Braun 730, 720, Series 7 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez entièrement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada au : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nueva afeitadora Braun.
Si tiene alguna duda, por favor llame al:
01(800) 508-5800
English 4
Français 12
Español 19
98800296/X-08
USA / CDN / MEX
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Impreso en Alemania
98800296_730/720_NA_S2.indd 198800296_730/720_NA_S2.indd 1 16.10.2008 12:19:28 Uhr16.10.2008 12:19:28 Uhr
19
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de
seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Si está desconectada, la afeitadora se puede lavar bajo
el agua.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Use solamente en condiciones secas.
2. No sumerja en agua.
3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo
de inmediato.
4. No use el aparato durante el baño o la ducha.
5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en donde
pueda caerse a la bañera o el lavamanos. No lo coloque ni lo
deje caer al agua ni a otros líquidos.
6. Salvo cuando lo esté recargando, siempre desenchufe el
aparato del tomacorriente inmediatamente después de usarlo.
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación
especial que tiene integrado un adaptador de seguridad de
voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus
piezas.
9. No use extensiones eléctricas con este aparato.
SOLAMENTE PARA USO
DOMÉSTICO
98800296_730/720_NA_S4-26.indd 1998800296_730/720_NA_S4-26.indd 19 23.09.2008 8:36:31 Uhr23.09.2008 8:36:31 Uhr
20
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
1. El uso de este aparato por parte de niños o inválidos, en ellos
o cerca de ellos, debe supervisarse cuidadosamente.
2. Use este aparato solamente para los propósitos que se
describen en este manual. No utilice accesorios que no estén
recomendados por el fabricante.
3. Nunca use este aparato si el enchufe o el cable están
dañados, si no funciona debidamente, si se ha caído o
dañado, o si el adaptador de voltaje ha caído al agua. Envíe
el aparato a un centro de servicio técnico para su revisión y
reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. Nunca deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto en
las aberturas.
6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
7. No use este aparato si las láminas rasuradoras están dañadas
o rotas, pues podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles
(«off»), y luego desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los Estados
Unidos, use un adaptador que se acople a la configuración de
pines del tomacorriente.
10. Precaución: Este aparato usa una batería que puede
ocasionar incendios o quemaduras químicas si se somete a
maltratos. No la desarme ni la caliente a temperaturas
superiores a 100 ºC (212 ºF) ni la incinere.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
98800296_730/720_NA_S4-26.indd 2098800296_730/720_NA_S4-26.indd 20 23.09.2008 8:36:31 Uhr23.09.2008 8:36:31 Uhr
21
Descripción
1 Cartucho de láminas y cuchillas
2 Botón para liberar el cartucho de láminas y
cuchillas
3 Botón para bloquear el movimiento del
cabezal («lock»)
4 Cortapatillas
5 Botón de encendido/apagado
6 Botón para la opción «sensitive» (–)
7 Botón para la opción «intensive» (+)
8 Botón de re-inicio («reset»)
9 Pantalla digital de la afeitadora
0 Clavija de entrada del cable de conexión a la
red eléctrica con la afeitadora
q Estuche de viaje
w Cable de conexion a la red eléctrica
Proceso de carga
La temperatura ambiental adecuada para
efectuar la carga es de 41 a 95 °F (5 a 35 °C).
Conecte la afeitadora a la red eléctrica con el
cable de conexión a la red eléctrica w pero
con el aparato apagado, y cárguela durante
1 hora por lo menos.
Una carga completa proporcionará hasta
50 minutos de afeitado sin cable, dependiendo
del tipo de barba.
Si la batería está completamente descargada,
puede afeitarse conectando la afeitadora a la
red eléctrica con el cable de conexión a la red
eléctrica.
Pantalla Digital de la afeitadora 9
La luz indicadora verde parpadea cuando la
afeitadora esta en proceso de carga o está
siendo usada.
Cuando la batería esta cargada el indicador de
carga «high» lucirá de forma continua siempre
que la afeitadora esté encendida o conectada a
la red electrica.
El piloto indicador de batería baja (rojo) se
iluminará intermitentemente siempre y cuando
la capacidad de la batería esté por debajo del
20%. Esto supone que tiene lo sufi ciente para
efectuar 2 o 3 afeitados más.
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
c
h
a
r
g
e
h
i
g
h
m
i
d
l
o
w
h
i
g
h
l
o
w
730 720
21
98800296_730/720_NA_S4-26.indd 2198800296_730/720_NA_S4-26.indd 21 23.09.2008 8:36:31 Uhr23.09.2008 8:36:31 Uhr
22
Afeitado personalizado
Personaliza tu afeitado
Con los botones «sensitive» 6 e «intensive» 7
puede elegir el mejor modo de afeitado para las
diferentes zonas de tu rostro así como ajustarse
a sus necesidades específi cas. Los diferentes
modos de personalización vienen indicados
por el piloto de luz incorporado en el botón de
encendido/apagado
5:
«Intensive» = azúl oscuro (afeitado potente)
• «Normal» = azúl claro
«Sensitive» = blanco (para un afeitado minu-
cioso y confortable en las zonas
sensibles de su rostro como el
cuello)
Para un preciso y rápido afeitado recomenda-
mos el modo «intensive».
Pulsando el botón de « + » o « » se activa su
modo de afeitado preferido. Cuando encienda
de nuevo la afeitadora la próxima vez se activará
el modo último que haya activado.
Modo de empleo
Encienda la afeitadora presionando el botón de
encendido/apagado 5:
El cabezal basculante y las láminas fl otantes
se amoldan automáticamente a los contornos
de su cara.
Para afeitarse las zonas de difícil acceso (por
ejemplo, debajo de la nariz) deslice hacia
atrás el botón para bloquear el movimiento del
cabezal «lock» 3 de modo que éste quede fi jo
en el ángulo deseado.
Para recortar bigotes, barbas y patillas deslice
el cortapatillas hacia arriba 4.
Consejos para la afeitada perfecta
Para obtener resultados óptimos durante la
afeitada, Braun le recomienda seguir estos tres
sencillos pasos:
1. Aféitese antes de lavarse la cara.
2. Coloque la afeitadora perpendicular a su
rostro; es decir, en ángulo de 90 grados.
3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al
crecimiento de la barba.
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
on
off
on
off
n
siv
e
s
itive
sensitivenormalintensive
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
intensive
sensitive
releaserelease
98800296_730/720_NA_S4-26.indd 2298800296_730/720_NA_S4-26.indd 22 23.09.2008 8:36:31 Uhr23.09.2008 8:36:31 Uhr
23
Limpieza
Este aparato puede limpiarse con agua
corriente. Precaución: El cable debe
desconectarse de la red eléctrica antes
de ponerla bajo el agua.
La limpieza regular asegura un mejor rendimiento
durante la afeitada. El cabezal de la afeitadora
se puede enjuagar bajo el chorro de agua del
grifo después de cada afeitada para mantenerlo
limpio de manera fácil y rápida.
Encienda la afeitadora (sin usar el cable
de conexión a la red eléctrica) y enjuague
el cabezal bajo el chorro de agua caliente
del grifo. Puede usar jabón líquido que no
contenga abrasivos. Enjuague toda la espuma
y deje la afeitadora encendida unos cuantos
segundos más.
A continuación, apague la afeitadora, oprima el
botón
2 para liberar el cartucho de láminas y
cuchillas 1 y déjelo secando al aire.
Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el chorro
de agua del grifo, una vez por semana aplique
una gota de aceite liviano para máquinas a
la parte superior del cartucho de láminas y
cuchillas.
También, puede limpiar la afeitadora usando la
escobilla que la acompaña:
Libere el cartucho de láminas y cuchillas 1 y
sacúdalo suavemente contra una superfi cie
plana. Limpie la parte interna del cabezal
basculante con la escobilla. Sin embargo, no
limpie el cartucho de láminas y cuchillas con
la escobilla pues podría dañarlo.
Mantenga su afeitadora en óptimo
estado
Recambio del cartucho de láminas y cuchillas
y reinicio
Para mantener un desempeño óptimo durante
la afeitada, cambie el cartucho de láminas y
cuchillas 1 cuando se encienda el símbolo
de recambio de la pantalla digital 9 (después
de unos 18 meses) o cuando el cartucho esté
gastado.
oil
trim
m
er
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
oil
trim
m
er
on
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
click!
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
dd
98800296_730/720_NA_S4-26.indd 2398800296_730/720_NA_S4-26.indd 23 23.09.2008 8:36:32 Uhr23.09.2008 8:36:32 Uhr
24
El símbolo de recambio le recordará
durante las siguientes 7 afeitadas que debe
reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas.
Luego, la afeitadora reajustará el indicador
automáticamente.
Después de reemplazar el cartucho de láminas
y cuchillas, oprima el botón de reinicio
8 con
ayuda de un bolígrafo durante al menos tres
segundos para reiniciar el contador.
Mientras lo hace, la luz de recambio parpadeará,
y cuando el proceso haya concluido, se apagará.
Este proceso de reinicio manual se puede
realizar en cualquier momento.
Accesorios
Disponible en servicios técnicos de Braun o en
tiendas o distribuidores autorizados Braun:
Lámina y bloque de cuchillas: 70S
Aviso acerca del medio ambiente
Este aparato contiene baterías
recargables. Con el fi n de proteger el
medio ambiente, le rogamos no desechar
este aparato con la basura doméstica al fi nal
de su vida útil. El aparato se puede desechar
en un Centro de Servicio Braun o en lugares de
recolección adecuados.
Sujeto a modifi caciones sin previo aviso.
Las especifi caciones eléctricas aparecen
impresas en el cable de conexión a la red
eléctrica.
Características eléctricas
Potencia nominal: 7 W
Tensión de alimentación:
100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz
(se adapta automáticamente)
Voltaje de salida del adaptador: 12 V
Voltaje de la afeitadora: 4,5 V
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
98800296_730/720_NA_S4-26.indd 2498800296_730/720_NA_S4-26.indd 24 23.09.2008 8:36:32 Uhr23.09.2008 8:36:32 Uhr
25
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V.
consciente de lo que significa para el usuario un servicio post-
venta, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir
de la fecha señalada en el comprobante de compra original,
entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió
el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier
defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando,
cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea
el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido
sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
al instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas.
Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener
partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los
centros de servicio autorizados, le sugerimos comunicarse sin
costo al 01-800-508-58-00.
Importado y/o distribuido por:
Procter & Gamble International Operations, SA
Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa,
Del. Cuajimalpa,
05100 México, D.F.
98800296_730/720_NA_S4-26.indd 2598800296_730/720_NA_S4-26.indd 25 23.09.2008 8:36:33 Uhr23.09.2008 8:36:33 Uhr

Transcripción de documentos

English 4 Français 12 Español 19 Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun shaver. If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents 1-800-387-6657 Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun. Nous espérons que vous serez entièrement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Si vous avez des questions, veuillez appeler Braun Canada au : 1-800-387-6657 Gracias por haber comprado un producto Braun. Esperamos que quede completamente satisfecho con su nueva afeitadora Braun. Si tiene alguna duda, por favor llame al: 01(800) 508-5800 98800296/X-08 USA / CDN / MEX Printed in Germany Imprimé en Allemagne Impreso en Alemania 98800296_730/720_NA_S2.indd 1 16.10.2008 12:19:28 Uhr Español MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Si está desconectada, la afeitadora se puede lavar bajo el agua. PELIGRO Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Use solamente en condiciones secas. 2. No sumerja en agua. 3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato. 4. No use el aparato durante el baño o la ducha. 5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en donde pueda caerse a la bañera o el lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer al agua ni a otros líquidos. 6. Salvo cuando lo esté recargando, siempre desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después de usarlo. 7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. 8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación especial que tiene integrado un adaptador de seguridad de voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas. 9. No use extensiones eléctricas con este aparato. SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO 19 98800296_730/720_NA_S4-26.indd 19 23.09.2008 8:36:31 Uhr ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: 1. El uso de este aparato por parte de niños o inválidos, en ellos o cerca de ellos, debe supervisarse cuidadosamente. 2. Use este aparato solamente para los propósitos que se describen en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. 3. Nunca use este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado, o si el adaptador de voltaje ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de servicio técnico para su revisión y reparación. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto en las aberturas. 6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No use este aparato si las láminas rasuradoras están dañadas o rotas, pues podría causar lesiones graves en la piel. 8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles («off»), y luego desenchufe del tomacorriente. 9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los Estados Unidos, use un adaptador que se acople a la configuración de pines del tomacorriente. 10. Precaución: Este aparato usa una batería que puede ocasionar incendios o quemaduras químicas si se somete a maltratos. No la desarme ni la caliente a temperaturas superiores a 100 ºC (212 ºF) ni la incinere. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 20 98800296_730/720_NA_S4-26.indd 20 23.09.2008 8:36:31 Uhr Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Cartucho de láminas y cuchillas Botón para liberar el cartucho de láminas y cuchillas Botón para bloquear el movimiento del cabezal («lock») Cortapatillas Botón de encendido/apagado Botón para la opción «sensitive» (–) Botón para la opción «intensive» (+) Botón de re-inicio («reset») Pantalla digital de la afeitadora Clavija de entrada del cable de conexión a la red eléctrica con la afeitadora Estuche de viaje Cable de conexion a la red eléctrica Proceso de carga La temperatura ambiental adecuada para efectuar la carga es de 41 a 95 °F (5 a 35 °C). • Conecte la afeitadora a la red eléctrica con el cable de conexión a la red eléctrica w pero con el aparato apagado, y cárguela durante 1 hora por lo menos. • Una carga completa proporcionará hasta 50 minutos de afeitado sin cable, dependiendo del tipo de barba. • Si la batería está completamente descargada, puede afeitarse conectando la afeitadora a la red eléctrica con el cable de conexión a la red eléctrica. Pantalla Digital de la afeitadora 9 720 low high low charge mid high low 720 charge low 730 high mid El piloto indicador de batería baja (rojo) se iluminará intermitentemente siempre y cuando la capacidad de la batería esté por debajo del 20%. Esto supone que tiene lo suficiente para efectuar 2 o 3 afeitados más. 730 high La luz indicadora verde parpadea cuando la afeitadora esta en proceso de carga o está siendo usada. Cuando la batería esta cargada el indicador de carga «high» lucirá de forma continua siempre que la afeitadora esté encendida o conectada a la red electrica. 21 98800296_730/720_NA_S4-26.indd 21 23.09.2008 8:36:31 Uhr Afeitado personalizado Personaliza tu afeitado Con los botones «sensitive» 6 e «intensive» 7 puede elegir el mejor modo de afeitado para las diferentes zonas de tu rostro así como ajustarse a sus necesidades específicas. Los diferentes modos de personalización vienen indicados por el piloto de luz incorporado en el botón de encendido/apagado 5: on • «Normal» nsive off sitive on off nsive on sitive • «Intensive» = azúl oscuro (afeitado potente) sensitive off normal nsive sitive intensive = azúl claro • «Sensitive» = blanco (para un afeitado minucioso y confortable en las zonas sensibles de su rostro como el cuello) Para un preciso y rápido afeitado recomendamos el modo «intensive». Pulsando el botón de « + » o « – » se activa su modo de afeitado preferido. Cuando encienda de nuevo la afeitadora la próxima vez se activará el modo último que haya activado. ck • El cabezal basculante y las láminas flotantes se amoldan automáticamente a los contornos de su cara. lo intensive sensitive off on tr Modo de empleo Encienda la afeitadora presionando el botón de encendido/apagado 5: reset • Para afeitarse las zonas de difícil acceso (por ejemplo, debajo de la nariz) deslice hacia atrás el botón para bloquear el movimiento del cabezal «lock» 3 de modo que éste quede fijo en el ángulo deseado. trimmer 2 lock k loc 1 • Para recortar bigotes, barbas y patillas deslice el cortapatillas hacia arriba 4. off on lock release Consejos para la afeitada perfecta Para obtener resultados óptimos durante la afeitada, Braun le recomienda seguir estos tres sencillos pasos: 1. Aféitese antes de lavarse la cara. 2. Coloque la afeitadora perpendicular a su rostro; es decir, en ángulo de 90 grados. 3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al crecimiento de la barba. 22 98800296_730/720_NA_S4-26.indd 22 23.09.2008 8:36:31 Uhr Limpieza Este aparato puede limpiarse con agua corriente. Precaución: El cable debe desconectarse de la red eléctrica antes de ponerla bajo el agua. trim La limpieza regular asegura un mejor rendimiento durante la afeitada. El cabezal de la afeitadora se puede enjuagar bajo el chorro de agua del grifo después de cada afeitada para mantenerlo limpio de manera fácil y rápida. on r me • Encienda la afeitadora (sin usar el cable de conexión a la red eléctrica) y enjuague el cabezal bajo el chorro de agua caliente del grifo. Puede usar jabón líquido que no contenga abrasivos. Enjuague toda la espuma y deje la afeitadora encendida unos cuantos segundos más. er release oil release click! release trimmer • A continuación, apague la afeitadora, oprima el botón 2 para liberar el cartucho de láminas y cuchillas 1 y déjelo secando al aire. • Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el chorro de agua del grifo, una vez por semana aplique una gota de aceite liviano para máquinas a la parte superior del cartucho de láminas y cuchillas. También, puede limpiar la afeitadora usando la escobilla que la acompaña: • Libere el cartucho de láminas y cuchillas 1 y sacúdalo suavemente contra una superficie plana. Limpie la parte interna del cabezal basculante con la escobilla. Sin embargo, no limpie el cartucho de láminas y cuchillas con la escobilla pues podría dañarlo. release washable release release washable washable Mantenga su afeitadora en óptimo estado d Recambio del cartucho de láminas y cuchillas y reinicio Para mantener un desempeño óptimo durante la afeitada, cambie el cartucho de láminas y cuchillas 1 cuando se encienda el símbolo de recambio de la pantalla digital 9 (después de unos 18 meses) o cuando el cartucho esté gastado. 23 98800296_730/720_NA_S4-26.indd 23 23.09.2008 8:36:32 Uhr El símbolo de recambio le recordará durante las siguientes 7 afeitadas que debe reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas. Luego, la afeitadora reajustará el indicador automáticamente. 9000 Series release release 9000 S eries 70S mer mer washable washable 360°Complete Después de reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas, oprima el botón de reinicio 8 con ayuda de un bolígrafo durante al menos tres segundos para reiniciar el contador. Mientras lo hace, la luz de recambio parpadeará, y cuando el proceso haya concluido, se apagará. Este proceso de reinicio manual se puede realizar en cualquier momento. Accesorios Disponible en servicios técnicos de Braun o en tiendas o distribuidores autorizados Braun: • Lámina y bloque de cuchillas: 70S Aviso acerca del medio ambiente Este aparato contiene baterías recargables. Con el fin de proteger el medio ambiente, le rogamos no desechar este aparato con la basura doméstica al final de su vida útil. El aparato se puede desechar en un Centro de Servicio Braun o en lugares de recolección adecuados. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en el cable de conexión a la red eléctrica. Características eléctricas Potencia nominal: 7 W Tensión de alimentación: 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz (se adapta automáticamente) Voltaje de salida del adaptador: 12 V Voltaje de la afeitadora: 4,5 V 24 98800296_730/720_NA_S4-26.indd 24 23.09.2008 8:36:32 Uhr SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V. consciente de lo que significa para el usuario un servicio postventa, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad. La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo anexo. b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los centros de servicio autorizados, le sugerimos comunicarse sin costo al 01-800-508-58-00. Importado y/o distribuido por: Procter & Gamble International Operations, SA Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa, Del. Cuajimalpa, 05100 México, D.F. 25 98800296_730/720_NA_S4-26.indd 25 23.09.2008 8:36:33 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Braun 730, 720, Series 7 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario