Braun 730, 720, Series 7 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
730
720
www.braun.com/register
Type 5694
Type 5695
Series7
reset
trimmer
trimmer
trimmer
on
off
on
off
Series 7Series 7
Series 7
Series 7
730
intensive
sensitive
98541480_730_S1.indd 198541480_730_S1.indd 1 15.10.2008 14:56:04 Uhr15.10.2008 14:56:04 Uhr
Braun Infolines
D
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
TR
0 212 473 75 85
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
www.service.braun.com
Deutsch 4, 8
English 9, 13
Français 14, 18
Español 19, 23
Português 24, 28
Italiano 29, 33
Nederlands 34, 38
Dansk 39, 43
Norsk 44, 48
Svenska 49, 53
Suomi 54, 58
Türkçe 59
∂ÏÏËÓÈο 64, 68
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
98541480/X-08
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
98541480_730_S2.indd 198541480_730_S2.indd 1 15.10.2008 14:57:06 Uhr15.10.2008 14:57:06 Uhr
reset
trimmer
trimmer
trimmer
on
off
on
off
Series 7
730
intensive
sensitive
trimmer
trimmer
trimmer
on
off
on
off
reset
trimmer
trimmer
trimmer
on
off
on
off
Series 7Series
7
Series 7
Series 7
730
intensive
sensitive
2
1
3
4
5
8
7
6
9
10
12
Series 7
Series 7
Series 7
11
98541480_730_S3.indd 198541480_730_S3.indd 1 15.10.2008 14:59:32 Uhr15.10.2008 14:59:32 Uhr
4
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design
zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun
Rasierer viel Freude.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit
integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspan-
nung ausgestattet. Es dürfen weder Teile aus-
getauscht noch Veränderungen vorgenommen
werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
Grundsätzlich raten wir aber, das Gerät von
Kindern fern zu halten.
Beschreibung
1 Schersystem
2 Entriegelungstaste für das Schersystem
3 «lock» Taste für den Scherkopf
4 Ausklappbarer Langhaarschneider
5 Ein-/Ausschalter
6 «sensitive» (–) Taste
7 «intensive» (+) Taste
8 Reset-Taste
9 Rasierer-Display
0 Steckerbuchse
q Reiseetui
w Spezialkabel
Rasierer aufl aden
Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden
liegt zwischen 5 °C und 35 °C.
Über das Spezialkabel w den ausgeschalteten
Rasierer mindestens 1 Stunde am Netz auf-
laden.
Voll geladen kann der Rasierer je nach Bart-
stärke bis zu 50 Minuten ohne Netzanschluss
betrieben werden.
Wenn der Akku leer ist, können Sie das Gerät
auch direkt über das Spezialkabel vom Netz
betreiben.
STOPSTOP
98541480_730.indd 498541480_730.indd 4 15.10.2008 14:36:38 Uhr15.10.2008 14:36:38 Uhr
5
Rasierer-Display 9
Die grüne Anzeige zeigt den Akku-Ladezustand
an. Während des Ladens oder beim Betrieb des
Rasierers blinkt die Anzeige.
Ist der Rasierer vollständig geladen, leuchtet
die Anzeige «high» permanent, vorausgesetzt
der Rasierer ist eingeschaltet oder am Netz
angeschlossen.
Bei eingeschaltetem Rasierer blinkt die rote
Restkapazitäts-Anzeige («low»), wenn die
Akku-Kapazität unter 20% abgesunken ist.
Die verbleibende Ladung reicht noch für 2–3
Rasuren.
So benutzen Sie Ihren Rasierer
Persönliche Einstellung Ihres Rasierers
Mit den Tasten «sensitive» 6 und «intensive» 7
können Sie Ihren Rasierer auf Ihre persönlichen
Bedürfnisse anpassen, die in den verschiedenen
Gesichtspartien unterschiedlich sein können.
Die drei möglichen Einstellungen werden mit der
Kontrollleuchte im Ein-/Ausschalter 5 angezeigt:
«Intensive» = dunkelblau (mit viel Power bei
starkem Bartwuchs)
• «Normal» = hellblau
«Sensitive» = weiß (für gründliche Rasur auch
in empfi ndlichen Bereichen des
Gesichts und Nackens)
Für die gründlichste und schnellste Rasur
empfehlen wir die Einstellung «intensive».
Durch Drücken der « + » oder « » Taste können
Sie Ihre bevorzugte Einstellung wählen. Beim
Wiedereinschalten ist automatisch die zuletzt
gewählte Einstellung aktiv.
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
98541480_730.indd 598541480_730.indd 5 15.10.2008 14:36:40 Uhr15.10.2008 14:36:40 Uhr
6
Rasieren
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
5, um den
Rasierer einzuschalten:
Der bewegliche Schwingkopf und die fl exiblen
Scherfolien sorgen automatisch für eine
optimale Anpassung an die Gesichtsform.
Für die Rasur an engen Gesichtspartien
(z.B. unter der Nase) schieben Sie die «lock»
Taste 3 nach hinten, um den Schwingkopf in
Winkelstellung zu fi xieren.
Zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart
und Haaransatz schieben Sie den ausklapp-
baren Langhaarschneider («trimmer»)
4 nach
oben.
Tipps für eine optimale Rasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir
drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht
waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur
Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrich-
tung rasieren.
Reinigung
Der Scherkopf ist geeignet zur Reinigung
unter fl ießendem Wasser.
Achtung: Der Rasierer ist vom Anschluss-
kabel zu trennen, bevor der Scherkopf
mit Wasser gereinigt wird.
Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie
die Rasierleistung Ihres Rasierers. So können
Sie den Scherkopf nach jeder Rasur einfach und
schnell unter fl ießendem Wasser reinigen:
Rasierer einschalten (kabellos) und den
Scherkopf unter heißes, fl ießendes Wasser
halten. Gelegentlich Flüssigseife (ohne
Scheuermittel) benutzen. Schaum vollständig
abspülen und den Rasierer noch einige
Sekunden laufen lassen.
Dann den Rasierer ausschalten, die Entriege-
lungstaste 2 drücken, das Schersystem 1
abnehmen und trocknen lassen.
Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie
wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl
auf der Oberfl äche des Schersystems
verteilen.
t
r
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
t
r
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
releaserelease
oil
trim
mer
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
mer
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
98541480_730.indd 698541480_730.indd 6 15.10.2008 14:36:41 Uhr15.10.2008 14:36:41 Uhr
7
Alternativ können Sie den Rasierer mit der
mitgelieferten Bürste reinigen:
Rasierer ausschalten. Das Schersystem
abnehmen und ausklopfen. Mit der Bürste
die Scherkopf-Innenseite reinigen.
Das Schersystem darf nicht mit der Bürste
gereinigt werden.
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Wechselanzeige für das Schersystem/Reset
Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten,
wechseln Sie das Schersystem 1, wenn die
Wechselanzeige auf dem Display 9 aufl euchtet
(nach ca. 18 Monaten) oder wenn es Verschleiß-
erscheinungen zeigt.
Die Wechselanzeige leuchtet noch während der
nächsten 7 Rasuren, um Sie an den Scher-
systemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein
automatisches Reset der Anzeige.
Wenn Sie das Schersystem gewechselt haben,
drücken Sie die Reset-Taste 8 mindestens
3 Sekunden lang, um die Wechselanzeige
manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die
Wechselanzeige zunächst noch und erlischt,
sobald das Reset abgeschlossen ist. Die
Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell
zurückgesetzt werden.
Zubehör
Im Handel oder beim Braun Kundendienst
erhältlich:
• Schersystem 70S
Informationen zum Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am
Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Die Entsor-
gung kann über den Braun Kundendienst
oder lokal verfügbare Rückgabe- und
Sammelstellen erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien
EMV 2004/108/EG und Niederspannung
2006/95/EG.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung
auf dem Spezialkabel.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
dd
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
98541480_730.indd 798541480_730.indd 7 15.10.2008 14:36:42 Uhr15.10.2008 14:36:42 Uhr
8
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen
gegen den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann
in allen Ländern in Anspruch genommen werden,
in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen
an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß
(z.B. Schersystem) sowie Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinfl ussen. Bei Ein-
griffen durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt
die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift für
Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
98541480_730.indd 898541480_730.indd 8 15.10.2008 14:36:43 Uhr15.10.2008 14:36:43 Uhr
9
Our products are designed to meet the highest
standards of quality, functionality and design. We
hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaver is provided with a special cord
set, which has an integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not exchange or
tamper with any part of it, otherwise there is risk
of electric shock.
This appliance is not intended for use by children
or persons with reduced physical or mental
capabilities, unless they are supervised by a
person responsible for their safety. In general,
we recommend that you keep the appliance out
of reach of children.
Description
1 Foil & Cutter cassette
2 Cassette release button
3 Shaver head «lock» switch
4 Pop-out long hair trimmer
5 On/off switch
6 «sensitive» (–) setting button
7 «intensive» (+) setting button
8 Reset button
9 Shaver display
0 Shaver power socket
q Travel case
w Special cord set
Charging
The best environmental temperature for charging
is between 5 °C and 35 °C.
Using the special cord set w, connect the
shaver to an electrical outlet with the motor
switched off and charge it for at least one hour.
A full charge provides up to 50 minutes
of cordless shaving time. This may vary
according to your beard growth.
If the rechargeable battery has run out of
power (discharged), you may also shave by
connecting the shaver to an electrical outlet via
the special cord set.
STOPSTOP
English
98541480_730.indd 998541480_730.indd 9 15.10.2008 14:36:44 Uhr15.10.2008 14:36:44 Uhr
10
Shaver display 9
The green indicator fl ashes when the shaver is
being charged or when in use.
When the battery is fully charged, the charge
segment «high» will light up continuously
provided that the shaver is switched on or
connected to an electrical outlet.
The red «low» indicator fl ashes when the battery
capacity has dropped below 20%, provided the
shaver is switched on. The remaining capacity
will then be suffi cient for 2 to 3 shaves.
Personalizing your shaver
Personalizing your shaver
With the «sensitive» 6 and «intensive» 7
buttons you can choose the best setting for
shaving different areas of your face and as per
your specifi c needs. The different settings are
indicated by the pilot light incorporated in the
on/off switch 5:
«Intensive» = dark blue (powerful shave)
• «Normal» = light blue
«Sensitive» = white (for a thorough comfortable
shave in sensitive areas of your
face such as neck)
For a thorough and fast shave we recommend
the «intensive» setting.
Pressing the « + » or « » button activates your
preferred setting. When switching on next time,
the last used setting will be activated.
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
98541480_730.indd 1098541480_730.indd 10 15.10.2008 14:36:44 Uhr15.10.2008 14:36:44 Uhr
11
How to use
Press the on/off switch
5 to operate the shaver:
The pivoting shaver head and fl oating foils
automatically adjust to every contour of your
face.
To shave hard to reach areas (e.g. under the
nose) slide the shaver head «lock» switch 3 to
the back position to lock the pivoting head at
an angle.
To trim sideburns, moustache or beard, slide
the pop-out long hair trimmer
4 upwards.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun recommends you
to follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
Cleaning
The shaver head is suitable for cleaning
under running tap water.
Warning: Detach the shaver from the
power supply before cleaning the shaver
head in water.
Regular cleaning ensures better shaving
performance. Rinsing the shaving head under
running water after each shave is an easy and
fast way to keep it clean:
Switch the shaver on (cordless) and rinse
the shaving head under hot running water.
You may use liquid soap without abrasive
substances. Rinse off all foam and let the
shaver run for a few more seconds.
Next, switch off the shaver, press the release
button 2 to remove the Foil & Cutter cassette
1 and let it dry.
If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop of
light machine oil on top of the Foil & Cutter
cassette.
t
r
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
t
r
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
releaserelease
oil
trim
mer
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
mer
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
98541480_730.indd 1198541480_730.indd 11 15.10.2008 14:36:45 Uhr15.10.2008 14:36:45 Uhr
12
Alternatively, you may clean the shaver using the
brush provided:
Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter
cassette
1 and tap it out on a fl at surface.
Using the brush, clean the inner area of the
pivoting head. However, do not clean the foil
and cutter cassette with the brush as this may
damage it.
Keeping your shaver in top shape
Replacing the Foil & Cutter cassette / reset
To maintain 100% shaving performance,
replace the Foil & Cutter cassette 1, when the
replacement symbol lights up on the shaver
display 9 (after about 18 months) or when
cassette is worn
The replacement symbol will remind you during
the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter
cassette. Then the shaver will automatically reset
the display.
After you have replaced the Foil & Cutter
cassette, use a ball-pen to push the reset button
8 for at least 3 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and
goes off when the reset is complete. The manual
reset can be done at any time.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service
Centres:
Foil & Cutter cassette 70S
Environmental notice
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of protecting the
environment, please do not dispose of the
product in household waste at the end of
its useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 2004/108/EC and Low
Voltage 2006/95/EC.
For electric specifi cations, see printing on the
special cord set.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
dd
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
98541480_730.indd 1298541480_730.indd 12 15.10.2008 14:36:45 Uhr15.10.2008 14:36:45 Uhr
13
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate any defects in
the appliance resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by repairing
or replacing the complete appliance at our
discretion.
This guarantee extends to every country where
this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear and tear (e.g. shaver
foil or cutter block) as well as defects that have
a negligible effect on the value or operation of
the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
98541480_730.indd 1398541480_730.indd 13 15.10.2008 14:36:46 Uhr15.10.2008 14:36:46 Uhr
14
Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux
normes les plus élevées en matière de qualité,
fonctionnalité et design. Nous espérons que
vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre système de rasage est livré avec
un cordon d’alimentation qui intègre une
prise transformateur basse tension. Vous
ne devez remplacer ou modifi er aucun de
ses composants, afi n d’éviter tout risque
d’électrocution.
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants
ou des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites à moins
qu’elles ne soient sous la surveillance d’un
adulte responsable de leur sécurité. Nous
recommandons de garder l’appareil hors de
portée des enfants.
Description
1 Cassette de rasage
2 Bouton d’éjection de la cassette
3 «lock» de verrouillage de la tête du rasoir
4 Tondeuse rétractable pour poils longs
5 Interrupteur marche/arrêt
6 Bouton de réglage sensible « sensitive » (–)
7 Bouton de réglage intensif « intensive » (+)
8 Bouton de réinitialisation
9 Ecran d’affi chage du rasoir
0 Prise d’alimentation du rasoir
q Trousse de voyage
w Cordon d’alimentation
Charge du rasoir
La température ambiante idéale pour la mise en
charge se situe entre 5 °C et 35 °C.
A l‘aide du cordon d‘alimentation w, branchez
le rasoir à une prise de courant avec le moteur
arrêté et chargez-le pendant au moins une
heure
Une charge complète procure jusqu’à 50
minutes de temps de rasage sans fi l. Cela peut
varier selon la densité, la dureté et la longueur
de votre barbe.
STOPSTOP
98541480_730.indd 1498541480_730.indd 14 15.10.2008 14:36:46 Uhr15.10.2008 14:36:46 Uhr
15
Si la batterie est complètement déchargée,
vous pouvez également vous raser en
branchant le rasoir sur une prise de courant via
le cordon d‘alimentation.
Ecran d’affi chage du rasoir 9
Le voyant vert clignote lorsque le rasoir est en
charge ou en utilisation.
Lorsque la batterie est complètement chargée,
le segment de charge « high » est allumé en
continu, quand le rasoir fonctionne ou quand il
est branché sur une prise de courant.
L’indicateur « low » rouge clignote quand le
rasoir fonctionne pour indiquer que la capacité
de la batterie est inférieure à 20 %. La capacité
restante est suffi sante pour 2 à 3 rasages.
Personnalisez votre rasoir
Personnalisez votre rasoir
A l’aide des boutons de réglage sensible
« sensitive » 6 et intensif « intensive » 7, vous
pouvez sélectionner le meilleur réglage pour
raser les différentes zones de votre visage et
pour répondre à vos besoins spécifi ques. Les
différents réglages sont indiqués par le voyant
lumineux intégré à l’interrupteur marche / arrêt
5 :
« Intensive » = bleu foncé (rasage puissant)
« Normal » = bleu clair
« Sensitive » = blanc (pour un rasage doux,
complet et agréable des zones
sensibles du visage ou du cou)
Pour un rasage complet et rapide, nous
recommandons le réglage « intensive ».
Appuyez sur le bouton « + » ou « » pour activer
votre réglage préféré. Lors de la prochaine
mise en marche, le dernier réglage utilisé sera
sélectionné.
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
98541480_730.indd 1598541480_730.indd 15 15.10.2008 14:36:46 Uhr15.10.2008 14:36:46 Uhr
16
Utilisation
Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt 5 pour
mettre en marche le rasoir :
La tête pivotante du rasoir et les grilles
exibles s'adaptent automatiquement aux
contours de votre visage.
Pour raser les zones diffi ciles à atteindre
(ex. : sous le nez), faites glisser le « lock » de
verrouillage de la tête du rasoir 3 vers l’arrière
pour bloquer la tête pivotante en position
inclinée.
Pour tailler les pattes, moustache et barbe,
faites coulisser la tondeuse rétractable pour
poils longs 4 vers le haut.
Conseils pour un rasage parfait
Pour des résultats de rasage optimaux, Braun
vous invite à suivre les 3 recommandations
suivantes :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le
visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par
rapport à votre peau.
3. Tendez la peau et rasez la barbe dans le sens
inverse de la pousse du poil.
Nettoyage
La tête du rasoir peut passer sous le
robinet d’eau courante.
Attention : Débranchez le rasoir avant de
le nettoyer à l’eau.
Un nettoyage régulier garantit une performance
de rasage optimale. Rincer la tête du rasoir sous
l‘eau courante après chaque utilisation est une
façon facile et rapide de la garder propre :
Mettez le rasoir en marche (sans cordon
d'alimentation) et rincez la tête du rasoir
sous le robinet. Il est possible d'utiliser du
savon liquide ne contenant pas de substance
abrasive. Rincez toute la mousse et laissez le
rasoir en marche pendant quelques secondes.
Ensuite, arrêtez le rasoir, appuyez sur le
bouton d'éjection de la cassette 2 pour retirer
la cassette de rasage 1 et laissez-la sécher.
Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous
l'eau, appliquez ensuite une fois par semaine
une goutte d'huile fl uide de machine à coudre
sur le haut de la cassette de rasage.
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
releaserelease
oil
trimmer
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trimmer
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
98541480_730.indd 1698541480_730.indd 16 15.10.2008 14:36:47 Uhr15.10.2008 14:36:47 Uhr
17
Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec avec
la brosse fournie :
Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de
rasage 1 et tapotez-la sur une surface plane.
Nettoyez l'intérieur de la tête pivotante à l'aide
de la brosse. Toutefois, ne nettoyez pas la
cassette avec la brosse car cela risque de
l'endommager.
Gardez votre rasoir en bon état
Remplacement de la cassette de rasage /
réinitialisation
Pour conserver une performance de rasage effi -
cace à 100 %, remplacez la cassette de rasage
1 lorsque le symbole s’allume sur l’écran du
rasoir 9 (au bout de 18 mois environ) ou lorsque
la cassette est usée.
Le symbole de remplacement vous rappellera
durant les 7 prochains rasages de remplacer la
cassette de rasage. Le rasoir réinitialisera ensuite
automatiquement l’écran.
Après le remplacement de la cassette de rasage,
utilisez un stylo pour presser le bouton de
réinitialisation 8 pendant au moins 3 secondes
afi n de réinitialiser le compteur.
Le témoin lumineux de remplacement clignote et
s’éteint lorsque la réinitialisation est terminée. Il
est possible de faire une réinitialisation manuelle
à tout moment.
Accessoires
Disponibles chez votre vendeur ou dans les
centres de service Braun :
Cassette de rasage 70S
Informations relatives à l’environnement
Ce produit contient des batteries
rechargeables. Dans un souci de
protection de l’environnement, veuillez
ne pas jeter le produit avec les ordures
ménagères au terme de son cycle de vie.
Vous pouvez remettre ce produit au centre
de service Braun ou aux points de collecte
dans votre pays.
Susceptible d’être modifi é sans préavis.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
dd
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
98541480_730.indd 1798541480_730.indd 17 15.10.2008 14:36:48 Uhr15.10.2008 14:36:48 Uhr
18
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fi xées par les Directives
2004/108/EC et la directive Basse Tension
2006/95/EC.
Pour les spécifi cations électriques, se référer aux
inscriptions sur l’adaptateur basse tension.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matière en se réservant
le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate,
l’usure normale (par exemple, grille et bloc-
couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont
un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation
de l’appareil. Cette garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces
de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez
à
http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun le
plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-
dessus, nos clients bénéfi cient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles 1641
et suivants du Code civil.
98541480_730.indd 1898541480_730.indd 18 15.10.2008 14:36:49 Uhr15.10.2008 14:36:49 Uhr
19
Nuestros productos han sido diseñados para
cumplir los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva
afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la
red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de
sus partes, de otro modo podría correr el riesgo
de recibir una descarga eléctrica.
No deberían utilizar este aparato ni niños ni
personas con reducidas capacidades físicas o
mentales, a menos que estén supervisados por
una persona responsable de su seguridad. En
general, se recomienda que mantenga el aparato
fuera del alcance de los niños.
Descripción
Afeitadora
1 Lámina y bloque de cuchillas
2 Botón para liberar la lámina y el bloque de
cuchillas
3 Botón para bloquear el movimiento del
cabezal («lock«)
4 Corta-patillas
5 Botón de encendido y apagado
6 Botón para la opción «sensitive» (–)
7 Botón para la opción «intensive» (+)
8 Botón de re-inicio
9 Pantalla digital de la afeitadora
0 Clavija de entrada del cable de conexión a la
red eléctrica con la afeitadora
q Estuche de viaje
w Cable de conexion a la red eléctrica
Proceso de carga
La mejor temperatura para la carga es entre
5 °C y 35 °C.
Use el cable de conexión a la red eléctrica w
para conectar la afeitadora a una red eléctrica
con el motor apagado y cárguela al menos
durante una hora.
Una carga completa proporcionará más de 50
minutos de afeitado sin cable. Esto dependerá
del tipo de barba.
STOPSTOP
Español
98541480_730.indd 1998541480_730.indd 19 15.10.2008 14:36:49 Uhr15.10.2008 14:36:49 Uhr
20
Si la batería recargable está vacía, también se
puede afeitar si conecta la afeitadora a una red
eléctrica por medio del cable de conexión a la
red eléctrica.
La pantalla digital de la
afeitadora
9
La luz indicadora verde parpadea cuando la
afeitadora esta en proceso de carga o está
siendo usada.
Cuando la batería esta cargada el indicador de
carga «high» lucirá de forma continua siempre
que la afeitadora esté encendida o conectada a
la red electrica.
El piloto indicador de batería baja (rojo) se
iluminará intermitentemente siempre y cuando
la capacidad de la batería esté por debajo del
20%. Esto supone que tiene lo sufi ciente para
efectuar 2 o 3 afeitados más.
