09.04.2010 11:54:25 Uhr
27
Sujeito a modifi cações sem aviso prévio.
Para especifi cações eléctricas, consulte a
informação impressa no cabo de alimentação.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de
garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito
do aparelho, devido aos materiais ou ao seu
fabrico, será reparado, substituindo peças ou
trocando por um aparelho novo segundo o
nosso critério, sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de corrente
eléctrica incorrecta, ruptura, normal utilização
e desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por
utilização que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas
não autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr
confi rmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde
este produto seja distribuído por Braun ou por
um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica
Ofi cial Braun mais próximo: www.service.braun.
com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir
alguma dúvida relativamente ao funcionamiento
deste produto, contacte por favor este serviço
pelo telefone 808 20 00 33.
99500910_730_S4-70.indd 2799500910_730_S4-70.indd 27 09.04.2010 11:54:25 Uhr09.04.2010 11:54:25 Uhr
28
I nostri prodotti sono progettati per rispondere
ai più elevati standard di qualità, funzionalità e
design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun
soddisfi pienamente le sue esigenze.
Attenzione
Il rasoio è dotato di un cavo di alimentazione
speciale, che ha un sistema integrato di
sicurezza a basso voltaggio. Per evitare il rischio
di scosse elettriche, non cercare di sostituire
o di manipolare nessuna parte del prodotto.
Questo elettrodomestico non è progettato
per essere utilizzato da bambini o da persone
con capacità fi siche o mentali ridotte, senza la
supervisione di una persona responsabile della
loro sicurezza. In generale, noi raccomandiamo
di tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
I bambini dovrebbero essere controllati per
accertarsi che non giochino con il dispositivo.
Flacone olio lubrifi cante
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non ingoiare.
Smaltire correttamente quando è vuoto.
Descrizione
1 Sistema di rasatura a lamina e pettine radente
integrato
2 Pulsante di rilascio sistema di rasatura
3 Interruttore di blocco testina rasoio («lock»)
4 Tagliabasette estensibile
5 Interruttore accensione/spegnimento
6 (–) pulsante settaggio sensibili
7 (+) pulsante settaggio ad alta intensità
8 Pulsante di «reset»
9 Display rasoio
0 Presa elettrica rasoio
q Custodia da viaggio
w Set cavo speciale
Carica del rasoio
La migliore temperatura ambiente per la ricarica
oscilla tra 5 °C e 35 °C.
Utilizzando il set cavo speciale w, collegare il
rasoio spento a una presa elettrica e caricarlo
come minimo per un’ora.
Una carica completa garantisce un’autonomia
di 50 minuti senza utilizzare il cavo.
L’autonomia può variare in funzione della
ricrescita della barba.
STOPSTOP
Italiano
99500910_730_S4-70.indd 2899500910_730_S4-70.indd 28 09.04.2010 11:54:26 Uhr09.04.2010 11:54:26 Uhr
29
Se la batteria ricaricabile si è scaricata, è
possibile radersi anche collegando il rasoio a
una presa elettrica con il set cavo speciale.
Display del rasoio 9
La spia verde lampeggia quando il rasoio è in
carica o acceso.
Quando la batteria è completamente carica, il
livello di carica « » (720) / « » « » (730) resta
permanentemente acceso, purchè il rasoio sia
acceso o connesso ad una presa di corrente
Modalità stand-by
(il rasoio è spento ma collegato alla corrente)
Alcuni minuti dopo aver completato la carica, il
rasoio passa in modalità stand-by: il display si
spegne.
La spia rossa di basso livello carica « » lampeg-
gia indicando che la carica è scesa sotto al 20%,
se il rasoio è acceso.La carica rimanente basta
per 2 - 3 rasature.
Personalizzare il proprio rasoio
Per adattare la testina alle proprie esigenze di
comfort e per radere diverse parti del viso, è
possibile selezionare la modalità (–)
6
e (+)
7
.
I diversi settaggi sono indicati dalla luce pilota
incorporata nel tasto di accensione/spegnimento
5:
blu scuro (per una rasatura profonda)
blu chiaro (normal)
bianco (per una rasatura accurata nelle aree
sensibili del viso come ad esempio il collo)
Per una rasatura accurata e veloce si racco-
manda il settaggio (+).
Quando si riaccenderà il rasoio la volta
successiva, verrà automaticamente attivato
l’ultimo settaggio utilizzato.
730 720730 720
730 720730 720
+
normal
+
normal
99500910_730_S4-70.indd 2999500910_730_S4-70.indd 29 09.04.2010 11:54:26 Uhr09.04.2010 11:54:26 Uhr
30
Come utilizzare il rasoio
Per utilizzare il rasoio premere l’interruttore di
accensione/spegnimento
5:
Le lamine oscillanti del rasoio seguono auto-
maticamente ogni curva del viso.
Per radere zone diffi cili (es. sotto al naso)
scorrere indietro l’interruttore di blocco della
testina oscillante
3 in modo da fi ssarla in
determinata angolazione.
Per regolare basette, baffi e barba far scorrere
verso l’alto il tagliabasette estensibile 4.
Consigli per una rasatura perfetta
Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di
seguire 3 semplici passaggi:
1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso.
2. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°)
rispetto alla pelle.
3. Distendere la pelle e radersi in senso
contrario a quello di crescita della barba.
Pulizia
La testina del rasoio può essere lavata
sotto acqua corrente.
Attenzione: prima di lavare il rasoio sotto
l’acqua corrente, scollegarlo dall’alimen-
tazione elettrica.
Una pulizia regolare garantisce le migliori
performance di rasatura. Risciacquare la testina
radente sotto l’acqua corrente è un metodo
facile e veloce per ternela pulita.
Accendere il rasoio (scollegato dal cavo)
e risciacquare la testina sotto acqua calda
corrente. È possibile utilizzare sapone liquido
esente da sostanze abrasive. Rimuovere tutta
la schiuma e lasciare il rasoio in funzione
ancora per alcuni secondi.
Successivamente spegnere il rasoio, premere il
pulsante di rilascio 2 per rimuovere il sistema
di rasatura 1 e lasciarlo asciugare.
Se si pulisce regolarmente il rasoio sotto
l’acqua, una volta alla settimana applicare al
sistema di rasatura una goccia di olio lubrifi -
cante leggero.
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
releaserelease
oil
trim
m
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
m
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
99500910_730_S4-70.indd 3099500910_730_S4-70.indd 30 09.04.2010 11:54:26 Uhr09.04.2010 11:54:26 Uhr
31
In alternativa, pulire il rasoio con lo spazzolino in
dotazione:
Spegnere il rasoio. Rimuovere il sistema di
rasatura
1 e batterlo leggermente su una
superfi cie piana. Pulire la zona interna della
testina oscillante con lo spazzolino.
Non utilizzare lo spazzolino sul sistema di
rasatura perché potrebbe danneggiarlo.
Per mantenere il rasoio in perfette
condizioni
Sostituzione del sistema di rasatura / reset
Per mantenere le prestazioni al 100%, sostituire
il sistema di rasatura 1 quando il simbolo
corrispondente si accende sul display del rasoio
9 (dopo circa 18 mesi) oppure quando il sistema
è usurato.
Nel corso delle 7 rasature successive il simbolo
di sostituzione ricorderà di sostituire il sistema di
rasatura. Successivamente il rasoio effettuerà il
reset automatico del display.
Una volta sostituito il sistema di rasatura, tenere
premuto il pulsante di «reset» 8 e con una
penna a sfera per almeno 3 secondi e azzerare il
contatore.
La spia di sostituzione lampeggia nel corso
di questa operazione e si spegne una volta
completato il reset. Il reset manuale può essere
effettuato in qualsiasi momento.
Accessori
Disponibili presso il proprio rivenditore o i Centri
Assistenza Braun:
Sistema di rasatura a lamina e pettine
radente 70S
Nota sull’impatto ambientale
Questo prodotto contiene batterie ricari-
cabili. Al fi ne di salvaguardare l’ambiente,
terminata la vita utile del prodotto si prega
di non smaltirlo fra i rifi uti domestici.
Per lo smaltimento rivolgersi a un Centro
Assistenza Braun o agli appositi centri di
raccolta predisposti a livello nazionale.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
99500910_730_S4-70.indd 3199500910_730_S4-70.indd 31 09.04.2010 11:54:27 Uhr09.04.2010 11:54:27 Uhr
32
Con riserva di modifi che senza preavviso.
Per le specifi che elettriche vedere la
stampigliatura sul set cavo speciale.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall‘uso
improprio del prodotto, la normale usura (ad
esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente
al funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell‘apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti
non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza
autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero
02/6678623 per avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più vicino.
99500910_730_S4-70.indd 3299500910_730_S4-70.indd 32 09.04.2010 11:54:27 Uhr09.04.2010 11:54:27 Uhr
33
Onze producten zijn ontworpen om te voldoen
aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit
en design. Wij wensen u veel plezier met uw
nieuwe Braun scheerapparaat.
Waarschuwing
Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal
snoer met een geïntegreerd veiligheids laag-
voltage aanpassingssysteem. Om deze reden
mag u geen enkel onderdeel vervangen of
bewerken, om het risico van een elektrische
schok te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
kinderen of personen met verminderde fysieke
of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat
gebruiken onder toezicht van een persoon
verantwoordelijk voor hun veiligheid. Houd
toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze
met het apparaat gaan spelen. Buiten bereik van
kinderen bewaren.
Olie-fl esje
Hou buiten bereik van kinderen.
Slik niet door.
Gooi netjes weg wanneer leeg.
Beschrijving
1 Scheerblad & messenblok cassette
2 Cassette ontgrendelingsknop
3 Scheerhoofd «lock» schakelaar
4 Uitklapbare tondeuse
5 Aan/uit schakelaar
6 (–) instelling knop gevoelig
7 (+) instelling knop intensieve
8 Reset knop
9 Scheerapparaat display
0 Scheerapparaat snoeringang
q Reisetui
w Speciaal snoer
Opladen van uw scheerapparaat
De beste omgeving temperatuur voor het
opladen van het scheerapparaat is tussen de
5 °C tot 35 °C.
Gebruik het speciale snoer w, om het
scheerapparaat aan te sluiten op het lichtnet
met het apparaat uitgeschakeld en laad het
voor minimaal een uur.
STOPSTOP
Nederlands
99500910_730_S4-70.indd 3399500910_730_S4-70.indd 33 09.04.2010 11:54:28 Uhr09.04.2010 11:54:28 Uhr
34
Een volledig opgeladen accu is voldoende
voor ca. 50 minuten snoerloos scheren. Dit is
afhankelijk van uw baardgroei.
Als het scheerapparaat leeg is (ontladen),
kunt u zich tevens scheren met het apparaat
aangesloten op het lichtnet (gebruik het
speciale bijgeleverde snoer).
Scheerapparaat display 9
De groene indicator licht op wanneer het
scheerapparaat wordt opgeladen of wordt
gebruikt.
Wanneer het scheerapparaat aanstaat of is aan-
gesloten op het lichtnet, zal het oplaadsegment
is opgeladen zal het oplaadsegment « » (720) /
« » « » (730) continu oplichten.
Standy-by stand
(scheerapparaat is uitgeschakeld, maar is
verbonden met het lichtnet)
Enkele minuten nadat het opladen is voltooid,
schakelt het scheerapparaat naar de standby-
stand. Het display wordt uitgeschakeld.
Wanneer de accu volledig is opgeladen en het
rode « » lage capaciteit indicatielampje knippert,
geeft dit aan dat de capaciteit van de accu onder
de 20% is. De resterende capaciteit is voldoende
voor 2 tot 3 scheerbeurten.
Gebruik van uw scheerapparaat
Persoonlijke instellingen van uw scheer-
apparaat
Met de (–)
6
en (+)
7
knoppen kunt u kiezen
welke instelling het beste is voor de verschillende
gebieden van uw gezicht en uw specifi eke
behoeften. De drie verschillende instellingen
worden aangegeven door het controle lampje in
de aan/uit schakelaar 5:
donker blauw (met veel Power, bij zware
baardgroei)
licht blauw (normal)
wit (voor grondig, maar comfortabel, scheren
ook in gevoelige gedeeltes van het gezicht
zoals de nek)
Voor een grondige en snelle scheerbeurt advise-
ren wij het apparaat op (+) in te stellen.
Bij een volgend gebruik zal de laatste gebruikte
instelling worden geactiveerd.
730 720730 720
730 720730 720
+
normal
+
normal
99500910_730_S4-70.indd 3499500910_730_S4-70.indd 34 09.04.2010 11:54:28 Uhr09.04.2010 11:54:28 Uhr
35
Scheren
Druk op aan/uit schakelaar
5 om het scheer-
apparaat aan te zetten:
Het zwenkende scheerhoofd en scheerblad
passen zich automatisch aan aan de contouren
van uw gezicht.
Om lastige plekken te scheren (bijv. onder de
neus) schuift u de scheerhoofd «lock» schake-
laar
3 naar achteren om het zwenkende
scheerhoofd in een hoek te vergrendelen.
Om uw bakkebaarden, snor of baard te
scheren, schuift u de uitklapbare tondeuse 4
naar boven.
Tips voor een perfect scheerresultaat
Voor de beste resultaten, adviseert Braun de
volgende 3 eenvoudige stappen:
1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast.
2. Houd het scheerapparaat altijd in een recht
hoek van 90° op uw huid.
3. Strek uw huid strak en scheer tegen de
haargroeirichting in.
Reinigen
Het scheerhoofd is geschikt voor het
reinigen onder stromend water.
Waarschuwing: trek altijd het snoer uit
het stopcontact en uit het scheer-
apparaat voordat u het scheerhoofd
onder water houdt.
Regelmatig reinigen geeft betere scheer
prestaties. Het afspoelen van het scheerhoofd
onder stromend water is een snelle en makkelijke
manier om het schoon te houden:
Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) en
spoel het scheerhoofd af onder heet stromend
water. U mag hierbij vloeibare zeep zonder
schurende deeltjes gebruiken. Spoel al het
schuim af en laat het scheerapparaat nog een
paar seconden aan staan.
Schakel vervolgens het scheerapparaat uit,
druk op de ontgrendelingsknop 2 om het
scheerblad en de messenblok cassette 1 te
verwijderen en laat deze drogen.
Indien u het scheerapparaat regelmatig
schoonmaakt met water, dient u eenmaal
per week een druppel naaimachine olie op
de scheerblad en messenblok cassette te
druppelen.
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
oil
trim
mer
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
mer
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
99500910_730_S4-70.indd 3599500910_730_S4-70.indd 35 09.04.2010 11:54:28 Uhr09.04.2010 11:54:28 Uhr
36
U kunt het scheerapparaat tevens schoonmaken
met het bijgeleverde borsteltje:
Zet het apparaat uit. Verwijder het scheerblad
en de messenblok cassette en klop deze uit op
een vlakke ondergrond.
Gebruik het borsteltje om de binnenkant van
het scheerhoofd schoon te maken. Gebruik
het borsteltje nooit op het scheerblad en de
messenblok cassette aangezien dit het scheer-
blad kan beschadigen.
Uw scheerapparaat in topconditie
houden
Het scheerblad en de messenblok cassette
vervangen / reset
Om een 100% scheerprestatie te houden, dient
u het scheerblad en de messenblok cassette 1
te vervangen wanneer het vervangingssymbool
oplicht op het scheerapparaat display 9 (na
ongeveer 18 maanden) of wanneer de cassette
versleten is.
Het vervangingssymbool zal u gedurende de
volgende 7 scheerbeurten herinneren uw scheer-
blad en messenblok cassette te vervangen.
Hierna zal het scheerapparaat de display auto-
matisch resetten.
Druk, nadat u het scheerblad en de messenblok
cassette heeft vervangen, gedurende tenminste
3 seconden met een balpen op de reset knop 8
om de teller te resetten. Terwijl u dit doet, zal het
vervangingslampje knipperen en doven wanneer
de reset is voltooid. Een handmatige reset kunt u
op elk moment uitvoeren.
Accessoires
Verkrijgbaar bij onderdelenwinkels of Braun
Service Centers:
Scheerblad & messenblok cassette 70S
Mededeling ter bescherming van
het milieu
Dit product bevat oplaadbare batterijen.
Ter bescherming van het milieu mag dit
product aan het einde van zijn nuttige
levensduur niet met het gewone huisvuil
worden weggegooid. Verwijdering kan
plaatsvinden bij een Braun Service Centre
of bij de bekende verzamelplaatsen.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
99500910_730_S4-70.indd 3699500910_730_S4-70.indd 36 09.04.2010 11:54:29 Uhr09.04.2010 11:54:29 Uhr
37
Wijzigingen voorbehouden.
Voor electrische specifi caties, zie de print op het
speciale snoer.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door
ons worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen van het
apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar
dit apparaat wordt geleverd door Braun of een
offi cieel aangestelde vertegenwoordiger van
Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage (bijv. aan scheerblad
of messenblok) en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van
niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen
de garantieperiode, dient u het complete
apparaat met uw aankoopbewijs af te geven
of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre: www.service.braun.
com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer
Service Centre bij u in de buurt.
99500910_730_S4-70.indd 3799500910_730_S4-70.indd 37 09.04.2010 11:54:29 Uhr09.04.2010 11:54:29 Uhr
38
Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste
krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og
design. Vi håber, du vil få glæde af din nye
barbermaskine fra Braun.
Advarsel
Dit barbersystem er forsynet med en special-
ledning med integreret strømforsyning med
ekstra lav spænding for større sikkerhed. Du må
ikke udskifte eller pille ved nogen af delene, da
du kan risikere at få elektrisk stød.
Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af
børn eller svagelige personer uden overvågning
af en person der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Generelt anbefaler vi at produktet opbevares
utilgængeligt for børn. Børn bør overvåges for at
sikre at de ikke leger med apparatet.
Oliefl aske
Forvares utilgængeligt for børn.
Må ikke indtages.
Tom fl aske bortskaffes på korrekt vis.
Beskrivelse
1 Kassette med skæreblade og lamelknive
2 Udløserknap til kassette
3 Låsekontakt til barberhoved «lock»
4 Pop-out trimmer til langt hår
5 Tænd/sluk-knap
6 (–) indstillingsknap følsom
7 (+) indstillingsknap intensiv
8 Nulstil-knap («reset»)
9 Barbermaskinens display
0 Stik til barbermaskine
q Rejseetui
w Specialledning
Opladning af shaver
Opladning foregår bedst ved en temperatur
mellem 5 °C og 35 °C.
Barbermaskinen tilsluttes en stikkontakt med
specialledningen w med motoren slukket og
oplades i mindst en time.
En fuld opladning giver op til 50 minutters
ledningsfri barbering. Dette kan variere
afhængig af din skægvækst.
STOPSTOP
Dansk
99500910_730_S4-70.indd 3899500910_730_S4-70.indd 38 09.04.2010 11:54:29 Uhr09.04.2010 11:54:29 Uhr
39
Hvis det genopladelige batteri er løbet tør
(afl adet), kan du også barbere dig ved at
sætte barbermaskinen til en stikkontakt med
specialledningen.
Barbermaskinens display 9
Det grønne lys blinker, når barbermaskinen er
opladet eller i brug.
Når batteriet er fuldt opladet, lyser opladnings-
segmentet « » (720) / « » « » (730) konstant,
forudsat at barbermaskinen er tændt eller
tilsluttet lysnettet.
Standby-funktion
(barbermaskinen er slukket men koblet til
stikkontakt)
Et par minutter efter fuld ladning slår barber-
maskinen over på standby: Displayet slukker.
Det røde lys blinker « », når batteriets kapa-
citet er under 20 %, forudsat at barbermaskinen
er tændt. Den tilbageværende kapacitet rækker
til 2-3 barberinger.
Tilpas din barbermaskine til dine
behov
Tilpas din barbermaskine til dine behov
Med knapperne (–)
6
og (+)
7
kan du vælge den
bedste indstilling til barbering forskellige steder
i ansigtet, så det passer til dine specielle behov.
De forskellige indstillinger er vist med lyset, der
er indbygget i tænd/sluk-knappen 5:
mørkeblå (kraftig barbering)
• lyseblå (normal)
hvid (til en meget behagelig barbering
følsomme steder i ansigtet og på halsen)
Til en omhyggelig og hurtig barbering anbefaler
vi (+)-indstillingen.
Når du tænder maskinen næste gang, vil den
sidst anvendte indstilling blive aktiveret.
730 720730 720
730 720730 720
+
normal
+
normal
99500910_730_S4-70.indd 3999500910_730_S4-70.indd 39 09.04.2010 11:54:30 Uhr09.04.2010 11:54:30 Uhr
40
Brugsanvisning
Tryk på start/stop-knappen
5 for at tænde for
barbermaskinen.
Det svingbare barberhoved og svævende
skæreblad tilpasser sig automatisk ansigtets
konturer.
For at barbere vanskeligt tilgængelige områder
(fx under næsen) skal barberhovedets «lock»-
kontakt
3 skydes til bageste position for at
låse det svingbare hoved i en vinkel.
For at trimme bakkenbarter, overskæg eller
skæg skal pop-out trimmeren til langt hår 4
skydes opad.
Tips til den perfekte barbering
For at opnå de bedste barberingsresultater
anbefaler Braun 3 enkle trin:
1. Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet.
2. Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°)
mod huden.
3. Stræk huden og barber mod skæggets
vokseretning.
Rengøring
Barberhovedet kan rengøres under
rindende vand.
Advarsel: Træk stikket ud af stikkontak-
ten, før barberhovedet rengøres i vand.
Regelmæssig rengøring sikrer en bedre
barbering. En let og hurtig måde at holde
barberhovedet rent på efter hver barbering er
at skylle det under rindende vand.
Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl
barberhovedet under varmt, rindende vand.
Der kan anvendes fl ydende sæbe uden
slibemidler. Skyl al skummet væk, og lad
barbermaskinen køre i et par sekunder mere.
Sluk så for barbermaskinen, tryk på udløser-
knappen 2 for at fjerne kassetten med
skæreblade og lamelknive 1 og lad den tørre.
Dryp en dråbe let maskinolie på kassetten
med skæreblade og lamelknive, hvis du
regelmæssigt rengør din barbermaskine under
rindende vand.
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
releaserelease
oil
trim
m
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
m
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
99500910_730_S4-70.indd 4099500910_730_S4-70.indd 40 09.04.2010 11:54:30 Uhr09.04.2010 11:54:30 Uhr
41
Alternativt kan barbermaskinen renses med den
medfølgende børste:
Sluk for barbermaskinen. Tag kassetten med
skæreblade og lamelknive
1 af og bank
den mod en fl ad overfl ade. Rens derefter
indersiden af det bevægelige hoved med
børsten. Kassetten må imidlertid ikke renses
med børsten, da det kan ødelægge den.
Hold din barbermaskine i topform
Udskiftning af kassetten med skæreblade og
lamelknive / nulstilling
For at opnå optimal barbering hver gang bør
kassetten med skæreblade og lamelknive 1
udskiftes, når udskiftningssymbolet (display) 9
lyser (efter ca. 18 måneders brug), eller når
kassetten er slidt.
Udskiftningssymbolet minder dig under de
næste 7 barberinger om at udskifte kassetten
med skæreblade og lamelknive. Derefter nulstiller
barbermaskinen automatisk displayet.
Når du har udskiftet kassetten med skæreblade
og lamelknive, trykkes på nulstil-knappen 8 med
en kuglepen i mindst 3 sekunder for at nulstille
tælleren.
Imens blinker udskiftningslyset, som slukker, når
nulstillingen er afsluttet. Manuel nulstilling kan
foretages til enhver tid.
Tilbehør
Fås hos din forhandler eller Braun Service
Centre:
Kassette med skæreblade og lamelknive
70S
Miljømæssige oplysninge
Dette produkt indeholder genopladelige
batterier. For at beskytte miljøet bør
apparatet efter endt levetid ikke kasseres
sammen med husholdningsaffaldet.
Bortskaffelse kan ske på et Braun
Servicecenter eller passende, lokale
opsamlingssteder.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
99500910_730_S4-70.indd 4199500910_730_S4-70.indd 41 09.04.2010 11:54:31 Uhr09.04.2010 11:54:31 Uhr
42
Kan ændres uden varsel.
Elektriske specifi kationer ndes på specialkablet.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning
afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter
vort skøn gennem reparation eller ombytning
af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande,
hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid (f.eks. skæreblad
og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt
på apparatets værdi eller funktionsdygtighed.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af
andre end de af Braun anviste reparatører og
hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afl everes
eller indsendes hele apparatet sammen med
købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste
Braun Service Center.
99500910_730_S4-70.indd 4299500910_730_S4-70.indd 42 09.04.2010 11:54:31 Uhr09.04.2010 11:54:31 Uhr
43
Våre produkter er utviklet for å oppfylle de
høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet
og design. Vi håper at du vil få stor glede av din
nye Braun barbermaskin.
Advarsel
Din barbermaskin har en spesialledning med
integrert lavspenningsadapter. Skift ikke ut eller
foreta endringer på noen del av den, ellers kan
du bli utsatt for elektrisk støt.
Dette produktet er ikke ment å brukes av barn
eller personer med redusert fysisk eller mental
kapasitet, med mindre en person ansvarlig for
barnets eller den andre personens sikkerhet har
kontroll over situasjonen. Generelt anbefaler vi
at produktet oppbevares utilgjengelig for barn.
Barn bør få instruksjon slik at de ikke leker med
apparatet.
Oljefl aske
Oppbevares utilgjengelig for barn.
Må ikke svelges.
Flasken skal kildesorteres som spesialavfall når
den er tom.
Beskrivelse
1 Kassett med skjæreblad og lamellkniv
2 Utløserknapp for kassett med skjæreblad og
lamellkniv
3 Låseknapp for barberhodet («lock»)
4 Utskyvbar langhårtrimmer
5 På/av-bryter
6 (–) innstillingsknapp for skånsom barbering
7 (+) innstillingsknapp for kraftig barbering
8 Tilbakestillingsknapp
9 Barbermaskinens display
0 Barbermaskinens strømtilkobling
q Reiseetui
w Spesialledning
Lading av barbermaskinen
Den beste temperaturen for lading er mellom
5 °C og 35 °C.
Koble den avslåtte barbermaskinen til et
strømuttak med spesialledningen w, og lad
den opp i minst en time.
Når barbermaskinen er fullt ladet, gir den opptil
50 minutters ledningsfri barberingstid. Dette
kan variere avhengig av din skjeggvekst.
STOPSTOP
Norsk
99500910_730_S4-70.indd 4399500910_730_S4-70.indd 43 09.04.2010 11:54:31 Uhr09.04.2010 11:54:31 Uhr
44
Hvis det oppladbare batteriet er utladet, kan
du barbere deg ved å koble barbermaskinen til
en stikkontakt med spesialledningen.
Barbermaskinens display
Den grønne indikatoren blinker når barber-
maskinen står til lading eller når den er i bruk.
Når batteriet er fullt ladet, vil indikatorlyset for
høyt « » (720) / « » « » (730) batterinivå lyse
hele tiden hvis barbermaskinen er påslått eller
koblet til et strømuttak.
Standby-funksjon
(barbermaskinen er slått av men koblet til
stikkontakt)
Noen minutter etter at den er fulladet slår
barbermaskinen over på standby: Displayet
slukner.
Det røde indikatorlyset for lavt « » batterinivå
blinker hvis batterikapasiteten har falt under
20 %, forutsatt at barbermaskinen er påslått.
Gjenværende batterikapasitet vil rekke til 2–3
barberinger.
Personlig tilpasning av din
barbermaskin
Personlig tilpasning av din barbermaskin
Med knappene (–)
6
og (+)
7
kan du velge
de beste innstillingene for barbering av ulike
områder av ansiktet og etter dine spesifi kke
behov. De ulike innstillingene vises ved indikator-
lyset som er integrert i på/av-bryteren 5:
mørk blått (kraftig barbering)
• lyseblått (normal)
hvitt (for en grundig og komfortabel barbering
av sensitive områder som f.eks. halsen)
For en grundig og rask barbering anbefaler vi
innstillingen (+).
Neste gang du slår på barbermaskinen, vil den
sist benyttede innstillingen bli aktivert.
730 720730 720
730 720730 720
+
normal
+
normal
99500910_730_S4-70.indd 4499500910_730_S4-70.indd 44 09.04.2010 11:54:32 Uhr09.04.2010 11:54:32 Uhr
45
Slik bruker du barbermaskinen
Trykk på på/av-knappen
5 for å slå på barber-
maskinen:
Det svingbare barberhodet og de bevegelige
skjærebladene tilpasser seg automatisk til alle
konturene i ansiktet ditt.
For å barbere deg på steder hvor det er
vanskelig å komme til (f.eks. under nesen),
skyver du låseknappen på barberhodet
3
til bakerste posisjon for å låse det svingbare
hodet i en fast stilling.
For å trimme kinnskjegg, barter eller skjegg,
skyver du den utskyvbare langhårtrimmeren 4
oppover.
Råd for perfekt barbering
For et best mulig barberingsresultat, anbefaler
Braun at du følger 3 enkle trinn:
1. Du bør alltid barbere deg før du vasker
ansiktet.
2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot
huden.
3. Strekk huden og barber mot skjeggets
vekstretning.
Rengjøring
Barberhodet kan rengjøres under ren-
nende vann.
Advarsel: Koble barbermaskinen fra
strømforsyningen før du rengjør barber-
hodet i vann.
Jevnlig rengjøring sikrer en bedre barberings-
ytelse. Rengjøring av barberhodet under
rennende vann etter bruk er en enkel og rask
måte for å holde det rent:
Slå på barbermaskinen (ledning frakoblet) og
rengjør barberhodet under varmt, rennende
vann. Du kan bruke fl ytende såpe uten skure-
midler. Skyll bort alt skummet, og la barber-
maskinen gå i noen sekunder.
Slå deretter av barbermaskinen, trykk på
utløserknappen 2 for å fjerne skjærebladet og
lamellkniven 1 og la dem tørke.
Hvis du rengjør barbermaskinen regelmessig
under vann, bør du påføre en dråpe lett
maskinolje på skjærebladet og lamellkniven en
gang i uken.
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
oil
trim
mer
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
mer
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
99500910_730_S4-70.indd 4599500910_730_S4-70.indd 45 09.04.2010 11:54:32 Uhr09.04.2010 11:54:32 Uhr
46
Alternativt kan du rengjøre barbermaskinen med
den medfølgende børsten:
Slå av barbermaskinen. Ta av skjærebladet og
lamellkniven
1 og bank dem lett mot en plan
overfl ate. Bruk børsten og rengjør den indre
delen av det bevegelige hodet. Rengjør ikke
lamellkniven med børsten fordi det kan skade
den.
Vedlikehold av barbermaskinen
Bytte av skjæreblad og lamellkniv/
tilbakestilling
For å opprettholde 100 % barberingsytelse må
du skifte ut skjærebladet og lamellkniven når
indikatorlampen 9 tennes (etter omtrent
18 måneder), eller når delene er slitt.
Symbolet for utskifting vil i løpet av de neste
7 barberingene minne deg på å skifte ut
kassetten med skjæreblad og lamellkniv.
Deretter tilbakestilles displayet automatisk.
Når du har skiftet ut kassetten med skjæreblad
og lamellkniv, bruker du en kulepenn for å
trykke inn tilbakestillingsknappen 8 i minst tre
sekunder for å tilbakestille telleren.
Indikatorlyset blinker mens du gjør dette, og det
slukker når tilbakestillingen er fullført. Manuell
tilbakestilling kan foretas når som helst.
Tilbehør
Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun
servicesenter:
Kassett med skjæreblad og lamellkniv 70S
Miljøhensyn
Dette produktet inneholder oppladbare
batterier. Av miljømessige hensyn må ikke
dette produktet kastets i husholdnings-
avfallet ved endt levetid. Returner
produktet til en forhandler, et Braun
Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
99500910_730_S4-70.indd 4699500910_730_S4-70.indd 46 09.04.2010 11:54:33 Uhr09.04.2010 11:54:33 Uhr
47
Med forbehold om endringer.
Elektriske spesifi kasjoner er angitt på
spesialledningssettet.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra
kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi fi nner det hensiktsmessig
å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributør selger produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på
skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som
har ubetydelig effekt på produktets verdi og
virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller dersom
reparasjoner utføres av ikke autorisert person
eller hvis andre enn originale Braun reservedeler
benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet
leveres eller sendes sammen med kopi av
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted: www.service.braun.com.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i
henhold til NELs Leveringsbetingelser.
99500910_730_S4-70.indd 4799500910_730_S4-70.indd 47 09.04.2010 11:54:33 Uhr09.04.2010 11:54:33 Uhr
48
Våra produkter har utformats för att uppfylla de
högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och
design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya
Braun Shaver.
Varning
Ditt raksystem är utrustat med en specialsladd
med en inbyggd, säker elförsörjning med extra
låg spänning. Byt inte ut eller ändra på någon
del, annars fi nns det risk för elektriska stötar.
Denna produkt är inte menad att användas av
barn eller personer med reducerad fyskisk eller
mental kapacitet utan övervakning av en person
som är ansvarig för deras säkerhet. Generellt
rekommenderar vi att produkten förvaras
utom räckhåll för barn. Barn bör hållas under
uppsikt för att säkerställa att de inte leker med
apparaten.
Oljefl aska
Förvaras oåtkomligt för barn.
Sväljes ej.
Återvinn tom fl aska på rätt sätt.
Beskrivning
1 Skärblads- & saxkassett
2 Kassettfrigöringsknapp
3 Låsknapp för skärhuvud («lock»)
4 Utfällbar trimmer för långt hår
5 På-/av-knapp
6 (–) känslig knapp
7 (+) intensiv knapp
8 Återställningsknapp
9 Rakapparatens display
0 Rakapparatens eluttag
q Resefodral
w Specialsladd
Laddning av rakapparaten
Bästa omgivande temperatur vid laddning är
mellan 5 °C och 35 °C.
Anslut rakapparaten med motorn avstängd till
ett eluttag med specialsladden w och ladda i
minst en timme.
Ett fulladdat batteri ger upp till 50 minuters
sladdlös rakning. Tiden kan emellertid variera
på grund av skägglängden.
STOPSTOP
Svenska
99500910_730_S4-70.indd 4899500910_730_S4-70.indd 48 09.04.2010 11:54:33 Uhr09.04.2010 11:54:33 Uhr
49
Om det laddningsbara batteriet är urladdat kan
du också använda rakapparaten ansluten till
eluttaget via specialsladden.
Rakapparatens display 9
Den gröna indikatorn blinkar när rakapparaten
laddas eller används.
När batteriet är fulladdat lyser laddningsindika-
torn hög « » (720) / « » « » (730) kontinuerligt
under förutsättning att rakapparaten är påslagen
eller ansluten till ett eluttag.
Standby-läge
(rakapparaten är avstängd men inkopplad i
vägguttaget)
Några minuter efter full laddning slås
rakapparaten av och går över i standby-läge:
Displayen stängs av.
Den röda indikatorn låg « » blinkar när batteri-
kapaciteten ligger under 20 %, förutsatt att
rakapparaten är påslagen. Återstående kapacitet
räcker till 2 eller 3 rakningar.
Anpassa rakapparatens
inställningar
Anpassa rakapparatens inställningar
Med knapparna (–)
6
och (+)
7
kan du välja
bästa inställning för olika ansiktsdelar. Aktuell
inställning indikeras av pilotlampan som fi nns
inbyggd i på/av-knappen 5:
mörkblå (kraftig rakning)
• ljusblå (normal)
vit (för en skonsam rakning av känslig hud,
t.ex. i nacken)
För grundlig och snabb rakning rekommenderar
vi inställningen (+).
Senast använda inställning används automatiskt
nästa gång du använder rakapparaten.
730 720730 720
730 720730 720
+
normal
+
normal
99500910_730_S4-70.indd 4999500910_730_S4-70.indd 49 09.04.2010 11:54:33 Uhr09.04.2010 11:54:33 Uhr
50
Hur den används
Tryck in på/av-knappen
5 för att sätta igång
rakapparaten.
Det svängbara rakhuvudet och rörliga skärbla-
den anpassar sig automatiskt till ansiktets olika
konturer.
För att raka svårtillgängliga ställen (t.ex. under
näsan) kan du ställa rakhuvudets «lock» knapp
3 i sitt bakersta läge för att låsa huvudet i en
viss vinkel.
För upp den utfällbara trimmern för långt hår 4
för att klippa mustasch eller skägg.
Tips för den perfekta rakningen
För den perfekta rakningen rekommenderar
Braun följande 3 enkla steg:
1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet.
2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot
huden.
3. Sträck ut huden och raka mot skäggets
växtriktning.
Rengöring
Rakhuvudet kan rengöras under rinnande
kranvatten.
Varning: Koppla loss nätsladden från
rakapparaten innan den rengörs med
vatten.
Regelbunden rengöring ger bättre rakning.
Skölj rakhuvudet under rinnande vatten efter
varje rakning. Det är ett enkelt och snabbt sätt
att hålla apparaten ren:
Sätt på rakapparaten (utan sladd) och rengör
rakhuvudet under rinnande varmvatten.
Flytande tvål utan slipmedel kan användas.
Skölj av allt lödder och låt rakapparaten vara
igång i ytterligare några sekunder.
Sätt sedan igång rakapparaten, tryck in
frigöringsknappen 2 för att ta bort skärblads-
och saxkassetten 1 och låt torka.
Rengör rakapparaten regelbundet under
rinnande vatten och droppa sedan lite symas-
kinsolja ovanpå skärblads- och saxkassetten.
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
releaserelease
oil
trim
m
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
m
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
99500910_730_S4-70.indd 5099500910_730_S4-70.indd 50 09.04.2010 11:54:34 Uhr09.04.2010 11:54:34 Uhr
51
Du kan också rengöra rakapparaten med den
bifogade borsten.
Stäng av rakapparaten. Ta bort skärblads- och
saxkassetten
1 och knacka den försiktigt på
en plan yta. Rengör det svängbara huvudets
inre delar med borsten. Använd emellertid inte
borsten för att rengöra själva kassetten då den
kan skadas.
Hålla rakapparaten i topptrim
Byta ut skärblads- & saxkassetten / återställa
För att bibehålla en 100% rakning bör du byta ut
skärblads- & saxkassetten 1 när byt-utsym-
bolen på rakapparatens display 9 lyser (efter ca
18 månaders användning) eller när kassetten är
utsliten.
Byt-utsymbolen är till för att påminna dig om att
du under de kommande 7 rakningarna bör byta
ut skärblads- och saxkassetten. Rakapparaten
återställer därpå displayen automatiskt.
Efter att du bytt ut skärblads- och saxkassetten
kan du använda en kulspetspenna för att trycka
in återställningsknappen 8 i minst 3 sekunder
för att återställa räknaren.
Återställningslampan blinkar under tiden och
släcks när återställningsproceduren är klar.
Du kan när som helst återställa rakapparaten
manuellt.
Tillbehör
Finns hos din återförsäljare eller hos Braun
Service Centre:
Skärblads- & saxkassett 70S
Skydda miljön
Denna produkt innehåller laddningsbara
batterier. Av miljöhänsyn ska produkten
inte slängas tillsammans med det vanliga
hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera
den på ett Braun servicecenter eller en
lämplig återvinningsstation i din kommun.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
99500910_730_S4-70.indd 5199500910_730_S4-70.indd 51 09.04.2010 11:54:34 Uhr09.04.2010 11:54:34 Uhr
52
Med förbehåll för eventuella ändringar.
För elektriska specifi kationer, se texten på
specialsladden.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och
med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi
utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera eller byta
ut hela apparaten efter eget gottfi nnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna
apparat levereras av Braun eller deras
auktoriserade återförsäljare.
Denna garanti gäller inte: skada på grund
av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
skärblad och saxhuvud) eller skador som har
en försumbar effekt på värdet eller apparatens
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig person eller
om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall
den kompletta apparaten lämnas in tillsammans
med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun
verkstad: www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste
Braun verkstad.
99500910_730_S4-70.indd 5299500910_730_S4-70.indd 52 09.04.2010 11:54:35 Uhr09.04.2010 11:54:35 Uhr
53
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeim-
mat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset.
Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta
Braun-parranajokoneestasi.
Varoitus
Parranajokoneen verkkojohto on varustettu
matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran
välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee
mitään muutoksia.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön.
Tätä laitetta ei ole myöskään tarkoitettu
henkilöiden, joilla on alentunut fyysinen tai
psyykkinen tila, käytettäväksi. Poikkeuksena,
jos lapsi tai henkilö on hänen turvallisuudestaan
vastaavan henkilön valvonnan alaisena.
Suosittelemme, että laitteen tulee olla lasten
ulottumattomissa. Lapsia pitää valvoa eikä
heidän saa antaa leikkiä laitteella.
Öljypullo
Pidä poissa lasten ulottuvilta.
Ei saa nielaista.
Hävitä tyhjä pullo asianmukaisesti.
Laitteen osat
1 Teräverkon ja leikkurin kasetti
2 Kasetin vapautuspainike
3 Ajopään lukituskytkin («lock»)
4 Ulostyönnettävä pitkien karvojen trimmeri
5 Virtakytkin
6 (–) «Sensitive»-asetuksen painike
7 (+) «Intensive»-asetuksen painike
8 Reset-painike
9 Parranajokoneen näyttö
0 Parranajokoneen verkkolaitteen liitin
q Matkakotelo
w Verkkojohto
Parranajokoneen lataaminen
Lataamisen kannalta ympäristön paras lämpötila
on 5–35 °C.
Kytke parranajokone verkkojohdolla w
verkkovirtaan moottori sammutettuna ja lataa
vähintään yhden tunnin ajan.
Kun parranajokone on ladattu täyteen, akussa
riittää virtaa jopa 50 minuutin parranajoon.
Aika voi vaihdella parrankasvusta riippuen.
STOPSTOP
Suomi
99500910_730_S4-70.indd 5399500910_730_S4-70.indd 53 09.04.2010 11:54:35 Uhr09.04.2010 11:54:35 Uhr
54
Jos ladattavat akut ovat tyhjentyneet,
voit käyttää parranajokonetta kytkemällä
verkkojohdon verkkovirtaan.
Parranajokoneen näyttö 9
Vihreä merkkivalo vilkkuu, kun parranajokonetta
ladataan tai käytetään.
Kun akut ovat täysin latautuneet, « » (720) / « »
« » (730)-lataussegmentti palaa jatkuvasti, jos
parranajokoneeseen on kytketty virta tai se on
kytketty verkkovirtaan.
Valmiustila
(partakone ei ole päällä, mutta verkkojohto on
kytketty pistorasiaan)
Partakone siirtyy valmiustilaan muutaman
minuutin kuluttua akun ollessa täynnä:
partakoneen näyttö sammuu.
Kun akkujen latausta on jäljellä alle 20 %,
punainen latauksen tyhjenemisen merkkivalo
vilkkuu, kun parranajokoneeseen kytketään virta.
Akuissa riittää virtaa tällöin enää kahteen tai
kolmeen parranajoon.
Parranajokoneen mukauttaminen
Parranajokoneen mukauttaminen
(–)-
6
ja (+)-painikkeilla
7
voit valita parhaan
asetuksen kasvojen eri alueiden ajamiseen omien
tarpeidesi mukaisesti. Eri asetukset ilmaistaan
virtakytkimen 5 merkkivalolla:
tummansininen (tehokas parranajo)
• vaaleansininen (normal)
valkoinen (kasvojen herkkien alueiden kuten
kaulan perusteelliseen ja miellyttävään ajoon)
Perusteelliseen ja nopeaan parranajoon suosit-
telemme (+)-asetusta.
Kun kytket virran seuraavan kerran, viimeksi
käytetty asetus aktivoituu.
730 720730 720
730 720730 720
+
normal
+
normal
99500910_730_S4-70.indd 5499500910_730_S4-70.indd 54 09.04.2010 11:54:35 Uhr09.04.2010 11:54:35 Uhr
55
Käyttöohje
Käynnistä laite painamalla virtakytkintä
5:
Kääntyvä ajopää ja jousitetut ajopäät
myötäilevät kasvojen muotoja automaattisesti.
Kun ajat vaikeapääsyisiä alueita (esim. nenän
alta), työnnä ajopään lukituskytkin 3 taka-
asentoon, jolloin kääntyvä ajopää lukittuu
kulmaan.
Trimmaa pulisongit, viikset tai parta työntämällä
ulostyönnettävä pitkien partakarvojen trimmeri
4 ylöspäin.
Vinkkejä täydelliseen parranajoon
Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun
suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista:
1. Aja parta ennen kasvojen pesua.
2. Pidä parranajokonetta aina suorassa
kulmassa (90°) ihoon nähden.
3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen
kasvusuuntaa vasten.
Puhdistaminen
Ajopään voi puhdistaa juoksevassa
vedessä.
Varoitus: Irrota laite virtalähteestä ennen
kuin puhdistat ajopään vedellä.
Säännöllinen puhdistaminen varmistaa
paremman ajotuloksen. Ajopään huuhteleminen
jokaisen ajokerran jälkeen juoksevalla vedellä on
helppo ja nopea tapa pitää se puhtaana.
Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke
siihen virta. Huuhtele ajopää kuumalla
juoksevalla vedellä. Voit käyttää nestemäistä
saippuaa, joka ei sisällä hankaavia aineosia.
Huuhtele kaikki vaahto pois ja anna parrana-
jokoneen olla käynnissä muutaman sekunnin
ajan.
Katkaise seuraavaksi parranajokoneesta
virta, poista teräverkon ja leikkurin kasetti
1 painamalla vapautuspainiketta 2 ja anna
kuivua.
Jos puhdistat parranajokoneen säännöllisesti
vedellä, voitele teräverkon ja leikkurin kasetti
kerran viikossa pisaralla ohutta koneöljyä.
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
oil
trimm
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trimm
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
99500910_730_S4-70.indd 5599500910_730_S4-70.indd 55 09.04.2010 11:54:36 Uhr09.04.2010 11:54:36 Uhr
56
Laitteen voi puhdistaa myös käyttämällä sen
mukana toimitettua harjaa:
Sammuta parranajokoneesta virta. Poista
teräverkon ja leikkurin kasetti
1 ja kopauta
sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. Puhdista
kääntyvän ajopään sisäosat harjalla. Älä
puhdista harjalla kasettia, sillä kasetti voi
vahingoittua.
Parranajokoneen pitäminen
huippukunnossa
Teräverkon ja leikkurin kasetin vaihtaminen /
nollaus
Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavutta-
miseksi teräverkon ja leikkurin kasetti 1 kannat-
taa vaihtaa vaihdon symbolin syttyessä parrana-
jokoneen näytölle 9 (noin 18 kuukauden kulut-
tua) tai kun kasetti on kulunut.
Vaihdon symboli muistuttaa teräverkon ja
leikkurin kasetin vaihdosta seuraavien 7 par-
ranajon aikana. Tämän jälkeen parranajokone
nollaa asetuksen automaattisesti.
Voit nollata laskimen vaihdettuasi teräverkon ja
leikkurin kasetin painamalla reset-painiketta 8
kynällä vähintään 3 sekunnin ajan.
Parranajo-osien vaihdon merkkivalo vilkkuu ja
sammuu, kun nollaus on suoritettu. Manuaalinen
nollaus voidaan tehdä milloin tahansa.
Lisävarusteet
Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliik-
keistä:
Teräverkon ja leikkurin kasetti 70S
Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja
Tässä laitteessa on ladattavat akut.
Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta
ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana
käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote
viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
99500910_730_S4-70.indd 5699500910_730_S4-70.indd 56 09.04.2010 11:54:36 Uhr09.04.2010 11:54:36 Uhr
57
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot
matalajännitesovittimesta.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa
olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki
viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla
viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.
Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa
Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä tai normaalista
kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuuterä).
Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka
eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
99500910_730_S4-70.indd 5799500910_730_S4-70.indd 57 09.04.2010 11:54:37 Uhr09.04.2010 11:54:37 Uhr
58
Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en
yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir.
Yeni Braun tıraş makinenizden memnun
kalacağınızı umarız.
Uyar
Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için
güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti
vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir parçası
ile oynamayınız, aksi takdirde elektrik şoku riski
vardır.
Bu aygıt sorumlu bir kiµinin gözetiminde
olmaksızın çocukların ve fi ziksel yada ruhsal
engelli kiµilerin kullanmasına uygun de©ildir.
Aygıtınızı çocukların ulaµabilece©i yerlerden uzak
tutmanızı öneririz. Çocukların cihazla oynamasını
engellemek için gözetim altında tutunuz.
Yağ Şişesi
Çocukların erişemeyeceği yerde saklayınız.
Yutmayınız.
Boşaldığında uygun biçimde atınız.
Tanımlamalar
1 Elek & Bıçaklar Kaseti
2 Kaset çıkarma butonu
3 Tıraş başlığı «lock» kilit butonu
4 Uzun tüy düzeltici kaldırma butonu
5 Açma/kapama düğmesi
6 (–) hassas buton
7 (+) yoğun buton
8 Resetleme butonu
9 Tıraş göstergesi
0 Tıraş güç soketi
q Seyahat çantası
w Özel kablo seti
Tıraµ makinesini µarj etme
Şarj için en iyi sıcaklık 5 ila 35 derece arasın-
dadır.
Özel kablo setini w kullanarak aletinizi
çalışmıyor iken prize bağlayınız ve en azından
1 saat şarj ediniz.
Tam dolu şarj 50 dakika kablosuz kullanım
sağlamaktadır. Sakalınızın durumuna göre bu
süre değişebilir.
Eğer bataryanız biterse, aletinizi prize takılı
iken de kulanbilirsiniz.
STOPSTOP
Türkçe
99500910_730_S4-70.indd 5899500910_730_S4-70.indd 58 09.04.2010 11:54:37 Uhr09.04.2010 11:54:37 Uhr
59
Tıraş Göstergesi 9
Eşil ışık şarj durumunda ve kullanım durumunda
yanar.
Batarya tamamen şarj olduğunda, şarj bölümü
« » (720) / « » « » (730) yüksek yanacaktır.
Bekleme Modu
(tıraş makinesi kapanır ancak fi şe takılıdır)
Şarj etme işlemi tamamlandıktan birkaç dakika
sonra tıraş makinesi bekleme moduna geçer: Işık
söner.
Kırmızı «
» düşük göstergesi yandığında
bataryanın gücünün %20 nin altına düştüğünü
gösterir. Geri kalan batarya 2 ila 3 tıraş için
yeterlidir.
Tıraş makinenizi kişiselleştirme
Tıraş makinenizi kişiselleştirme
(+) hassas 6 ve (–) yoğun 7 butonları
ile yüzünüzün değişik bölgeleri için farklı
ayarları seçebilirsiniz. Değişik ayarlar açma/
kapama düğmesine yerleştirilmiş pilot ışığı ile
gösterilmektedir 5.
Yoğun koyu mavi (güçlü tıraş)
Normal açık mavi
Hassas beyaz – boyun gibi hassas bölgelerde
mükemmel tıraş için
Yakın ve hızlı tıraş için (+) yoğun programı
seçiniz. Diğer bir tıraşa başladığınızda en son
kullanılmış programı başlatacaktır.
Nasıl Kullanacaksınız
Tıraşı başlatmak için Açma/Kapama düğmesine
basınız 5:
Oynar başlık ve kayar elekler yüzünüzün bütün
kıvrımlarına uyum sağlamak için hareket eder.
Ulaşımı zor yerleri tıraş etmek için (burun alt
gibi) tıraş başlığını uygun açıdayken «lock» kilit
noktasına 3 getiriniz.
Favori, bıyık ve sakal gibi tüyleri düzeltmek için
uzun tüy düzelticiyi 4 kaydırarak çıkartınız.
730 720730 720
730 720730 720
+
normal
+
normal
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
99500910_730_S4-70.indd 5999500910_730_S4-70.indd 59 09.04.2010 11:54:37 Uhr09.04.2010 11:54:37 Uhr
60
Mükemmel Tıraş çin Püf Noktalar
En mükemmel tıraş için, Braun size aşağıdaki
3 adımı öneriyor:
1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş
olun.
2. Her zaman, tıraş makinesini cildinize
90 derece açı ile tutunuz.
3. Cildinizi geriniz ve sakalların çıkış yönünün
tersine doğru tıraş edin.
Temizleme
Tıraş başlığı musluk altında yıkamaya
uygundur.
Uyarı: musluk altında yıkamadan önce
tıraş makinesini prizden çekiniz.
Tıraş başlığını musluk altında temizlemek
tıraş makinenizi temiz tutmak için alternatif bir
yöntemdir:
Tıraş makinenizi çalıştırın (kablosuz olarak) ve
tıraş başlığını sıcak su altında tutunuz. Ayrıca
yıkamak için sabunlu su da kullanabilirsiniz.
Yıkadıktan sonra köpüğün gitmesi için tıraş
makinesini çalışır durumda suyun altında
tutunuz.
Daha sonra, tıraş makinesini kapatınız, çıkarma
butonuna 2 basınız, elek ve bıçak kasetini 1
kuruması için çıkarınız.
Eğer düzenli olarak haftada bir kere bir damla
makine yağını bıçak ve elek kasetine damlata-
bilirsiniz.
Alternatif olarak tıraş makinenizi birlikte sunulan
temizleme fırçasıyla da temizleyebilirsiniz:
Tıraş makinesini kapatın. Elek bıçak kasetini
1 çıkartın ve düz bir yüzeye yavaşça vurarak
sakalların dökülmesini sağlayın.
Fırçayı kullanarak tıraş başlığının iç haznesini
temizleyin ama elek bıçak kasetini kesinlikle
fırça ile temizlemeyin, eleklere ve bıçaklara
zarar verirsiniz.
releaserelease
oil
trim
m
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
m
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
99500910_730_S4-70.indd 6099500910_730_S4-70.indd 60 09.04.2010 11:54:38 Uhr09.04.2010 11:54:38 Uhr
61
Tıraş Makinenizin ömrünü
uzatmak için
Bıçak & Elek Kasetini değiştirmek /
Resetlemek
100% tıraş performansını sürdürmek için,
değiştirme lambası yandığında bıçak&elek
kasetini değiştiriniz 1 (ortalama 18 ay) sonra
veya kaset eskidiğinde.
Değiştirme sembolü size önünüzdeki 7 tıraş
süresince uyarmaya devam edecektir. Daha
sonra otomatik olarak göstergeler resetlenecektir.
Bıçak ve elek kasetini değiştirdikten sonra,
bir kalem ucu kullanarak resetleme butonuna
8 ortalama 3 saniye kadar basınız. Basılı
tuttuğunuzda, değiştirme ışığı yanacaktır ve
resetleme işlemi bittiğinde de sönecektir. Manual
olarak resetlemeyi istediğiniz zaman gerçekleştir
ebilirsiniz.
Aksesuarlar
Satıcınızdan ya da Braun servislerinden temin
edebilirsiniz.
Bıçak & Elek Kaseti 70S
Çevre ile ilgili uyarılar
Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir.
Çevremizi korumak adına, lütfen kullanım
ömrünün sonunda makinenizi evsel
atıklarla beraber yok etmeyiniz. Yetkili
Braun servislerine götürünüz ya da ülke
yasalarına göre belirlenmiş toplama merkezlerine
bırakınız.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Özel kablo setinin üzerinde elektrikle ilgili
ayrıntılar yer almaktadır.
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
99500910_730_S4-70.indd 6199500910_730_S4-70.indd 61 09.04.2010 11:54:38 Uhr09.04.2010 11:54:38 Uhr
62
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım
ömrü 7 yıldır.
Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
(49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti.
Serin Sok. No: 9 34752 çerenköy/stanbul
tarafından ithal edilmiştir.
P & G Tüketici Hizmetleri
0 800 261 63 65,
99500910_730_S4-70.indd 6299500910_730_S4-70.indd 62 09.04.2010 11:54:39 Uhr09.04.2010 11:54:39 Uhr
63
Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε
να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας,
λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε
να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια
σας ξυριστική μηχανή Braun.
Προειδοποίηση
Η ξυριστική σας μηχανή είναι εφοδιασμένη με
ένα ειδικό σετ καλωδίου, το οποίο διαθέτει
ενσωματωμένο μετασχηματιστή πολύ χαμηλής
τάσης για περισσότερη ασφάλεια. Για τον
λόγο αυτό δεν πρέπει να αντικαταστήσετε
ή τροποποιήσετε οποιοδήποτε μέρος του.
Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από παιδιά ή άτομα με μειωμένες σωματικές ή
διανοητικές ικανότητες, εκτός αν επιβλέπονται
από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Γενικά, συνιστούμε να κρατάτε την συσκευή
μακριά από παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να
εποπτεύονται για να εξασφαλίζεται ότι δεν
παίζουν με τη συσκευή.
Λάδι
Κρατήστε το μακριά από παιδιά.
Μην το καταπίνετε.
Απορρίψτε το σωστά όταν αδειάσει.
Περιγραφή
1 Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού
2 Πλήκτρο απελευθέρωσης κασέτας
πλέγματος & μαχαιριού
3 ∆ιακόπτης ασφάλισης κεφαλής ξυρίσματος
4 Κόφτης μακριών τριχών
5 ∆ιακόπτης λειτουργίας ανοίγμ./κλεισίμ.
6 (–) πλήκτρο ρύθμισης («sensitive»)
7 (+) πλήκτρο ρύθμισης («intensive»)
8 Πλήκτρο επαναφοράς
9 Οθόνη ξυριστικής μηχανής
0 Υποδοχή καλωδίου της ξυριστικής μηχανής
q Θήκη ταξιδίου
w Σετ καλωδίου & μετασχηματιστή
Φορτίζοντας την ξυριστική μηχανή
Η καλύτερη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη
φόρτιση είναι 5 °C με 35 °C.
Χρησιμοποιώντας το ειδικό καλώδιο w,
συνδέστε την ξυριστική μηχανή σε μία πρίζα
ενώ δεν βρίσκεται σε λειτουργία και φορτίστε
την για τουλάχιστον μία ώρα.
STOPSTOP
Ελληνικα
99500910_730_S4-70.indd 6399500910_730_S4-70.indd 63 09.04.2010 11:54:39 Uhr09.04.2010 11:54:39 Uhr
64
Μία πλήρης φόρτιση επαρκεί για 50 λεπτά
λειτουργίας χωρίς καλώδιο, ανάλογα με το
μέγεθος της τρίχας.
Εάν η ξυριστική μηχανή έχει αποφορτιστεί,
μπορείτε να ξυριστείτε συνδέοντάς την στην
πρίζα με το ειδικό καλώδιο.
Οθόνη ξυριστικής μηχανής 9
Η πράσινη ένδειξη αναβοσβήνει όταν η
ξυριστική μηχανή φορτίζεται ή όταν είναι σε
χρήση.
Όταν έχει φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη
φόρτισης « » (720) / « » « » (730) θα ανάβει
συνεχώς, εφόσον η ξυριστική μηχανή είναι σε
λειτουργία ή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.
Λειτουργία αναμονής
(η ξυριστική μηχανή είναι κλειστή αλλά
συνδεδεμένη στο ρεύμα)
Λίγα λεπτά μετά την ολοκλήρωση της
φόρτισης, η ξυριστική μηχανή μεταβαίνει στη
λειτουργία αναμονής: Η οθόνη σβήνει.
Η κόκκινη ένδειξη χαμηλής φόρτισης « » θα
αναβοσβήνει όταν η φόρτιση έχει πέσει κάτω
από το 20%, εφόσον η ξυριστική μηχανή είναι
σε λειτουργία. Η υπολειπόμενη χωρητικότητα
θα είναι τότε αρκετή για 2 με 3 ξυρίσματα.
Προσαρμογή της ξυριστικής
μηχανής
Προσωπικό ξύρισμα
Με τα πλήκτρα (–)
6
και (+)
7
μπορείτε να
επιλέξετε την καλύτερη ρύθμιση για να ξυρίζετε
διαφορετικές περιοχές του προσώπου σας και
σύμφωνα με τις ιδιαίτερες ανάγκες σας.
Οι διαφορετικές ρυθμίσεις υποδεικνύονται με
μια ενδεικτική λυχνία που είναι ενσωματωμένη
στον διακόπτη λειτουργίας ανοίγμ./κλεισίμ. 5:
(εντατικό) βαθύ μπλε (δυνατό ξύρισμα)
(κανονικό) ανοιχτό μπλε (normal)
(ευαίσθητο) άσπρο (για σχολαστικό άνετο
ξύρισμα στις ευαίσθητες περιοχές του
προσώπου σας όπως ο λαιμός)
Για σχολαστικό και γρήγορο ξύρισμα συνιστού-
με την ρύθμιση (+).
Την επόμενη φορά που θα θέσετε την ξυριστική
μηχανή σε λειτουργία θα ενεργοποιηθεί η
τελευταία ρύθμιση που έχετε χρησιμοποιήσει.
730 720730 720
730 720730 720
+
normal
+
normal
99500910_730_S4-70.indd 6499500910_730_S4-70.indd 64 09.04.2010 11:54:39 Uhr09.04.2010 11:54:39 Uhr
65
Χρήση
Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας ανοίγμ./
κλεισίμ.
5 για να θέσετε την ξυριστική μηχανή
σε λειτουργία:
Η κινούμενη κεφαλή ξυρίσματος και τα βυθιζό-
μενα πλέγματα προσαρμόζονται αυτόματα σε
κάθε καμπύλη του προσώπου σας.
Για το ξύρισμα δύσκολων περιοχών (π.χ. κάτω
από τη μύτη) σύρετε τον διακόπτη ασφάλισης
της κεφαλής
3 στην πίσω θέση για να
ασφαλίσει την κινούμενη κεφαλή σε ορισμένη
γωνία.
Για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες, το
μουστάκι ή το μούσι, σύρετε προς τα πάνω
τον κόφτη για μακριές τρίχες 4.
Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα
Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η
Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα:
1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το
πρόσωπό σας.
2. Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή
γωνία (90°) προς το δέρμα.
3. Τεντώστε το δέρμα σας και ξυριστείτε με
κινήσεις αντίθετες της φοράς των τριχών.
Καθαρισμός
Η κεφαλή ξυρίσματος είναι κατάλληλη
για καθαρισμό κάτω από τρεχούμενο
νερό βρύσης.
Προειδοποίηση: Αποσυνδέστε την
ξυριστική μηχανή από την πρίζα πριν
καθαρίσετε την κεφαλή ξυρίσματος με
νερό.
Ο τακτικός καθαρισμός εξασφαλίζει καλύτερη
απόδοση στο ξύρισμα. Το πλύσιμο της κεφαλής
ξυρίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό μετά
από κάθε ξύρισμα, είναι ένας εύκολος και
γρήγορος τρόπος για να την διατηρήσετε
καθαρή:
Θέστε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία
(χωρίς το καλώδιο) και ξεπλύνετε την κεφαλή
ξυρίσματος κάτω από ζεστό τρεχούμενο
νερό. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υγρό
σαπούνι χωρίς λειαντικές ουσίες. Ξεπλύνετε
τον αφρό και αφήστε τη μηχανή να λειτουργεί
για λίγα ακόμα λεπτά.
Στη συνέχεια, θέστε τη μηχανή εκτός λει-
τουργίας, πιέστε το πλήκτρο απελευθέρωσης
κασέτας πλέγματος & μαχαιριού 2 για να
απελευθερώσετε την κασέτα 1 και αφήστε
την να στεγνώσει.
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
oil
trimm
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trimm
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
99500910_730_S4-70.indd 6599500910_730_S4-70.indd 65 09.04.2010 11:54:40 Uhr09.04.2010 11:54:40 Uhr
66
Εάν καθαρίζετε τακτικά την ξυριστική μηχανή
κάτω από νερό, τότε μία φορά την εβδομάδα
απλώστε μια σταγόνα λάδι μηχανής στην
κορυφή της κασέτας πλέγματος & μαχαιριού.
Εναλλακτικά, μπορείτε να καθαρίσετε την ξυρι-
στική μηχανή χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι
που σας παρέχεται:
Θέστε την ξυριστική μηχανή εκτός λειτουρ-
γίας. Αφαιρέστε την κασέτα πλέγματος &
μαχαιριού 1 και τινάξτε την πάνω σε μια
επίπεδη επιφάνεια. Χρησιμοποιώντας το
βουρτσάκι, καθαρίστε το εσωτερικό τμήμα
της κινούμενης κεφαλής. Παρόλα αυτά,
μην καθαρίζετε την κασέτα με το βουρτσάκι
καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να την καταστρέψει.
Κρατώντας την ξυριστική μηχανή
σε τέλεια κατάσταση
Αντικατάσταση της κασέτας πλέγματος &
μαχαιριού / επαναφορά
Για να διατηρήσετε το 100% της απόδοσης της
ξυριστικής σας μηχανής, θα πρέπει να αντικα-
θιστάτε την κασέτα πλέγματος & μαχαιριού
1, όταν το σύμβολο αντικατάστασης ανάψει
πάνω στην οθόνη της ξυριστικής 9 (μετά από
περίπου 18 μήνες) ή όταν η κασέτα έχει φθαρεί
από τη χρήση.
Το σύμβολο αντικατάστασης θα σας υπενθυμίζει
κατά τα επόμενα 7 ξυρίσματα ότι πρέπει να
αντικαταστήσετε την κασέτα πλέγματος
& μαχαιριού. Στη συνέχεια η ξυριστική θα
επαναφέρει αυτόματα την ένδειξη στην οθόνη.
Αφού έχετε αντικαταστήσει την κασέτα
πλέγματος & μαχαιριού, χρησιμοποιήστε ένα
στυλό για να πατήσετε το πλήκτρο επαναφοράς
8 για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα για να
επαναφέρετε τον μετρητή.
Ενώ κάνετε αυτή τη διαδικασία, η ενδεικτική
λυχνία αντικατάστασης θα αναβοσβήνει και θα
σβήσει όταν η επαναφορά έχει ολοκληρωθεί.
Η επαναφορά με το χέρι μπορεί να γίνει οποια-
δήποτε στιγμή.
Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά
∆ιατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων
Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service
της Braun:
Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Νο. 70S
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
99500910_730_S4-70.indd 6699500910_730_S4-70.indd 66 09.04.2010 11:54:40 Uhr09.04.2010 11:54:40 Uhr
67
Σημείωση για το περιβάλλον
Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορ-
τιζόμενες μπαταρίες. Για την προστασία
του περιβάλλοντος, παρακαλούμε
μην πετάξετε το προϊόν σε οικιακά
απορρίμματα στο τέλος της χρήσιμης
ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί
να γίνει σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία
περισυλλογής που παρέχονται στη χώρα σας.
Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς
προειδοποίηση.
Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά είναι τυπωμένα
στο ειδικό σετ καλωδίου.
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ
ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ,
¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷
ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜
ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘
ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó·
Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿
·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ)
fiˆ˜ Î·È ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏËÙ¤· Â›‰Ú·ÛË
ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹
‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο
Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô
Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ
Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó·
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun: www.service.braun.com.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
99500910_730_S4-70.indd 6799500910_730_S4-70.indd 67 09.04.2010 11:54:40 Uhr09.04.2010 11:54:40 Uhr

Transcripción de documentos

Stapled booklet, 110x200 mm, 70 p (incl. 6 p cover), 2/2c = black + HKS43N Series 7 trimmer Series 7 Type 5694 Type 5695 www.braun.com 99500910_730_S1.indd 1 730s-4 720s-4 08.03.2010 12:16:36 Uhr Braun Infolines Deutsch 4, 7 English 8, 12 Français 13, 17 Español 18, 22 Português 23, 27 Italiano 28, 32 Nederlands 33, 37 Dansk 38, 42 Norsk 43, 47 Svenska 48, 52 Suomi 53, 57 Türkçe 58 ∂ÏÏËÓÈο 63, 67 D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 CH 08 44 - 88 40 10 F 0 800 944 802 B 0 800 14 592 E 901 11 61 84 P 808 20 00 33 I (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 N 22 63 00 93 S 020 - 21 33 21 FIN 020 377 877 TR 0 800 261 63 65 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com 99500910/IV-10 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR 99500910_730_S2.indd 1 08.04.2010 14:19:15 Uhr 1 Series 7 2 3 trimmer trimmer 4 on 10 off 5 6 7 8 9 12 11 trim mer Ser ies 7 99500910_730_S3.indd 1 08.03.2010 12:18:16 Uhr Deutsch STOP Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Achtung Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen außerdem, das Gerät außer Reichweite von Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Ölfläschchen Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht verschlucken. Restentleert entsorgen. Beschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Schersystem Entriegelungstaste für das Schersystem «lock» Taste für den Scherkopf Ausklappbarer Langhaarschneider Ein-/Ausschalter (–) Taste (sensitiv) (+) Taste (intensiv) Reset-Taste Rasierer-Display Steckerbuchse Reiseetui Spezialkabel Rasierer aufladen Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwischen 5 °C und 35 °C. • Über das Spezialkabel w den ausgeschalteten Rasierer mindestens 1 Stunde am Netz aufladen. • Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke bis zu 50 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. • Wenn der Akku leer ist, können Sie das Gerät auch direkt über das Spezialkabel vom Netz betreiben. Rasierer-Display 9 Die grüne Anzeige zeigt den Akku-Ladezustand an. Während des Ladens oder beim Betrieb des Rasierers blinkt die Anzeige. 4 99500910_730_S4-70.indd 4 09.04.2010 11:54:16 Uhr Ist der Rasierer vollständig geladen, leuchtet die Anzeige « » (720) / « » « » (730) permanent, vorausgesetzt der Rasierer ist eingeschaltet oder am Netz angeschlossen. 730 720 730 720 Stand-by Betrieb (Rasierer ist ausgeschaltet aber am Netz angeschlossen) Einige Minuten nachdem der Rasierer vollgeladen ist wechselt er in den Stand-by Betrieb: Das Display schaltet sich aus. Bei eingeschaltetem Rasierer blinkt die rote Restkapazitäts-Anzeige « » , wenn die Akku-Kapazität unter 20% abgesunken ist. Die verbleibende Ladung reicht noch für 2–3 Rasuren. So benutzen Sie Ihren Rasierer Persönliche Einstellung Ihres Rasierers Mit den Tasten (–) 6 und (+) 7 können Sie Ihren Rasierer auf Ihre persönlichen Bedürfnisse anpassen, die in den verschiedenen Gesichtspartien unterschiedlich sein können. Die drei möglichen Einstellungen werden mit der Kontrollleuchte im Ein-/Ausschalter 5 angezeigt: • dunkelblau (mit viel Power bei starkem Bartwuchs) + normal • hellblau (normal) • weiß (für gründliche Rasur auch in empfindlichen Bereichen des Gesichts und Nackens) ck lo k loc 1 2 lock + trimmer Rasieren Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 5, um den Rasierer einzuschalten: • Der bewegliche Schwingkopf und die flexiblen Scherfolien sorgen automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform. • Für die Rasur an engen Gesichtspartien (z.B. unter der Nase) schieben Sie die «lock» Taste 3 nach hinten, um den Schwingkopf in Winkelstellung zu fixieren. • Zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart und Haaransatz schieben Sie den ausklappbaren Langhaarschneider («trimmer») 4 nach oben. tr Für die gründlichste und schnellste Rasur empfehlen wir die Einstellung (+). Beim Wiedereinschalten ist automatisch die zuletzt gewählte Einstellung aktiv. lock 5 99500910_730_S4-70.indd 5 09.04.2010 11:54:16 Uhr release Tipps für eine optimale Rasur Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte: 1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen. 2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. 3. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren. Reinigung Der Scherkopf ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser. Achtung: Der Rasierer ist vom Anschlusskabel zu trennen, bevor der Scherkopf mit Wasser gereinigt wird. trim Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers. So können Sie den Scherkopf nach jeder Rasur einfach und schnell unter fließendem Wasser reinigen: r me Series • Rasierer einschalten (kabellos) und den Scherkopf unter heißes, fließendes Wasser halten. Gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuermittel) benutzen. Schaum vollständig abspülen und den Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen. Series release er • Dann den Rasierer ausschalten, die Entriegelungstaste 2 drücken, das Schersystem 1 abnehmen und trocknen lassen. oil Series 7 release click! Series 7 trimmer release • Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf der Oberfläche des Schersystems verteilen. Alternativ können Sie den Rasierer mit der mitgelieferten Bürste reinigen: Series 7 • Rasierer ausschalten. Das Schersystem abnehmen und ausklopfen. Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite reinigen. Das Schersystem darf nicht mit der Bürste gereinigt werden. release Series 7 release release So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform Wechselanzeige für das Schersystem/Reset Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersystem 1, wenn die Wechselanzeige auf dem Display 9 aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder wenn es Verschleißerscheinungen zeigt. 6 99500910_730_S4-70.indd 6 09.04.2010 11:54:17 Uhr Die Wechselanzeige leuchtet noch während der nächsten 7 Rasuren, um Sie an den Schersystemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches Reset der Anzeige. Series 7 70S release mer Wenn Sie das Schersystem gewechselt haben, drücken Sie die Reset-Taste 8 mindestens 3 Sekunden lang, um die Wechselanzeige manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden. Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Schersystem 70S Informationen zum Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen. Änderungen vorbehalten. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel. Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen. 7 99500910_730_S4-70.indd 7 09.04.2010 11:54:18 Uhr English STOP Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of electric shock. This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical or mental capabilities, unless they are supervised by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Oil bottle Keep out of reach of children. Do not swallow. Dispose of properly when empty. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Foil & Cutter cassette Cassette release button Shaver head «lock» switch Pop-out long hair trimmer On/off switch (–) setting button (sensitive) (+) setting button (intensive) Reset button Shaver display Shaver power socket Travel case Special cord set Charging The best environmental temperature for charging is between 5 °C and 35 °C. • Using the special cord set w, connect the shaver to an electrical outlet with the motor switched off and charge it for at least one hour. • A full charge provides up to 50 minutes of cordless shaving time. This may vary according to your beard growth. 8 99500910_730_S4-70.indd 8 09.04.2010 11:54:18 Uhr • If the rechargeable battery has run out of power (discharged), you may also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set. Shaver display 9 The green indicator flashes when the shaver is being charged or when in use. When the battery is fully charged, the charge segment « » (720) / « » « » (730) will light up continuously provided that the shaver is switched on or connected to an electrical outlet. 730 720 730 720 Stand-by mode (shaver is switched off but connected to the mains) Some minutes after completing the charging, the shaver switches to the stand-by-mode: The display turns off. The red « » indicator flashes when the battery capacity has dropped below 20%, provided the shaver is switched on. The remaining capacity will then be sufficient for 2 to 3 shaves. Personalizing your shaver Personalizing your shaver With the (–) 6 and (+) 7 buttons you can choose the best setting for shaving different areas of your face and as per your specific needs. The different settings are indicated by the pilot light incorporated in the on/off switch 5: • dark blue (powerful shave) + normal • light blue (normal) • white (for a thorough comfortable shave in sensitive areas of your face such as neck) For a thorough and fast shave we recommend the (+) setting. When switching on next time, the last used setting will be activated. 9 99500910_730_S4-70.indd 9 09.04.2010 11:54:18 Uhr tr How to use Press the on/off switch 5 to operate the shaver: lo ck • The pivoting shaver head and floating foils automatically adjust to every contour of your face. + 2 • To shave hard to reach areas (e.g. under the nose) slide the shaver head «lock» switch 3 to the back position to lock the pivoting head at an angle. lock k loc 1 trimmer • To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer 4 upwards. lock release Tips for the perfect shave For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin. 3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth. Cleaning The shaver head is suitable for cleaning under running tap water. Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning the shaver head in water. trim Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head under running water after each shave is an easy and fast way to keep it clean: r me Series Series release • Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot running water. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds. er • Next, switch off the shaver, press the release button 2 to remove the Foil & Cutter cassette 1 and let it dry. oil Series 7 release trimmer click! Series 7 release • If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil on top of the Foil & Cutter cassette. 10 99500910_730_S4-70.indd 10 09.04.2010 11:54:19 Uhr Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided: Series 7 • Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette 1 and tap it out on a flat surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. However, do not clean the foil and cutter cassette with the brush as this may damage it. release Series 7 release release Keeping your shaver in top shape Replacing the Foil & Cutter cassette / reset To maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cutter cassette 1, when the replacement symbol lights up on the shaver display 9 (after about 18 months) or when cassette is worn. The replacement symbol will remind you during the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display. Series 7 70S release mer After you have replaced the Foil & Cutter cassette, use a ball-pen to push the reset button 8 for at least 3 seconds to reset the counter. While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette 70S Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without notice. For electric specifications, see printing on the special cord set. 11 99500910_730_S4-70.indd 11 09.04.2010 11:54:19 Uhr Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. 12 99500910_730_S4-70.indd 12 09.04.2010 11:54:20 Uhr Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre système de rasage est livré avec un cordon d’alimentation qui intègre une prise transformateur basse tension. Vous ne devez remplacer ou modifier aucun de ses composants, afin d’éviter tout risque d’électrocution. Français STOP Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités mentales, sensorielles et physiques réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conserver hors de portée des enfants. Bouteille d’huile Conserver hors de la portée des enfants. Ne pas avaler. Eliminer comme il convient après usage. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Cassette de rasage Bouton d’éjection de la cassette Verrouillage de la tête du rasoir « lock » Tondeuse rétractable pour poils longs Interrupteur marche/arrêt (–) bouton de réglage sensible (+) bouton de réglage intensif Bouton de réinitialisation Ecran d’affichage du rasoir Prise d’alimentation du rasoir Trousse de voyage Cordon d’alimentation Charge du rasoir La température ambiante idéale pour la mise en charge se situe entre 5 °C et 35 °C. • A l‘aide du cordon d‘alimentation w, branchez le rasoir à une prise de courant avec le moteur arrêté et chargez-le pendant au moins une heure • Une charge complète procure jusqu’à 50 minutes de temps de rasage sans fil. Cela peut varier selon la densité, la dureté et la longueur de votre barbe. 13 99500910_730_S4-70.indd 13 09.04.2010 11:54:20 Uhr • Si la batterie est complètement déchargée, vous pouvez également vous raser en branchant le rasoir sur une prise de courant via le cordon d‘alimentation. Ecran d’affichage du rasoir 9 730 720 Le voyant vert clignote lorsque le rasoir est en charge ou en utilisation. Lorsque la batterie est complètement chargée, le segment de charge « » (720) / « » « » (730) est allumé en continu, quand le rasoir fonctionne ou quand il est branché sur une prise de courant. Mode stand-by (le rasoir est arrêté mais branché sur le secteur) Quelques minutes après la fin de charge, le rasoir passe en mode stand-by : l’affichage s’éteint. 730 720 L’indicateur « » rouge clignote quand le rasoir fonctionne pour indiquer que la capacité de la batterie est inférieure à 20 %. La capacité restante est suffisante pour 2 à 3 rasages. Personnalisez votre rasoir Personnalisez votre rasoir A l’aide des boutons de réglage sensible (–) 6 et intensif (+) 7, vous pouvez sélectionner le meilleur réglage pour raser les différentes zones de votre visage et pour répondre à vos besoins spécifiques. Les différents réglages sont indiqués par le voyant lumineux intégré à l’interrupteur marche / arrêt 5 : + normal • bleu foncé (rasage puissant) • bleu clair (normal) • blanc (pour un rasage doux, complet et agréable des zones sensibles du visage ou du cou) Pour un rasage complet et rapide, nous recommandons le réglage (+). Lors de la prochaine mise en marche, le dernier réglage utilisé sera sélectionné. 14 99500910_730_S4-70.indd 14 09.04.2010 11:54:20 Uhr lo ck tr Utilisation Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt 5 pour mettre en marche le rasoir : • La tête pivotante du rasoir et les grilles flexibles s'adaptent automatiquement aux contours de votre visage. + k loc 2 trimmer 1 lock • Pour raser les zones difficiles à atteindre (ex. : sous le nez), faites glisser le « lock » de verrouillage de la tête du rasoir 3 vers l’arrière pour bloquer la tête pivotante en position inclinée. • Pour tailler les pattes, moustache et barbe, faites coulisser la tondeuse rétractable pour poils longs 4 vers le haut. release Conseils pour un rasage parfait Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage. 2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à votre peau. 3. Tendez la peau et rasez la barbe dans le sens inverse de la pousse du poil. lock Nettoyage La tête du rasoir peut passer sous le robinet d’eau courante. Attention : Débranchez le rasoir avant de le nettoyer à l’eau. trim Un nettoyage régulier garantit une performance de rasage optimale. Rincer la tête du rasoir sous l‘eau courante après chaque utilisation est une façon facile et rapide de la garder propre : r me • Mettez le rasoir en marche (sans cordon d'alimentation) et rincez la tête du rasoir sous le robinet. Il est possible d'utiliser du savon liquide ne contenant pas de substance abrasive. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes. Series Series release er • Ensuite, arrêtez le rasoir, appuyez sur le bouton d'éjection de la cassette 2 pour retirer la cassette de rasage 1 et laissez-la sécher. oil Series 7 release click! trimmer • Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous l'eau, appliquez ensuite une fois par semaine une goutte d'huile fluide de machine à coudre sur le haut de la cassette de rasage. Series 7 release 15 99500910_730_S4-70.indd 15 09.04.2010 11:54:21 Uhr Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec avec la brosse fournie : Series 7 • Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de rasage 1 et tapotez-la sur une surface plane. Nettoyez l'intérieur de la tête pivotante à l'aide de la brosse. Toutefois, ne nettoyez pas la cassette avec la brosse car cela risque de l'endommager. release Series 7 release release Gardez votre rasoir en bon état Remplacement de la cassette de rasage / réinitialisation Pour conserver une performance de rasage efficace à 100 %, remplacez la cassette de rasage 1 lorsque le symbole s’allume sur l’écran du rasoir 9 (au bout de 18 mois environ) ou lorsque la cassette est usée. Le symbole de remplacement vous rappellera durant les 7 prochains rasages de remplacer la cassette de rasage. Le rasoir réinitialisera ensuite automatiquement l’écran. Series 7 70S mer release Après le remplacement de la cassette de rasage, utilisez un stylo pour presser le bouton de réinitialisation 8 pendant au moins 3 secondes afin de réinitialiser le compteur. Le témoin lumineux de remplacement clignote et s’éteint lorsque la réinitialisation est terminée. Il est possible de faire une réinitialisation manuelle à tout moment. Accessoires Disponibles chez votre vendeur ou dans les centres de service Braun : • Cassette de rasage 70S Informations relatives à l’environnement Ce produit contient des batteries rechargeables. Dans un souci de protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères au terme de son cycle de vie. Vous pouvez remettre ce produit au centre de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays. Susceptible d’être modifié sans préavis. Pour les spécifications électriques, se référer aux inscriptions sur l’adaptateur basse tension. 16 99500910_730_S4-70.indd 16 09.04.2010 11:54:21 Uhr Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloccouteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Se référez à www.service.braun.com ou appelez 08.10.30.97.80 pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. 17 99500910_730_S4-70.indd 17 09.04.2010 11:54:22 Uhr Español STOP Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo podría correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas, sensorias o mentales, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. En general, recomendamos mantener este aparato fuera del alcance de los niños. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Botella de aceite Mantener fuera del alcance de los niños. No ingerir. Tirar adecuadamente a la basura una vez vacío. Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Lámina y bloque de cuchillas Botón para liberar la lámina y el bloque de cuchillas Botón para bloquear el movimiento del cabezal («lock«) Corta-patillas Botón de encendido y apagado (–) botón para la opción sensibles (+) botón para la opción intensivo Botón de re-inicio Pantalla digital de la afeitadora Clavija de entrada del cable de conexión a la red eléctrica con la afeitadora Estuche de viaje Cable de conexion a la red eléctrica Proceso de carga La mejor temperatura para la carga es entre 5 °C y 35 °C. • Use el cable de conexión a la red eléctrica w para conectar la afeitadora a una red eléctrica con el motor apagado y cárguela al menos durante una hora. 18 99500910_730_S4-70.indd 18 09.04.2010 11:54:22 Uhr • Una carga completa proporcionará más de 50 minutos de afeitado sin cable. Esto dependerá del tipo de barba. • Si la batería recargable está vacía, también se puede afeitar si conecta la afeitadora a una red eléctrica por medio del cable de conexión a la red eléctrica. La pantalla digital de la afeitadora 9 La luz indicadora verde parpadea cuando la afeitadora esta en proceso de carga o está siendo usada. Cuando la batería esta cargada el indicador de carga « » (720) / « » « » (730) lucirá de forma continua siempre que la afeitadora esté encendida o conectada a la red electrica. 730 720 730 720 Modo de Stand-by (la afeitadora está apagada, pero conectada a la red eléctrica) Minutos después de que se complete la carga, la afeitadora se pone en modo stand-by: El display se apaga. El piloto indicador de batería baja « » se iluminará intermitentemente siempre y cuando la capacidad de la batería esté por debajo del 20%. Esto supone que tiene lo suficiente para efectuar 2 o 3 afeitados más. Afeitado personalizado Personaliza tu afeitado Con los botones (–) 6 e (+) 7 puede elegir el mejor modo de afeitado para las diferentes zonas de tu rostro así como ajustarse a sus necesidades específicas. Los diferentes modos de personalización vienen indicados por el piloto de luz incorporado en el botón de encendido/ apagado 5: • azúl oscuro (afeitado potente) + normal • azúl claro (normal) • blanco (para un afeitado minucioso y confortable en las zonas sensibles de su rostro como el cuello) Para un preciso y rápido afeitado recomendamos el modo (+). Cuando encienda de nuevo la afeitadora la próxima vez se activará el modo último que haya activado. 19 99500910_730_S4-70.indd 19 09.04.2010 11:54:22 Uhr lo ck tr Modo de empleo Presione el botón de encendido/apagado 5 para usar la afeitadora: • El cabezal pivotante y las láminas flotantes se adaptan automáticamente a cada contorno de su rostro. + 2 trimmer lock k loc 1 • Para afeitar zonas de difícil acceso (por ejemplo debajo de la nariz) deslice el cabezal hasta el ángulo deseado y pulse el botón «lock» 3 para bloquear el movimiento pivotante del cabezal. lock • Para recortar patillas, bigote o barba, deslice el corta-patillas 4 hacia arriba. release Consejos para un afeitado perfecto Para tener un mejor afeitado, Braun recomienda que siga los siguientes 3 pasos: 1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara. 2. Aféitese siempre con la afeitadora en un ángulo de 90 grados con respecto a su piel. 3. Estire su piel y aféitese siempre en dirección contraria al crecimiento de su barba. Limpieza Este aparato puede limpiarse con agua corriente. Precaución: El cable debe desconectarse de la red eléctrica antes de ponerla bajo el agua. trim Una limpieza regular asegura un mejor afeitado. Una forma fácil y rápida de mantener la limpieza es poner el cabezal bajo agua corriente. r me Series Series release er • A continuación, apague la afeitadora, presione el botón retire la lamina y bloque de cuchillas 2 y deje la lámina y bloque de cuchillas 1 desmontadas hasta que se sequen. oil Series 7 release trimmer click! Series 7 release • Encienda la afeitadora (sin el cable conectado a la red eléctrica), y enjuague el cabezal de la afeitadora bajo el agua del grifo. Es posible usar un jabón natural que no contenga sustancias abrasivas. Aclare el jabón y deja la afeitadora en funcionamiento durante unos segundos más. • Si limpia con regularidad la afeitadora bajo el agua, una vez a la semana aplique una gota de lubricante en la lámina y bloque de cuchillas. 20 99500910_730_S4-70.indd 20 09.04.2010 11:54:23 Uhr También, puede limpiar la afeitadora usando el cepillo: Series 7 • Apague la afeitadora. Extraiga la lámina y bloque de cuchillas 1 y déle unos pequeños golpecitos sobre una superfi cial lisa, para que se desprendan los restos de pelo. Con un cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No debe limpiar ni la lámina con el cepillo ya que éstas podrían resultar dañadas. release Series 7 release release Mantenga su afeitadora en óptimo estado Reemplazo de la lámina y bloque de cuchillas / reiniciar (reset) Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya a lámina y bloque de cuchillas 1 cuando la luz indicadora de sustitución lo indique en la pantalla digital de la afeitadora 9 (una vez cada 18 meses) o cuando esté desgastado por el uso. El piloto de sustitución se encenderá durante siete afeitados para recordar que es necesario cambiar la lámina y bloque de cuchillas. Después se borrará automáticamente. Series 7 70S release mer Una vez la lámina y bloque de cuchillas han sido cambiadas, con ayuda de un bolígrafo presionar el botón de reinicio 8 e durante 3 segundos para poner el contador a cero. Mientras se hace el cambio de la lámina y bloque de cuchillas el piloto de sustitución parpadeará y se apagará cuando se haya finalizado el proceso de sustitución. El reinicio se puede hacer siempre que se desee. Accesorios Disponible en servicios técnicos de Braun o en tiendas o distribuidores autorizados Braun: • Lámina y bloque de cuchillas: 70S Información medioambiental Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. 21 99500910_730_S4-70.indd 21 09.04.2010 11:54:23 Uhr Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en el cable de conexión a la red eléctrica. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun: www. service.braun.com. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84. 22 99500910_730_S4-70.indd 22 09.04.2010 11:54:24 Uhr Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso O seu sistema de barbear vem equipado com um cabo de alimentação especial e um transformador de voltagem extra baixa de segurança integrado. Para evitar risco de choque eléctrico, não substitua, troque ou manipule nenhuma das peças que o compõem. Português STOP Este aparelho não deve ser usado por crianças ou pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas, excepto quando estejam sob a supervisão de alguém responsável pela sua segurança. Em geral, recomendamos que mantenha o aparelho fora do alcance de crianças. As crianças dever ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Garrafa de oleo Manter fora do alcance das crianças. Não engolir. Eliminar correctamente de modo responsável quando vazio. Descrição 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Rede e Bloco de laminas Botão de extracção para substituição do cartucho Botão de configuração de precisão («lock») da cabeça de corte Aparador de pêlos longos extensível Botão ligar/desligar (–) selector do modo de funcionamento sensível (+) selector do modo de funcionamento intensivo Botão de reinício Visor da máquina de barbear Ficha de alimentação da máquina de barbear Bolsa Cabo de alimentação especial Carga da máquina de barbear A melhor temperatura ambiente para efectuar o carregamento situa-se entre os 5 °C e os 35 °C. • Usando o cabo de alimentação especial w, ligue a máquina de barbear a uma tomada eléctrica com o motor desligado e carregue-a durante pelo menos 1 hora. 23 99500910_730_S4-70.indd 23 09.04.2010 11:54:24 Uhr • Uma carga completa permite a utilização sem fios até 50 minutos de tempo de barbear, dependendo do comprimento da barba. • Se a bateria recarregável estiver descarregada, também se pode barbear ligando a máquina a uma ficha eléctrica através do cabo de alimentação especial. Visor da máquina de barbear 9 730 720 Durante o carregamento ou quando estiver a utilizar a máquina de barbear, a luz verde indicadora de carga pisca intermitentemente. Quando a bateria está completamente carregada, o segmento de carga « » (720) / « » « » (730) permanece aceso, desde que a máquina esteja ligada ou ligada a uma tomada eléctrica através do cabo de alimentação especial. Modo Stand-by (a maquina de barbear está desligada mas ligada à corrente) Alguns minutos depois de completar a carga, a maquina passa a modo stand-by: o mostrador desliga-se. 730 720 A luz encarnada indicadora de carga baixa « » pisca quando a capacidade da bateria está abaixo dos 20%, desde que a máquina de barbear ligada. A capacidade restante será suficiente para 2 a 3 utilizações. Personalizar a sua máquina de barbear Personalizar a sua máquina de barbear Os botões (–) 6 e (+) 7 permitem-lhe escolher a melhor configuração para barbear as diferentes áreas do rosto, de acordo com as suas necessidades específicas. A luz piloto, integrada no botão ligar/desligar 5, indica os diferentes modos de funcionamento: + normal • azul escuro (barbear potente) • azul claro (normal) • branco (para um barbear apurado e confortável em áreas sensíveis do rosto, como, por exemplo, o pescoço). Para um barbear apurado e rápido, recomendamos o modo de funcionamento (+). Quando ligar novamente a máquina, accionará a última configuração utilizada. 24 99500910_730_S4-70.indd 24 09.04.2010 11:54:24 Uhr tr Modo de utilização Prima o botão ligar/desligar 5 para colocar a máquina de barbear em funcionamento: lo ck • A cabeça de corte em pivot e as redes adaptáveis ajustam-se automaticamente a todos os contornos do seu rosto. + k loc 1 trimmer • Para aparar patilhas, bigode ou barba, deslize o acessório aparador de pêlos longos 4 para cima. 2 lock • Para um barbeado apurado em áreas de difícil acesso (como, por exemplo, por baixo do nariz), deslize o interruptor de precisão da cabeça de corte «lock» 3 para a posição posterior para travar a cabeça em pivot num determinado ângulo. release Conselhos para um barbear perfeito Para optimizar os resultados, a Braun recomenda que siga estes 3 passos simples: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto. 2. Segure sempre a máquina de barbear em ângulos rectos (90º) relativamente à pele. 3. Estique a pele e barbeie-se no sentido contrário ao do crescimento do pêlo. lock Limpeza A cabeça de corte é adequada para limpeza com água corrente. Aviso: Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de limpar a cabeça de corte com água. r me trim A limpeza regular garante um melhor desempenho da sua máquina de barbear. Enxaguar a cabeça de corte com água corrente, depois de cada utilização, é uma maneira fácil e rápida de manter a máquina limpa. • Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de alimentação) e enxagúe a cabeça de corte em água quente corrente. Poderá utilizar um sabonete líquido que não contenha substâncias abrasivas. Enxagúe os restos de sabão e ponha a máquina de barbear a funcionar por mais alguns segundos. er Series 7 release click! trimmer • Se tem por hábito limpar a máquina de barbear com água, aplique uma vez por semana uma gota de óleo de máquina no cimo da Rede e Bloco de lâminas. Series oil • Em seguida, desligue a máquina de barbear, prima o botão de extracção 2 para retirar a Rede e Bloco de lâminas 1 e deixe secar. Series release Series 7 release 25 99500910_730_S4-70.indd 25 09.04.2010 11:54:25 Uhr Alternativamente, pode limpar a máquina com a escova fornecida: Series 7 • Desligue a máquina de barbear. Retire a Rede e Bloco de lâminas 1 e bata suavemente numa superfície plana. Utilize a escova para limpar a área interior da cabeça em pivô. No entanto, não limpe o bloco de lâminas com a escova pois poderá danificá-lo. release Series 7 release release Manter a sua máquina de barbear em óptimo estado Substituição da Rede e Bloco de lâminas / reiniciar Para que a máquina de barbear mantenha um desempenho perfeito, substitua a Rede e Bloco de lâminas 1 quando se acender o símbolo de substituição no visor da máquina 9 (após cerca de 18 meses) ou quando a Rede e Bloco de lâminas estiverem gastos. O símbolo de substituição lembrá-lo-á durante as próximas 7 utilizações que deverá substituir a Rede e Bloco de lâminas. Posteriormente, a máquina de barbear restaurará automaticamente o visor. Series 7 70S mer release Depois de substituir a rede e bloco de lâminas, utilize uma esferográfica para empurrar o botão de reset 8, pressionando pelo menos durante 3 minutos para restaurar o contador. Nesta operação, a luz de substituição pisca e desliga-se uma vez concluída a reinicialização. A reinicialização manual pode ser efectuada em qualquer altura. Acessórios Disponíveis no seu revendedor ou nos Centros de Venda Braun: • Rede e Bloco de lâminas 70S Nota ambiental Este produto contém baterias recarregáveis. Com o intuito de proteger o ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. 26 99500910_730_S4-70.indd 26 09.04.2010 11:54:25 Uhr Sujeito a modificações sem aviso prévio. Para especificações eléctricas, consulte a informação impressa no cabo de alimentação. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, normal utilização e desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun. com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33. 27 99500910_730_S4-70.indd 27 09.04.2010 11:54:25 Uhr Italiano STOP I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è dotato di un cavo di alimentazione speciale, che ha un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non cercare di sostituire o di manipolare nessuna parte del prodotto. Questo elettrodomestico non è progettato per essere utilizzato da bambini o da persone con capacità fisiche o mentali ridotte, senza la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza. In generale, noi raccomandiamo di tenerlo fuori dalla portata dei bambini. I bambini dovrebbero essere controllati per accertarsi che non giochino con il dispositivo. Flacone olio lubrificante Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non ingoiare. Smaltire correttamente quando è vuoto. Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Sistema di rasatura a lamina e pettine radente integrato Pulsante di rilascio sistema di rasatura Interruttore di blocco testina rasoio («lock») Tagliabasette estensibile Interruttore accensione/spegnimento (–) pulsante settaggio sensibili (+) pulsante settaggio ad alta intensità Pulsante di «reset» Display rasoio Presa elettrica rasoio Custodia da viaggio Set cavo speciale Carica del rasoio La migliore temperatura ambiente per la ricarica oscilla tra 5 °C e 35 °C. • Utilizzando il set cavo speciale w, collegare il rasoio spento a una presa elettrica e caricarlo come minimo per un’ora. • Una carica completa garantisce un’autonomia di 50 minuti senza utilizzare il cavo. L’autonomia può variare in funzione della ricrescita della barba. 28 99500910_730_S4-70.indd 28 09.04.2010 11:54:26 Uhr • Se la batteria ricaricabile si è scaricata, è possibile radersi anche collegando il rasoio a una presa elettrica con il set cavo speciale. Display del rasoio 9 La spia verde lampeggia quando il rasoio è in carica o acceso. Quando la batteria è completamente carica, il livello di carica « » (720) / « » « » (730) resta permanentemente acceso, purchè il rasoio sia acceso o connesso ad una presa di corrente 730 720 730 720 Modalità stand-by (il rasoio è spento ma collegato alla corrente) Alcuni minuti dopo aver completato la carica, il rasoio passa in modalità stand-by: il display si spegne. La spia rossa di basso livello carica « » lampeggia indicando che la carica è scesa sotto al 20%, se il rasoio è acceso.La carica rimanente basta per 2 - 3 rasature. Personalizzare il proprio rasoio Per adattare la testina alle proprie esigenze di comfort e per radere diverse parti del viso, è possibile selezionare la modalità (–) 6 e (+) 7. I diversi settaggi sono indicati dalla luce pilota incorporata nel tasto di accensione/spegnimento 5: • blu scuro (per una rasatura profonda) + normal • blu chiaro (normal) • bianco (per una rasatura accurata nelle aree sensibili del viso come ad esempio il collo) Per una rasatura accurata e veloce si raccomanda il settaggio (+). Quando si riaccenderà il rasoio la volta successiva, verrà automaticamente attivato l’ultimo settaggio utilizzato. 29 99500910_730_S4-70.indd 29 09.04.2010 11:54:26 Uhr lo ck tr Come utilizzare il rasoio Per utilizzare il rasoio premere l’interruttore di accensione/spegnimento 5: • Le lamine oscillanti del rasoio seguono automaticamente ogni curva del viso. + 2 • Per radere zone diffi cili (es. sotto al naso) scorrere indietro l’interruttore di blocco della testina oscillante 3 in modo da fissarla in determinata angolazione. lock k loc 1 trimmer • Per regolare basette, baffi e barba far scorrere verso l’alto il tagliabasette estensibile 4. lock release Consigli per una rasatura perfetta Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle. 3. Distendere la pelle e radersi in senso contrario a quello di crescita della barba. Pulizia La testina del rasoio può essere lavata sotto acqua corrente. Attenzione: prima di lavare il rasoio sotto l’acqua corrente, scollegarlo dall’alimentazione elettrica. trim Una pulizia regolare garantisce le migliori performance di rasatura. Risciacquare la testina radente sotto l’acqua corrente è un metodo facile e veloce per ternela pulita. r me Series Series release • Accendere il rasoio (scollegato dal cavo) e risciacquare la testina sotto acqua calda corrente. È possibile utilizzare sapone liquido esente da sostanze abrasive. Rimuovere tutta la schiuma e lasciare il rasoio in funzione ancora per alcuni secondi. er • Successivamente spegnere il rasoio, premere il pulsante di rilascio 2 per rimuovere il sistema di rasatura 1 e lasciarlo asciugare. oil Series 7 release trimmer click! Series 7 release • Se si pulisce regolarmente il rasoio sotto l’acqua, una volta alla settimana applicare al sistema di rasatura una goccia di olio lubrificante leggero. 30 99500910_730_S4-70.indd 30 09.04.2010 11:54:26 Uhr In alternativa, pulire il rasoio con lo spazzolino in dotazione: Series 7 • Spegnere il rasoio. Rimuovere il sistema di rasatura 1 e batterlo leggermente su una superficie piana. Pulire la zona interna della testina oscillante con lo spazzolino. Non utilizzare lo spazzolino sul sistema di rasatura perché potrebbe danneggiarlo. release Series 7 release release Per mantenere il rasoio in perfette condizioni Sostituzione del sistema di rasatura / reset Per mantenere le prestazioni al 100%, sostituire il sistema di rasatura 1 quando il simbolo corrispondente si accende sul display del rasoio 9 (dopo circa 18 mesi) oppure quando il sistema è usurato. Nel corso delle 7 rasature successive il simbolo di sostituzione ricorderà di sostituire il sistema di rasatura. Successivamente il rasoio effettuerà il reset automatico del display. Series 7 70S release mer Una volta sostituito il sistema di rasatura, tenere premuto il pulsante di «reset» 8 e con una penna a sfera per almeno 3 secondi e azzerare il contatore. La spia di sostituzione lampeggia nel corso di questa operazione e si spegne una volta completato il reset. Il reset manuale può essere effettuato in qualsiasi momento. Accessori Disponibili presso il proprio rivenditore o i Centri Assistenza Braun: • Sistema di rasatura a lamina e pettine radente 70S Nota sull’impatto ambientale Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Al fine di salvaguardare l’ambiente, terminata la vita utile del prodotto si prega di non smaltirlo fra i rifiuti domestici. Per lo smaltimento rivolgersi a un Centro Assistenza Braun o agli appositi centri di raccolta predisposti a livello nazionale. 31 99500910_730_S4-70.indd 31 09.04.2010 11:54:27 Uhr Con riserva di modifiche senza preavviso. Per le specifiche elettriche vedere la stampigliatura sul set cavo speciale. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall‘uso improprio del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell‘apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare www.service.braun.com o il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino. 32 99500910_730_S4-70.indd 32 09.04.2010 11:54:27 Uhr Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerd veiligheids laagvoltage aanpassingssysteem. Om deze reden mag u geen enkel onderdeel vervangen of bewerken, om het risico van een elektrische schok te voorkomen. Nederlands STOP Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met verminderde fysieke of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat gebruiken onder toezicht van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Buiten bereik van kinderen bewaren. Olie-flesje Hou buiten bereik van kinderen. Slik niet door. Gooi netjes weg wanneer leeg. Beschrijving 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Scheerblad & messenblok cassette Cassette ontgrendelingsknop Scheerhoofd «lock» schakelaar Uitklapbare tondeuse Aan/uit schakelaar (–) instelling knop gevoelig (+) instelling knop intensieve Reset knop Scheerapparaat display Scheerapparaat snoeringang Reisetui Speciaal snoer Opladen van uw scheerapparaat De beste omgeving temperatuur voor het opladen van het scheerapparaat is tussen de 5 °C tot 35 °C. • Gebruik het speciale snoer w, om het scheerapparaat aan te sluiten op het lichtnet met het apparaat uitgeschakeld en laad het voor minimaal een uur. 33 99500910_730_S4-70.indd 33 09.04.2010 11:54:28 Uhr • Een volledig opgeladen accu is voldoende voor ca. 50 minuten snoerloos scheren. Dit is afhankelijk van uw baardgroei. • Als het scheerapparaat leeg is (ontladen), kunt u zich tevens scheren met het apparaat aangesloten op het lichtnet (gebruik het speciale bijgeleverde snoer). Scheerapparaat display 9 730 720 De groene indicator licht op wanneer het scheerapparaat wordt opgeladen of wordt gebruikt. Wanneer het scheerapparaat aanstaat of is aangesloten op het lichtnet, zal het oplaadsegment is opgeladen zal het oplaadsegment « » (720) / « » « » (730) continu oplichten. Standy-by stand (scheerapparaat is uitgeschakeld, maar is verbonden met het lichtnet) Enkele minuten nadat het opladen is voltooid, schakelt het scheerapparaat naar de standbystand. Het display wordt uitgeschakeld. 730 720 Wanneer de accu volledig is opgeladen en het rode « » lage capaciteit indicatielampje knippert, geeft dit aan dat de capaciteit van de accu onder de 20% is. De resterende capaciteit is voldoende voor 2 tot 3 scheerbeurten. Gebruik van uw scheerapparaat Persoonlijke instellingen van uw scheerapparaat Met de (–) 6 en (+) 7 knoppen kunt u kiezen welke instelling het beste is voor de verschillende gebieden van uw gezicht en uw specifieke behoeften. De drie verschillende instellingen worden aangegeven door het controle lampje in de aan/uit schakelaar 5: + normal • donker blauw (met veel Power, bij zware baardgroei) • licht blauw (normal) • wit (voor grondig, maar comfortabel, scheren ook in gevoelige gedeeltes van het gezicht zoals de nek) Voor een grondige en snelle scheerbeurt adviseren wij het apparaat op (+) in te stellen. Bij een volgend gebruik zal de laatste gebruikte instelling worden geactiveerd. 34 99500910_730_S4-70.indd 34 09.04.2010 11:54:28 Uhr lo ck tr Scheren Druk op aan/uit schakelaar 5 om het scheerapparaat aan te zetten: • Het zwenkende scheerhoofd en scheerblad passen zich automatisch aan aan de contouren van uw gezicht. + k loc 1 trimmer • Om uw bakkebaarden, snor of baard te scheren, schuift u de uitklapbare tondeuse 4 naar boven. 2 lock • Om lastige plekken te scheren (bijv. onder de neus) schuift u de scheerhoofd «lock» schakelaar 3 naar achteren om het zwenkende scheerhoofd in een hoek te vergrendelen. release Tips voor een perfect scheerresultaat Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd in een recht hoek van 90° op uw huid. 3. Strek uw huid strak en scheer tegen de haargroeirichting in. lock Reinigen Het scheerhoofd is geschikt voor het reinigen onder stromend water. Waarschuwing: trek altijd het snoer uit het stopcontact en uit het scheerapparaat voordat u het scheerhoofd onder water houdt. trim Regelmatig reinigen geeft betere scheer prestaties. Het afspoelen van het scheerhoofd onder stromend water is een snelle en makkelijke manier om het schoon te houden: r me • Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) en spoel het scheerhoofd af onder heet stromend water. U mag hierbij vloeibare zeep zonder schurende deeltjes gebruiken. Spoel al het schuim af en laat het scheerapparaat nog een paar seconden aan staan. Series er • Schakel vervolgens het scheerapparaat uit, druk op de ontgrendelingsknop 2 om het scheerblad en de messenblok cassette 1 te verwijderen en laat deze drogen. oil Series 7 release click! trimmer • Indien u het scheerapparaat regelmatig schoonmaakt met water, dient u eenmaal per week een druppel naaimachine olie op de scheerblad en messenblok cassette te druppelen. Series release Series 7 release 35 99500910_730_S4-70.indd 35 09.04.2010 11:54:28 Uhr U kunt het scheerapparaat tevens schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje: Series 7 release Series 7 release release • Zet het apparaat uit. Verwijder het scheerblad en de messenblok cassette en klop deze uit op een vlakke ondergrond. Gebruik het borsteltje om de binnenkant van het scheerhoofd schoon te maken. Gebruik het borsteltje nooit op het scheerblad en de messenblok cassette aangezien dit het scheerblad kan beschadigen. Uw scheerapparaat in topconditie houden Het scheerblad en de messenblok cassette vervangen / reset Om een 100% scheerprestatie te houden, dient u het scheerblad en de messenblok cassette 1 te vervangen wanneer het vervangingssymbool oplicht op het scheerapparaat display 9 (na ongeveer 18 maanden) of wanneer de cassette versleten is. Het vervangingssymbool zal u gedurende de volgende 7 scheerbeurten herinneren uw scheerblad en messenblok cassette te vervangen. Hierna zal het scheerapparaat de display automatisch resetten. Series 7 70S mer release Druk, nadat u het scheerblad en de messenblok cassette heeft vervangen, gedurende tenminste 3 seconden met een balpen op de reset knop 8 om de teller te resetten. Terwijl u dit doet, zal het vervangingslampje knipperen en doven wanneer de reset is voltooid. Een handmatige reset kunt u op elk moment uitvoeren. Accessoires Verkrijgbaar bij onderdelenwinkels of Braun Service Centers: • Scheerblad & messenblok cassette 70S Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbare batterijen. Ter bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn nuttige levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen. 36 99500910_730_S4-70.indd 36 09.04.2010 11:54:29 Uhr Wijzigingen voorbehouden. Voor electrische specificaties, zie de print op het speciale snoer. Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage (bijv. aan scheerblad of messenblok) en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun. com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. 37 99500910_730_S4-70.indd 37 09.04.2010 11:54:29 Uhr Dansk STOP Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Dit barbersystem er forsynet med en specialledning med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Du må ikke udskifte eller pille ved nogen af delene, da du kan risikere at få elektrisk stød. Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af børn eller svagelige personer uden overvågning af en person der er ansvarlig for deres sikkerhed. Generelt anbefaler vi at produktet opbevares utilgængeligt for børn. Børn bør overvåges for at sikre at de ikke leger med apparatet. Olieflaske Forvares utilgængeligt for børn. Må ikke indtages. Tom flaske bortskaffes på korrekt vis. Beskrivelse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Kassette med skæreblade og lamelknive Udløserknap til kassette Låsekontakt til barberhoved «lock» Pop-out trimmer til langt hår Tænd/sluk-knap (–) indstillingsknap følsom (+) indstillingsknap intensiv Nulstil-knap («reset») Barbermaskinens display Stik til barbermaskine Rejseetui Specialledning Opladning af shaver Opladning foregår bedst ved en temperatur mellem 5 °C og 35 °C. • Barbermaskinen tilsluttes en stikkontakt med specialledningen w med motoren slukket og oplades i mindst en time. • En fuld opladning giver op til 50 minutters ledningsfri barbering. Dette kan variere afhængig af din skægvækst. 38 99500910_730_S4-70.indd 38 09.04.2010 11:54:29 Uhr Hvis det genopladelige batteri er løbet tør (afladet), kan du også barbere dig ved at sætte barbermaskinen til en stikkontakt med specialledningen. Barbermaskinens display 9 Det grønne lys blinker, når barbermaskinen er opladet eller i brug. Når batteriet er fuldt opladet, lyser opladningssegmentet « » (720) / « » « » (730) konstant, forudsat at barbermaskinen er tændt eller tilsluttet lysnettet. 730 720 730 720 Standby-funktion (barbermaskinen er slukket men koblet til stikkontakt) Et par minutter efter fuld ladning slår barbermaskinen over på standby: Displayet slukker. Det røde lys blinker « », når batteriets kapacitet er under 20 %, forudsat at barbermaskinen er tændt. Den tilbageværende kapacitet rækker til 2-3 barberinger. Tilpas din barbermaskine til dine behov Tilpas din barbermaskine til dine behov Med knapperne (–) 6 og (+) 7 kan du vælge den bedste indstilling til barbering forskellige steder i ansigtet, så det passer til dine specielle behov. De forskellige indstillinger er vist med lyset, der er indbygget i tænd/sluk-knappen 5: • mørkeblå (kraftig barbering) + normal • lyseblå (normal) • hvid (til en meget behagelig barbering følsomme steder i ansigtet og på halsen) Til en omhyggelig og hurtig barbering anbefaler vi (+)-indstillingen. Når du tænder maskinen næste gang, vil den sidst anvendte indstilling blive aktiveret. 39 99500910_730_S4-70.indd 39 09.04.2010 11:54:30 Uhr lo ck tr Brugsanvisning Tryk på start/stop-knappen 5 for at tænde for barbermaskinen. • Det svingbare barberhoved og svævende skæreblad tilpasser sig automatisk ansigtets konturer. + 2 trimmer lock k loc 1 • For at barbere vanskeligt tilgængelige områder (fx under næsen) skal barberhovedets «lock»kontakt 3 skydes til bageste position for at låse det svingbare hoved i en vinkel. lock • For at trimme bakkenbarter, overskæg eller skæg skal pop-out trimmeren til langt hår 4 skydes opad. release Tips til den perfekte barbering For at opnå de bedste barberingsresultater anbefaler Braun 3 enkle trin: 1. Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet. 2. Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden. 3. Stræk huden og barber mod skæggets vokseretning. Rengøring Barberhovedet kan rengøres under rindende vand. Advarsel: Træk stikket ud af stikkontakten, før barberhovedet rengøres i vand. trim Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering. En let og hurtig måde at holde barberhovedet rent på efter hver barbering er at skylle det under rindende vand. r me Series Series release • Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl barberhovedet under varmt, rindende vand. Der kan anvendes flydende sæbe uden slibemidler. Skyl al skummet væk, og lad barbermaskinen køre i et par sekunder mere. er • Sluk så for barbermaskinen, tryk på udløserknappen 2 for at fjerne kassetten med skæreblade og lamelknive 1 og lad den tørre. oil Series 7 release trimmer click! Series 7 release • Dryp en dråbe let maskinolie på kassetten med skæreblade og lamelknive, hvis du regelmæssigt rengør din barbermaskine under rindende vand. 40 99500910_730_S4-70.indd 40 09.04.2010 11:54:30 Uhr Alternativt kan barbermaskinen renses med den medfølgende børste: Series 7 • Sluk for barbermaskinen. Tag kassetten med skæreblade og lamelknive 1 af og bank den mod en flad overflade. Rens derefter indersiden af det bevægelige hoved med børsten. Kassetten må imidlertid ikke renses med børsten, da det kan ødelægge den. release Series 7 release release Hold din barbermaskine i topform Udskiftning af kassetten med skæreblade og lamelknive / nulstilling For at opnå optimal barbering hver gang bør kassetten med skæreblade og lamelknive 1 udskiftes, når udskiftningssymbolet (display) 9 lyser (efter ca. 18 måneders brug), eller når kassetten er slidt. Udskiftningssymbolet minder dig under de næste 7 barberinger om at udskifte kassetten med skæreblade og lamelknive. Derefter nulstiller barbermaskinen automatisk displayet. Series 7 70S release mer Når du har udskiftet kassetten med skæreblade og lamelknive, trykkes på nulstil-knappen 8 med en kuglepen i mindst 3 sekunder for at nulstille tælleren. Imens blinker udskiftningslyset, som slukker, når nulstillingen er afsluttet. Manuel nulstilling kan foretages til enhver tid. Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Kassette med skæreblade og lamelknive 70S Miljømæssige oplysninge Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. 41 99500910_730_S4-70.indd 41 09.04.2010 11:54:31 Uhr Kan ændres uden varsel. Elektriske specifikationer findes på specialkablet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid (f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på apparatets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center: www.service.braun.com. Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center. 42 99500910_730_S4-70.indd 42 09.04.2010 11:54:31 Uhr Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Din barbermaskin har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter. Skift ikke ut eller foreta endringer på noen del av den, ellers kan du bli utsatt for elektrisk støt. Norsk STOP Dette produktet er ikke ment å brukes av barn eller personer med redusert fysisk eller mental kapasitet, med mindre en person ansvarlig for barnets eller den andre personens sikkerhet har kontroll over situasjonen. Generelt anbefaler vi at produktet oppbevares utilgjengelig for barn. Barn bør få instruksjon slik at de ikke leker med apparatet. Oljeflaske Oppbevares utilgjengelig for barn. Må ikke svelges. Flasken skal kildesorteres som spesialavfall når den er tom. Beskrivelse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Kassett med skjæreblad og lamellkniv Utløserknapp for kassett med skjæreblad og lamellkniv Låseknapp for barberhodet («lock») Utskyvbar langhårtrimmer På/av-bryter (–) innstillingsknapp for skånsom barbering (+) innstillingsknapp for kraftig barbering Tilbakestillingsknapp Barbermaskinens display Barbermaskinens strømtilkobling Reiseetui Spesialledning Lading av barbermaskinen Den beste temperaturen for lading er mellom 5 °C og 35 °C. • Koble den avslåtte barbermaskinen til et strømuttak med spesialledningen w, og lad den opp i minst en time. • Når barbermaskinen er fullt ladet, gir den opptil 50 minutters ledningsfri barberingstid. Dette kan variere avhengig av din skjeggvekst. 43 99500910_730_S4-70.indd 43 09.04.2010 11:54:31 Uhr • Hvis det oppladbare batteriet er utladet, kan du barbere deg ved å koble barbermaskinen til en stikkontakt med spesialledningen. Barbermaskinens display 730 720 Den grønne indikatoren blinker når barbermaskinen står til lading eller når den er i bruk. Når batteriet er fullt ladet, vil indikatorlyset for høyt « » (720) / « » « » (730) batterinivå lyse hele tiden hvis barbermaskinen er påslått eller koblet til et strømuttak. Standby-funksjon (barbermaskinen er slått av men koblet til stikkontakt) Noen minutter etter at den er fulladet slår barbermaskinen over på standby: Displayet slukner. 730 720 Det røde indikatorlyset for lavt « » batterinivå blinker hvis batterikapasiteten har falt under 20 %, forutsatt at barbermaskinen er påslått. Gjenværende batterikapasitet vil rekke til 2–3 barberinger. Personlig tilpasning av din barbermaskin Personlig tilpasning av din barbermaskin Med knappene (–) 6 og (+) 7 kan du velge de beste innstillingene for barbering av ulike områder av ansiktet og etter dine spesifikke behov. De ulike innstillingene vises ved indikatorlyset som er integrert i på/av-bryteren 5: + normal • mørk blått (kraftig barbering) • lyseblått (normal) • hvitt (for en grundig og komfortabel barbering av sensitive områder som f.eks. halsen) For en grundig og rask barbering anbefaler vi innstillingen (+). Neste gang du slår på barbermaskinen, vil den sist benyttede innstillingen bli aktivert. 44 99500910_730_S4-70.indd 44 09.04.2010 11:54:32 Uhr lo ck tr Slik bruker du barbermaskinen Trykk på på/av-knappen 5 for å slå på barbermaskinen: • Det svingbare barberhodet og de bevegelige skjærebladene tilpasser seg automatisk til alle konturene i ansiktet ditt. + k loc 2 trimmer 1 lock • For å barbere deg på steder hvor det er vanskelig å komme til (f.eks. under nesen), skyver du låseknappen på barberhodet 3 til bakerste posisjon for å låse det svingbare hodet i en fast stilling. • For å trimme kinnskjegg, barter eller skjegg, skyver du den utskyvbare langhårtrimmeren 4 oppover. release Råd for perfekt barbering For et best mulig barberingsresultat, anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden. 3. Strekk huden og barber mot skjeggets vekstretning. lock Rengjøring Barberhodet kan rengjøres under rennende vann. Advarsel: Koble barbermaskinen fra strømforsyningen før du rengjør barberhodet i vann. trim Jevnlig rengjøring sikrer en bedre barberingsytelse. Rengjøring av barberhodet under rennende vann etter bruk er en enkel og rask måte for å holde det rent: r me • Slå på barbermaskinen (ledning frakoblet) og rengjør barberhodet under varmt, rennende vann. Du kan bruke flytende såpe uten skuremidler. Skyll bort alt skummet, og la barbermaskinen gå i noen sekunder. Series Series release er • Slå deretter av barbermaskinen, trykk på utløserknappen 2 for å fjerne skjærebladet og lamellkniven 1 og la dem tørke. oil Series 7 release click! trimmer • Hvis du rengjør barbermaskinen regelmessig under vann, bør du påføre en dråpe lett maskinolje på skjærebladet og lamellkniven en gang i uken. Series 7 release 45 99500910_730_S4-70.indd 45 09.04.2010 11:54:32 Uhr Alternativt kan du rengjøre barbermaskinen med den medfølgende børsten: Series 7 • Slå av barbermaskinen. Ta av skjærebladet og lamellkniven 1 og bank dem lett mot en plan overflate. Bruk børsten og rengjør den indre delen av det bevegelige hodet. Rengjør ikke lamellkniven med børsten fordi det kan skade den. release Series 7 release release Vedlikehold av barbermaskinen Bytte av skjæreblad og lamellkniv/ tilbakestilling For å opprettholde 100 % barberingsytelse må du skifte ut skjærebladet og lamellkniven når indikatorlampen 9 tennes (etter omtrent 18 måneder), eller når delene er slitt. Symbolet for utskifting vil i løpet av de neste 7 barberingene minne deg på å skifte ut kassetten med skjæreblad og lamellkniv. Deretter tilbakestilles displayet automatisk. Series 7 70S mer release Når du har skiftet ut kassetten med skjæreblad og lamellkniv, bruker du en kulepenn for å trykke inn tilbakestillingsknappen 8 i minst tre sekunder for å tilbakestille telleren. Indikatorlyset blinker mens du gjør dette, og det slukker når tilbakestillingen er fullført. Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst. Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: • Kassett med skjæreblad og lamellkniv 70S Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon. 46 99500910_730_S4-70.indd 46 09.04.2010 11:54:33 Uhr Med forbehold om endringer. Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesialledningssettet. Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. 47 99500910_730_S4-70.indd 47 09.04.2010 11:54:33 Uhr Svenska STOP Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Varning Ditt raksystem är utrustat med en specialsladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Byt inte ut eller ändra på någon del, annars finns det risk för elektriska stötar. Denna produkt är inte menad att användas av barn eller personer med reducerad fyskisk eller mental kapacitet utan övervakning av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Generellt rekommenderar vi att produkten förvaras utom räckhåll för barn. Barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten. Oljeflaska Förvaras oåtkomligt för barn. Sväljes ej. Återvinn tom flaska på rätt sätt. Beskrivning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Skärblads- & saxkassett Kassettfrigöringsknapp Låsknapp för skärhuvud («lock») Utfällbar trimmer för långt hår På-/av-knapp (–) känslig knapp (+) intensiv knapp Återställningsknapp Rakapparatens display Rakapparatens eluttag Resefodral Specialsladd Laddning av rakapparaten Bästa omgivande temperatur vid laddning är mellan 5 °C och 35 °C. • Anslut rakapparaten med motorn avstängd till ett eluttag med specialsladden w och ladda i minst en timme. • Ett fulladdat batteri ger upp till 50 minuters sladdlös rakning. Tiden kan emellertid variera på grund av skägglängden. 48 99500910_730_S4-70.indd 48 09.04.2010 11:54:33 Uhr • Om det laddningsbara batteriet är urladdat kan du också använda rakapparaten ansluten till eluttaget via specialsladden. Rakapparatens display 9 Den gröna indikatorn blinkar när rakapparaten laddas eller används. När batteriet är fulladdat lyser laddningsindikatorn hög « » (720) / « » « » (730) kontinuerligt under förutsättning att rakapparaten är påslagen eller ansluten till ett eluttag. 730 720 Standby-läge (rakapparaten är avstängd men inkopplad i vägguttaget) Några minuter efter full laddning slås rakapparaten av och går över i standby-läge: Displayen stängs av. Den röda indikatorn låg « » blinkar när batterikapaciteten ligger under 20 %, förutsatt att rakapparaten är påslagen. Återstående kapacitet räcker till 2 eller 3 rakningar. 730 720 Anpassa rakapparatens inställningar Anpassa rakapparatens inställningar Med knapparna (–) 6 och (+) 7 kan du välja bästa inställning för olika ansiktsdelar. Aktuell inställning indikeras av pilotlampan som finns inbyggd i på/av-knappen 5: • mörkblå (kraftig rakning) + normal • ljusblå (normal) • vit (för en skonsam rakning av känslig hud, t.ex. i nacken) För grundlig och snabb rakning rekommenderar vi inställningen (+). Senast använda inställning används automatiskt nästa gång du använder rakapparaten. 49 99500910_730_S4-70.indd 49 09.04.2010 11:54:33 Uhr tr Hur den används Tryck in på/av-knappen 5 för att sätta igång rakapparaten. lo ck • Det svängbara rakhuvudet och rörliga skärbladen anpassar sig automatiskt till ansiktets olika konturer. + 2 • För att raka svårtillgängliga ställen (t.ex. under näsan) kan du ställa rakhuvudets «lock» knapp 3 i sitt bakersta läge för att låsa huvudet i en viss vinkel. lock k loc 1 trimmer • För upp den utfällbara trimmern för långt hår 4 för att klippa mustasch eller skägg. lock release Tips för den perfekta rakningen För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande 3 enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden. 3. Sträck ut huden och raka mot skäggets växtriktning. Rengöring Rakhuvudet kan rengöras under rinnande kranvatten. Varning: Koppla loss nätsladden från rakapparaten innan den rengörs med vatten. trim Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Skölj rakhuvudet under rinnande vatten efter varje rakning. Det är ett enkelt och snabbt sätt att hålla apparaten ren: r me Series Series release • Sätt på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under rinnande varmvatten. Flytande tvål utan slipmedel kan användas. Skölj av allt lödder och låt rakapparaten vara igång i ytterligare några sekunder. er • Sätt sedan igång rakapparaten, tryck in frigöringsknappen 2 för att ta bort skärbladsoch saxkassetten 1 och låt torka. oil Series 7 release trimmer click! Series 7 release • Rengör rakapparaten regelbundet under rinnande vatten och droppa sedan lite symaskinsolja ovanpå skärblads- och saxkassetten. 50 99500910_730_S4-70.indd 50 09.04.2010 11:54:34 Uhr Du kan också rengöra rakapparaten med den bifogade borsten. Series 7 • Stäng av rakapparaten. Ta bort skärblads- och saxkassetten 1 och knacka den försiktigt på en plan yta. Rengör det svängbara huvudets inre delar med borsten. Använd emellertid inte borsten för att rengöra själva kassetten då den kan skadas. release Series 7 release release Hålla rakapparaten i topptrim Byta ut skärblads- & saxkassetten / återställa För att bibehålla en 100% rakning bör du byta ut skärblads- & saxkassetten 1 när byt-utsymbolen på rakapparatens display 9 lyser (efter ca 18 månaders användning) eller när kassetten är utsliten. Byt-utsymbolen är till för att påminna dig om att du under de kommande 7 rakningarna bör byta ut skärblads- och saxkassetten. Rakapparaten återställer därpå displayen automatiskt. Series 7 70S release mer Efter att du bytt ut skärblads- och saxkassetten kan du använda en kulspetspenna för att trycka in återställningsknappen 8 i minst 3 sekunder för att återställa räknaren. Återställningslampan blinkar under tiden och släcks när återställningsproceduren är klar. Du kan när som helst återställa rakapparaten manuellt. Tillbehör Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: • Skärblads- & saxkassett 70S Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningsstation i din kommun. 51 99500910_730_S4-70.indd 51 09.04.2010 11:54:34 Uhr Med förbehåll för eventuella ändringar. För elektriska specifikationer, se texten på specialsladden. Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud) eller skador som har en försumbar effekt på värdet eller apparatens funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad: www.service.braun.com. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad. 52 99500910_730_S4-70.indd 52 09.04.2010 11:54:35 Uhr Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia. Suomi STOP Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Tätä laitetta ei ole myöskään tarkoitettu henkilöiden, joilla on alentunut fyysinen tai psyykkinen tila, käytettäväksi. Poikkeuksena, jos lapsi tai henkilö on hänen turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnan alaisena. Suosittelemme, että laitteen tulee olla lasten ulottumattomissa. Lapsia pitää valvoa eikä heidän saa antaa leikkiä laitteella. Öljypullo Pidä poissa lasten ulottuvilta. Ei saa nielaista. Hävitä tyhjä pullo asianmukaisesti. Laitteen osat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Teräverkon ja leikkurin kasetti Kasetin vapautuspainike Ajopään lukituskytkin («lock») Ulostyönnettävä pitkien karvojen trimmeri Virtakytkin (–) «Sensitive»-asetuksen painike (+) «Intensive»-asetuksen painike Reset-painike Parranajokoneen näyttö Parranajokoneen verkkolaitteen liitin Matkakotelo Verkkojohto Parranajokoneen lataaminen Lataamisen kannalta ympäristön paras lämpötila on 5–35 °C. • Kytke parranajokone verkkojohdolla w verkkovirtaan moottori sammutettuna ja lataa vähintään yhden tunnin ajan. • Kun parranajokone on ladattu täyteen, akussa riittää virtaa jopa 50 minuutin parranajoon. Aika voi vaihdella parrankasvusta riippuen. 53 99500910_730_S4-70.indd 53 09.04.2010 11:54:35 Uhr • Jos ladattavat akut ovat tyhjentyneet, voit käyttää parranajokonetta kytkemällä verkkojohdon verkkovirtaan. Parranajokoneen näyttö 9 730 720 Vihreä merkkivalo vilkkuu, kun parranajokonetta ladataan tai käytetään. Kun akut ovat täysin latautuneet, « » (720) / « » « » (730)-lataussegmentti palaa jatkuvasti, jos parranajokoneeseen on kytketty virta tai se on kytketty verkkovirtaan. Valmiustila (partakone ei ole päällä, mutta verkkojohto on kytketty pistorasiaan) Partakone siirtyy valmiustilaan muutaman minuutin kuluttua akun ollessa täynnä: partakoneen näyttö sammuu. 730 720 Kun akkujen latausta on jäljellä alle 20 %, punainen latauksen tyhjenemisen merkkivalo vilkkuu, kun parranajokoneeseen kytketään virta. Akuissa riittää virtaa tällöin enää kahteen tai kolmeen parranajoon. Parranajokoneen mukauttaminen Parranajokoneen mukauttaminen (–)- 6 ja (+)-painikkeilla 7 voit valita parhaan asetuksen kasvojen eri alueiden ajamiseen omien tarpeidesi mukaisesti. Eri asetukset ilmaistaan virtakytkimen 5 merkkivalolla: + normal • tummansininen (tehokas parranajo) • vaaleansininen (normal) • valkoinen (kasvojen herkkien alueiden kuten kaulan perusteelliseen ja miellyttävään ajoon) Perusteelliseen ja nopeaan parranajoon suosittelemme (+)-asetusta. Kun kytket virran seuraavan kerran, viimeksi käytetty asetus aktivoituu. 54 99500910_730_S4-70.indd 54 09.04.2010 11:54:35 Uhr tr Käyttöohje Käynnistä laite painamalla virtakytkintä 5: lo ck • Kääntyvä ajopää ja jousitetut ajopäät myötäilevät kasvojen muotoja automaattisesti. + k loc 1 2 lock • Kun ajat vaikeapääsyisiä alueita (esim. nenän alta), työnnä ajopään lukituskytkin 3 takaasentoon, jolloin kääntyvä ajopää lukittuu kulmaan. trimmer • Trimmaa pulisongit, viikset tai parta työntämällä ulostyönnettävä pitkien partakarvojen trimmeri 4 ylöspäin. release Vinkkejä täydelliseen parranajoon Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden. 3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vasten. lock Puhdistaminen Ajopään voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Varoitus: Irrota laite virtalähteestä ennen kuin puhdistat ajopään vedellä. r me trim Säännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman ajotuloksen. Ajopään huuhteleminen jokaisen ajokerran jälkeen juoksevalla vedellä on helppo ja nopea tapa pitää se puhtaana. • Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta. Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä. Voit käyttää nestemäistä saippuaa, joka ei sisällä hankaavia aineosia. Huuhtele kaikki vaahto pois ja anna parranajokoneen olla käynnissä muutaman sekunnin ajan. er Series 7 release click! trimmer • Jos puhdistat parranajokoneen säännöllisesti vedellä, voitele teräverkon ja leikkurin kasetti kerran viikossa pisaralla ohutta koneöljyä. Series oil • Katkaise seuraavaksi parranajokoneesta virta, poista teräverkon ja leikkurin kasetti 1 painamalla vapautuspainiketta 2 ja anna kuivua. Series release Series 7 release 55 99500910_730_S4-70.indd 55 09.04.2010 11:54:36 Uhr Laitteen voi puhdistaa myös käyttämällä sen mukana toimitettua harjaa: Series 7 • Sammuta parranajokoneesta virta. Poista teräverkon ja leikkurin kasetti 1 ja kopauta sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. Puhdista kääntyvän ajopään sisäosat harjalla. Älä puhdista harjalla kasettia, sillä kasetti voi vahingoittua. release Series 7 release release Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa Teräverkon ja leikkurin kasetin vaihtaminen / nollaus Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkon ja leikkurin kasetti 1 kannattaa vaihtaa vaihdon symbolin syttyessä parranajokoneen näytölle 9 (noin 18 kuukauden kuluttua) tai kun kasetti on kulunut. Vaihdon symboli muistuttaa teräverkon ja leikkurin kasetin vaihdosta seuraavien 7 parranajon aikana. Tämän jälkeen parranajokone nollaa asetuksen automaattisesti. Series 7 70S mer release Voit nollata laskimen vaihdettuasi teräverkon ja leikkurin kasetin painamalla reset-painiketta 8 kynällä vähintään 3 sekunnin ajan. Parranajo-osien vaihdon merkkivalo vilkkuu ja sammuu, kun nollaus on suoritettu. Manuaalinen nollaus voidaan tehdä milloin tahansa. Lisävarusteet Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliikkeistä: • Teräverkon ja leikkurin kasetti 70S Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. 56 99500910_730_S4-70.indd 56 09.04.2010 11:54:36 Uhr Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot matalajännitesovittimesta. Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä tai normaalista kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877. 57 99500910_730_S4-70.indd 57 09.04.2010 11:54:37 Uhr Türkçe STOP Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyar Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir parçası ile oynamayınız, aksi takdirde elektrik şoku riski vardır. Bu aygıt sorumlu bir kiµinin gözetiminde olmaksızın çocukların ve fiziksel yada ruhsal engelli kiµilerin kullanmasına uygun de©ildir. Aygıtınızı çocukların ulaµabilece©i yerlerden uzak tutmanızı öneririz. Çocukların cihazla oynamasını engellemek için gözetim altında tutunuz. Yağ Şişesi Çocukların erişemeyeceği yerde saklayınız. Yutmayınız. Boşaldığında uygun biçimde atınız. Tanımlamalar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Elek & Bıçaklar Kaseti Kaset çıkarma butonu Tıraş başlığı «lock» kilit butonu Uzun tüy düzeltici kaldırma butonu Açma/kapama düğmesi (–) hassas buton (+) yoğun buton Resetleme butonu Tıraş göstergesi Tıraş güç soketi Seyahat çantası Özel kablo seti Tıraµ makinesini µarj etme Şarj için en iyi sıcaklık 5 ila 35 derece arasındadır. • Özel kablo setini w kullanarak aletinizi çalışmıyor iken prize bağlayınız ve en azından 1 saat şarj ediniz. • Tam dolu şarj 50 dakika kablosuz kullanım sağlamaktadır. Sakalınızın durumuna göre bu süre değişebilir. • Eğer bataryanız biterse, aletinizi prize takılı iken de kulanbilirsiniz. 58 99500910_730_S4-70.indd 58 09.04.2010 11:54:37 Uhr Tıraş Göstergesi 9 Eşil ışık şarj durumunda ve kullanım durumunda yanar. Batarya tamamen şarj olduğunda, şarj bölümü « » (720) / « » « » (730) yüksek yanacaktır. 730 720 730 720 Bekleme Modu (tıraş makinesi kapanır ancak fişe takılıdır) Şarj etme işlemi tamamlandıktan birkaç dakika sonra tıraş makinesi bekleme moduna geçer: Işık söner. Kırmızı « » düşük göstergesi yandığında bataryanın gücünün %20 nin altına düştüğünü gösterir. Geri kalan batarya 2 ila 3 tıraş için yeterlidir. Tıraş makinenizi kişiselleştirme Tıraş makinenizi kişiselleştirme (+) hassas 6 ve (–) yoğun 7 butonları ile yüzünüzün değişik bölgeleri için farklı ayarları seçebilirsiniz. Değişik ayarlar açma/ kapama düğmesine yerleştirilmiş pilot ışığı ile gösterilmektedir 5. • Yoğun koyu mavi (güçlü tıraş) + normal • Normal açık mavi • Hassas beyaz – boyun gibi hassas bölgelerde mükemmel tıraş için Yakın ve hızlı tıraş için (+) yoğun programı seçiniz. Diğer bir tıraşa başladığınızda en son kullanılmış programı başlatacaktır. ck tr Nasıl Kullanacaksınız Tıraşı başlatmak için Açma/Kapama düğmesine basınız 5: + k loc 1 2 lock • Ulaşımı zor yerleri tıraş etmek için (burun alt gibi) tıraş başlığını uygun açıdayken «lock» kilit noktasına 3 getiriniz. lo • Oynar başlık ve kayar elekler yüzünüzün bütün kıvrımlarına uyum sağlamak için hareket eder. trimmer • Favori, bıyık ve sakal gibi tüyleri düzeltmek için uzun tüy düzelticiyi 4 kaydırarak çıkartınız. lock 59 99500910_730_S4-70.indd 59 09.04.2010 11:54:37 Uhr release Mükemmel Tıraş çin Püf Noktalar En mükemmel tıraş için, Braun size aşağıdaki 3 adımı öneriyor: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90 derece açı ile tutunuz. 3. Cildinizi geriniz ve sakalların çıkış yönünün tersine doğru tıraş edin. Temizleme Tıraş başlığı musluk altında yıkamaya uygundur. Uyarı: musluk altında yıkamadan önce tıraş makinesini prizden çekiniz. trim Tıraş başlığını musluk altında temizlemek tıraş makinenizi temiz tutmak için alternatif bir yöntemdir: r me Series • Tıraş makinenizi çalıştırın (kablosuz olarak) ve tıraş başlığını sıcak su altında tutunuz. Ayrıca yıkamak için sabunlu su da kullanabilirsiniz. Yıkadıktan sonra köpüğün gitmesi için tıraş makinesini çalışır durumda suyun altında tutunuz. Series release er • Daha sonra, tıraş makinesini kapatınız, çıkarma butonuna 2 basınız, elek ve bıçak kasetini 1 kuruması için çıkarınız. oil Series 7 release click! Series 7 trimmer release • Eğer düzenli olarak haftada bir kere bir damla makine yağını bıçak ve elek kasetine damlatabilirsiniz. Alternatif olarak tıraş makinenizi birlikte sunulan temizleme fırçasıyla da temizleyebilirsiniz: Series 7 release Series 7 release • Tıraş makinesini kapatın. Elek bıçak kasetini 1 çıkartın ve düz bir yüzeye yavaşça vurarak sakalların dökülmesini sağlayın. Fırçayı kullanarak tıraş başlığının iç haznesini temizleyin ama elek bıçak kasetini kesinlikle fırça ile temizlemeyin, eleklere ve bıçaklara zarar verirsiniz. release 60 99500910_730_S4-70.indd 60 09.04.2010 11:54:38 Uhr Tıraş Makinenizin ömrünü uzatmak için Bıçak & Elek Kasetini değiştirmek / Resetlemek 100% tıraş performansını sürdürmek için, değiştirme lambası yandığında bıçak&elek kasetini değiştiriniz 1 (ortalama 18 ay) sonra veya kaset eskidiğinde. Değiştirme sembolü size önünüzdeki 7 tıraş süresince uyarmaya devam edecektir. Daha sonra otomatik olarak göstergeler resetlenecektir. Series 7 70S release mer Bıçak ve elek kasetini değiştirdikten sonra, bir kalem ucu kullanarak resetleme butonuna 8 ortalama 3 saniye kadar basınız. Basılı tuttuğunuzda, değiştirme ışığı yanacaktır ve resetleme işlemi bittiğinde de sönecektir. Manual olarak resetlemeyi istediğiniz zaman gerçekleştir ebilirsiniz. Aksesuarlar Satıcınızdan ya da Braun servislerinden temin edebilirsiniz. • Bıçak & Elek Kaseti 70S Çevre ile ilgili uyarılar Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Çevremizi korumak adına, lütfen kullanım ömrünün sonunda makinenizi evsel atıklarla beraber yok etmeyiniz. Yetkili Braun servislerine götürünüz ya da ülke yasalarına göre belirlenmiş toplama merkezlerine bırakınız. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. Özel kablo setinin üzerinde elektrikle ilgili ayrıntılar yer almaktadır. 61 99500910_730_S4-70.indd 61 09.04.2010 11:54:38 Uhr EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75 P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti. Serin Sok. No: 9 34752 çerenköy/stanbul tarafından ithal edilmiştir. P & G Tüketici Hizmetleri 0 800 261 63 65, [email protected] 62 99500910_730_S4-70.indd 62 09.04.2010 11:54:39 Uhr Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Προειδοποίηση Η ξυριστική σας μηχανή είναι εφοδιασμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου, το οποίο διαθέτει ενσωματωμένο μετασχηματιστή πολύ χαμηλής τάσης για περισσότερη ασφάλεια. Για τον λόγο αυτό δεν πρέπει να αντικαταστήσετε ή τροποποιήσετε οποιοδήποτε μέρος του. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Ελληνικα STOP Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά ή άτομα με μειωμένες σωματικές ή διανοητικές ικανότητες, εκτός αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Γενικά, συνιστούμε να κρατάτε την συσκευή μακριά από παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται για να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Λάδι Κρατήστε το μακριά από παιδιά. Μην το καταπίνετε. Απορρίψτε το σωστά όταν αδειάσει. Περιγραφή 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Πλήκτρο απελευθέρωσης κασέτας πλέγματος & μαχαιριού ∆ιακόπτης ασφάλισης κεφαλής ξυρίσματος Κόφτης μακριών τριχών ∆ιακόπτης λειτουργίας ανοίγμ./κλεισίμ. (–) πλήκτρο ρύθμισης («sensitive») (+) πλήκτρο ρύθμισης («intensive») Πλήκτρο επαναφοράς Οθόνη ξυριστικής μηχανής Υποδοχή καλωδίου της ξυριστικής μηχανής Θήκη ταξιδίου Σετ καλωδίου & μετασχηματιστή Φορτίζοντας την ξυριστική μηχανή Η καλύτερη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη φόρτιση είναι 5 °C με 35 °C. • Χρησιμοποιώντας το ειδικό καλώδιο w, συνδέστε την ξυριστική μηχανή σε μία πρίζα ενώ δεν βρίσκεται σε λειτουργία και φορτίστε την για τουλάχιστον μία ώρα. 63 99500910_730_S4-70.indd 63 09.04.2010 11:54:39 Uhr • Μία πλήρης φόρτιση επαρκεί για 50 λεπτά λειτουργίας χωρίς καλώδιο, ανάλογα με το μέγεθος της τρίχας. • Εάν η ξυριστική μηχανή έχει αποφορτιστεί, μπορείτε να ξυριστείτε συνδέοντάς την στην πρίζα με το ειδικό καλώδιο. Οθόνη ξυριστικής μηχανής 9 730 720 Η πράσινη ένδειξη αναβοσβήνει όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται ή όταν είναι σε χρήση. Όταν έχει φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη φόρτισης « » (720) / « » « » (730) θα ανάβει συνεχώς, εφόσον η ξυριστική μηχανή είναι σε λειτουργία ή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Λειτουργία αναμονής (η ξυριστική μηχανή είναι κλειστή αλλά συνδεδεμένη στο ρεύμα) Λίγα λεπτά μετά την ολοκλήρωση της φόρτισης, η ξυριστική μηχανή μεταβαίνει στη λειτουργία αναμονής: Η οθόνη σβήνει. 730 720 Η κόκκινη ένδειξη χαμηλής φόρτισης « » θα αναβοσβήνει όταν η φόρτιση έχει πέσει κάτω από το 20%, εφόσον η ξυριστική μηχανή είναι σε λειτουργία. Η υπολειπόμενη χωρητικότητα θα είναι τότε αρκετή για 2 με 3 ξυρίσματα. Προσαρμογή της ξυριστικής μηχανής Προσωπικό ξύρισμα Με τα πλήκτρα (–) 6 και (+) 7 μπορείτε να επιλέξετε την καλύτερη ρύθμιση για να ξυρίζετε διαφορετικές περιοχές του προσώπου σας και σύμφωνα με τις ιδιαίτερες ανάγκες σας. Οι διαφορετικές ρυθμίσεις υποδεικνύονται με μια ενδεικτική λυχνία που είναι ενσωματωμένη στον διακόπτη λειτουργίας ανοίγμ./κλεισίμ. 5: + normal • (εντατικό) βαθύ μπλε (δυνατό ξύρισμα) • (κανονικό) ανοιχτό μπλε (normal) • (ευαίσθητο) άσπρο (για σχολαστικό άνετο ξύρισμα στις ευαίσθητες περιοχές του προσώπου σας όπως ο λαιμός) Για σχολαστικό και γρήγορο ξύρισμα συνιστούμε την ρύθμιση (+). Την επόμενη φορά που θα θέσετε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία θα ενεργοποιηθεί η τελευταία ρύθμιση που έχετε χρησιμοποιήσει. 64 99500910_730_S4-70.indd 64 09.04.2010 11:54:39 Uhr lo ck tr Χρήση Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας ανοίγμ./ κλεισίμ. 5 για να θέσετε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία: • Η κινούμενη κεφαλή ξυρίσματος και τα βυθιζόμενα πλέγματα προσαρμόζονται αυτόματα σε κάθε καμπύλη του προσώπου σας. • Για το ξύρισμα δύσκολων περιοχών (π.χ. κάτω από τη μύτη) σύρετε τον διακόπτη ασφάλισης της κεφαλής 3 στην πίσω θέση για να ασφαλίσει την κινούμενη κεφαλή σε ορισμένη γωνία. • Για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες, το μουστάκι ή το μούσι, σύρετε προς τα πάνω τον κόφτη για μακριές τρίχες 4. + 2 trimmer lock k loc 1 release Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας. 2. Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή γωνία (90°) προς το δέρμα. 3. Τεντώστε το δέρμα σας και ξυριστείτε με κινήσεις αντίθετες της φοράς των τριχών. lock Καθαρισμός Η κεφαλή ξυρίσματος είναι κατάλληλη για καθαρισμό κάτω από τρεχούμενο νερό βρύσης. Προειδοποίηση: Αποσυνδέστε την ξυριστική μηχανή από την πρίζα πριν καθαρίσετε την κεφαλή ξυρίσματος με νερό. r me trim Series Series er release oil Series 7 release click! trimmer Ο τακτικός καθαρισμός εξασφαλίζει καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Το πλύσιμο της κεφαλής ξυρίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό μετά από κάθε ξύρισμα, είναι ένας εύκολος και γρήγορος τρόπος για να την διατηρήσετε καθαρή: • Θέστε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία (χωρίς το καλώδιο) και ξεπλύνετε την κεφαλή ξυρίσματος κάτω από ζεστό τρεχούμενο νερό. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υγρό σαπούνι χωρίς λειαντικές ουσίες. Ξεπλύνετε τον αφρό και αφήστε τη μηχανή να λειτουργεί για λίγα ακόμα λεπτά. • Στη συνέχεια, θέστε τη μηχανή εκτός λειτουργίας, πιέστε το πλήκτρο απελευθέρωσης κασέτας πλέγματος & μαχαιριού 2 για να απελευθερώσετε την κασέτα 1 και αφήστε την να στεγνώσει. Series 7 release 65 99500910_730_S4-70.indd 65 09.04.2010 11:54:40 Uhr • Εάν καθαρίζετε τακτικά την ξυριστική μηχανή κάτω από νερό, τότε μία φορά την εβδομάδα απλώστε μια σταγόνα λάδι μηχανής στην κορυφή της κασέτας πλέγματος & μαχαιριού. Series 7 release Series 7 release release Εναλλακτικά, μπορείτε να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι που σας παρέχεται: • Θέστε την ξυριστική μηχανή εκτός λειτουργίας. Αφαιρέστε την κασέτα πλέγματος & μαχαιριού 1 και τινάξτε την πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια. Χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι, καθαρίστε το εσωτερικό τμήμα της κινούμενης κεφαλής. Παρόλα αυτά, μην καθαρίζετε την κασέτα με το βουρτσάκι καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να την καταστρέψει. Κρατώντας την ξυριστική μηχανή σε τέλεια κατάσταση Αντικατάσταση της κασέτας πλέγματος & μαχαιριού / επαναφορά Για να διατηρήσετε το 100% της απόδοσης της ξυριστικής σας μηχανής, θα πρέπει να αντικαθιστάτε την κασέτα πλέγματος & μαχαιριού 1, όταν το σύμβολο αντικατάστασης ανάψει πάνω στην οθόνη της ξυριστικής 9 (μετά από περίπου 18 μήνες) ή όταν η κασέτα έχει φθαρεί από τη χρήση. Το σύμβολο αντικατάστασης θα σας υπενθυμίζει κατά τα επόμενα 7 ξυρίσματα ότι πρέπει να αντικαταστήσετε την κασέτα πλέγματος & μαχαιριού. Στη συνέχεια η ξυριστική θα επαναφέρει αυτόματα την ένδειξη στην οθόνη. Series 7 70S mer release Αφού έχετε αντικαταστήσει την κασέτα πλέγματος & μαχαιριού, χρησιμοποιήστε ένα στυλό για να πατήσετε το πλήκτρο επαναφοράς 8 για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε τον μετρητή. Ενώ κάνετε αυτή τη διαδικασία, η ενδεικτική λυχνία αντικατάστασης θα αναβοσβήνει και θα σβήσει όταν η επαναφορά έχει ολοκληρωθεί. Η επαναφορά με το χέρι μπορεί να γίνει οποιαδήποτε στιγμή. Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά ∆ιατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun: • Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Νο. 70S 66 99500910_730_S4-70.indd 66 09.04.2010 11:54:40 Uhr Σημείωση για το περιβάλλον Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Για την προστασία του περιβάλλοντος, παρακαλούμε μην πετάξετε το προϊόν σε οικιακά απορρίμματα στο τέλος της χρήσιμης ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί να γίνει σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία περισυλλογής που παρέχονται στη χώρα σας. Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση. Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά είναι τυπωμένα στο ειδικό σετ καλωδίου. ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ) fiˆ˜ Î·È ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏËÙ¤· Â›‰Ú·ÛË ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun: www.service.braun.com. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. 67 99500910_730_S4-70.indd 67 09.04.2010 11:54:40 Uhr
1 / 1

Braun 720s-4 - 5694 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para