Afeitado personalizado
Personaliza tu afeitado
Con los botones «sensitive» 6 e «intensive» 7
puede elegir el mejor modo de afeitado para las
diferentes zonas de tu rostro así como ajustarse
a sus necesidades específi cas. Los diferentes
modos de personalización vienen indicados
por el piloto de luz incorporado en el botón de
encendido/apagado 5:
«Intensive» = azúl oscuro (afeitado potente)
• «Normal» = azúl claro
«Sensitive» = blanco (para un afeitado minu-
cioso y confortable en las zonas
sensibles de su rostro como el
cuello)
Para un preciso y rápido afeitado recomenda-
mos el modo «intensive».
Pulsando el botón de « + » o « » se activa su
modo de afeitado preferido. Cuando encienda
de nuevo la afeitadora la próxima vez se activará
el modo último que haya activado.
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
98541480_730.indd 2098541480_730.indd 20 15.10.2008 14:36:49 Uhr15.10.2008 14:36:49 Uhr
21
Modo de empleo
Presione el botón de encendido/apagado 5 para
usar la afeitadora:
El cabezal pivotante y las láminas fl otantes se
adaptan automáticamente a cada contorno de
su rostro.
Para afeitar zonas de difícil acceso (por ejem-
plo debajo de la nariz) deslice el cabezal hasta
el ángulo deseado y pulse el botón «lock» 3
para bloquear el movimiento pivotante del
cabezal.
Para recortar patillas, bigote o barba, deslice el
corta-patillas 4 hacia arriba.
Consejos para un afeitado perfecto
Para tener un mejor afeitado, Braun recomienda
que siga los siguientes 3 pasos:
1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
2. Aféitese siempre con la afeitadora en un
ángulo de 90 grados con respecto a su piel.
3. Estire su piel y aféitese siempre en dirección
contraria al crecimiento de su barba.
Limpieza
Este aparato puede limpiarse con agua
corriente. Precaución: El cable debe
desconectarse de la red eléctrica antes
de ponerla bajo el agua.
Una limpieza regular asegura un mejor afeitado.
Una forma fácil y rápida de mantener la limpieza
es poner el cabezal bajo agua corriente.
Encienda la afeitadora (sin el cable conec-
tado a la red eléctrica), y enjuague el cabezal
de la afeitadora bajo el agua del grifo. Es
posible usar un jabón natural que no contenga
sustancias abrasivas. Aclare el jabón y deja
la afeitadora en funcionamiento durante unos
segundos más.
A continuación, apague la afeitadora, presione
el botón retire la lamina y bloque de cuchillas
2 y deje la lámina y bloque de cuchillas 1
desmontadas hasta que se sequen.
Si limpia con regularidad la afeitadora bajo el
agua, una vez a la semana aplique una gota de
lubricante en la lámina y bloque de cuchillas.
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
releaserelease
oil
trim
m
er
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
m
er
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
98541480_730.indd 2198541480_730.indd 21 15.10.2008 14:36:49 Uhr15.10.2008 14:36:49 Uhr
22
También, puede limpiar la afeitadora usando el
cepillo:
Apague la afeitadora. Extraiga la lámina y
bloque de cuchillas
1 y déle unos pequeños
golpecitos sobre una superfi cial lisa, para
que se desprendan los restos de pelo. Con un
cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No
debe limpiar ni la lámina con el cepillo ya que
éstas podrían resultar dañadas.
Mantenga su afeitadora en óptimo
estado
Reemplazo de la lámina y bloque de
cuchillas / reiniciar (reset)
Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya
a lámina y bloque de cuchillas 1 cuando la
luz indicadora de sustitución lo indique en la
pantalla digital de la afeitadora 9 (una vez cada
18 meses) o cuando esté desgastado por el uso.
El piloto de sustitución se encenderá durante
siete afeitados para recordar que es necesario
cambiar la lámina y bloque de cuchillas.
Después se borrará automáticamente.
Una vez la lámina y bloque de cuchillas han sido
cambiadas, con ayuda de un bolígrafo presionar
el botón de reinicio 8 e durante 3 segundos
para poner el contador a cero.
Mientras se hace el cambio de la lámina y bloque
de cuchillas el piloto de sustitución parpadeará y
se apagará cuando se haya fi nalizado el proceso
de sustitución. El reinicio se puede hacer siem-
pre que se desee.
Accesorios
Disponible en servicios técnicos de Braun o en
tiendas o distribuidores autorizados Braun:
Lámina y bloque de cuchillas: 70S
Información medioambiental
Este producto contiene baterías
recargables. Para preservar el medio
ambiente, no tire este producto a la
basura al fi nal de su vida útil. Para
reemplazarla puede acudir a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos de
recogida habilitados por los ayuntamientos.
Sujeto a modifi caciones sin previo aviso.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
dd
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
98541480_730.indd 2298541480_730.indd 22 15.10.2008 14:36:50 Uhr15.10.2008 14:36:50 Uhr
23
Este producto cumple con las normas
de Compatibilidad Electromagnética
(CEM) establecidas por la Directiva
Europea 2004/108/EC y las Regulaciones
para Bajo Voltaje (2006/95/EC).
Las especifi caciones eléctricas aparecen
impresas en el cable de conexión a la red
eléctrica.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura,
desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de
cuchillas) por el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confi rmada mediante la factura o
el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun
o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
98541480_730.indd 2398541480_730.indd 23 15.10.2008 14:36:50 Uhr15.10.2008 14:36:50 Uhr
24
Os nossos produtos são concebidos para ir
ao encontro dos mais elevados padrões de
qualidade, funcionalidade e design. Esperamos
que desfrute ao máximo da sua nova Máquina
de Barbear Braun.
Aviso
O seu sistema de barbear vem equipado com
um cabo de alimentação especial e um transfor-
mador de voltagem extra baixa de segurança
integrado. Para evitar risco de choque eléctrico,
não substitua, troque ou manipule nenhuma das
peças que o compõem.
Este aparelho não se destina a ser usado por
crianças ou pessoas com capacidades físicas
ou mentais reduzidas, a menos que tenham
supervisão de uma pessoa responsável pela
sua segurança. Em geral, recomendamos
que mantenha o aparelho fora do alcance das
crianças.
Descrição
1 Rede e Bloco de laminas
2 Botão de extracção para substituição do
cartucho
3 Botão de confi guração de precisão («lock»)
da cabeça de corte
4 Aparador de pêlos longos extensível
5 Botão ligar/desligar
6 Selector do modo de funcionamento
«sensitive» (sensível) (–)
7 Selector do modo de funcionamento
«intensive» (intensivo) (+)
8 Botão de «reset» (reinício)
9 Visor da máquina de barbear
0 Ficha de alimentação da máquina de barbear
q Bolsa
w Cabo de alimentação especial
Carga da máquina de barbear
A melhor temperatura ambiente para efectuar o
carregamento situa-se entre os 5 °C e os 35 °C.
Usando o cabo de alimentação especial w,
ligue a máquina de barbear a uma tomada
eléctrica com o motor desligado e carregue-a
durante pelo menos 1 hora.
Uma carga completa permite a utilização sem
os até 50 minutos de tempo de barbear,
dependendo do comprimento da barba.
STOPSTOP
Português
98541480_730.indd 2498541480_730.indd 24 15.10.2008 14:36:51 Uhr15.10.2008 14:36:51 Uhr
25
Se a bateria recarregável estiver descarregada,
também se pode barbear ligando a máquina
a uma fi cha eléctrica através do cabo de
alimentação especial.
Visor da máquina de barbear 9
Durante o carregamento ou quando estiver
a utilizar a máquina de barbear, a luz verde
indicadora de carga pisca intermitentemente.
Quando a bateria está completamente carre-
gada, o segmento de carga «high» («elevado»)
permanece aceso, desde que a máquina esteja
ligada ou ligada a uma tomada eléctrica através
do cabo de alimentação especial.
A luz encarnada indicadora de carga baixa
(«low») pisca quando a capacidade da bateria
está abaixo dos 20%, desde que a máquina
de barbear ligada. A capacidade restante será
sufi ciente para 2 a 3 utilizações.
Personalizar a sua máquina de
barbear
Personalizar a sua máquina de barbear
Os botões «sensitive» 6 e «intensive» 7 permi-
tem-lhe escolher a melhor confi guração para
barbear as diferentes áreas do rosto, de acordo
com as suas necessidades específi cas. A luz
piloto, integrada no botão ligar/desligar 5, indica
os diferentes modos de funcionamento:
«Intensive» = azul escuro (barbear potente)
• «Normal» = azul claro
«Sensitive» = branco (para um barbear
apurado e confortável em áreas
sensíveis do rosto, como, por
exemplo, o pescoço).
Para um barbear apurado e rápido, recomenda-
mos o modo de funcionamento «intensive».
Ao pressionar o botão « + » ou « » acciona o
seu modo de funcionamento preferido. Quando
ligar novamente a máquina, accionará a última
confi guração utilizada.
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
98541480_730.indd 2598541480_730.indd 25 15.10.2008 14:36:51 Uhr15.10.2008 14:36:51 Uhr
26
Modo de utilização
Prima o botão ligar/desligar 5 para colocar a
máquina de barbear em funcionamento:
A cabeça de corte em pivot e as redes adaptá-
veis ajustam-se automaticamente a todos os
contornos do seu rosto.
Para um barbeado apurado em áreas de
difícil acesso (como, por exemplo, por baixo
do nariz), deslize o interruptor de precisão
da cabeça de corte «lock» 3 para a posição
posterior para travar a cabeça em pivot num
determinado ângulo.
Para aparar patilhas, bigode ou barba, deslize
o acessório aparador de pêlos longos 4 para
cima.
Conselhos para um barbear perfeito
Para optimizar os resultados, a Braun recomenda
que siga estes 3 passos simples:
1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto.
2. Segure sempre a máquina de barbear em
ângulos rectos (90º) relativamente à pele.
3. Estique a pele e barbeie-se no sentido con-
trário ao do crescimento do pêlo.
Limpeza
A cabeça de corte é adequada para
limpeza com água corrente.
Aviso: Desligue o aparelho da tomada
eléctrica antes de limpar a cabeça de
corte com água.
A limpeza regular garante um melhor desem-
penho da sua máquina de barbear. Enxaguar a
cabeça de corte com água corrente, depois de
cada utilização, é uma maneira fácil e rápida de
manter a máquina limpa.
Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de
alimentação) e enxagúe a cabeça de corte
em água quente corrente. Poderá utilizar
um sabonete líquido que não contenha
substâncias abrasivas. Enxagúe os restos
de sabão e ponha a máquina de barbear a
funcionar por mais alguns segundos.
Em seguida, desligue a máquina de barbear,
prima o botão de extracção 2 para retirar a
Rede e Bloco de lâminas 1 e deixe secar.
Se tem por hábito limpar a máquina de bar-
bear com água, aplique uma vez por semana
uma gota de óleo de máquina no cimo da
Rede e Bloco de lâminas.
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
releaserelease
98541480_730.indd 2698541480_730.indd 26 15.10.2008 14:36:51 Uhr15.10.2008 14:36:51 Uhr
27
Alternativamente, pode limpar a máquina com a
escova fornecida:
Desligue a máquina de barbear. Retire a Rede
e Bloco de lâminas 1 e bata suavemente
numa superfície plana. Utilize a escova para
limpar a área interior da cabeça em pivô. No
entanto, não limpe o bloco de lâminas com a
escova pois poderá danifi cá-lo.
Manter a sua máquina de barbear
em óptimo estado
Substituição da Rede e Bloco de lâminas /
reiniciar
Para que a máquina de barbear mantenha um
desempenho perfeito, substitua a Rede e Bloco
de lâminas 1 quando se acender o símbolo de
substituição no visor da máquina 9 (após cerca
de 18 meses) ou quando a Rede e Bloco de
lâminas estiverem gastos.
O símbolo de substituição lembrá-lo-á durante
as próximas 7 utilizações que deverá substituir
a Rede e Bloco de lâminas. Posteriormente, a
máquina de barbear restaurará automaticamente
o visor.
Depois de substituir a rede e bloco de lâminas,
utilize uma esferográfi ca para empurrar o botão
de reset 8, pressionando pelo menos durante
3 minutos para restaurar o contador.
Nesta operação, a luz de substituição pisca e
desliga-se uma vez concluída a reinicialização.
A reinicialização manual pode ser efectuada em
qualquer altura.
Acessórios
Disponíveis no seu revendedor ou nos Centros
de Venda Braun:
Rede e Bloco de lâminas 70S
Nota ambiental
Este produto contém baterias
recarregáveis. Com o intuito de proteger
o ambiente, por favor não deite o produto
no lixo doméstico, no fi nal da sua vida
útil. Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou em locais de
recolha específi ca, à disposição no seu país.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
dd
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
98541480_730.indd 2798541480_730.indd 27 15.10.2008 14:36:52 Uhr15.10.2008 14:36:52 Uhr
28
Sujeito a modifi cações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva
EMC 2004/108/EC e com a Regulamen-
tação de Baixa Voltagem (2006/95/EC).
Para especifi cações eléctricas, consulte a
informação impressa no cabo de alimentação.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de
garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito
do aparelho, devido aos materiais ou ao seu
fabrico, será reparado, substituindo peças ou
trocando por um aparelho novo segundo o
nosso critério, sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de corrente
eléctrica incorrecta, ruptura, normal utilização
e desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por
utilização que causem defeitos ou diminuição
da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas
não autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr
confi rmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde
este produto seja distribuído por Braun ou por
um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica
Ofi cial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir
alguma dúvida relativamente ao funcionamiento
deste produto, contacte por favor este serviço
pelo telefone 808 20 00 33.
98541480_730.indd 2898541480_730.indd 28 15.10.2008 14:36:52 Uhr15.10.2008 14:36:52 Uhr
29
I nostri prodotti sono progettati per rispondere
ai più elevati standard di qualità, funzionalità e
design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun
soddisfi pienamente le sue esigenze.
Attenzione
Il rasoio è dotato di un cavo di alimentazione
speciale, che ha un sistema integrato di
sicurezza a basso voltaggio. Per evitare il rischio
di scosse elettriche, non cercare di sostituire
o di manipolare nessuna parte del prodotto.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da bambini o persone con handicap fi sici o
mentali, se non sotto la supervisione di una
persona responsabile per la loro sicurezza.
In generale, raccomandiamo di mantenere
l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Descrizione
1 Sistema di rasatura a lamina e pettine radente
integrato
2 Pulsante di rilascio sistema di rasatura
3 Interruttore di blocco testina rasoio («lock»)
4 Tagliabasette estensibile
5 Interruttore accensione/spegnimento
6 Pulsante settaggio (–) «sensitive»
7 Pulsante settaggio (+) «intensive»
8 Pulsante di «reset»
9 Display rasoio
0 Presa elettrica rasoio
q Custodia da viaggio
w Set cavo speciale
Carica del rasoio
La migliore temperatura ambiente per la ricarica
oscilla tra 5 °C e 35 °C.
Utilizzando il set cavo speciale w, collegare il
rasoio spento a una presa elettrica e caricarlo
come minimo per un’ora.
Una carica completa garantisce un’autonomia
di 50 minuti senza utilizzare il cavo.
L’autonomia può variare in funzione della
ricrescita della barba.
STOPSTOP
Italiano
98541480_730.indd 2998541480_730.indd 29 15.10.2008 14:36:52 Uhr15.10.2008 14:36:52 Uhr
30
Se la batteria ricaricabile si è scaricata, è
possibile radersi anche collegando il rasoio a
una presa elettrica con il set cavo speciale.
Display del rasoio 9
La spia verde lampeggia quando il rasoio è in
carica o acceso.
Quando la batteria è completamente carica, il
livello di carica «high» resta permanentemente
acceso, purchè il rasoio sia acceso o connesso
ad una presa di corrente
La spia rossa di basso livello carica («low»)
lampeggia indicando che la carica è scesa sotto
al 20%, se il rasoio è acceso.La carica rimanente
basta per 2 - 3 rasature.
Personalizzare il proprio rasoio
Per adattare la testina alle proprie esigenze di
comfort e per radere diverse parti del viso, è
possibile selezionare la modalità «sensitive» 6
e «intensive» 7. I diversi settaggi sono indicati
dalla luce pilota incorporata nel tasto di
accensione/spegnimento 5:
«Intensive» = blu scuro (per una rasatura
profonda)
• «Normal» = blu chiaro
«Sensitive» = bianco (per una rasatura
accurata nelle aree sensibili del
viso come ad esempio il collo)
Per una rasatura accurata e veloce si racco-
manda il settaggio «intensive».
Selezionando il bottone « + » o « » si attiva la
modalità preferita. Quando si riaccenderà il
rasoio la volta successiva, verrà automatica-
mente attivato l’ultimo settaggio utilizzato.
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
98541480_730.indd 3098541480_730.indd 30 15.10.2008 14:36:53 Uhr15.10.2008 14:36:53 Uhr
31
Come utilizzare il rasoio
Per utilizzare il rasoio premere l’interruttore di
accensione/spegnimento
5:
Le lamine oscillanti del rasoio seguono auto-
maticamente ogni curva del viso.
Per radere zone diffi cili (es. sotto al naso)
scorrere indietro l’interruttore di blocco della
testina oscillante
3 in modo da fi ssarla in
determinata angolazione.
Per regolare basette, baffi e barba far scorrere
verso l’alto il tagliabasette estensibile 4.
Consigli per una rasatura perfetta
Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di
seguire 3 semplici passaggi:
1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso.
2. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°)
rispetto alla pelle.
3. Distendere la pelle e radersi in senso
contrario a quello di crescita della barba.
Pulizia
La testina del rasoio può essere lavata
sotto acqua corrente.
Attenzione: prima di lavare il rasoio sotto
l’acqua corrente, scollegarlo dall’alimen-
tazione elettrica.
Una pulizia regolare garantisce le migliori
performance di rasatura. Risciacquare la testina
radente sotto l’acqua corrente è un metodo
facile e veloce per ternela pulita.
Accendere il rasoio (scollegato dal cavo)
e risciacquare la testina sotto acqua calda
corrente. È possibile utilizzare sapone liquido
esente da sostanze abrasive. Rimuovere tutta
la schiuma e lasciare il rasoio in funzione
ancora per alcuni secondi.
Successivamente spegnere il rasoio, premere il
pulsante di rilascio 2 per rimuovere il sistema
di rasatura 1 e lasciarlo asciugare.
Se si pulisce regolarmente il rasoio sotto
l’acqua, una volta alla settimana applicare al
sistema di rasatura una goccia di olio lubrifi -
cante leggero.
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
releaserelease
oil
trimm
er
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trimm
er
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
98541480_730.indd 3198541480_730.indd 31 15.10.2008 14:36:53 Uhr15.10.2008 14:36:53 Uhr
32
In alternativa, pulire il rasoio con lo spazzolino in
dotazione:
Spegnere il rasoio. Rimuovere il sistema di
rasatura
1 e batterlo leggermente su una
superfi cie piana. Pulire la zona interna della
testina oscillante con lo spazzolino.
Non utilizzare lo spazzolino sul sistema di
rasatura perché potrebbe danneggiarlo.
Per mantenere il rasoio in perfette
condizioni
Sostituzione del sistema di rasatura / reset
Per mantenere le prestazioni al 100%, sostituire
il sistema di rasatura 1 quando il simbolo
corrispondente si accende sul display del rasoio
9 (dopo circa 18 mesi) oppure quando il sistema
è usurato.
Nel corso delle 7 rasature successive il simbolo
di sostituzione ricorderà di sostituire il sistema di
rasatura. Successivamente il rasoio effettuerà il
reset automatico del display.
Una volta sostituito il sistema di rasatura, tenere
premuto il pulsante di «reset» 8 e con una
penna a sfera per almeno 3 secondi e azzerare il
contatore.
La spia di sostituzione lampeggia nel corso
di questa operazione e si spegne una volta
completato il reset. Il reset manuale può essere
effettuato in qualsiasi momento.
Accessori
Disponibili presso il proprio rivenditore o i Centri
Assistenza Braun:
Sistema di rasatura a lamina e pettine
radente 70S
Nota sull’impatto ambientale
Questo prodotto contiene batterie ricari-
cabili. Al fi ne di salvaguardare l’ambiente,
terminata la vita utile del prodotto si prega
di non smaltirlo fra i rifi uti domestici.
Per lo smaltimento rivolgersi a un Centro
Assistenza Braun o agli appositi centri di
raccolta predisposti a livello nazionale.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
dd
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
98541480_730.indd 3298541480_730.indd 32 15.10.2008 14:36:54 Uhr15.10.2008 14:36:54 Uhr
33
Con riserva di modifi che senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle
normative EMC come stabilito dalla
direttiva CE 2004/108 e alla Direttiva
Bassa Tensione (CE 2006/95).
Per le specifi che elettriche vedere la
stampigliatura sul set cavo speciale.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall‘uso
improprio del prodotto, la normale usura (ad
esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente
al funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell‘apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti
non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza
autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato
Braun più vicino.
98541480_730.indd 3398541480_730.indd 33 15.10.2008 14:36:55 Uhr15.10.2008 14:36:55 Uhr
34
Onze producten zijn ontworpen om te voldoen
aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit
en design. Wij wensen u veel plezier met uw
nieuwe Braun scheerapparaat.
Waarschuwing
Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal
snoer met een geïntegreerd veiligheids laag-
voltage aanpassingssysteem. Om deze reden
mag u geen enkel onderdeel vervangen of
bewerken, om het risico van een elektrische
schok te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen of personen met verminderde
psychische of mentale capaciteiten, tenzij zij
het apparaat gebruiken onder toezicht van een
verantwoordelijke persoon. Over het algemeen
raden wij aan het apparaat buiten bereik van
kinderen te houden.
Beschrijving
1 Scheerblad & messenblok cassette
2 Cassette ontgrendelingsknop
3 Scheerhoofd «lock» schakelaar
4 Uitklapbare tondeuse
5 Aan/uit schakelaar
6 «sensitive» (–) instelling knop
7 «intensive» (+) instelling knop
8 Reset knop
9 Scheerapparaat display
0 Scheerapparaat snoeringang
q Reisetui
w Speciaal snoer
Opladen van uw scheerapparaat
De beste omgeving temperatuur voor het
opladen van het scheerapparaat is tussen de
5 °C tot 35 °C.
Gebruik het speciale snoer w, om het
scheerapparaat aan te sluiten op het lichtnet
met het apparaat uitgeschakeld en laad het
voor minimaal een uur.
Een volledig opgeladen accu is voldoende
voor ca. 50 minuten snoerloos scheren. Dit is
afhankelijk van uw baardgroei.
STOPSTOP
Nederlands
98541480_730.indd 3498541480_730.indd 34 15.10.2008 14:36:55 Uhr15.10.2008 14:36:55 Uhr
35
Als het scheerapparaat leeg is (ontladen),
kunt u zich tevens scheren met het apparaat
aangesloten op het lichtnet (gebruik het
speciale bijgeleverde snoer).
Scheerapparaat display 9
De groene indicator licht op wanneer het
scheerapparaat wordt opgeladen of wordt
gebruikt.
Wanneer het scheerapparaat aanstaat
of is aangesloten op het lichtnet, zal het
oplaadsegment is opgeladen zal het
oplaadsegment «high» continu oplichten.
Wanneer de accu volledig is opgeladen en
het rode «low» lage capaciteit indicatielampje
knippert, geeft dit aan dat de capaciteit van de
accu onder de 20% is. De resterende capaciteit
is voldoende voor 2 tot 3 scheerbeurten.
Gebruik van uw scheerapparaat
Persoonlijke instellingen van uw scheer-
apparaat
Met de «sensitive» 6 en «intensive» 7 knop-
pen kunt u kiezen welke instelling het beste
is voor de verschillende gebieden van uw
gezicht en uw specifi eke behoeften. De drie
verschillende instellingen worden aangegeven
door het controle lampje in de aan/uit schakelaar
5:
«Intensive» = donker blauw (met veel Power,
bij zware baardgroei)
• «Normal» = licht blauw
«Sensitive» = wit (voor grondig, maar comfor-
tabel, scheren ook in gevoelige
gedeeltes van het gezicht zoals
de nek)
Voor een grondige en snelle scheerbeurt advise-
ren wij het apparaat op «intensive» in te stellen.
Door te drukken op de « + » of « » knop worden
uw voorkeursinstellingen geactiveerd. Bij een
volgend gebruik zal de laatste gebruikte instelling
worden geactiveerd.
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
98541480_730.indd 3598541480_730.indd 35 15.10.2008 14:36:55 Uhr15.10.2008 14:36:55 Uhr
36
Scheren
Druk op aan/uit schakelaar
5 om het scheer-
apparaat aan te zetten:
Het zwenkende scheerhoofd en scheerblad
passen zich automatisch aan aan de contouren
van uw gezicht.
Om lastige plekken te scheren (bijv. onder de
neus) schuift u de scheerhoofd «lock» schake-
laar
3 naar achteren om het zwenkende
scheerhoofd in een hoek te vergrendelen.
Om uw bakkebaarden, snor of baard te
scheren, schuift u de uitklapbare tondeuse 4
naar boven.
Tips voor een perfect scheerresultaat
Voor de beste resultaten, adviseert Braun de
volgende 3 eenvoudige stappen:
1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast.
2. Houd het scheerapparaat altijd in een recht
hoek van 90° op uw huid.
3. Strek uw huid strak en scheer tegen de
haargroeirichting in.
Reinigen
Het scheerhoofd is geschikt voor het
reinigen onder stromend water.
Waarschuwing: trek altijd het snoer uit
het stopcontact en uit het scheer-
apparaat voordat u het scheerhoofd
onder water houdt.
Regelmatig reinigen geeft betere scheer
prestaties. Het afspoelen van het scheerhoofd
onder stromend water is een snelle en makkelijke
manier om het schoon te houden:
Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) en
spoel het scheerhoofd af onder heet stromend
water. U mag hierbij vloeibare zeep zonder
schurende deeltjes gebruiken. Spoel al het
schuim af en laat het scheerapparaat nog een
paar seconden aan staan.
Schakel vervolgens het scheerapparaat uit,
druk op de ontgrendelingsknop 2 om het
scheerblad en de messenblok cassette 1 te
verwijderen en laat deze drogen.
Indien u het scheerapparaat regelmatig
schoonmaakt met water, dient u eenmaal
per week een druppel naaimachine olie op
de scheerblad en messenblok cassette te
druppelen.
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
releaserelease
oil
trimm
er
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trimm
er
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
98541480_730.indd 3698541480_730.indd 36 15.10.2008 14:36:56 Uhr15.10.2008 14:36:56 Uhr
37
U kunt het scheerapparaat tevens schoonmaken
met het bijgeleverde borsteltje:
Zet het apparaat uit. Verwijder het scheerblad
en de messenblok cassette en klop deze uit op
een vlakke ondergrond.
Gebruik het borsteltje om de binnenkant van
het scheerhoofd schoon te maken. Gebruik
het borsteltje nooit op het scheerblad en de
messenblok cassette aangezien dit het scheer-
blad kan beschadigen.
Uw scheerapparaat in topconditie
houden
Het scheerblad en de messenblok cassette
vervangen / reset
Om een 100% scheerprestatie te houden, dient
u het scheerblad en de messenblok cassette 1
te vervangen wanneer het vervangingssymbool
oplicht op het scheerapparaat display 9 (na
ongeveer 18 maanden) of wanneer de cassette
versleten is.
Het vervangingssymbool zal u gedurende de
volgende 7 scheerbeurten herinneren uw scheer-
blad en messenblok cassette te vervangen.
Hierna zal het scheerapparaat de display auto-
matisch resetten.
Druk, nadat u het scheerblad en de messenblok
cassette heeft vervangen, gedurende tenminste
3 seconden met een balpen op de reset knop 8
om de teller te resetten. Terwijl u dit doet, zal het
vervangingslampje knipperen en doven wanneer
de reset is voltooid. Een handmatige reset kunt u
op elk moment uitvoeren.
Accessoires
Verkrijgbaar bij onderdelenwinkels of Braun
Service Centers:
Scheerblad & messenblok cassette 70S
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
dd
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
98541480_730.indd 3798541480_730.indd 37 15.10.2008 14:36:56 Uhr15.10.2008 14:36:56 Uhr
38
Mededeling ter bescherming van
het milieu
Dit product bevat oplaadbare batterijen.
Ter bescherming van het milieu mag dit
product aan het einde van zijn nuttige
levensduur niet met het gewone huisvuil
worden weggegooid. Verwijdering kan
plaatsvinden bij een Braun Service Centre
of bij de bekende verzamelplaatsen.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen
volgens de EG richtlijn 2004/108 en aan
de EG laagspannings richtlijn 2006/95.
Voor electrische specifi caties, zie de print op het
speciale snoer.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door
ons worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen van het
apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar
dit apparaat wordt geleverd door Braun of een
offi cieel aangestelde vertegenwoordiger van
Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage (bijv. aan scheerblad
of messenblok) en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van
niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen
de garantieperiode, dient u het complete
apparaat met uw aankoopbewijs af te geven
of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer
Service Centre bij u in de buurt.
98541480_730.indd 3898541480_730.indd 38 15.10.2008 14:36:57 Uhr15.10.2008 14:36:57 Uhr
39
Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste
krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og
design. Vi håber, du vil få glæde af din nye
barbermaskine fra Braun.
Advarsel
Dit barbersystem er forsynet med en special-
ledning med integreret strømforsyning med
ekstra lav spænding for større sikkerhed. Du må
ikke udskifte eller pille ved nogen af delene, da
du kan risikere at få elektrisk stød.
Apparatet er ikke beregnet til, at børn eller
personer med nedsatte fysiske eller mentale
evner bruger det, medmindre de overvåges af
en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Generelt anbefaler vi, at apparatet opbevares
utilgængeligt for børn.
Beskrivelse
1 Kassette med skæreblade og lamelknive
2 Udløserknap til kassette
3 Låsekontakt til barberhoved «lock»
4 Pop-out trimmer til langt hår
5 Tænd/sluk-knap
6 «sensitive»-indstillingsknap (–)
7 «intensive»-indstillingsknap (+)
8 Nulstil-knap («reset»)
9 Barbermaskinens display
0 Stik til barbermaskine
q Rejseetui
w Specialledning
Opladning af shaver
Opladning foregår bedst ved en temperatur
mellem 5 °C og 35 °C.
Barbermaskinen tilsluttes en stikkontakt med
specialledningen w med motoren slukket og
oplades i mindst en time.
En fuld opladning giver op til 50 minutters
ledningsfri barbering. Dette kan variere
afhængig af din skægvækst.
Hvis det genopladelige batteri er løbet tør
(afl adet), kan du også barbere dig ved at
sætte barbermaskinen til en stikkontakt med
specialledningen.
STOPSTOP
Dansk
98541480_730.indd 3998541480_730.indd 39 15.10.2008 14:36:57 Uhr15.10.2008 14:36:57 Uhr
40
Barbermaskinens display 9
Det grønne lys blinker, når barbermaskinen er
opladet eller i brug.
Når batteriet er fuldt opladet, lyser opladnings-
segmentet «high» konstant, forudsat at barber-
maskinen er tændt eller tilsluttet lysnettet.
Det røde lys blinker («low»), når batteriets kapa-
citet er under 20 %, forudsat at barbermaskinen
er tændt. Den tilbageværende kapacitet rækker
til 2-3 barberinger.
Tilpas din barbermaskine til dine
behov
Tilpas din barbermaskine til dine behov
Med knapperne «sensitive» 6 og «intensive» 7
kan du vælge den bedste indstilling til barbering
forskellige steder i ansigtet, så det passer til dine
specielle behov. De forskellige indstillinger er vist
med lyset, der er indbygget i tænd/sluk-knappen
5:
«Intensive» = mørkeblå (kraftig barbering)
• «Normal» = lyseblå
«Sensitive» = hvid (til en meget behagelig
barbering følsomme steder i
ansigtet og på halsen)
Til en omhyggelig og hurtig barbering anbefaler
vi «intensive»-indstillingen.
Et tryk på « + »- eller « »-knappen aktiverer din
foretrukne indstilling. Når du tænder maskinen
næste gang, vil den sidst anvendte indstilling
blive aktiveret.
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
98541480_730.indd 4098541480_730.indd 40 15.10.2008 14:36:57 Uhr15.10.2008 14:36:57 Uhr
41
Brugsanvisning
Tryk på start/stop-knappen
5 for at tænde for
barbermaskinen.
Det svingbare barberhoved og svævende
skæreblad tilpasser sig automatisk ansigtets
konturer.
For at barbere vanskeligt tilgængelige områder
(fx under næsen) skal barberhovedets «lock»-
kontakt
3 skydes til bageste position for at
låse det svingbare hoved i en vinkel.
For at trimme bakkenbarter, overskæg eller
skæg skal pop-out trimmeren til langt hår 4
skydes opad.
Tips til den perfekte barbering
For at opnå de bedste barberingsresultater
anbefaler Braun 3 enkle trin:
1. Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet.
2. Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°)
mod huden.
3. Stræk huden og barber mod skæggets
vokseretning.
Rengøring
Barberhovedet kan rengøres under
rindende vand.
Advarsel: Træk stikket ud af stikkontak-
ten, før barberhovedet rengøres i vand.
Regelmæssig rengøring sikrer en bedre
barbe-ring. En let og hurtig måde at holde
barberhovedet rent på efter hver barbering er
at skylle det under rindende vand.
Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl
barberhovedet under varmt, rindende vand.
Der kan anvendes fl ydende sæbe uden
slibemidler. Skyl al skummet væk, og lad
barbermaskinen køre i et par sekunder mere.
Sluk så for barbermaskinen, tryk på udløser-
knappen 2 for at fjerne kassetten med
skæreblade og lamelknive 1 og lad den tørre.
Dryp en dråbe let maskinolie på kassetten
med skæreblade og lamelknive, hvis du
regelmæssigt rengør din barbermaskine under
rindende vand.
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
releaserelease
oil
trim
m
er
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
m
er
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
98541480_730.indd 4198541480_730.indd 41 15.10.2008 14:36:58 Uhr15.10.2008 14:36:58 Uhr
42
Alternativt kan barbermaskinen renses med den
medfølgende børste:
Sluk for barbermaskinen. Tag kassetten med
skæreblade og lamelknive
1 af og bank
den mod en fl ad overfl ade. Rens derefter
indersiden af det bevægelige hoved med
børsten. Kassetten må imidlertid ikke renses
med børsten, da det kan ødelægge den.
Hold din barbermaskine i topform
Udskiftning af kassetten med skæreblade og
lamelknive / nulstilling
For at opnå optimal barbering hver gang bør
kassetten med skæreblade og lamelknive 1
udskiftes, når udskiftningssymbolet (display) 9
lyser (efter ca. 18 måneders brug), eller når
kassetten er slidt.
Udskiftningssymbolet minder dig under de
næste 7 barberinger om at udskifte kassetten
med skæreblade og lamelknive. Derefter nulstiller
barbermaskinen automatisk displayet.
Når du har udskiftet kassetten med skæreblade
og lamelknive, trykkes på nulstil-knappen 8 med
en kuglepen i mindst 3 sekunder for at nulstille
tælleren.
Imens blinker udskiftningslyset, som slukker, når
nulstillingen er afsluttet. Manuel nulstilling kan
foretages til enhver tid.
Tilbehør
Fås hos din forhandler eller Braun Service
Centre:
Kassette med skæreblade og lamelknive
70S
Miljømæssige oplysninge
Dette produkt indeholder genopladelige
batterier. For at beskytte miljøet bør
apparatet efter endt levetid ikke kasseres
sammen med husholdningsaffaldet.
Bortskaffelse kan ske på et Braun
Servicecenter eller passende, lokale
opsamlingssteder.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
dd
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
98541480_730.indd 4298541480_730.indd 42 15.10.2008 14:36:58 Uhr15.10.2008 14:36:58 Uhr
43
Kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overensstemmelse
med bestemmelserne i EMC Direktiv
2004/108/EC og Lavspændingsdirektivet
2006/95/EC.
Elektriske specifi kationer fi ndes på specialkablet.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning
afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter
vort skøn gennem reparation eller ombytning
af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande,
hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid (f.eks. skæreblad
og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt
på apparatets værdi eller funktionsdygtighed.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af
andre end de af Braun anviste reparatører og
hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afl everes
eller indsendes hele apparatet sammen med
købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste
Braun Service Center.
98541480_730.indd 4398541480_730.indd 43 15.10.2008 14:36:59 Uhr15.10.2008 14:36:59 Uhr
44
Våre produkter er utviklet for å oppfylle de
høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet
og design. Vi håper at du vil få stor glede av din
nye Braun barbermaskin.
Advarsel
Din barbermaskin har en spesialledning med
integrert lavspenningsadapter. Skift ikke ut eller
foreta endringer på noen del av den, ellers kan
du bli utsatt for elektrisk støt.
Dette produktet bør ikke brukes av barn eller
personer med nedsatt fysisk eller mental
funksjon, med mindre de har tilsyn av noen som
tar ansvar for deres sikkerhet. Generelt anbefaler
vi at apparatet oppbevares utilgjengelig for barn.
Beskrivelse
1 Kassett med skjæreblad og lamellkniv
2 Utløserknapp for kassett med skjæreblad og
lamellkniv
3 Låseknapp for barberhodet («lock»)
4 Utskyvbar langhårtrimmer
5 På/av-bryter
6 Innstillingsknapp for skånsom «sensitive» (–)
barbering
7 Innstillingsknapp for kraftig «intensive» (+)
barbering
8 Tilbakestillingsknapp
9 Barbermaskinens display
0 Barbermaskinens strømtilkobling
q Reiseetui
w Spesialledning
Lading av barbermaskinen
Den beste temperaturen for lading er mellom
5 °C og 35 °C.
Koble den avslåtte barbermaskinen til et
strømuttak med spesialledningen w, og lad
den opp i minst en time.
Når barbermaskinen er fullt ladet, gir den opptil
50 minutters ledningsfri barberingstid. Dette
kan variere avhengig av din skjeggvekst.
Hvis det oppladbare batteriet er utladet, kan
du barbere deg ved å koble barbermaskinen til
en stikkontakt med spesialledningen.
STOPSTOP
Norsk
98541480_730.indd 4498541480_730.indd 44 15.10.2008 14:36:59 Uhr15.10.2008 14:36:59 Uhr
45
Barbermaskinens display
Den grønne indikatoren blinker når barber-
maskinen står til lading eller når den er i bruk.
Når batteriet er fullt ladet, vil indikatorlyset for
høyt («high») batterinivå lyse hele tiden hvis
barbermaskinen er påslått eller koblet til et
strømuttak.
Det røde indikatorlyset for lavt («low») batterinivå
blinker hvis batterikapasiteten har falt under
20 %, forutsatt at barbermaskinen er påslått.
Gjenværende batterikapasitet vil rekke til 2–3
barberinger.
Personlig tilpasning av din
barbermaskin
Personlig tilpasning av din barbermaskin
Med knappene «sensitive» 6 og «intensive»
7 kan du velge de beste innstillingene for
barbering av ulike områder av ansiktet og etter
dine spesifi kke behov. De ulike innstillingene
vises ved indikatorlyset som er integrert i på/av-
bryteren 5:
«Intensive» = mørk blått (kraftig barbering)
• «Normal» = lyseblått
«Sensitive» = hvitt (for en grundig og kom-
fortabel barbering av sensitive
områder som f.eks. halsen)
For en grundig og rask barbering anbefaler vi
innstillingen «intensive».
Når du trykker på knappene « + » eller « », vil
dine foretrukne innstillinger bli aktivert. Neste
gang du slår på barbermaskinen, vil den sist
benyttede innstillingen bli aktivert.
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
98541480_730.indd 4598541480_730.indd 45 15.10.2008 14:36:59 Uhr15.10.2008 14:36:59 Uhr
46
Slik bruker du barbermaskinen
Trykk på på/av-knappen
5 for å slå på barber-
maskinen:
Det svingbare barberhodet og de bevegelige
skjærebladene tilpasser seg automatisk til alle
konturene i ansiktet ditt.
For å barbere deg på steder hvor det er
vanskelig å komme til (f.eks. under nesen),
skyver du låseknappen på barberhodet
3
til bakerste posisjon for å låse det svingbare
hodet i en fast stilling.
For å trimme kinnskjegg, barter eller skjegg,
skyver du den utskyvbare langhårtrimmeren 4
oppover.
Råd for perfekt barbering
For et best mulig barberingsresultat, anbefaler
Braun at du følger 3 enkle trinn:
1. Du bør alltid barbere deg før du vasker
ansiktet.
2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot
huden.
3. Strekk huden og barber mot skjeggets
vekstretning.
Rengjøring
Barberhodet kan rengjøres under ren-
nende vann.
Advarsel: Koble barbermaskinen fra
strømforsyningen før du rengjør barber-
hodet i vann.
Jevnlig rengjøring sikrer en bedre barberings-
ytelse. Rengjøring av barberhodet under
rennende vann etter bruk er en enkel og rask
måte for å holde det rent:
Slå på barbermaskinen (ledning frakoblet) og
rengjør barberhodet under varmt, rennende
vann. Du kan bruke fl ytende såpe uten skure-
midler. Skyll bort alt skummet, og la barber-
maskinen gå i noen sekunder.
Slå deretter av barbermaskinen, trykk på
utløserknappen 2 for å fjerne skjærebladet og
lamellkniven 1 og la dem tørke.
Hvis du rengjør barbermaskinen regelmessig
under vann, bør du påføre en dråpe lett
maskinolje på skjærebladet og lamellkniven en
gang i uken.
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
releaserelease
oil
trimm
er
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trimm
er
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
98541480_730.indd 4698541480_730.indd 46 15.10.2008 14:36:59 Uhr15.10.2008 14:36:59 Uhr
47
Alternativt kan du rengjøre barbermaskinen med
den medfølgende børsten:
Slå av barbermaskinen. Ta av skjærebladet og
lamellkniven
1 og bank dem lett mot en plan
overfl ate. Bruk børsten og rengjør den indre
delen av det bevegelige hodet. Rengjør ikke
lamellkniven med børsten fordi det kan skade
den.
Vedlikehold av barbermaskinen
Bytte av skjæreblad og lamellkniv/
tilbakestilling
For å opprettholde 100 % barberingsytelse må
du skifte ut skjærebladet og lamellkniven når
indikatorlampen 9 tennes (etter omtrent
18 måneder), eller når delene er slitt.
Symbolet for utskifting vil i løpet av de neste
7 barberingene minne deg på å skifte ut
kassetten med skjæreblad og lamellkniv.
Deretter tilbakestilles displayet automatisk.
Når du har skiftet ut kassetten med skjæreblad
og lamellkniv, bruker du en kulepenn for å
trykke inn tilbakestillingsknappen 8 i minst tre
sekunder for å tilbakestille telleren.
Indikatorlyset blinker mens du gjør dette, og det
slukker når tilbakestillingen er fullført. Manuell
tilbakestilling kan foretas når som helst.
Tilbehør
Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun
servicesenter:
Kassett med skjæreblad og lamellkniv 70S
Miljøhensyn
Dette produktet inneholder oppladbare
batterier. Av miljømessige hensyn må ikke
dette produktet kastets i husholdnings-
avfallet ved endt levetid. Returner
produktet til en forhandler, et Braun
Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon.
Med forbehold om endringer.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
dd
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
98541480_730.indd 4798541480_730.indd 47 15.10.2008 14:37:00 Uhr15.10.2008 14:37:00 Uhr
48
Dette produktet oppfyller kravene i
EU-direktivene EMC 2004/108/EC og
Low Voltage 2006/95/EC.
Elektriske spesifi kasjoner er angitt på
spesialledningssettet.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi fi nner det hensiktsmessig
å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributør selger produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på
skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som
har ubetydelig effekt på produktets verdi og
virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller dersom
reparasjoner utføres av ikke autorisert person
eller hvis andre enn originale Braun reservedeler
benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet
leveres eller sendes sammen med kopi av
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i
henhold til NELs Leveringsbetingelser.
98541480_730.indd 4898541480_730.indd 48 15.10.2008 14:37:01 Uhr15.10.2008 14:37:01 Uhr
49
Våra produkter har utformats för att uppfylla de
högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och
design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya
Braun Shaver.
Varning
Ditt raksystem är utrustat med en specialsladd
med en inbyggd, säker elförsörjning med extra
låg spänning. Byt inte ut eller ändra på någon
del, annars fi nns det risk för elektriska stötar.
Apparaten är ej avsedd att användas av barn
eller personer med nedsatt fysisk eller mental
förmåga om användningen inte övervakas av
en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Vi rekommenderar att apparaten förvaras utom
räckhåll för barn.
Beskrivning
1 Skärblads- & saxkassett
2 Kassettfrigöringsknapp
3 Låsknapp för skärhuvud («lock»)
4 Utfällbar trimmer för långt hår
5 På-/av-knapp
6 känslig knapp «sensitive» (–)
7 intensiv knapp «intensive» (+)
8 Återställningsknapp
9 Rakapparatens display
0 Rakapparatens eluttag
q Resefodral
w Specialsladd
Laddning av rakapparaten
Bästa omgivande temperatur vid laddning är
mellan 5 °C och 35 °C.
Anslut rakapparaten med motorn avstängd till
ett eluttag med specialsladden w och ladda i
minst en timme.
Ett fulladdat batteri ger upp till 50 minuters
sladdlös rakning. Tiden kan emellertid variera
på grund av skägglängden.
Om det laddningsbara batteriet är urladdat kan
du också använda rakapparaten ansluten till
eluttaget via specialsladden.
STOPSTOP
Svenska
98541480_730.indd 4998541480_730.indd 49 15.10.2008 14:37:01 Uhr15.10.2008 14:37:01 Uhr
50
Rakapparatens display 9
Den gröna indikatorn blinkar när rakapparaten
laddas eller används.
När batteriet är fulladdat lyser laddningsindika-
torn hög («high») kontinuerligt under förutsättning
att rakapparaten är påslagen eller ansluten till ett
eluttag.
Den röda indikatorn låg («low») blinkar när bat-
terikapaciteten ligger under 20 %, förutsatt att
rakapparaten är påslagen. Återstående kapacitet
räcker till 2 eller 3 rakningar.
Anpassa rakapparatens
inställningar
Anpassa rakapparatens inställningar
Med knapparna «sensitive» 6 och «intensive» 7
kan du välja bästa inställning för olika ansikts-
delar. Aktuell inställning indikeras av pilotlampan
som fi nns inbyggd i på/av-knappen 5:
«Intensive» = mörkblå (kraftig rakning)
• «Normal» = ljusblå
«Sensitive» = vit (för en skonsam rakning av
känslig hud, t.ex. i nacken)
För grundlig och snabb rakning rekommenderar
vi inställningen «intensive».
Tryck på knappen « + » eller « » för att aktivera
önskad inställning. Senast använda inställning
används automatiskt nästa gång du använder
rakapparaten.
Hur den används
Tryck in på/av-knappen 5 för att sätta igång
rakapparaten.
Det svängbara rakhuvudet och rörliga skärbla-
den anpassar sig automatiskt till ansiktets olika
konturer.
För att raka svårtillgängliga ställen (t.ex. under
näsan) kan du ställa rakhuvudets «lock» knapp
3 i sitt bakersta läge för att låsa huvudet i en
viss vinkel.
För upp den utfällbara trimmern för långt hår 4
för att klippa mustasch eller skägg.
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
98541480_730.indd 5098541480_730.indd 50 15.10.2008 14:37:01 Uhr15.10.2008 14:37:01 Uhr
51
Tips för den perfekta rakningen
För den perfekta rakningen rekommenderar
Braun följande 3 enkla steg:
1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet.
2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot
huden.
3. Sträck ut huden och raka mot skäggets
växtriktning.
Rengöring
Rakhuvudet kan rengöras under rinnande
kranvatten.
Varning: Koppla loss nätsladden från
rakapparaten innan den rengörs med
vatten.
Regelbunden rengöring ger bättre rakning.
Skölj rakhuvudet under rinnande vatten efter
varje rakning. Det är ett enkelt och snabbt sätt
att hålla apparaten ren:
Sätt på rakapparaten (utan sladd) och rengör
rakhuvudet under rinnande varmvatten.
Flytande tvål utan slipmedel kan användas.
Skölj av allt lödder och låt rakapparaten vara
igång i ytterligare några sekunder.
Sätt sedan igång rakapparaten, tryck in
frigöringsknappen 2 för att ta bort skärblads-
och saxkassetten 1 och låt torka.
Rengör rakapparaten regelbundet under
rinnande vatten och droppa sedan lite symas-
kinsolja ovanpå skärblads- och saxkassetten.
Du kan också rengöra rakapparaten med den
bifogade borsten.
Stäng av rakapparaten. Ta bort skärblads- och
saxkassetten 1 och knacka den försiktigt på
en plan yta. Rengör det svängbara huvudets
inre delar med borsten. Använd emellertid inte
borsten för att rengöra själva kassetten då den
kan skadas.
releaserelease
oil
trim
mer
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
mer
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
98541480_730.indd 5198541480_730.indd 51 15.10.2008 14:37:02 Uhr15.10.2008 14:37:02 Uhr
52
Hålla rakapparaten i topptrim
Byta ut skärblads- & saxkassetten / återställa
För att bibehålla en 100% rakning bör du byta ut
skärblads- & saxkassetten 1 när byt-utsym-
bolen på rakapparatens display 9 lyser (efter ca
18 månaders användning) eller när kassetten är
utsliten.
Byt-utsymbolen är till för att påminna dig om att
du under de kommande 7 rakningarna bör byta
ut skärblads- och saxkassetten. Rakapparaten
återställer därpå displayen automatiskt.
Efter att du bytt ut skärblads- och saxkassetten
kan du använda en kulspetspenna för att trycka
in återställningsknappen
8 i minst 3 sekunder
för att återställa räknaren.
Återställningslampan blinkar under tiden och
släcks när återställningsproceduren är klar.
Du kan när som helst återställa rakapparaten
manuellt.
Tillbehör
Finns hos din återförsäljare eller hos Braun
Service Centre:
Skärblads- & saxkassett 70S
Skydda miljön
Denna produkt innehåller laddningsbara
batterier. Av miljöhänsyn ska produkten
inte slängas tillsammans med det vanliga
hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera
den på ett Braun servicecenter eller en
lämplig återvinningsstation i din kommun.
Den använda rengöringspatronen kan kastas i
hushållssoporna.
Med förbehåll för eventuella ändringar.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna
i EU-direktiven 2004/108/EG om elektro-
magnetisk kompatibilitet (EMC) och
2006/95/EG om lågspännings-utrustning.
För elektriska specifi kationer, se texten på
specialsladden.
dd
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
98541480_730.indd 5298541480_730.indd 52 15.10.2008 14:37:03 Uhr15.10.2008 14:37:03 Uhr
53
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och
med inköpsdatum. Under garantitiden kommer
vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i appa-
raten som är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera eller byta
ut hela apparaten efter eget gottfi nnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna
apparat levereras av Braun eller deras
auktoriserade återförsäljare.
Denna garanti gäller inte: skada på grund av
felaktig användning, normalt slitage (t.ex. skär-
blad och saxhuvud) eller skador som har en
försumbar effekt på värdet eller apparatens
funktion. Garantin upphör att gälla om repa-
rationer utförs av icke behörig person eller om
Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall
den kompletta apparaten lämnas in tillsammans
med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun
verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste
Braun verkstad.
98541480_730.indd 5398541480_730.indd 53 15.10.2008 14:37:03 Uhr15.10.2008 14:37:03 Uhr
54
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeim-
mat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset.
Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta
Braun-parranajokoneestasi.
Varoitus
Parranajokoneen verkkojohto on varustettu
matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran
välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee
mitään muutoksia.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysi-
sesti tai henkisesti rajoittuneiden henkilöiden
käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvo laitteen käyttöä.
Suosittelemme ylipäänsä laitteen pitämistä
poissa lasten ulottuvilta.
Laitteen osat
1 Teräverkon ja leikkurin kasetti
2 Kasetin vapautuspainike
3 Ajopään lukituskytkin («lock»)
4 Ulostyönnettävä pitkien karvojen trimmeri
5 Virtakytkin
6 «Sensitive»-asetuksen painike (–)
7 «Intensive»-asetuksen painike (+)
8 Reset-painike
9 Parranajokoneen näyttö
0 Parranajokoneen verkkolaitteen liitin
q Matkakotelo
w Verkkojohto
Parranajokoneen lataaminen
Lataamisen kannalta ympäristön paras lämpötila
on 5–35 °C.
Kytke parranajokone verkkojohdolla w
verkkovirtaan moottori sammutettuna ja lataa
vähintään yhden tunnin ajan.
Kun parranajokone on ladattu täyteen, akussa
riittää virtaa jopa 50 minuutin parranajoon.
Aika voi vaihdella parrankasvusta riippuen.
Jos ladattavat akut ovat tyhjentyneet,
voit käyttää parranajokonetta kytkemällä
verkkojohdon verkkovirtaan.
STOPSTOP
Suomi
98541480_730.indd 5498541480_730.indd 54 15.10.2008 14:37:03 Uhr15.10.2008 14:37:03 Uhr
55
Parranajokoneen näyttö 9
Vihreä merkkivalo vilkkuu, kun parranajokonetta
ladataan tai käytetään.
Kun akut ovat täysin latautuneet, «high»-lataus-
segmentti palaa jatkuvasti, jos parranajoko-
neeseen on kytketty virta tai se on kytketty
verkkovirtaan.
Kun akkujen latausta on jäljellä alle 20 %,
punainen latauksen tyhjenemisen merkkivalo
vilkkuu, kun parranajokoneeseen kytketään virta.
Akuissa riittää virtaa tällöin enää kahteen tai
kolmeen parranajoon.
Parranajokoneen mukauttaminen
Parranajokoneen mukauttaminen
«Sensitive»- 6 ja «Intensive»-painikkeilla 7
voit valita parhaan asetuksen kasvojen eri
alueiden ajamiseen omien tarpeidesi mukaisesti.
Eri asetukset ilmaistaan virtakytkimen 5
merkkivalolla:
• «Intensive» = tummansininen (tehokas
parranajo)
• «Normal» = vaaleansininen
«Sensitive» = valkoinen (kasvojen herkkien
alueiden kuten kaulan peruste-
elliseen ja miellyttävään ajoon)
Perusteelliseen ja nopeaan parranajoon suosit-
telemme intensive-asetusta.
Oma suosikkiasetus aktivoituu intensive- (« + »)
tai sensitive-painiketta (« ») painamalla. Kun
kytket virran seuraavan kerran, viimeksi käytetty
asetus aktivoituu.
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
98541480_730.indd 5598541480_730.indd 55 15.10.2008 14:37:04 Uhr15.10.2008 14:37:04 Uhr
56
Käyttöohje
Käynnistä laite painamalla virtakytkintä
5:
Kääntyvä ajopää ja jousitetut ajopäät
myötäilevät kasvojen muotoja automaattisesti.
Kun ajat vaikeapääsyisiä alueita (esim. nenän
alta), työnnä ajopään lukituskytkin 3 taka-
asentoon, jolloin kääntyvä ajopää lukittuu
kulmaan.
Trimmaa pulisongit, viikset tai parta työntämällä
ulostyönnettävä pitkien partakarvojen trimmeri
4 ylöspäin.
Vinkkejä täydelliseen parranajoon
Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun
suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista:
1. Aja parta ennen kasvojen pesua.
2. Pidä parranajokonetta aina suorassa
kulmassa (90°) ihoon nähden.
3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen
kasvusuuntaa vasten.
Puhdistaminen
Ajopään voi puhdistaa juoksevassa
vedessä.
Varoitus: Irrota laite virtalähteestä ennen
kuin puhdistat ajopään vedellä.
Säännöllinen puhdistaminen varmistaa
paremman ajotuloksen. Ajopään huuhteleminen
jokaisen ajokerran jälkeen juoksevalla vedellä on
helppo ja nopea tapa pitää se puhtaana.
Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke
siihen virta. Huuhtele ajopää kuumalla
juoksevalla vedellä. Voit käyttää nestemäistä
saippuaa, joka ei sisällä hankaavia aineosia.
Huuhtele kaikki vaahto pois ja anna parrana-
jokoneen olla käynnissä muutaman sekunnin
ajan.
Katkaise seuraavaksi parranajokoneesta
virta, poista teräverkon ja leikkurin kasetti
1 painamalla vapautuspainiketta 2 ja anna
kuivua.
Jos puhdistat parranajokoneen säännöllisesti
vedellä, voitele teräverkon ja leikkurin kasetti
kerran viikossa pisaralla ohutta koneöljyä.
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
releaserelease
oil
trimmer
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trimmer
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
98541480_730.indd 5698541480_730.indd 56 15.10.2008 14:37:04 Uhr15.10.2008 14:37:04 Uhr
57
Laitteen voi puhdistaa myös käyttämällä sen
mukana toimitettua harjaa:
Sammuta parranajokoneesta virta. Poista
teräverkon ja leikkurin kasetti
1 ja kopauta
sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. Puhdista
kääntyvän ajopään sisäosat harjalla. Älä
puhdista harjalla kasettia, sillä kasetti voi
vahingoittua.
Parranajokoneen pitäminen
huippukunnossa
Teräverkon ja leikkurin kasetin vaihtaminen /
nollaus
Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavutta-
miseksi teräverkon ja leikkurin kasetti 1 kannat-
taa vaihtaa vaihdon symbolin syttyessä parrana-
jokoneen näytölle 9 (noin 18 kuukauden kulut-
tua) tai kun kasetti on kulunut.
Vaihdon symboli muistuttaa teräverkon ja
leikkurin kasetin vaihdosta seuraavien 7 par-
ranajon aikana. Tämän jälkeen parranajokone
nollaa asetuksen automaattisesti.
Voit nollata laskimen vaihdettuasi teräverkon ja
leikkurin kasetin painamalla reset-painiketta 8
kynällä vähintään 3 sekunnin ajan.
Parranajo-osien vaihdon merkkivalo vilkkuu ja
sammuu, kun nollaus on suoritettu. Manuaalinen
nollaus voidaan tehdä milloin tahansa.
Lisävarusteet
Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliik-
keistä:
Teräverkon ja leikkurin kasetti 70S
Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja
Tässä laitteessa on ladattavat akut.
Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta
ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana
käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote
viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
dd
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
98541480_730.indd 5798541480_730.indd 57 15.10.2008 14:37:05 Uhr15.10.2008 14:37:05 Uhr
58
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin
2004/108/EC mukaiset EMC-vaatimukset
sekä matalajännitettä koskevat säännökset
(2006/95/EC).
Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot
matalajännitesovittimesta.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa
olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki
viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla
viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.
Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa
Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä tai normaalista
kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuuterä).
Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka
eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
98541480_730.indd 5898541480_730.indd 58 15.10.2008 14:37:05 Uhr15.10.2008 14:37:05 Uhr
59
Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en
yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir.
Yeni Braun tıraş makinenizden memnun
kalacağınızı umarız.
Uyar
Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için
güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti
vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir parçası
ile oynamayınız, aksi takdirde elektrik şoku riski
vardır.
Bu alet güvenliklerini sağlayacak biri yanlan-
larında olmadığı takdird çocukların ve fi ziksel
ya da zihinsel özürlü kişilerin kullanımına uygun
değildir. Genel olarak, çocukların erişemeyeceği
bir yerde tutmanızı öneririz.
Tanımlamalar
1 Elek & Bıçaklar Kaseti
2 Kaset çıkarma butonu
3 Tıraş başlığı «lock» kilit butonu
4 Uzun tüy düzeltici kaldırma butonu
5 Açma/Kapama düğmesi
6 «sensitive» (–) hassas buton
7 «intensive» (+) yoğun buton
8 Resetleme butonu
9 Tıraş göstergesi
0 Tıraş güç soketi
q Seyahat çantası
w Özel kablo seti
Tıraµ makinesini µarj etme
Şarj için en iyi sıcaklık 5 ila 35 derece arasın-
dadır.
Özel kablo setini w kullanarak aletinizi
çalışmıyor iken prize bağlayınız ve en azından
1 saat şarj ediniz.
Tam dolu şarj 50 dakika kablosuz kullanım
sağlamaktadır. Sakalınızın durumuna göre bu
süre değişebilir.
Eğer bataryanız biterse, aletinizi prize takılı
iken de kulanbilirsiniz.
STOPSTOP
Türkçe
98541480_730.indd 5998541480_730.indd 59 15.10.2008 14:37:05 Uhr15.10.2008 14:37:05 Uhr
60
Tıraş Göstergesi 9
Eşil ışık şarj durumunda ve kullanım durumunda
yanar.
Batarya tamamen şarj olduğunda, şarj bölümü
«high» yüksek yanacaktır.
Kırmızı «low» düşük göstergesi yandığında
bataryanın gücünün %20 nin altına düştüğünü
gösterir. Geri kalan batarya 2 ila 3 tıraş için
yeterlidir.
Tıraş makinenizi kişiselleştirme
Tıraş makinenizi kişiselleştirme
«sensitive» hassas 6 ve «intensive» yoğun 7
butonları ile yüzünüzün değişik bölgeleri için farklı
ayarları seçebilirsiniz. Değişik ayarlar açma/
kapama düğmesine yerleştirilmiş pilot ışığı ile
gösterilmektedir 5.
«Intensive» = Yoğun koyu mavi (güçlü tıraş)
«Normal» = Normal açık mavi
«Sensitive» = Hassas beyaz – boyun gibi
hassas bölgelerde mükemmel
tıraş için
Yakın ve hızlı tıraş için «intensive» yoğun
programı seçiniz. « + » ya da « » butonuna
basarak istediğiniz programı seçebilirsiniz. Diğer
bir tıraşa başladığınızda en son kullanılmış
programı başlatacaktır.
Nasıl Kullanacaksınız
Tıraşı başlatmak için Açma/Kapama düğmesine
basınız 5:
Oynar başlık ve kayar elekler yüzünüzün bütün
kıvrımlarına uyum sağlamak için hareket eder.
Ulaşımı zor yerleri tıraş etmek için (burun alt
gibi) tıraş başlığını uygun açıdayken «lock» kilit
noktasına 3 getiriniz.
Favori, bıyık ve sakal gibi tüyleri düzeltmek için
uzun tüy düzelticiyi 4 kaydırarak çıkartınız.
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
98541480_730.indd 6098541480_730.indd 60 15.10.2008 14:37:06 Uhr15.10.2008 14:37:06 Uhr
61
Mükemmel Tıraş çin Püf Noktalar
En mükemmel tıraş için, Braun size aşağıdaki
3 adımı öneriyor:
1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş
olun.
2. Her zaman, tıraş makinesini cildinize
90 derece açı ile tutunuz.
3. Cildinizi geriniz ve sakalların çıkış yönünün
tersine doğru tıraş edin.
Temizleme
Tıraş başlığı musluk altında yıkamaya
uygundur.
Uyarı: musluk altında yıkamadan önce
tıraş makinesini prizden çekiniz.
Tıraş başlığını musluk altında temizlemek
tıraş makinenizi temiz tutmak için alternatif bir
yöntemdir:
Tıraş makinenizi çalıştırın (kablosuz olarak) ve
tıraş başlığını sıcak su altında tutunuz. Ayrıca
yıkamak için sabunlu su da kullanabilirsiniz.
Yıkadıktan sonra köpüğün gitmesi için tıraş
makinesini çalışır durumda suyun altında
tutunuz.
Daha sonra, tıraş makinesini kapatınız, çıkarma
butonuna 2 basınız, elek ve bıçak kasetini 1
kuruması için çıkarınız.
Eğer düzenli olarak haftada bir kere bir damla
makine yağını bıçak ve elek kasetine damlata-
bilirsiniz.
Alternatif olarak tıraş makinenizi birlikte sunulan
temizleme fırçasıyla da temizleyebilirsiniz:
Tıraş makinesini kapatın. Elek bıçak kasetini
1 çıkartın ve düz bir yüzeye yavaşça vurarak
sakalların dökülmesini sağlayın. Fırçayı
kullanarak tıraş başlığının iç haznesini
temizleyin ama elek bıçak kasetini kesinlikle
fırça ile temizlemeyin, eleklere ve bıçaklara
zarar verirsiniz.
relea
se
relea
se
oil
trim
mer
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
mer
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
98541480_730.indd 6198541480_730.indd 61 15.10.2008 14:37:06 Uhr15.10.2008 14:37:06 Uhr
62
Tıraş Makinenizin ömrünü
uzatmak için
Bıçak & Elek Kasetini değiştirmek /
Resetlemek
100% tıraş performansını sürdürmek için,
değiştirme lambası yandığında bıçak&elek
kasetini değiştiriniz 1 (ortalama 18 ay) sonra
veya kaset eskidiğinde.
Değiştirme sembolü size önünüzdeki 7 tıraş
süresince uyarmaya devam edecektir. Daha
sonra otomatik olarak göstergeler resetlenecektir.
Bıçak ve elek kasetini değiştirdikten sonra,
bir kalem ucu kullanarak resetleme butonuna
8 ortalama 3 saniye kadar basınız. Basılı
tuttuğunuzda, değiştirme ışığı yanacaktır ve
resetleme işlemi bittiğinde de sönecektir. Manual
olarak resetlemeyi istediğiniz zaman gerçekleştir
ebilirsiniz.
Aksesuarlar
Satıcınızdan ya da Braun servislerinden temin
edebilirsiniz.
Bıçak & Elek Kaseti 70S
Çevre ile ilgili uyarılar
Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir.
Çevremizi korumak adına, lütfen kullanım
ömrünün sonunda makinenizi evsel
atıklarla beraber yok etmeyiniz. Yetkili
Braun servislerine götürünüz ya da ülke
yasalarına göre belirlenmiş toplama merkezlerine
bırakınız.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Özel kablo setinin üzerinde elektrikle ilgili
ayrıntılar yer almaktadır.
dd
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
98541480_730.indd 6298541480_730.indd 62 15.10.2008 14:37:07 Uhr15.10.2008 14:37:07 Uhr
63
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü
7 yıldır.
Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
(49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti.
Serin Sok. No: 9 34752 çerenköy/stanbul
tarafından ithal edilmiştir.
P & G Tüketici Hizmetleri
0 212 473 75 85,
98541480_730.indd 6398541480_730.indd 63 15.10.2008 14:37:07 Uhr15.10.2008 14:37:07 Uhr
64
Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε
να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας,
λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε
να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια
σας ξυριστική μηχανή Braun.
Προειδοποίηση
Η ξυριστική σας μηχανή είναι εφοδιασμένη με
ένα ειδικό σετ καλωδίου, το οποίο διαθέτει
ενσωματωμένο μετασχηματιστή πολύ χαμηλής
τάσης για περισσότερη ασφάλεια. Για τον
λόγο αυτό δεν πρέπει να αντικαταστήσετε
ή τροποποιήσετε οποιοδήποτε μέρος του.
Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από παιδιά ή άτομα με μειωμένες σωματικές ή
διανοητικές ικανότητες, εκτός αν επιβλέπονται
από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Γενικά, συνιστούμε να κρατάτε την συσκευή
μακριά από παιδιά.
Περιγραφή
1 Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού
2 Πλήκτρο απελευθέρωσης κασέτας
πλέγματος & μαχαιριού
3 ∆ιακόπτης ασφάλισης κεφαλής ξυρίσματος
4 Κόφτης μακριών τριχών
5 ∆ιακόπτης λειτουργίας ανοίγμ./κλεισίμ.
6 Πλήκτρο ρύθμισης «sensitive» (–)
7 Πλήκτρο ρύθμισης «intensive» (+)
8 Πλήκτρο επαναφοράς
9 Οθόνη ξυριστικής μηχανής
0 Υποδοχή καλωδίου της ξυριστικής μηχανής
q Θήκη ταξιδίου
w Σετ καλωδίου & μετασχηματιστή
Φορτίζοντας την ξυριστική μηχανή
Η καλύτερη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη
φόρτιση είναι 5 °C με 35 °C.
Χρησιμοποιώντας το ειδικό καλώδιο w,
συνδέστε την ξυριστική μηχανή σε μία πρίζα
ενώ δεν βρίσκεται σε λειτουργία και φορτίστε
την για τουλάχιστον μία ώρα.
Μία πλήρης φόρτιση επαρκεί για 50 λεπτά
λειτουργίας χωρίς καλώδιο, ανάλογα με το
μέγεθος της τρίχας.
Εάν η ξυριστική μηχανή έχει αποφορτιστεί,
μπορείτε να ξυριστείτε συνδέοντάς την στην
πρίζα με το ειδικό καλώδιο.
STOPSTOP
Ελληνικα
98541480_730.indd 6498541480_730.indd 64 15.10.2008 14:37:07 Uhr15.10.2008 14:37:07 Uhr
65
Οθόνη ξυριστικής μηχανής 9
Η πράσινη ένδειξη αναβοσβήνει όταν η
ξυριστική μηχανή φορτίζεται ή όταν είναι σε
χρήση.
Όταν έχει φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη
φόρτισης «high» θα ανάβει συνεχώς, εφόσον
η ξυριστική μηχανή είναι σε λειτουργία ή είναι
συνδεδεμένη στην πρίζα.
Η κόκκινη ένδειξη χαμηλής φόρτισης «low» θα
αναβοσβήνει όταν η φόρτιση έχει πέσει κάτω
από το 20%, εφόσον η ξυριστική μηχανή είναι
σε λειτουργία. Η υπολειπόμενη χωρητικότητα
θα είναι τότε αρκετή για 2 με 3 ξυρίσματα.
Προσαρμογή της ξυριστικής
μηχανής
Προσωπικό ξύρισμα
Με τα πλήκτρα «sensitive» 6 και «intensive» 7
μπορείτε να επιλέξετε την καλύτερη ρύθμιση
για να ξυρίζετε διαφορετικές περιοχές του
προσώπου σας και σύμφωνα με τις ιδιαίτερες
ανάγκες σας. Οι διαφορετικές ρυθμίσεις υπο-
δεικνύονται με μια ενδεικτική λυχνία που είναι
ενσωματωμένη στον διακόπτη λειτουργίας
ανοίγμ./κλεισίμ. 5:
«Intensive» = (εντατικό) βαθύ μπλε (δυνατό
ξύρισμα)
«Normal» = (κανονικό) ανοιχτό μπλε
«Sensitive» = (ευαίσθητο) άσπρο (για
σχολαστικό άνετο ξύρισμα
στις ευαίσθητες περιοχές του
προσώπου σας όπως ο λαιμός)
Για σχολαστικό και γρήγορο ξύρισμα συνιστού-
με την ρύθμιση «intensive».
Πιέζοντας το πλήκτρο « + » ή « » ενεργο-
ποιείται η ρύθμιση που προτιμάτε. Την επόμενη
φορά που θα θέσετε την ξυριστική μηχανή
σε λειτουργία θα ενεργοποιηθεί η τελευταία
ρύθμιση που έχετε χρησιμοποιήσει.
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
98541480_730.indd 6598541480_730.indd 65 15.10.2008 14:37:07 Uhr15.10.2008 14:37:07 Uhr
66
Χρήση
Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας ανοίγμ./
κλεισίμ.
5 για να θέσετε την ξυριστική μηχανή
σε λειτουργία:
Η κινούμενη κεφαλή ξυρίσματος και τα βυθιζό-
μενα πλέγματα προσαρμόζονται αυτόματα σε
κάθε καμπύλη του προσώπου σας.
Για το ξύρισμα δύσκολων περιοχών (π.χ. κάτω
από τη μύτη) σύρετε τον διακόπτη ασφάλισης
της κεφαλής
3 στην πίσω θέση για να
ασφαλίσει την κινούμενη κεφαλή σε ορισμένη
γωνία.
Για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες, το
μουστάκι ή το μούσι, σύρετε προς τα πάνω
τον κόφτη για μακριές τρίχες 4.
Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα
Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η
Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα:
1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το
πρόσωπό σας.
2. Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή
γωνία (90°) προς το δέρμα.
3. Τεντώστε το δέρμα σας και ξυριστείτε με
κινήσεις αντίθετες της φοράς των τριχών.
Καθαρισμός
Η κεφαλή ξυρίσματος είναι κατάλληλη
για καθαρισμό κάτω από τρεχούμενο
νερό βρύσης.
Προειδοποίηση: Αποσυνδέστε την
ξυριστική μηχανή από την πρίζα πριν
καθαρίσετε την κεφαλή ξυρίσματος με
νερό.
Ο τακτικός καθαρισμός εξασφαλίζει καλύτερη
απόδοση στο ξύρισμα. Το πλύσιμο της κεφαλής
ξυρίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό μετά
από κάθε ξύρισμα, είναι ένας εύκολος και
γρήγορος τρόπος για να την διατηρήσετε
καθαρή:
Θέστε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία
(χωρίς το καλώδιο) και ξεπλύνετε την κεφαλή
ξυρίσματος κάτω από ζεστό τρεχούμενο
νερό. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υγρό
σαπούνι χωρίς λειαντικές ουσίες. Ξεπλύνετε
τον αφρό και αφήστε τη μηχανή να λειτουργεί
για λίγα ακόμα λεπτά.
Στη συνέχεια, θέστε τη μηχανή εκτός λει-
τουργίας, πιέστε το πλήκτρο απελευθέρωσης
κασέτας πλέγματος & μαχαιριού 2 για να
απελευθερώσετε την κασέτα 1 και αφήστε
την να στεγνώσει.
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
releaserelease
oil
trim
mer
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
mer
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
98541480_730.indd 6698541480_730.indd 66 15.10.2008 14:37:08 Uhr15.10.2008 14:37:08 Uhr
67
Εάν καθαρίζετε τακτικά την ξυριστική μηχανή
κάτω από νερό, τότε μία φορά την εβδομάδα
απλώστε μια σταγόνα λάδι μηχανής στην
κορυφή της κασέτας πλέγματος & μαχαιριού.
Εναλλακτικά, μπορείτε να καθαρίσετε την ξυρι-
στική μηχανή χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι
που σας παρέχεται:
Θέστε την ξυριστική μηχανή εκτός λειτουρ-
γίας. Αφαιρέστε την κασέτα πλέγματος &
μαχαιριού 1 και τινάξτε την πάνω σε μια
επίπεδη επιφάνεια. Χρησιμοποιώντας το
βουρτσάκι, καθαρίστε το εσωτερικό τμήμα
της κινούμενης κεφαλής. Παρόλα αυτά,
μην καθαρίζετε την κασέτα με το βουρτσάκι
καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να την καταστρέψει.
Κρατώντας την ξυριστική μηχανή
σε τέλεια κατάσταση
Αντικατάσταση της κασέτας πλέγματος &
μαχαιριού / επαναφορά
Για να διατηρήσετε το 100% της απόδοσης της
ξυριστικής σας μηχανής, θα πρέπει να αντικα-
θιστάτε την κασέτα πλέγματος & μαχαιριού
1, όταν το σύμβολο αντικατάστασης ανάψει
πάνω στην οθόνη της ξυριστικής 9 (μετά από
περίπου 18 μήνες) ή όταν η κασέτα έχει φθαρεί
από τη χρήση.
Το σύμβολο αντικατάστασης θα σας υπενθυμίζει
κατά τα επόμενα 7 ξυρίσματα ότι πρέπει να
αντικαταστήσετε την κασέτα πλέγματος
& μαχαιριού. Στη συνέχεια η ξυριστική θα
επαναφέρει αυτόματα την ένδειξη στην οθόνη.
Αφού έχετε αντικαταστήσει την κασέτα
πλέγματος & μαχαιριού, χρησιμοποιήστε ένα
στυλό για να πατήσετε το πλήκτρο επαναφοράς
8 για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα για να
επαναφέρετε τον μετρητή.
Ενώ κάνετε αυτή τη διαδικασία, η ενδεικτική
λυχνία αντικατάστασης θα αναβοσβήνει και θα
σβήσει όταν η επαναφορά έχει ολοκληρωθεί.
Η επαναφορά με το χέρι μπορεί να γίνει οποια-
δήποτε στιγμή.
Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά
∆ιατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων
Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service
της Braun:
Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Νο. 70S
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
dd
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
m
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
98541480_730.indd 6798541480_730.indd 67 15.10.2008 14:37:08 Uhr15.10.2008 14:37:08 Uhr
68
Σημείωση για το περιβάλλον
Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορ-
τιζόμενες μπαταρίες. Για την προστασία
του περιβάλλοντος, παρακαλούμε
μην πετάξετε το προϊόν σε οικιακά
απορρίμματα στο τέλος της χρήσιμης
ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί
να γίνει σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία
περισυλλογής που παρέχονται στη χώρα σας.
Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς
προειδοποίηση.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ›
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜
EMC 2004/108/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ
∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ 2006/95/∂O∫.
Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά είναι τυπωμένα
στο ειδικό σετ καλωδίου.
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ
ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ,
¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷
ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜
ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘
ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó·
Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿
·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ)
fiˆ˜ Î·È ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏËÙ¤· Â›‰Ú·ÛË
ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹
‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο
Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô
Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ
Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó·
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
98541480_730.indd 6898541480_730.indd 68 15.10.2008 14:37:09 Uhr15.10.2008 14:37:09 Uhr

Transcripción de documentos

Series 7 730 720 e intensiv off sensitive on trimmer Series 7 730 Series 7 reset Type 5694 Type 5695 www.braun.com/register 98541480_730_S1.indd 1 15.10.2008 14:56:04 Uhr Braun Infolines Deutsch 4, 8 English 9, 13 Français 14, 18 Español 19, 23 Português 24, 28 Italiano 29, 33 Nederlands 34, 38 Dansk 39, 43 Norsk 44, 48 Svenska 49, 53 Suomi 54, 58 Türkçe 59 ∂ÏÏËÓÈο 64, 68 D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 GB 0800 783 70 10 IRL 1 800 509 448 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 E 901 11 61 84 P 808 20 00 33 I (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 N 22 63 00 93 S 020 - 21 33 21 FIN 020 377 877 TR 0 212 473 75 85 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) www.service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany 98541480/X-08 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR 98541480_730_S2.indd 1 15.10.2008 14:57:06 Uhr 98541480_730_S3.indd 1 inte nsi ve itive on ies 7 73 0 11 res Ser trim me r reset off sens e intensiv off ff sensitive on on Series 7 730 trimmer trimmer 1 Series 7 2 3 4 10 5 6 7 8 9 12 Seri es 7 et 15.10.2008 14:59:32 Uhr Deutsch STOP Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Achtung Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Grundsätzlich raten wir aber, das Gerät von Kindern fern zu halten. Beschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Schersystem Entriegelungstaste für das Schersystem «lock» Taste für den Scherkopf Ausklappbarer Langhaarschneider Ein-/Ausschalter «sensitive» (–) Taste «intensive» (+) Taste Reset-Taste Rasierer-Display Steckerbuchse Reiseetui Spezialkabel Rasierer aufladen Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden liegt zwischen 5 °C und 35 °C. • Über das Spezialkabel w den ausgeschalteten Rasierer mindestens 1 Stunde am Netz aufladen. • Voll geladen kann der Rasierer je nach Bartstärke bis zu 50 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. • Wenn der Akku leer ist, können Sie das Gerät auch direkt über das Spezialkabel vom Netz betreiben. 4 98541480_730.indd 4 15.10.2008 14:36:38 Uhr Rasierer-Display 9 720 charge low low high mid 720 charge low high low 730 high mid Bei eingeschaltetem Rasierer blinkt die rote Restkapazitäts-Anzeige («low»), wenn die Akku-Kapazität unter 20% abgesunken ist. Die verbleibende Ladung reicht noch für 2–3 Rasuren. 730 high Die grüne Anzeige zeigt den Akku-Ladezustand an. Während des Ladens oder beim Betrieb des Rasierers blinkt die Anzeige. Ist der Rasierer vollständig geladen, leuchtet die Anzeige «high» permanent, vorausgesetzt der Rasierer ist eingeschaltet oder am Netz angeschlossen. So benutzen Sie Ihren Rasierer Persönliche Einstellung Ihres Rasierers Mit den Tasten «sensitive» 6 und «intensive» 7 können Sie Ihren Rasierer auf Ihre persönlichen Bedürfnisse anpassen, die in den verschiedenen Gesichtspartien unterschiedlich sein können. Die drei möglichen Einstellungen werden mit der Kontrollleuchte im Ein-/Ausschalter 5 angezeigt: nsive off sitive off nsive sitive nsive on sensitive on normal on off • «Normal» = hellblau intensive sitive • «Intensive» = dunkelblau (mit viel Power bei starkem Bartwuchs) • «Sensitive» = weiß (für gründliche Rasur auch in empfindlichen Bereichen des Gesichts und Nackens) Für die gründlichste und schnellste Rasur empfehlen wir die Einstellung «intensive». Durch Drücken der « + » oder « – » Taste können Sie Ihre bevorzugte Einstellung wählen. Beim Wiedereinschalten ist automatisch die zuletzt gewählte Einstellung aktiv. 5 98541480_730.indd 5 15.10.2008 14:36:40 Uhr lo ck intensive sensitive off on tr Rasieren Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 5, um den Rasierer einzuschalten: • Der bewegliche Schwingkopf und die flexiblen Scherfolien sorgen automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform. • Für die Rasur an engen Gesichtspartien (z.B. unter der Nase) schieben Sie die «lock» Taste 3 nach hinten, um den Schwingkopf in Winkelstellung zu fixieren. • Zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart und Haaransatz schieben Sie den ausklappbaren Langhaarschneider («trimmer») 4 nach oben. reset 2 trimmer lock k loc 1 off on lock release Tipps für eine optimale Rasur Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte: 1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen. 2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. 3. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren. Reinigung Der Scherkopf ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser. Achtung: Der Rasierer ist vom Anschlusskabel zu trennen, bevor der Scherkopf mit Wasser gereinigt wird. trim Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers. So können Sie den Scherkopf nach jeder Rasur einfach und schnell unter fließendem Wasser reinigen: on r me Series Series release • Rasierer einschalten (kabellos) und den Scherkopf unter heißes, fließendes Wasser halten. Gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuermittel) benutzen. Schaum vollständig abspülen und den Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen. er • Dann den Rasierer ausschalten, die Entriegelungstaste 2 drücken, das Schersystem 1 abnehmen und trocknen lassen. oil Series 7 release trimmer click! Series 7 release • Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf der Oberfläche des Schersystems verteilen. 6 98541480_730.indd 6 15.10.2008 14:36:41 Uhr Alternativ können Sie den Rasierer mit der mitgelieferten Bürste reinigen: Series 7 • Rasierer ausschalten. Das Schersystem abnehmen und ausklopfen. Mit der Bürste die Scherkopf-Innenseite reinigen. Das Schersystem darf nicht mit der Bürste gereinigt werden. release Series 7 release release So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform Wechselanzeige für das Schersystem/Reset Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersystem 1, wenn die Wechselanzeige auf dem Display 9 aufleuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder wenn es Verschleißerscheinungen zeigt. d Die Wechselanzeige leuchtet noch während der nächsten 7 Rasuren, um Sie an den Schersystemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein automatisches Reset der Anzeige. Series 7 70S release mer Wenn Sie das Schersystem gewechselt haben, drücken Sie die Reset-Taste 8 mindestens 3 Sekunden lang, um die Wechselanzeige manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden. Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Schersystem 70S Informationen zum Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 2004/108/EG und Niederspannung 2006/95/EG. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel. 7 98541480_730.indd 7 15.10.2008 14:36:42 Uhr Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Schersystem) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen. 8 98541480_730.indd 8 15.10.2008 14:36:43 Uhr Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of electric shock. English STOP This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical or mental capabilities, unless they are supervised by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Foil & Cutter cassette Cassette release button Shaver head «lock» switch Pop-out long hair trimmer On/off switch «sensitive» (–) setting button «intensive» (+) setting button Reset button Shaver display Shaver power socket Travel case Special cord set Charging The best environmental temperature for charging is between 5 °C and 35 °C. • Using the special cord set w, connect the shaver to an electrical outlet with the motor switched off and charge it for at least one hour. • A full charge provides up to 50 minutes of cordless shaving time. This may vary according to your beard growth. • If the rechargeable battery has run out of power (discharged), you may also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set. 9 98541480_730.indd 9 15.10.2008 14:36:44 Uhr Shaver display 9 720 charge low high high low 730 mid 720 charge low high high low 730 The green indicator flashes when the shaver is being charged or when in use. When the battery is fully charged, the charge segment «high» will light up continuously provided that the shaver is switched on or connected to an electrical outlet. The red «low» indicator flashes when the battery capacity has dropped below 20%, provided the shaver is switched on. The remaining capacity will then be sufficient for 2 to 3 shaves. mid Personalizing your shaver on • «Intensive» = dark blue (powerful shave) • «Normal» = light blue nsive off sitive nsive on off sitive nsive sensitive off normal sitive intensive on Personalizing your shaver With the «sensitive» 6 and «intensive» 7 buttons you can choose the best setting for shaving different areas of your face and as per your specific needs. The different settings are indicated by the pilot light incorporated in the on/off switch 5: • «Sensitive» = white (for a thorough comfortable shave in sensitive areas of your face such as neck) For a thorough and fast shave we recommend the «intensive» setting. Pressing the « + » or « – » button activates your preferred setting. When switching on next time, the last used setting will be activated. 10 98541480_730.indd 10 15.10.2008 14:36:44 Uhr lo ck intensive sensitive • The pivoting shaver head and floating foils automatically adjust to every contour of your face. off on tr How to use Press the on/off switch 5 to operate the shaver: reset k loc 1 2 lock • To shave hard to reach areas (e.g. under the nose) slide the shaver head «lock» switch 3 to the back position to lock the pivoting head at an angle. trimmer • To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer 4 upwards. off on lock release Tips for the perfect shave For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin. 3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth. Cleaning The shaver head is suitable for cleaning under running tap water. Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning the shaver head in water. trim Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving head under running water after each shave is an easy and fast way to keep it clean: on r me • Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot running water. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds. Series Series release er • Next, switch off the shaver, press the release button 2 to remove the Foil & Cutter cassette 1 and let it dry. oil Series 7 release click! trimmer • If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil on top of the Foil & Cutter cassette. Series 7 release 11 98541480_730.indd 11 15.10.2008 14:36:45 Uhr Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided: Series 7 • Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette 1 and tap it out on a flat surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. However, do not clean the foil and cutter cassette with the brush as this may damage it. release Series 7 release release Keeping your shaver in top shape Replacing the Foil & Cutter cassette / reset To maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cutter cassette 1, when the replacement symbol lights up on the shaver display 9 (after about 18 months) or when cassette is worn d The replacement symbol will remind you during the next 7 shaves to replace the Foil & Cutter cassette. Then the shaver will automatically reset the display. Series 7 70S mer release After you have replaced the Foil & Cutter cassette, use a ball-pen to push the reset button 8 for at least 3 seconds to reset the counter. While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette 70S Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without notice. This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC. For electric specifications, see printing on the special cord set. 12 98541480_730.indd 12 15.10.2008 14:36:45 Uhr Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. 13 98541480_730.indd 13 15.10.2008 14:36:46 Uhr Français STOP Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre système de rasage est livré avec un cordon d’alimentation qui intègre une prise transformateur basse tension. Vous ne devez remplacer ou modifier aucun de ses composants, afin d’éviter tout risque d’électrocution. Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité. Nous recommandons de garder l’appareil hors de portée des enfants. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Cassette de rasage Bouton d’éjection de la cassette «lock» de verrouillage de la tête du rasoir Tondeuse rétractable pour poils longs Interrupteur marche/arrêt Bouton de réglage sensible « sensitive » (–) Bouton de réglage intensif « intensive » (+) Bouton de réinitialisation Ecran d’affichage du rasoir Prise d’alimentation du rasoir Trousse de voyage Cordon d’alimentation Charge du rasoir La température ambiante idéale pour la mise en charge se situe entre 5 °C et 35 °C. • A l‘aide du cordon d‘alimentation w, branchez le rasoir à une prise de courant avec le moteur arrêté et chargez-le pendant au moins une heure • Une charge complète procure jusqu’à 50 minutes de temps de rasage sans fil. Cela peut varier selon la densité, la dureté et la longueur de votre barbe. 14 98541480_730.indd 14 15.10.2008 14:36:46 Uhr • Si la batterie est complètement déchargée, vous pouvez également vous raser en branchant le rasoir sur une prise de courant via le cordon d‘alimentation. Ecran d’affichage du rasoir 9 720 charge low low high mid 720 charge low high low 730 high mid L’indicateur « low » rouge clignote quand le rasoir fonctionne pour indiquer que la capacité de la batterie est inférieure à 20 %. La capacité restante est suffisante pour 2 à 3 rasages. 730 high Le voyant vert clignote lorsque le rasoir est en charge ou en utilisation. Lorsque la batterie est complètement chargée, le segment de charge « high » est allumé en continu, quand le rasoir fonctionne ou quand il est branché sur une prise de courant. Personnalisez votre rasoir Personnalisez votre rasoir A l’aide des boutons de réglage sensible « sensitive » 6 et intensif « intensive » 7, vous pouvez sélectionner le meilleur réglage pour raser les différentes zones de votre visage et pour répondre à vos besoins spécifiques. Les différents réglages sont indiqués par le voyant lumineux intégré à l’interrupteur marche / arrêt 5: nsive on off sitive off nsive sitive nsive off sensitive on normal on intensive sitive • « Intensive » = bleu foncé (rasage puissant) • « Normal » = bleu clair • « Sensitive » = blanc (pour un rasage doux, complet et agréable des zones sensibles du visage ou du cou) Pour un rasage complet et rapide, nous recommandons le réglage « intensive ». Appuyez sur le bouton « + » ou « – » pour activer votre réglage préféré. Lors de la prochaine mise en marche, le dernier réglage utilisé sera sélectionné. 15 98541480_730.indd 15 15.10.2008 14:36:46 Uhr • La tête pivotante du rasoir et les grilles flexibles s'adaptent automatiquement aux contours de votre visage. lo ck intensive sensitive off on tr Utilisation Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt 5 pour mettre en marche le rasoir : reset 2 • Pour raser les zones difficiles à atteindre (ex. : sous le nez), faites glisser le « lock » de verrouillage de la tête du rasoir 3 vers l’arrière pour bloquer la tête pivotante en position inclinée. trimmer lock k loc 1 off on lock • Pour tailler les pattes, moustache et barbe, faites coulisser la tondeuse rétractable pour poils longs 4 vers le haut. release Conseils pour un rasage parfait Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage. 2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à votre peau. 3. Tendez la peau et rasez la barbe dans le sens inverse de la pousse du poil. Nettoyage La tête du rasoir peut passer sous le robinet d’eau courante. Attention : Débranchez le rasoir avant de le nettoyer à l’eau. on r me trim Un nettoyage régulier garantit une performance de rasage optimale. Rincer la tête du rasoir sous l‘eau courante après chaque utilisation est une façon facile et rapide de la garder propre : Series Series release • Mettez le rasoir en marche (sans cordon d'alimentation) et rincez la tête du rasoir sous le robinet. Il est possible d'utiliser du savon liquide ne contenant pas de substance abrasive. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes. er • Ensuite, arrêtez le rasoir, appuyez sur le bouton d'éjection de la cassette 2 pour retirer la cassette de rasage 1 et laissez-la sécher. oil Series 7 release trimmer click! Series 7 release • Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous l'eau, appliquez ensuite une fois par semaine une goutte d'huile fluide de machine à coudre sur le haut de la cassette de rasage. 16 98541480_730.indd 16 15.10.2008 14:36:47 Uhr Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec avec la brosse fournie : Series 7 • Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de rasage 1 et tapotez-la sur une surface plane. Nettoyez l'intérieur de la tête pivotante à l'aide de la brosse. Toutefois, ne nettoyez pas la cassette avec la brosse car cela risque de l'endommager. release Series 7 release release Gardez votre rasoir en bon état Remplacement de la cassette de rasage / réinitialisation Pour conserver une performance de rasage efficace à 100 %, remplacez la cassette de rasage 1 lorsque le symbole s’allume sur l’écran du rasoir 9 (au bout de 18 mois environ) ou lorsque la cassette est usée. d Le symbole de remplacement vous rappellera durant les 7 prochains rasages de remplacer la cassette de rasage. Le rasoir réinitialisera ensuite automatiquement l’écran. Series 7 70S release mer Après le remplacement de la cassette de rasage, utilisez un stylo pour presser le bouton de réinitialisation 8 pendant au moins 3 secondes afin de réinitialiser le compteur. Le témoin lumineux de remplacement clignote et s’éteint lorsque la réinitialisation est terminée. Il est possible de faire une réinitialisation manuelle à tout moment. Accessoires Disponibles chez votre vendeur ou dans les centres de service Braun : • Cassette de rasage 70S Informations relatives à l’environnement Ce produit contient des batteries rechargeables. Dans un souci de protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères au terme de son cycle de vie. Vous pouvez remettre ce produit au centre de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays. Susceptible d’être modifié sans préavis. 17 98541480_730.indd 17 15.10.2008 14:36:48 Uhr Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC. Pour les spécifications électriques, se référer aux inscriptions sur l’adaptateur basse tension. Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloccouteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. 18 98541480_730.indd 18 15.10.2008 14:36:49 Uhr Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo podría correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica. Español STOP No deberían utilizar este aparato ni niños ni personas con reducidas capacidades físicas o mentales, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad. En general, se recomienda que mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Descripción Afeitadora 1 Lámina y bloque de cuchillas 2 Botón para liberar la lámina y el bloque de cuchillas 3 Botón para bloquear el movimiento del cabezal («lock«) 4 Corta-patillas 5 Botón de encendido y apagado 6 Botón para la opción «sensitive» (–) 7 Botón para la opción «intensive» (+) 8 Botón de re-inicio 9 Pantalla digital de la afeitadora 0 Clavija de entrada del cable de conexión a la red eléctrica con la afeitadora q Estuche de viaje w Cable de conexion a la red eléctrica Proceso de carga La mejor temperatura para la carga es entre 5 °C y 35 °C. • Use el cable de conexión a la red eléctrica w para conectar la afeitadora a una red eléctrica con el motor apagado y cárguela al menos durante una hora. • Una carga completa proporcionará más de 50 minutos de afeitado sin cable. Esto dependerá del tipo de barba. 19 98541480_730.indd 19 15.10.2008 14:36:49 Uhr • Si la batería recargable está vacía, también se puede afeitar si conecta la afeitadora a una red eléctrica por medio del cable de conexión a la red eléctrica. La pantalla digital de la afeitadora 9 720 charge low high high low 730 mid 720 charge low high high low 730 La luz indicadora verde parpadea cuando la afeitadora esta en proceso de carga o está siendo usada. Cuando la batería esta cargada el indicador de carga «high» lucirá de forma continua siempre que la afeitadora esté encendida o conectada a la red electrica. El piloto indicador de batería baja (rojo) se iluminará intermitentemente siempre y cuando la capacidad de la batería esté por debajo del 20%. Esto supone que tiene lo suficiente para efectuar 2 o 3 afeitados más. mid Afeitado personalizado Personaliza tu afeitado Con los botones «sensitive» 6 e «intensive» 7 puede elegir el mejor modo de afeitado para las diferentes zonas de tu rostro así como ajustarse a sus necesidades específicas. Los diferentes modos de personalización vienen indicados por el piloto de luz incorporado en el botón de encendido/apagado 5: on • «Normal» nsive off sitive nsive on off sitive nsive • «Intensive» = azúl oscuro (afeitado potente) sensitive on normal off sitive intensive = azúl claro • «Sensitive» = blanco (para un afeitado minucioso y confortable en las zonas sensibles de su rostro como el cuello) Para un preciso y rápido afeitado recomendamos el modo «intensive». Pulsando el botón de « + » o « – » se activa su modo de afeitado preferido. Cuando encienda de nuevo la afeitadora la próxima vez se activará el modo último que haya activado. 20 98541480_730.indd 20 15.10.2008 14:36:49 Uhr lo ck intensive sensitive • El cabezal pivotante y las láminas flotantes se adaptan automáticamente a cada contorno de su rostro. off on tr Modo de empleo Presione el botón de encendido/apagado 5 para usar la afeitadora: reset k loc 2 trimmer 1 lock • Para afeitar zonas de difícil acceso (por ejemplo debajo de la nariz) deslice el cabezal hasta el ángulo deseado y pulse el botón «lock» 3 para bloquear el movimiento pivotante del cabezal. lock off on • Para recortar patillas, bigote o barba, deslice el corta-patillas 4 hacia arriba. release Consejos para un afeitado perfecto Para tener un mejor afeitado, Braun recomienda que siga los siguientes 3 pasos: 1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara. 2. Aféitese siempre con la afeitadora en un ángulo de 90 grados con respecto a su piel. 3. Estire su piel y aféitese siempre en dirección contraria al crecimiento de su barba. Limpieza Este aparato puede limpiarse con agua corriente. Precaución: El cable debe desconectarse de la red eléctrica antes de ponerla bajo el agua. trim Una limpieza regular asegura un mejor afeitado. Una forma fácil y rápida de mantener la limpieza es poner el cabezal bajo agua corriente. r me on • Encienda la afeitadora (sin el cable conectado a la red eléctrica), y enjuague el cabezal de la afeitadora bajo el agua del grifo. Es posible usar un jabón natural que no contenga sustancias abrasivas. Aclare el jabón y deja la afeitadora en funcionamiento durante unos segundos más. Series er • A continuación, apague la afeitadora, presione el botón retire la lamina y bloque de cuchillas 2 y deje la lámina y bloque de cuchillas 1 desmontadas hasta que se sequen. oil Series 7 release click! trimmer • Si limpia con regularidad la afeitadora bajo el agua, una vez a la semana aplique una gota de lubricante en la lámina y bloque de cuchillas. Series release Series 7 release 21 98541480_730.indd 21 15.10.2008 14:36:49 Uhr También, puede limpiar la afeitadora usando el cepillo: Series 7 release Series 7 release • Apague la afeitadora. Extraiga la lámina y bloque de cuchillas 1 y déle unos pequeños golpecitos sobre una superfi cial lisa, para que se desprendan los restos de pelo. Con un cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No debe limpiar ni la lámina con el cepillo ya que éstas podrían resultar dañadas. release Mantenga su afeitadora en óptimo estado Reemplazo de la lámina y bloque de cuchillas / reiniciar (reset) Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya a lámina y bloque de cuchillas 1 cuando la luz indicadora de sustitución lo indique en la pantalla digital de la afeitadora 9 (una vez cada 18 meses) o cuando esté desgastado por el uso. d El piloto de sustitución se encenderá durante siete afeitados para recordar que es necesario cambiar la lámina y bloque de cuchillas. Después se borrará automáticamente. Series 7 70S mer release Una vez la lámina y bloque de cuchillas han sido cambiadas, con ayuda de un bolígrafo presionar el botón de reinicio 8 e durante 3 segundos para poner el contador a cero. Mientras se hace el cambio de la lámina y bloque de cuchillas el piloto de sustitución parpadeará y se apagará cuando se haya finalizado el proceso de sustitución. El reinicio se puede hacer siempre que se desee. Accesorios Disponible en servicios técnicos de Braun o en tiendas o distribuidores autorizados Braun: • Lámina y bloque de cuchillas: 70S Información medioambiental Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. 22 98541480_730.indd 22 15.10.2008 14:36:50 Uhr Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC). Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en el cable de conexión a la red eléctrica. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de cuchillas) por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84. 23 98541480_730.indd 23 15.10.2008 14:36:50 Uhr Português STOP Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso O seu sistema de barbear vem equipado com um cabo de alimentação especial e um transformador de voltagem extra baixa de segurança integrado. Para evitar risco de choque eléctrico, não substitua, troque ou manipule nenhuma das peças que o compõem. Este aparelho não se destina a ser usado por crianças ou pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas, a menos que tenham supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança. Em geral, recomendamos que mantenha o aparelho fora do alcance das crianças. Descrição 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Rede e Bloco de laminas Botão de extracção para substituição do cartucho Botão de configuração de precisão («lock») da cabeça de corte Aparador de pêlos longos extensível Botão ligar/desligar Selector do modo de funcionamento «sensitive» (sensível) (–) Selector do modo de funcionamento «intensive» (intensivo) (+) Botão de «reset» (reinício) Visor da máquina de barbear Ficha de alimentação da máquina de barbear Bolsa Cabo de alimentação especial Carga da máquina de barbear A melhor temperatura ambiente para efectuar o carregamento situa-se entre os 5 °C e os 35 °C. • Usando o cabo de alimentação especial w, ligue a máquina de barbear a uma tomada eléctrica com o motor desligado e carregue-a durante pelo menos 1 hora. • Uma carga completa permite a utilização sem fios até 50 minutos de tempo de barbear, dependendo do comprimento da barba. 24 98541480_730.indd 24 15.10.2008 14:36:51 Uhr • Se a bateria recarregável estiver descarregada, também se pode barbear ligando a máquina a uma ficha eléctrica através do cabo de alimentação especial. Visor da máquina de barbear 9 720 charge low low high mid 720 charge low high low 730 high mid A luz encarnada indicadora de carga baixa («low») pisca quando a capacidade da bateria está abaixo dos 20%, desde que a máquina de barbear ligada. A capacidade restante será suficiente para 2 a 3 utilizações. 730 high Durante o carregamento ou quando estiver a utilizar a máquina de barbear, a luz verde indicadora de carga pisca intermitentemente. Quando a bateria está completamente carregada, o segmento de carga «high» («elevado») permanece aceso, desde que a máquina esteja ligada ou ligada a uma tomada eléctrica através do cabo de alimentação especial. Personalizar a sua máquina de barbear Personalizar a sua máquina de barbear Os botões «sensitive» 6 e «intensive» 7 permitem-lhe escolher a melhor configuração para barbear as diferentes áreas do rosto, de acordo com as suas necessidades específicas. A luz piloto, integrada no botão ligar/desligar 5, indica os diferentes modos de funcionamento: nsive on off sitive off nsive sitive nsive off sensitive on normal on intensive sitive • «Intensive» = azul escuro (barbear potente) • «Normal» = azul claro • «Sensitive» = branco (para um barbear apurado e confortável em áreas sensíveis do rosto, como, por exemplo, o pescoço). Para um barbear apurado e rápido, recomendamos o modo de funcionamento «intensive». Ao pressionar o botão « + » ou « – » acciona o seu modo de funcionamento preferido. Quando ligar novamente a máquina, accionará a última configuração utilizada. 25 98541480_730.indd 25 15.10.2008 14:36:51 Uhr • A cabeça de corte em pivot e as redes adaptáveis ajustam-se automaticamente a todos os contornos do seu rosto. lo ck intensive sensitive off on tr Modo de utilização Prima o botão ligar/desligar 5 para colocar a máquina de barbear em funcionamento: reset • Para um barbeado apurado em áreas de difícil acesso (como, por exemplo, por baixo do nariz), deslize o interruptor de precisão da cabeça de corte «lock» 3 para a posição posterior para travar a cabeça em pivot num determinado ângulo. trimmer 2 lock k loc 1 • Para aparar patilhas, bigode ou barba, deslize o acessório aparador de pêlos longos 4 para cima. off on lock release Conselhos para um barbear perfeito Para optimizar os resultados, a Braun recomenda que siga estes 3 passos simples: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto. 2. Segure sempre a máquina de barbear em ângulos rectos (90º) relativamente à pele. 3. Estique a pele e barbeie-se no sentido contrário ao do crescimento do pêlo. Limpeza A cabeça de corte é adequada para limpeza com água corrente. Aviso: Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de limpar a cabeça de corte com água. A limpeza regular garante um melhor desempenho da sua máquina de barbear. Enxaguar a cabeça de corte com água corrente, depois de cada utilização, é uma maneira fácil e rápida de manter a máquina limpa. • Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de alimentação) e enxagúe a cabeça de corte em água quente corrente. Poderá utilizar um sabonete líquido que não contenha substâncias abrasivas. Enxagúe os restos de sabão e ponha a máquina de barbear a funcionar por mais alguns segundos. • Em seguida, desligue a máquina de barbear, prima o botão de extracção 2 para retirar a Rede e Bloco de lâminas 1 e deixe secar. • Se tem por hábito limpar a máquina de barbear com água, aplique uma vez por semana uma gota de óleo de máquina no cimo da Rede e Bloco de lâminas. 26 98541480_730.indd 26 15.10.2008 14:36:51 Uhr Alternativamente, pode limpar a máquina com a escova fornecida: Series 7 • Desligue a máquina de barbear. Retire a Rede e Bloco de lâminas 1 e bata suavemente numa superfície plana. Utilize a escova para limpar a área interior da cabeça em pivô. No entanto, não limpe o bloco de lâminas com a escova pois poderá danificá-lo. release Series 7 release release Manter a sua máquina de barbear em óptimo estado Substituição da Rede e Bloco de lâminas / reiniciar Para que a máquina de barbear mantenha um desempenho perfeito, substitua a Rede e Bloco de lâminas 1 quando se acender o símbolo de substituição no visor da máquina 9 (após cerca de 18 meses) ou quando a Rede e Bloco de lâminas estiverem gastos. d O símbolo de substituição lembrá-lo-á durante as próximas 7 utilizações que deverá substituir a Rede e Bloco de lâminas. Posteriormente, a máquina de barbear restaurará automaticamente o visor. Series 7 70S release mer Depois de substituir a rede e bloco de lâminas, utilize uma esferográfica para empurrar o botão de reset 8, pressionando pelo menos durante 3 minutos para restaurar o contador. Nesta operação, a luz de substituição pisca e desliga-se uma vez concluída a reinicialização. A reinicialização manual pode ser efectuada em qualquer altura. Acessórios Disponíveis no seu revendedor ou nos Centros de Venda Braun: • Rede e Bloco de lâminas 70S Nota ambiental Este produto contém baterias recarregáveis. Com o intuito de proteger o ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. 27 98541480_730.indd 27 15.10.2008 14:36:52 Uhr Sujeito a modificações sem aviso prévio. Este aparelho cumpre com a directiva EMC 2004/108/EC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (2006/95/EC). Para especificações eléctricas, consulte a informação impressa no cabo de alimentação. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, normal utilização e desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33. 28 98541480_730.indd 28 15.10.2008 14:36:52 Uhr I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è dotato di un cavo di alimentazione speciale, che ha un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non cercare di sostituire o di manipolare nessuna parte del prodotto. Italiano STOP Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone con handicap fisici o mentali, se non sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza. In generale, raccomandiamo di mantenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Sistema di rasatura a lamina e pettine radente integrato Pulsante di rilascio sistema di rasatura Interruttore di blocco testina rasoio («lock») Tagliabasette estensibile Interruttore accensione/spegnimento Pulsante settaggio (–) «sensitive» Pulsante settaggio (+) «intensive» Pulsante di «reset» Display rasoio Presa elettrica rasoio Custodia da viaggio Set cavo speciale Carica del rasoio La migliore temperatura ambiente per la ricarica oscilla tra 5 °C e 35 °C. • Utilizzando il set cavo speciale w, collegare il rasoio spento a una presa elettrica e caricarlo come minimo per un’ora. • Una carica completa garantisce un’autonomia di 50 minuti senza utilizzare il cavo. L’autonomia può variare in funzione della ricrescita della barba. 29 98541480_730.indd 29 15.10.2008 14:36:52 Uhr • Se la batteria ricaricabile si è scaricata, è possibile radersi anche collegando il rasoio a una presa elettrica con il set cavo speciale. Display del rasoio 9 720 charge low high high low 730 mid 720 charge low high high low 730 La spia verde lampeggia quando il rasoio è in carica o acceso. Quando la batteria è completamente carica, il livello di carica «high» resta permanentemente acceso, purchè il rasoio sia acceso o connesso ad una presa di corrente La spia rossa di basso livello carica («low») lampeggia indicando che la carica è scesa sotto al 20%, se il rasoio è acceso.La carica rimanente basta per 2 - 3 rasature. mid Personalizzare il proprio rasoio on • «Intensive» = blu scuro (per una rasatura profonda) nsive off sitive nsive on off sitive nsive sensitive off normal sitive intensive on Per adattare la testina alle proprie esigenze di comfort e per radere diverse parti del viso, è possibile selezionare la modalità «sensitive» 6 e «intensive» 7. I diversi settaggi sono indicati dalla luce pilota incorporata nel tasto di accensione/spegnimento 5: • «Normal» = blu chiaro • «Sensitive» = bianco (per una rasatura accurata nelle aree sensibili del viso come ad esempio il collo) Per una rasatura accurata e veloce si raccomanda il settaggio «intensive». Selezionando il bottone « + » o « – » si attiva la modalità preferita. Quando si riaccenderà il rasoio la volta successiva, verrà automaticamente attivato l’ultimo settaggio utilizzato. 30 98541480_730.indd 30 15.10.2008 14:36:53 Uhr lo ck intensive sensitive • Le lamine oscillanti del rasoio seguono automaticamente ogni curva del viso. off on tr Come utilizzare il rasoio Per utilizzare il rasoio premere l’interruttore di accensione/spegnimento 5: reset k loc 1 2 lock • Per radere zone diffi cili (es. sotto al naso) scorrere indietro l’interruttore di blocco della testina oscillante 3 in modo da fissarla in determinata angolazione. trimmer • Per regolare basette, baffi e barba far scorrere verso l’alto il tagliabasette estensibile 4. off on lock release Consigli per una rasatura perfetta Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle. 3. Distendere la pelle e radersi in senso contrario a quello di crescita della barba. Pulizia La testina del rasoio può essere lavata sotto acqua corrente. Attenzione: prima di lavare il rasoio sotto l’acqua corrente, scollegarlo dall’alimentazione elettrica. on r me trim Una pulizia regolare garantisce le migliori performance di rasatura. Risciacquare la testina radente sotto l’acqua corrente è un metodo facile e veloce per ternela pulita. • Accendere il rasoio (scollegato dal cavo) e risciacquare la testina sotto acqua calda corrente. È possibile utilizzare sapone liquido esente da sostanze abrasive. Rimuovere tutta la schiuma e lasciare il rasoio in funzione ancora per alcuni secondi. Series Series release er • Successivamente spegnere il rasoio, premere il pulsante di rilascio 2 per rimuovere il sistema di rasatura 1 e lasciarlo asciugare. oil Series 7 release click! trimmer • Se si pulisce regolarmente il rasoio sotto l’acqua, una volta alla settimana applicare al sistema di rasatura una goccia di olio lubrificante leggero. Series 7 release 31 98541480_730.indd 31 15.10.2008 14:36:53 Uhr In alternativa, pulire il rasoio con lo spazzolino in dotazione: Series 7 • Spegnere il rasoio. Rimuovere il sistema di rasatura 1 e batterlo leggermente su una superficie piana. Pulire la zona interna della testina oscillante con lo spazzolino. Non utilizzare lo spazzolino sul sistema di rasatura perché potrebbe danneggiarlo. release Series 7 release release Per mantenere il rasoio in perfette condizioni Sostituzione del sistema di rasatura / reset Per mantenere le prestazioni al 100%, sostituire il sistema di rasatura 1 quando il simbolo corrispondente si accende sul display del rasoio 9 (dopo circa 18 mesi) oppure quando il sistema è usurato. d Nel corso delle 7 rasature successive il simbolo di sostituzione ricorderà di sostituire il sistema di rasatura. Successivamente il rasoio effettuerà il reset automatico del display. Series 7 70S mer release Una volta sostituito il sistema di rasatura, tenere premuto il pulsante di «reset» 8 e con una penna a sfera per almeno 3 secondi e azzerare il contatore. La spia di sostituzione lampeggia nel corso di questa operazione e si spegne una volta completato il reset. Il reset manuale può essere effettuato in qualsiasi momento. Accessori Disponibili presso il proprio rivenditore o i Centri Assistenza Braun: • Sistema di rasatura a lamina e pettine radente 70S Nota sull’impatto ambientale Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Al fine di salvaguardare l’ambiente, terminata la vita utile del prodotto si prega di non smaltirlo fra i rifiuti domestici. Per lo smaltimento rivolgersi a un Centro Assistenza Braun o agli appositi centri di raccolta predisposti a livello nazionale. 32 98541480_730.indd 32 15.10.2008 14:36:54 Uhr Con riserva di modifiche senza preavviso. Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CE 2004/108 e alla Direttiva Bassa Tensione (CE 2006/95). Per le specifiche elettriche vedere la stampigliatura sul set cavo speciale. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall‘uso improprio del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell‘apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino. 33 98541480_730.indd 33 15.10.2008 14:36:55 Uhr Nederlands STOP Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerd veiligheids laagvoltage aanpassingssysteem. Om deze reden mag u geen enkel onderdeel vervangen of bewerken, om het risico van een elektrische schok te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met verminderde psychische of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat gebruiken onder toezicht van een verantwoordelijke persoon. Over het algemeen raden wij aan het apparaat buiten bereik van kinderen te houden. Beschrijving 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Scheerblad & messenblok cassette Cassette ontgrendelingsknop Scheerhoofd «lock» schakelaar Uitklapbare tondeuse Aan/uit schakelaar «sensitive» (–) instelling knop «intensive» (+) instelling knop Reset knop Scheerapparaat display Scheerapparaat snoeringang Reisetui Speciaal snoer Opladen van uw scheerapparaat De beste omgeving temperatuur voor het opladen van het scheerapparaat is tussen de 5 °C tot 35 °C. • Gebruik het speciale snoer w, om het scheerapparaat aan te sluiten op het lichtnet met het apparaat uitgeschakeld en laad het voor minimaal een uur. • Een volledig opgeladen accu is voldoende voor ca. 50 minuten snoerloos scheren. Dit is afhankelijk van uw baardgroei. 34 98541480_730.indd 34 15.10.2008 14:36:55 Uhr • Als het scheerapparaat leeg is (ontladen), kunt u zich tevens scheren met het apparaat aangesloten op het lichtnet (gebruik het speciale bijgeleverde snoer). Scheerapparaat display 9 720 charge low low high mid 720 charge low high low 730 high mid Wanneer de accu volledig is opgeladen en het rode «low» lage capaciteit indicatielampje knippert, geeft dit aan dat de capaciteit van de accu onder de 20% is. De resterende capaciteit is voldoende voor 2 tot 3 scheerbeurten. 730 high De groene indicator licht op wanneer het scheerapparaat wordt opgeladen of wordt gebruikt. Wanneer het scheerapparaat aanstaat of is aangesloten op het lichtnet, zal het oplaadsegment is opgeladen zal het oplaadsegment «high» continu oplichten. Gebruik van uw scheerapparaat Persoonlijke instellingen van uw scheerapparaat Met de «sensitive» 6 en «intensive» 7 knoppen kunt u kiezen welke instelling het beste is voor de verschillende gebieden van uw gezicht en uw specifieke behoeften. De drie verschillende instellingen worden aangegeven door het controle lampje in de aan/uit schakelaar 5: nsive on off sitive off nsive sitive nsive off sensitive on normal on intensive sitive • «Intensive» = donker blauw (met veel Power, bij zware baardgroei) • «Normal» = licht blauw • «Sensitive» = wit (voor grondig, maar comfortabel, scheren ook in gevoelige gedeeltes van het gezicht zoals de nek) Voor een grondige en snelle scheerbeurt adviseren wij het apparaat op «intensive» in te stellen. Door te drukken op de « + » of « – » knop worden uw voorkeursinstellingen geactiveerd. Bij een volgend gebruik zal de laatste gebruikte instelling worden geactiveerd. 35 98541480_730.indd 35 15.10.2008 14:36:55 Uhr • Het zwenkende scheerhoofd en scheerblad passen zich automatisch aan aan de contouren van uw gezicht. lo ck intensive sensitive off on tr Scheren Druk op aan/uit schakelaar 5 om het scheerapparaat aan te zetten: reset 2 • Om lastige plekken te scheren (bijv. onder de neus) schuift u de scheerhoofd «lock» schakelaar 3 naar achteren om het zwenkende scheerhoofd in een hoek te vergrendelen. trimmer lock k loc 1 • Om uw bakkebaarden, snor of baard te scheren, schuift u de uitklapbare tondeuse 4 naar boven. off on lock release Tips voor een perfect scheerresultaat Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd in een recht hoek van 90° op uw huid. 3. Strek uw huid strak en scheer tegen de haargroeirichting in. Reinigen Het scheerhoofd is geschikt voor het reinigen onder stromend water. Waarschuwing: trek altijd het snoer uit het stopcontact en uit het scheerapparaat voordat u het scheerhoofd onder water houdt. on r me trim Regelmatig reinigen geeft betere scheer prestaties. Het afspoelen van het scheerhoofd onder stromend water is een snelle en makkelijke manier om het schoon te houden: Series Series release er • Schakel vervolgens het scheerapparaat uit, druk op de ontgrendelingsknop 2 om het scheerblad en de messenblok cassette 1 te verwijderen en laat deze drogen. oil Series 7 release trimmer click! Series 7 release • Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) en spoel het scheerhoofd af onder heet stromend water. U mag hierbij vloeibare zeep zonder schurende deeltjes gebruiken. Spoel al het schuim af en laat het scheerapparaat nog een paar seconden aan staan. • Indien u het scheerapparaat regelmatig schoonmaakt met water, dient u eenmaal per week een druppel naaimachine olie op de scheerblad en messenblok cassette te druppelen. 36 98541480_730.indd 36 15.10.2008 14:36:56 Uhr U kunt het scheerapparaat tevens schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje: Series 7 • Zet het apparaat uit. Verwijder het scheerblad en de messenblok cassette en klop deze uit op een vlakke ondergrond. Gebruik het borsteltje om de binnenkant van het scheerhoofd schoon te maken. Gebruik het borsteltje nooit op het scheerblad en de messenblok cassette aangezien dit het scheerblad kan beschadigen. release Series 7 release release Uw scheerapparaat in topconditie houden Het scheerblad en de messenblok cassette vervangen / reset Om een 100% scheerprestatie te houden, dient u het scheerblad en de messenblok cassette 1 te vervangen wanneer het vervangingssymbool oplicht op het scheerapparaat display 9 (na ongeveer 18 maanden) of wanneer de cassette versleten is. d Het vervangingssymbool zal u gedurende de volgende 7 scheerbeurten herinneren uw scheerblad en messenblok cassette te vervangen. Hierna zal het scheerapparaat de display automatisch resetten. Series 7 70S release mer Druk, nadat u het scheerblad en de messenblok cassette heeft vervangen, gedurende tenminste 3 seconden met een balpen op de reset knop 8 om de teller te resetten. Terwijl u dit doet, zal het vervangingslampje knipperen en doven wanneer de reset is voltooid. Een handmatige reset kunt u op elk moment uitvoeren. Accessoires Verkrijgbaar bij onderdelenwinkels of Braun Service Centers: • Scheerblad & messenblok cassette 70S 37 98541480_730.indd 37 15.10.2008 14:36:56 Uhr Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbare batterijen. Ter bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn nuttige levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen. Wijzigingen voorbehouden. Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EG richtlijn 2004/108 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95. Voor electrische specificaties, zie de print op het speciale snoer. Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage (bijv. aan scheerblad of messenblok) en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. 38 98541480_730.indd 38 15.10.2008 14:36:57 Uhr Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Dit barbersystem er forsynet med en specialledning med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Du må ikke udskifte eller pille ved nogen af delene, da du kan risikere at få elektrisk stød. Dansk STOP Apparatet er ikke beregnet til, at børn eller personer med nedsatte fysiske eller mentale evner bruger det, medmindre de overvåges af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Generelt anbefaler vi, at apparatet opbevares utilgængeligt for børn. Beskrivelse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Kassette med skæreblade og lamelknive Udløserknap til kassette Låsekontakt til barberhoved «lock» Pop-out trimmer til langt hår Tænd/sluk-knap «sensitive»-indstillingsknap (–) «intensive»-indstillingsknap (+) Nulstil-knap («reset») Barbermaskinens display Stik til barbermaskine Rejseetui Specialledning Opladning af shaver Opladning foregår bedst ved en temperatur mellem 5 °C og 35 °C. • Barbermaskinen tilsluttes en stikkontakt med specialledningen w med motoren slukket og oplades i mindst en time. • En fuld opladning giver op til 50 minutters ledningsfri barbering. Dette kan variere afhængig af din skægvækst. • Hvis det genopladelige batteri er løbet tør (afladet), kan du også barbere dig ved at sætte barbermaskinen til en stikkontakt med specialledningen. 39 98541480_730.indd 39 15.10.2008 14:36:57 Uhr Barbermaskinens display 9 720 charge low high high low 730 Det grønne lys blinker, når barbermaskinen er opladet eller i brug. Når batteriet er fuldt opladet, lyser opladningssegmentet «high» konstant, forudsat at barbermaskinen er tændt eller tilsluttet lysnettet. mid 720 charge low high high low 730 Det røde lys blinker («low»), når batteriets kapacitet er under 20 %, forudsat at barbermaskinen er tændt. Den tilbageværende kapacitet rækker til 2-3 barberinger. mid Tilpas din barbermaskine til dine behov on • «Intensive» = mørkeblå (kraftig barbering) • «Normal» = lyseblå nsive off sitive nsive on off sitive nsive sensitive off normal sitive intensive on Tilpas din barbermaskine til dine behov Med knapperne «sensitive» 6 og «intensive» 7 kan du vælge den bedste indstilling til barbering forskellige steder i ansigtet, så det passer til dine specielle behov. De forskellige indstillinger er vist med lyset, der er indbygget i tænd/sluk-knappen 5: • «Sensitive» = hvid (til en meget behagelig barbering følsomme steder i ansigtet og på halsen) Til en omhyggelig og hurtig barbering anbefaler vi «intensive»-indstillingen. Et tryk på « + »- eller « – »-knappen aktiverer din foretrukne indstilling. Når du tænder maskinen næste gang, vil den sidst anvendte indstilling blive aktiveret. 40 98541480_730.indd 40 15.10.2008 14:36:57 Uhr lo ck intensive sensitive • Det svingbare barberhoved og svævende skæreblad tilpasser sig automatisk ansigtets konturer. off on tr Brugsanvisning Tryk på start/stop-knappen 5 for at tænde for barbermaskinen. reset k loc 1 trimmer • For at trimme bakkenbarter, overskæg eller skæg skal pop-out trimmeren til langt hår 4 skydes opad. 2 lock • For at barbere vanskeligt tilgængelige områder (fx under næsen) skal barberhovedets «lock»kontakt 3 skydes til bageste position for at låse det svingbare hoved i en vinkel. off on lock release Tips til den perfekte barbering For at opnå de bedste barberingsresultater anbefaler Braun 3 enkle trin: 1. Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet. 2. Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden. 3. Stræk huden og barber mod skæggets vokseretning. Rengøring Barberhovedet kan rengøres under rindende vand. Advarsel: Træk stikket ud af stikkontakten, før barberhovedet rengøres i vand. trim Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbe-ring. En let og hurtig måde at holde barberhovedet rent på efter hver barbering er at skylle det under rindende vand. on r me • Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl barberhovedet under varmt, rindende vand. Der kan anvendes flydende sæbe uden slibemidler. Skyl al skummet væk, og lad barbermaskinen køre i et par sekunder mere. Series Series release er • Sluk så for barbermaskinen, tryk på udløserknappen 2 for at fjerne kassetten med skæreblade og lamelknive 1 og lad den tørre. oil Series 7 release click! trimmer • Dryp en dråbe let maskinolie på kassetten med skæreblade og lamelknive, hvis du regelmæssigt rengør din barbermaskine under rindende vand. Series 7 release 41 98541480_730.indd 41 15.10.2008 14:36:58 Uhr Alternativt kan barbermaskinen renses med den medfølgende børste: Series 7 • Sluk for barbermaskinen. Tag kassetten med skæreblade og lamelknive 1 af og bank den mod en flad overflade. Rens derefter indersiden af det bevægelige hoved med børsten. Kassetten må imidlertid ikke renses med børsten, da det kan ødelægge den. release Series 7 release release Hold din barbermaskine i topform Udskiftning af kassetten med skæreblade og lamelknive / nulstilling For at opnå optimal barbering hver gang bør kassetten med skæreblade og lamelknive 1 udskiftes, når udskiftningssymbolet (display) 9 lyser (efter ca. 18 måneders brug), eller når kassetten er slidt. d Udskiftningssymbolet minder dig under de næste 7 barberinger om at udskifte kassetten med skæreblade og lamelknive. Derefter nulstiller barbermaskinen automatisk displayet. Series 7 70S mer release Når du har udskiftet kassetten med skæreblade og lamelknive, trykkes på nulstil-knappen 8 med en kuglepen i mindst 3 sekunder for at nulstille tælleren. Imens blinker udskiftningslyset, som slukker, når nulstillingen er afsluttet. Manuel nulstilling kan foretages til enhver tid. Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Kassette med skæreblade og lamelknive 70S Miljømæssige oplysninge Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. 42 98541480_730.indd 42 15.10.2008 14:36:58 Uhr Kan ændres uden varsel. Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 2004/108/EC og Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC. Elektriske specifikationer findes på specialkablet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid (f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på apparatets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center. Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center. 43 98541480_730.indd 43 15.10.2008 14:36:59 Uhr Norsk STOP Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Din barbermaskin har en spesialledning med integrert lavspenningsadapter. Skift ikke ut eller foreta endringer på noen del av den, ellers kan du bli utsatt for elektrisk støt. Dette produktet bør ikke brukes av barn eller personer med nedsatt fysisk eller mental funksjon, med mindre de har tilsyn av noen som tar ansvar for deres sikkerhet. Generelt anbefaler vi at apparatet oppbevares utilgjengelig for barn. Beskrivelse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Kassett med skjæreblad og lamellkniv Utløserknapp for kassett med skjæreblad og lamellkniv Låseknapp for barberhodet («lock») Utskyvbar langhårtrimmer På/av-bryter Innstillingsknapp for skånsom «sensitive» (–) barbering Innstillingsknapp for kraftig «intensive» (+) barbering Tilbakestillingsknapp Barbermaskinens display Barbermaskinens strømtilkobling Reiseetui Spesialledning Lading av barbermaskinen Den beste temperaturen for lading er mellom 5 °C og 35 °C. • Koble den avslåtte barbermaskinen til et strømuttak med spesialledningen w, og lad den opp i minst en time. • Når barbermaskinen er fullt ladet, gir den opptil 50 minutters ledningsfri barberingstid. Dette kan variere avhengig av din skjeggvekst. • Hvis det oppladbare batteriet er utladet, kan du barbere deg ved å koble barbermaskinen til en stikkontakt med spesialledningen. 44 98541480_730.indd 44 15.10.2008 14:36:59 Uhr Barbermaskinens display 720 charge low low high mid 720 charge low high low 730 high mid Det røde indikatorlyset for lavt («low») batterinivå blinker hvis batterikapasiteten har falt under 20 %, forutsatt at barbermaskinen er påslått. Gjenværende batterikapasitet vil rekke til 2–3 barberinger. 730 high Den grønne indikatoren blinker når barbermaskinen står til lading eller når den er i bruk. Når batteriet er fullt ladet, vil indikatorlyset for høyt («high») batterinivå lyse hele tiden hvis barbermaskinen er påslått eller koblet til et strømuttak. Personlig tilpasning av din barbermaskin Personlig tilpasning av din barbermaskin Med knappene «sensitive» 6 og «intensive» 7 kan du velge de beste innstillingene for barbering av ulike områder av ansiktet og etter dine spesifikke behov. De ulike innstillingene vises ved indikatorlyset som er integrert i på/avbryteren 5: nsive off sitive off nsive sitive nsive on sensitive on normal on = lyseblått sitive • «Normal» intensive off • «Intensive» = mørk blått (kraftig barbering) • «Sensitive» = hvitt (for en grundig og komfortabel barbering av sensitive områder som f.eks. halsen) For en grundig og rask barbering anbefaler vi innstillingen «intensive». Når du trykker på knappene « + » eller « – », vil dine foretrukne innstillinger bli aktivert. Neste gang du slår på barbermaskinen, vil den sist benyttede innstillingen bli aktivert. 45 98541480_730.indd 45 15.10.2008 14:36:59 Uhr • Det svingbare barberhodet og de bevegelige skjærebladene tilpasser seg automatisk til alle konturene i ansiktet ditt. lo ck intensive sensitive off on tr Slik bruker du barbermaskinen Trykk på på/av-knappen 5 for å slå på barbermaskinen: reset 2 • For å barbere deg på steder hvor det er vanskelig å komme til (f.eks. under nesen), skyver du låseknappen på barberhodet 3 til bakerste posisjon for å låse det svingbare hodet i en fast stilling. trimmer lock k loc 1 off on lock • For å trimme kinnskjegg, barter eller skjegg, skyver du den utskyvbare langhårtrimmeren 4 oppover. release Råd for perfekt barbering For et best mulig barberingsresultat, anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden. 3. Strekk huden og barber mot skjeggets vekstretning. Rengjøring Barberhodet kan rengjøres under rennende vann. Advarsel: Koble barbermaskinen fra strømforsyningen før du rengjør barberhodet i vann. on r me trim Jevnlig rengjøring sikrer en bedre barberingsytelse. Rengjøring av barberhodet under rennende vann etter bruk er en enkel og rask måte for å holde det rent: Series Series • Slå på barbermaskinen (ledning frakoblet) og rengjør barberhodet under varmt, rennende vann. Du kan bruke flytende såpe uten skuremidler. Skyll bort alt skummet, og la barbermaskinen gå i noen sekunder. release er • Slå deretter av barbermaskinen, trykk på utløserknappen 2 for å fjerne skjærebladet og lamellkniven 1 og la dem tørke. oil • Hvis du rengjør barbermaskinen regelmessig under vann, bør du påføre en dråpe lett maskinolje på skjærebladet og lamellkniven en gang i uken. Series 7 release trimmer click! Series 7 release 46 98541480_730.indd 46 15.10.2008 14:36:59 Uhr Alternativt kan du rengjøre barbermaskinen med den medfølgende børsten: Series 7 • Slå av barbermaskinen. Ta av skjærebladet og lamellkniven 1 og bank dem lett mot en plan overflate. Bruk børsten og rengjør den indre delen av det bevegelige hodet. Rengjør ikke lamellkniven med børsten fordi det kan skade den. release Series 7 release release Vedlikehold av barbermaskinen Bytte av skjæreblad og lamellkniv/ tilbakestilling For å opprettholde 100 % barberingsytelse må du skifte ut skjærebladet og lamellkniven når indikatorlampen 9 tennes (etter omtrent 18 måneder), eller når delene er slitt. d Symbolet for utskifting vil i løpet av de neste 7 barberingene minne deg på å skifte ut kassetten med skjæreblad og lamellkniv. Deretter tilbakestilles displayet automatisk. Series 7 70S release mer Når du har skiftet ut kassetten med skjæreblad og lamellkniv, bruker du en kulepenn for å trykke inn tilbakestillingsknappen 8 i minst tre sekunder for å tilbakestille telleren. Indikatorlyset blinker mens du gjør dette, og det slukker når tilbakestillingen er fullført. Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst. Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: • Kassett med skjæreblad og lamellkniv 70S Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon. Med forbehold om endringer. 47 98541480_730.indd 47 15.10.2008 14:37:00 Uhr Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 2004/108/EC og Low Voltage 2006/95/EC. Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesialledningssettet. Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. 48 98541480_730.indd 48 15.10.2008 14:37:01 Uhr Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya Braun Shaver. Varning Ditt raksystem är utrustat med en specialsladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Byt inte ut eller ändra på någon del, annars finns det risk för elektriska stötar. Svenska STOP Apparaten är ej avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga om användningen inte övervakas av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Vi rekommenderar att apparaten förvaras utom räckhåll för barn. Beskrivning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Skärblads- & saxkassett Kassettfrigöringsknapp Låsknapp för skärhuvud («lock») Utfällbar trimmer för långt hår På-/av-knapp känslig knapp «sensitive» (–) intensiv knapp «intensive» (+) Återställningsknapp Rakapparatens display Rakapparatens eluttag Resefodral Specialsladd Laddning av rakapparaten Bästa omgivande temperatur vid laddning är mellan 5 °C och 35 °C. • Anslut rakapparaten med motorn avstängd till ett eluttag med specialsladden w och ladda i minst en timme. • Ett fulladdat batteri ger upp till 50 minuters sladdlös rakning. Tiden kan emellertid variera på grund av skägglängden. • Om det laddningsbara batteriet är urladdat kan du också använda rakapparaten ansluten till eluttaget via specialsladden. 49 98541480_730.indd 49 15.10.2008 14:37:01 Uhr Rakapparatens display 9 720 charge low high high low 730 mid 720 charge low high high low 730 Den gröna indikatorn blinkar när rakapparaten laddas eller används. När batteriet är fulladdat lyser laddningsindikatorn hög («high») kontinuerligt under förutsättning att rakapparaten är påslagen eller ansluten till ett eluttag. Den röda indikatorn låg («low») blinkar när batterikapaciteten ligger under 20 %, förutsatt att rakapparaten är påslagen. Återstående kapacitet räcker till 2 eller 3 rakningar. mid Anpassa rakapparatens inställningar Anpassa rakapparatens inställningar Med knapparna «sensitive» 6 och «intensive» 7 kan du välja bästa inställning för olika ansiktsdelar. Aktuell inställning indikeras av pilotlampan som finns inbyggd i på/av-knappen 5: on nsive off sitive nsive off sitive nsive off sitive sensitive on normal on intensive • «Intensive» = mörkblå (kraftig rakning) • «Normal» = ljusblå • «Sensitive» = vit (för en skonsam rakning av känslig hud, t.ex. i nacken) För grundlig och snabb rakning rekommenderar vi inställningen «intensive». Tryck på knappen « + » eller « – » för att aktivera önskad inställning. Senast använda inställning används automatiskt nästa gång du använder rakapparaten. ck • Det svängbara rakhuvudet och rörliga skärbladen anpassar sig automatiskt till ansiktets olika konturer. lo intensive sensitive off on tr Hur den används Tryck in på/av-knappen 5 för att sätta igång rakapparaten. reset 2 • För att raka svårtillgängliga ställen (t.ex. under näsan) kan du ställa rakhuvudets «lock» knapp 3 i sitt bakersta läge för att låsa huvudet i en viss vinkel. lock k loc 1 lock off on trimmer • För upp den utfällbara trimmern för långt hår 4 för att klippa mustasch eller skägg. 50 98541480_730.indd 50 15.10.2008 14:37:01 Uhr release Tips för den perfekta rakningen För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande 3 enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden. 3. Sträck ut huden och raka mot skäggets växtriktning. Rengöring Rakhuvudet kan rengöras under rinnande kranvatten. Varning: Koppla loss nätsladden från rakapparaten innan den rengörs med vatten. trim Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Skölj rakhuvudet under rinnande vatten efter varje rakning. Det är ett enkelt och snabbt sätt att hålla apparaten ren: on r me • Sätt på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under rinnande varmvatten. Flytande tvål utan slipmedel kan användas. Skölj av allt lödder och låt rakapparaten vara igång i ytterligare några sekunder. Series Series release er • Sätt sedan igång rakapparaten, tryck in frigöringsknappen 2 för att ta bort skärbladsoch saxkassetten 1 och låt torka. oil Series 7 release click! Series 7 release trimmer • Rengör rakapparaten regelbundet under rinnande vatten och droppa sedan lite symaskinsolja ovanpå skärblads- och saxkassetten. Du kan också rengöra rakapparaten med den bifogade borsten. Series 7 • Stäng av rakapparaten. Ta bort skärblads- och saxkassetten 1 och knacka den försiktigt på en plan yta. Rengör det svängbara huvudets inre delar med borsten. Använd emellertid inte borsten för att rengöra själva kassetten då den kan skadas. release Series 7 release release 51 98541480_730.indd 51 15.10.2008 14:37:02 Uhr Hålla rakapparaten i topptrim Byta ut skärblads- & saxkassetten / återställa För att bibehålla en 100% rakning bör du byta ut skärblads- & saxkassetten 1 när byt-utsymbolen på rakapparatens display 9 lyser (efter ca 18 månaders användning) eller när kassetten är utsliten. d Byt-utsymbolen är till för att påminna dig om att du under de kommande 7 rakningarna bör byta ut skärblads- och saxkassetten. Rakapparaten återställer därpå displayen automatiskt. Series 7 70S mer release Efter att du bytt ut skärblads- och saxkassetten kan du använda en kulspetspenna för att trycka in återställningsknappen 8 i minst 3 sekunder för att återställa räknaren. Återställningslampan blinkar under tiden och släcks när återställningsproceduren är klar. Du kan när som helst återställa rakapparaten manuellt. Tillbehör Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: • Skärblads- & saxkassett 70S Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningsstation i din kommun. Den använda rengöringspatronen kan kastas i hushållssoporna. Med förbehåll för eventuella ändringar. Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-direktiven 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och 2006/95/EG om lågspännings-utrustning. För elektriska specifikationer, se texten på specialsladden. 52 98541480_730.indd 52 15.10.2008 14:37:03 Uhr Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud) eller skador som har en försumbar effekt på värdet eller apparatens funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad. 53 98541480_730.indd 53 15.10.2008 14:37:03 Uhr Suomi STOP Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisesti tai henkisesti rajoittuneiden henkilöiden käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo laitteen käyttöä. Suosittelemme ylipäänsä laitteen pitämistä poissa lasten ulottuvilta. Laitteen osat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Teräverkon ja leikkurin kasetti Kasetin vapautuspainike Ajopään lukituskytkin («lock») Ulostyönnettävä pitkien karvojen trimmeri Virtakytkin «Sensitive»-asetuksen painike (–) «Intensive»-asetuksen painike (+) Reset-painike Parranajokoneen näyttö Parranajokoneen verkkolaitteen liitin Matkakotelo Verkkojohto Parranajokoneen lataaminen Lataamisen kannalta ympäristön paras lämpötila on 5–35 °C. • Kytke parranajokone verkkojohdolla w verkkovirtaan moottori sammutettuna ja lataa vähintään yhden tunnin ajan. • Kun parranajokone on ladattu täyteen, akussa riittää virtaa jopa 50 minuutin parranajoon. Aika voi vaihdella parrankasvusta riippuen. • Jos ladattavat akut ovat tyhjentyneet, voit käyttää parranajokonetta kytkemällä verkkojohdon verkkovirtaan. 54 98541480_730.indd 54 15.10.2008 14:37:03 Uhr Parranajokoneen näyttö 9 720 charge low low high mid 720 charge low high low 730 high mid Kun akkujen latausta on jäljellä alle 20 %, punainen latauksen tyhjenemisen merkkivalo vilkkuu, kun parranajokoneeseen kytketään virta. Akuissa riittää virtaa tällöin enää kahteen tai kolmeen parranajoon. 730 high Vihreä merkkivalo vilkkuu, kun parranajokonetta ladataan tai käytetään. Kun akut ovat täysin latautuneet, «high»-lataussegmentti palaa jatkuvasti, jos parranajokoneeseen on kytketty virta tai se on kytketty verkkovirtaan. Parranajokoneen mukauttaminen Parranajokoneen mukauttaminen «Sensitive»- 6 ja «Intensive»-painikkeilla 7 voit valita parhaan asetuksen kasvojen eri alueiden ajamiseen omien tarpeidesi mukaisesti. Eri asetukset ilmaistaan virtakytkimen 5 merkkivalolla: nsive off sitive off nsive sitive on sensitive on normal on nsive = vaaleansininen off • «Normal» intensive sitive • «Intensive» = tummansininen (tehokas parranajo) • «Sensitive» = valkoinen (kasvojen herkkien alueiden kuten kaulan perusteelliseen ja miellyttävään ajoon) Perusteelliseen ja nopeaan parranajoon suosittelemme intensive-asetusta. Oma suosikkiasetus aktivoituu intensive- (« + ») tai sensitive-painiketta (« – ») painamalla. Kun kytket virran seuraavan kerran, viimeksi käytetty asetus aktivoituu. 55 98541480_730.indd 55 15.10.2008 14:37:04 Uhr • Kääntyvä ajopää ja jousitetut ajopäät myötäilevät kasvojen muotoja automaattisesti. lo ck intensive sensitive off on tr Käyttöohje Käynnistä laite painamalla virtakytkintä 5: reset 2 lock k loc 1 • Kun ajat vaikeapääsyisiä alueita (esim. nenän alta), työnnä ajopään lukituskytkin 3 takaasentoon, jolloin kääntyvä ajopää lukittuu kulmaan. trimmer • Trimmaa pulisongit, viikset tai parta työntämällä ulostyönnettävä pitkien partakarvojen trimmeri 4 ylöspäin. off on lock release Vinkkejä täydelliseen parranajoon Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden. 3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vasten. Puhdistaminen Ajopään voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Varoitus: Irrota laite virtalähteestä ennen kuin puhdistat ajopään vedellä. on r me trim Säännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman ajotuloksen. Ajopään huuhteleminen jokaisen ajokerran jälkeen juoksevalla vedellä on helppo ja nopea tapa pitää se puhtaana. Series Series release er • Katkaise seuraavaksi parranajokoneesta virta, poista teräverkon ja leikkurin kasetti 1 painamalla vapautuspainiketta 2 ja anna kuivua. oil Series 7 release trimmer click! Series 7 release • Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta. Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä. Voit käyttää nestemäistä saippuaa, joka ei sisällä hankaavia aineosia. Huuhtele kaikki vaahto pois ja anna parranajokoneen olla käynnissä muutaman sekunnin ajan. • Jos puhdistat parranajokoneen säännöllisesti vedellä, voitele teräverkon ja leikkurin kasetti kerran viikossa pisaralla ohutta koneöljyä. 56 98541480_730.indd 56 15.10.2008 14:37:04 Uhr Laitteen voi puhdistaa myös käyttämällä sen mukana toimitettua harjaa: Series 7 • Sammuta parranajokoneesta virta. Poista teräverkon ja leikkurin kasetti 1 ja kopauta sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. Puhdista kääntyvän ajopään sisäosat harjalla. Älä puhdista harjalla kasettia, sillä kasetti voi vahingoittua. release Series 7 release release Parranajokoneen pitäminen huippukunnossa Teräverkon ja leikkurin kasetin vaihtaminen / nollaus Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavuttamiseksi teräverkon ja leikkurin kasetti 1 kannattaa vaihtaa vaihdon symbolin syttyessä parranajokoneen näytölle 9 (noin 18 kuukauden kuluttua) tai kun kasetti on kulunut. d Vaihdon symboli muistuttaa teräverkon ja leikkurin kasetin vaihdosta seuraavien 7 parranajon aikana. Tämän jälkeen parranajokone nollaa asetuksen automaattisesti. Series 7 70S release mer Voit nollata laskimen vaihdettuasi teräverkon ja leikkurin kasetin painamalla reset-painiketta 8 kynällä vähintään 3 sekunnin ajan. Parranajo-osien vaihdon merkkivalo vilkkuu ja sammuu, kun nollaus on suoritettu. Manuaalinen nollaus voidaan tehdä milloin tahansa. Lisävarusteet Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliikkeistä: • Teräverkon ja leikkurin kasetti 70S Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. 57 98541480_730.indd 57 15.10.2008 14:37:05 Uhr Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 2004/108/EC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (2006/95/EC). Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot matalajännitesovittimesta. Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä tai normaalista kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877. 58 98541480_730.indd 58 15.10.2008 14:37:05 Uhr Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyar Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir parçası ile oynamayınız, aksi takdirde elektrik şoku riski vardır. Türkçe STOP Bu alet güvenliklerini sağlayacak biri yanlanlarında olmadığı takdird çocukların ve fiziksel ya da zihinsel özürlü kişilerin kullanımına uygun değildir. Genel olarak, çocukların erişemeyeceği bir yerde tutmanızı öneririz. Tanımlamalar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Elek & Bıçaklar Kaseti Kaset çıkarma butonu Tıraş başlığı «lock» kilit butonu Uzun tüy düzeltici kaldırma butonu Açma/Kapama düğmesi «sensitive» (–) hassas buton «intensive» (+) yoğun buton Resetleme butonu Tıraş göstergesi Tıraş güç soketi Seyahat çantası Özel kablo seti Tıraµ makinesini µarj etme Şarj için en iyi sıcaklık 5 ila 35 derece arasındadır. • Özel kablo setini w kullanarak aletinizi çalışmıyor iken prize bağlayınız ve en azından 1 saat şarj ediniz. • Tam dolu şarj 50 dakika kablosuz kullanım sağlamaktadır. Sakalınızın durumuna göre bu süre değişebilir. • Eğer bataryanız biterse, aletinizi prize takılı iken de kulanbilirsiniz. 59 98541480_730.indd 59 15.10.2008 14:37:05 Uhr Tıraş Göstergesi 9 720 charge low high high low 730 Eşil ışık şarj durumunda ve kullanım durumunda yanar. Batarya tamamen şarj olduğunda, şarj bölümü «high» yüksek yanacaktır. mid 720 charge low high high low 730 Kırmızı «low» düşük göstergesi yandığında bataryanın gücünün %20 nin altına düştüğünü gösterir. Geri kalan batarya 2 ila 3 tıraş için yeterlidir. mid Tıraş makinenizi kişiselleştirme Tıraş makinenizi kişiselleştirme «sensitive» hassas 6 ve «intensive» yoğun 7 butonları ile yüzünüzün değişik bölgeleri için farklı ayarları seçebilirsiniz. Değişik ayarlar açma/ kapama düğmesine yerleştirilmiş pilot ışığı ile gösterilmektedir 5. on nsive off sitive nsive off sitive nsive off sitive sensitive on normal on intensive • «Intensive» = Yoğun koyu mavi (güçlü tıraş) • «Normal» = Normal açık mavi • «Sensitive» = Hassas beyaz – boyun gibi hassas bölgelerde mükemmel tıraş için Yakın ve hızlı tıraş için «intensive» yoğun programı seçiniz. « + » ya da « – » butonuna basarak istediğiniz programı seçebilirsiniz. Diğer bir tıraşa başladığınızda en son kullanılmış programı başlatacaktır. ck • Oynar başlık ve kayar elekler yüzünüzün bütün kıvrımlarına uyum sağlamak için hareket eder. lo intensive sensitive off on tr Nasıl Kullanacaksınız Tıraşı başlatmak için Açma/Kapama düğmesine basınız 5: reset 2 • Ulaşımı zor yerleri tıraş etmek için (burun alt gibi) tıraş başlığını uygun açıdayken «lock» kilit noktasına 3 getiriniz. lock k loc 1 lock off on trimmer • Favori, bıyık ve sakal gibi tüyleri düzeltmek için uzun tüy düzelticiyi 4 kaydırarak çıkartınız. 60 98541480_730.indd 60 15.10.2008 14:37:06 Uhr release Mükemmel Tıraş çin Püf Noktalar En mükemmel tıraş için, Braun size aşağıdaki 3 adımı öneriyor: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90 derece açı ile tutunuz. 3. Cildinizi geriniz ve sakalların çıkış yönünün tersine doğru tıraş edin. Temizleme Tıraş başlığı musluk altında yıkamaya uygundur. Uyarı: musluk altında yıkamadan önce tıraş makinesini prizden çekiniz. trim Tıraş başlığını musluk altında temizlemek tıraş makinenizi temiz tutmak için alternatif bir yöntemdir: r me on • Tıraş makinenizi çalıştırın (kablosuz olarak) ve tıraş başlığını sıcak su altında tutunuz. Ayrıca yıkamak için sabunlu su da kullanabilirsiniz. Yıkadıktan sonra köpüğün gitmesi için tıraş makinesini çalışır durumda suyun altında tutunuz. Series Series release er • Daha sonra, tıraş makinesini kapatınız, çıkarma butonuna 2 basınız, elek ve bıçak kasetini 1 kuruması için çıkarınız. oil Series 7 release click! Series 7 release trimmer • Eğer düzenli olarak haftada bir kere bir damla makine yağını bıçak ve elek kasetine damlatabilirsiniz. Alternatif olarak tıraş makinenizi birlikte sunulan temizleme fırçasıyla da temizleyebilirsiniz: Series 7 • Tıraş makinesini kapatın. Elek bıçak kasetini 1 çıkartın ve düz bir yüzeye yavaşça vurarak sakalların dökülmesini sağlayın. Fırçayı kullanarak tıraş başlığının iç haznesini temizleyin ama elek bıçak kasetini kesinlikle fırça ile temizlemeyin, eleklere ve bıçaklara zarar verirsiniz. release Series 7 release release 61 98541480_730.indd 61 15.10.2008 14:37:06 Uhr Tıraş Makinenizin ömrünü uzatmak için Bıçak & Elek Kasetini değiştirmek / Resetlemek 100% tıraş performansını sürdürmek için, değiştirme lambası yandığında bıçak&elek kasetini değiştiriniz 1 (ortalama 18 ay) sonra veya kaset eskidiğinde. d Değiştirme sembolü size önünüzdeki 7 tıraş süresince uyarmaya devam edecektir. Daha sonra otomatik olarak göstergeler resetlenecektir. Series 7 70S mer release Bıçak ve elek kasetini değiştirdikten sonra, bir kalem ucu kullanarak resetleme butonuna 8 ortalama 3 saniye kadar basınız. Basılı tuttuğunuzda, değiştirme ışığı yanacaktır ve resetleme işlemi bittiğinde de sönecektir. Manual olarak resetlemeyi istediğiniz zaman gerçekleştir ebilirsiniz. Aksesuarlar Satıcınızdan ya da Braun servislerinden temin edebilirsiniz. • Bıçak & Elek Kaseti 70S Çevre ile ilgili uyarılar Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Çevremizi korumak adına, lütfen kullanım ömrünün sonunda makinenizi evsel atıklarla beraber yok etmeyiniz. Yetkili Braun servislerine götürünüz ya da ülke yasalarına göre belirlenmiş toplama merkezlerine bırakınız. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. Özel kablo setinin üzerinde elektrikle ilgili ayrıntılar yer almaktadır. 62 98541480_730.indd 62 15.10.2008 14:37:07 Uhr Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75 P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti. Serin Sok. No: 9 34752 çerenköy/stanbul tarafından ithal edilmiştir. P & G Tüketici Hizmetleri 0 212 473 75 85, [email protected] 63 98541480_730.indd 63 15.10.2008 14:37:07 Uhr Ελληνικα STOP Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Προειδοποίηση Η ξυριστική σας μηχανή είναι εφοδιασμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου, το οποίο διαθέτει ενσωματωμένο μετασχηματιστή πολύ χαμηλής τάσης για περισσότερη ασφάλεια. Για τον λόγο αυτό δεν πρέπει να αντικαταστήσετε ή τροποποιήσετε οποιοδήποτε μέρος του. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά ή άτομα με μειωμένες σωματικές ή διανοητικές ικανότητες, εκτός αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Γενικά, συνιστούμε να κρατάτε την συσκευή μακριά από παιδιά. Περιγραφή 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Πλήκτρο απελευθέρωσης κασέτας πλέγματος & μαχαιριού ∆ιακόπτης ασφάλισης κεφαλής ξυρίσματος Κόφτης μακριών τριχών ∆ιακόπτης λειτουργίας ανοίγμ./κλεισίμ. Πλήκτρο ρύθμισης «sensitive» (–) Πλήκτρο ρύθμισης «intensive» (+) Πλήκτρο επαναφοράς Οθόνη ξυριστικής μηχανής Υποδοχή καλωδίου της ξυριστικής μηχανής Θήκη ταξιδίου Σετ καλωδίου & μετασχηματιστή Φορτίζοντας την ξυριστική μηχανή Η καλύτερη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη φόρτιση είναι 5 °C με 35 °C. • Χρησιμοποιώντας το ειδικό καλώδιο w, συνδέστε την ξυριστική μηχανή σε μία πρίζα ενώ δεν βρίσκεται σε λειτουργία και φορτίστε την για τουλάχιστον μία ώρα. • Μία πλήρης φόρτιση επαρκεί για 50 λεπτά λειτουργίας χωρίς καλώδιο, ανάλογα με το μέγεθος της τρίχας. • Εάν η ξυριστική μηχανή έχει αποφορτιστεί, μπορείτε να ξυριστείτε συνδέοντάς την στην πρίζα με το ειδικό καλώδιο. 64 98541480_730.indd 64 15.10.2008 14:37:07 Uhr Οθόνη ξυριστικής μηχανής 9 720 charge low low high mid 720 charge low high low 730 high mid Η κόκκινη ένδειξη χαμηλής φόρτισης «low» θα αναβοσβήνει όταν η φόρτιση έχει πέσει κάτω από το 20%, εφόσον η ξυριστική μηχανή είναι σε λειτουργία. Η υπολειπόμενη χωρητικότητα θα είναι τότε αρκετή για 2 με 3 ξυρίσματα. 730 high Η πράσινη ένδειξη αναβοσβήνει όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται ή όταν είναι σε χρήση. Όταν έχει φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη φόρτισης «high» θα ανάβει συνεχώς, εφόσον η ξυριστική μηχανή είναι σε λειτουργία ή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Προσαρμογή της ξυριστικής μηχανής Προσωπικό ξύρισμα Με τα πλήκτρα «sensitive» 6 και «intensive» 7 μπορείτε να επιλέξετε την καλύτερη ρύθμιση για να ξυρίζετε διαφορετικές περιοχές του προσώπου σας και σύμφωνα με τις ιδιαίτερες ανάγκες σας. Οι διαφορετικές ρυθμίσεις υποδεικνύονται με μια ενδεικτική λυχνία που είναι ενσωματωμένη στον διακόπτη λειτουργίας ανοίγμ./κλεισίμ. 5: nsive off sitive off nsive sitive on sensitive on normal on nsive = (κανονικό) ανοιχτό μπλε off • «Normal» intensive sitive • «Intensive» = (εντατικό) βαθύ μπλε (δυνατό ξύρισμα) • «Sensitive» = (ευαίσθητο) άσπρο (για σχολαστικό άνετο ξύρισμα στις ευαίσθητες περιοχές του προσώπου σας όπως ο λαιμός) Για σχολαστικό και γρήγορο ξύρισμα συνιστούμε την ρύθμιση «intensive». Πιέζοντας το πλήκτρο « + » ή « – » ενεργοποιείται η ρύθμιση που προτιμάτε. Την επόμενη φορά που θα θέσετε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία θα ενεργοποιηθεί η τελευταία ρύθμιση που έχετε χρησιμοποιήσει. 65 98541480_730.indd 65 15.10.2008 14:37:07 Uhr tr lo ck on off intensive sensitive reset 2 trimmer lock k loc 1 off on lock Χρήση Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας ανοίγμ./ κλεισίμ. 5 για να θέσετε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία: • Η κινούμενη κεφαλή ξυρίσματος και τα βυθιζόμενα πλέγματα προσαρμόζονται αυτόματα σε κάθε καμπύλη του προσώπου σας. • Για το ξύρισμα δύσκολων περιοχών (π.χ. κάτω από τη μύτη) σύρετε τον διακόπτη ασφάλισης της κεφαλής 3 στην πίσω θέση για να ασφαλίσει την κινούμενη κεφαλή σε ορισμένη γωνία. • Για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες, το μουστάκι ή το μούσι, σύρετε προς τα πάνω τον κόφτη για μακριές τρίχες 4. release Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας. 2. Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή γωνία (90°) προς το δέρμα. 3. Τεντώστε το δέρμα σας και ξυριστείτε με κινήσεις αντίθετες της φοράς των τριχών. Καθαρισμός Η κεφαλή ξυρίσματος είναι κατάλληλη για καθαρισμό κάτω από τρεχούμενο νερό βρύσης. Προειδοποίηση: Αποσυνδέστε την ξυριστική μηχανή από την πρίζα πριν καθαρίσετε την κεφαλή ξυρίσματος με νερό. trim on r me Series Series er release oil Series 7 release trimmer click! Series 7 release Ο τακτικός καθαρισμός εξασφαλίζει καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Το πλύσιμο της κεφαλής ξυρίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό μετά από κάθε ξύρισμα, είναι ένας εύκολος και γρήγορος τρόπος για να την διατηρήσετε καθαρή: • Θέστε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία (χωρίς το καλώδιο) και ξεπλύνετε την κεφαλή ξυρίσματος κάτω από ζεστό τρεχούμενο νερό. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υγρό σαπούνι χωρίς λειαντικές ουσίες. Ξεπλύνετε τον αφρό και αφήστε τη μηχανή να λειτουργεί για λίγα ακόμα λεπτά. • Στη συνέχεια, θέστε τη μηχανή εκτός λειτουργίας, πιέστε το πλήκτρο απελευθέρωσης κασέτας πλέγματος & μαχαιριού 2 για να απελευθερώσετε την κασέτα 1 και αφήστε την να στεγνώσει. 66 98541480_730.indd 66 15.10.2008 14:37:08 Uhr • Εάν καθαρίζετε τακτικά την ξυριστική μηχανή κάτω από νερό, τότε μία φορά την εβδομάδα απλώστε μια σταγόνα λάδι μηχανής στην κορυφή της κασέτας πλέγματος & μαχαιριού. Εναλλακτικά, μπορείτε να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι που σας παρέχεται: • Θέστε την ξυριστική μηχανή εκτός λειτουργίας. Αφαιρέστε την κασέτα πλέγματος & μαχαιριού 1 και τινάξτε την πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια. Χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι, καθαρίστε το εσωτερικό τμήμα της κινούμενης κεφαλής. Παρόλα αυτά, μην καθαρίζετε την κασέτα με το βουρτσάκι καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να την καταστρέψει. Series 7 release Series 7 release release Κρατώντας την ξυριστική μηχανή σε τέλεια κατάσταση Αντικατάσταση της κασέτας πλέγματος & μαχαιριού / επαναφορά Για να διατηρήσετε το 100% της απόδοσης της ξυριστικής σας μηχανής, θα πρέπει να αντικαθιστάτε την κασέτα πλέγματος & μαχαιριού 1, όταν το σύμβολο αντικατάστασης ανάψει πάνω στην οθόνη της ξυριστικής 9 (μετά από περίπου 18 μήνες) ή όταν η κασέτα έχει φθαρεί από τη χρήση. d Το σύμβολο αντικατάστασης θα σας υπενθυμίζει κατά τα επόμενα 7 ξυρίσματα ότι πρέπει να αντικαταστήσετε την κασέτα πλέγματος & μαχαιριού. Στη συνέχεια η ξυριστική θα επαναφέρει αυτόματα την ένδειξη στην οθόνη. Series 7 70S release mer Αφού έχετε αντικαταστήσει την κασέτα πλέγματος & μαχαιριού, χρησιμοποιήστε ένα στυλό για να πατήσετε το πλήκτρο επαναφοράς 8 για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε τον μετρητή. Ενώ κάνετε αυτή τη διαδικασία, η ενδεικτική λυχνία αντικατάστασης θα αναβοσβήνει και θα σβήσει όταν η επαναφορά έχει ολοκληρωθεί. Η επαναφορά με το χέρι μπορεί να γίνει οποιαδήποτε στιγμή. Αξεσουάρ / Ανταλλακτικά ∆ιατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun: • Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Νο. 70S 67 98541480_730.indd 67 15.10.2008 14:37:08 Uhr Σημείωση για το περιβάλλον Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Για την προστασία του περιβάλλοντος, παρακαλούμε μην πετάξετε το προϊόν σε οικιακά απορρίμματα στο τέλος της χρήσιμης ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί να γίνει σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία περισυλλογής που παρέχονται στη χώρα σας. Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜ EMC 2004/108/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ 2006/95/∂O∫. Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά είναι τυπωμένα στο ειδικό σετ καλωδίου. ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ) fiˆ˜ Î·È ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏËÙ¤· Â›‰Ú·ÛË ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. 68 98541480_730.indd 68 15.10.2008 14:37:09 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Braun 730, 720, Series 7 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario