Dometic Mobicool MT08 , MT26/30, MT35W, MT38W, MT48W, MQ40W, MQ40A, MV26/30, MM24DC/MM24, ME26 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
mobicool.com
E
E
C
C
O
O
2
2
3
3
0
0
V
V
M
M
a
a
x
x
O
O
Mobile refrigerating appliance
Operating and safety instructions
Мобильное охлаждающее устройство
Руководство по эксплуатации и правила техники
безопасности
Mobiles Kühlgerät
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Przenośne urządzenie chłodnicze
Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Glacière thermoélectrique
Instructions d’utilisation et consignes de sécurité
Mobilný chladiaci spotrebič
Pokyny k obsluhe a bezpečnostné pokyny
Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso y de seguridad
Mobilní chladicí spotřebič
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Aparelho de refrigeração móvel
Instruções de utilização e de segurança
Mobil hűtőkészülék
Kezelési- és biztonsági előírások
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza
Pokretni rashladni uređaj
Upute zarukovanje isigurnosne upute
Mobiel koelapparaat
Bedienings- en veiligheidsvoorschriften
Aparat frigorific mobil
Instrucţiuni de operare şi siguranţă
Transportabelt køle-/fryseapparat
Informationer om betjening og sikkerhed
Преносим хладилен уред
Инструкции за работа ибезопасност
Mobil kyl-/frysprodukt
Användnings- och säkerhetsanvisningar
Teisaldatav jahutus-külmutusseade
Kasutus- ja ohutusjuhised
Mobil kjøleboks
Bruks- og sikkerhetsanvisninger
Mobilusis šaldymo aparatas
Naudojimo ir saugos instrukcijos
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Mobila aukstumiekārta
Norādījumi par lietošanu un drošību
MT08DC ME24/27(TC29) MT35W MT48W MQ40W/W40
MQ40A/Q40 MV26/30DC MV24/27(TC36) MM24DC • ME26
Mobile thermoelectric cooler
Mobile thermoelectric cooler
Operating and safety instructions
Termoelektrisk kjøleskap
Bruks- og sikkerhetsanvisninger
Thermoelektrisches Kühlgerät
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Lämpösähköinen kylmälaite
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Glacière thermoélectrique
Instructions d’utilisation et consignes de sécurité
Geleira termoeléctrica
Instruções de utilização e de segurança
Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso y de seguridad
Термоэлектрический холодильник
Руководство по эксплуатации и правила техники
безопасности
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza
Przenośna lodówka termoelektryczna
Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Thermo-elektrische koeltoestel
Bedienings- en veiligheidsvoorschriften
Termoelektrický chladicí box
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Termoelektrisk køleapparat
Informationer om betjening og sikkerhed
Termoelektrické chladiace zariadenie
Pokyny k obsluhe a bezpečnostné pokyny
Termoelektrisk kylapparat
Användnings- och säkerhetsanvisningar
Termoelektromos hűtőkészülék
Kezelési- és biztonsági előírások
Termoelektrični hladnjak
Upute zarukovanje isigurnosne upute
Frigider termoelectric
Instrucţiuni de operare şi siguranţă
Термоелектрически хладилник
Инструкции за работа ибезопасност
Termoelektriline jahuti
Kasutus- ja ohutusjuhised
Termoelektrinis šaldytuvas
Naudojimo ir saugos instrukcijos
Termoelektriskais dzesētājs
Norādījumi par lietošanu un drošību
2 4445103170 2021-03-18
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design
law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be
patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
2021-03-18 4445103170 3
MT08DC • ME24/27(TC29) • MT35W • MT48W • MQ40W/W40
MQ40A/Q40 • MV26/30DC • MV24/27(TC36) • MM24DC • ME26
MT08DC • ME24/27(TC29) • MT35W • MT48W
MQ40W/W40 • MQ40A/Q40 • MV26/30DC
MV24/27(TC36) • MM24DC
I II
III
MV26/30(TC36)
ME26
I II
1
2
3
1
2
3
4
5
6
+
4 4445103170 2021-03-18
3
2
1
MT08
1
2
3
COLD
HOT
OFF
4
5
6
65˚C
0
8+
12 V
12 V
25
˚
C
≥ 5°C
2021-03-18 4445103170 5
3
2
1
ME24/ME27(TC29)
ME24 ME27
8+
230 V
12 V
14-17
˚
C
25
˚
C
MAXOFF
ECO
230 V
MAXOFF
ECO
12 V
0
I
25
˚
C
≥ 7°C
25
˚
C
≥ 7°C
2x 5A 2x 5A
230 V
12V
45°
6 4445103170 2021-03-18
MT35W
1 2
2x 5A
3
2
1
12 V
230 V
230 V
12 V
8+
45°
2021-03-18 4445103170 7
4
MT35W
OFF COLD
HOTONOFF
LOW BAT
12 V
+
ONOFF
ONOFF
LOW BAT
LOW BAT
+
>=11,5 V
+
<11,5 V
3
2
1
OFF
COLD
HO
T
MAXOFF
ECO
0
I
3
2
1
OFF COLDHOT
OFF COLDHOTON
BAT
0
25
˚
C
65˚C
OFF COLDHOT
ON
BAT
0
25
˚
C
65˚C
230 V
8+
8+
230 V
12 V
14-17
˚
C
25
˚
C
MAXOFF
ECO
25
˚
C
≥ 7°C
≥ 7°C
≥ 7°C
25
˚
C
≥ 7°C
8 4445103170 2021-03-18
3
2
1
MT48W
2x 5A
14-17
˚
C
25
˚
C
MAXOFF
ECO
MAXOFF
ECO
230 V
12 V
0
I
8+
230 V
12V
45°
45°
230 V
12 V
25
˚
C
≥ 9°C
25
˚
C
≥ 9°C
2021-03-18 4445103170 9
3
2
1
MQ40W/W40
2x 5A
1
2
14-17
˚
C
25
˚
C
MAXOFF
ECO
MAXOFF
ECO
230 V
12 V
0
I
8+
45°
12V
230 V
230 V
12 V
25
˚
C
≥ 7°C
25
˚
C
≥ 7°C
10 4445103170 2021-03-18
3
2
1
MQ40A/Q40
2x 5A
1
2
14-17
˚
C
25
˚
C
MAXOFF
ECO
MAXOFF
ECO
230 V
12 V
0
I
8+
230 V
12 V
45°
12V
230 V
25
˚
C
≥ 5°C
25
˚
C
≥ 5°C
2021-03-18 4445103170 11
3
2
1
MV26/
MV30 DC
MV24/
MV27(TC36)
2x 6,3A 2x 6,3A
8+
230 V
12V
230 V
12 V12 V
45°
14-17
˚
C
25
˚
C
MAX
ECO
OFF
25°C
≥ 8°C
230 V
ECO
MV26/MV30 DC MV24/MV27(TC36)
12V
>_ 8˚C
25˚C
MV26/MV30 DC/MV24/MV27(TC36)
12 4445103170 2021-03-18
12 V
3
2
1
MM24 DC
8+
12 V
2021-03-18 4445103170 13
ME26
230 V
12 V
ECO
23
0
V
Max
O
2x 6,3A
12 V
230 V
ECO
230V
Max
O
ECO
230V
Max
O
ECO
23
0V
Max
ECO
230V
Max
O
ECO
23
0V
M
ax
O
0,33L
1,5L
32x
2x
36 cm
8+
230 V
3
2
1
90°
ECO
230V
Max
ca.8˚C
25˚C
8-11
˚
C
25
˚
C
55˚C
ca.8˚C
25˚C
I II
14 4445103170 2021-03-18
SUPPLIER´S NAME
MODEL IDE NTIFIER
kWh/annumXYZ
XYZ L XYZ L
A
B
CD
XY dB
A
B
B
C
D
E
F
G
eprel.ec.europa.eu
MT08DC • ME24/27(TC29) • MT35W • MT48W • MQ40W/W40
MQ40A/Q40 • MV26/30DC • MV24/27(TC36) • MM24DC • ME26
2021-03-18 4445103169 15
Contents
EN Operating and safety instructions 16
DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise 16
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité 17
ES Instrucciones de uso y de seguridad 18
PT Instruções de utilização e de segurança 19
IT Istruzioni per l’uso e per la sicurezza 20
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies 21
DA Informationer om betjening og sikkerhed 22
SV Användnings- och säkerhetsanvisningar 22
NO Bruks- og sikkerhetsanvisninger 23
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet 24
RU Руководство по эксплуатации и правила техники безопасности 25
PL Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 26
SK Pokyny k obsluhe a bezpečnostné pokyny 27
CS Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 28
HU Kezelési- és biztonsági előírások 28
HR Upute zarukovanje isigurnosne upute 29
RO Instrucţiuni de operare şi siguranţ 30
BG Инструкции за работа ибезопасност 31
ET Kasutus- ja ohutusjuhised 32
LT Naudojimo ir saugos instrukcijos 32
LV Norādījumi par lietošanu un drošību 33
16 4445103170 2021-03-18
EN Operating and safety instructions
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide-
lines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These
instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instruc-
tions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and
agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree
to use this product only for the intended purpose and application and in
accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in
this product manual as well as in accordance with all applicable laws and
regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings
set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage
to your product or damage to other property in the vicinity. This product
manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related
documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date
product information, please visit www.dometic.com.
Intended use
The cooling device is intended to be used in household and similar
applications such as
sta kitchen areas in shops, oces and other working environments
farm houses
clients in hotels, motels and other residential type environments
bed and breakfast type environments
catering and similar non-retail applications
The cooling device is suitable for camping use.
This cooling device is only suitable for the intended purpose and applica-
tion in accordance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation
and/or operation of the cooling device. Poor installation and/or improper
operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a
possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage resulting
from:
Incorrect assembly or connection, including excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare
parts provided by the manufacturer
Alterations to the product without express permission from the man-
ufacturer
Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
WARNING! Failure to obey these warnings could result in
death or serious injury!
Electrocution hazard
The device shall not be exposed to rain.
Do not operate the mobile refrigerating appliance if it is visibly
damaged.
If this mobile refrigerating appliance’s power cable is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, customer service or a similar-
ly qualified person in order to prevent safety hazards.
This mobile refrigerating appliance may only be repaired by qualified
personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.
Fire hazard
When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped
or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the device.
Health hazard
This mobile refrigerating appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the
device in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children with-
out supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
refrigerating devices.
Explosion hazard
Do not store any explosive substances such as spray cans with a
flammable propellant in the mobile refrigerating appliance.
General instructions for use
The device is not suitable for continuous operation. Ice can form on the
aluminium radiator. We recommend that you switch o the device after
6 days of continuous operation. It can then be switched back on after 2
hours.
To avoid food waste, note the following:
Keep temperature fluctuation as low as possible.
Store the foodstu in such a way that the air can still circulate well.
Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstu. (If
applicable)
If the mobile refrigerating appliance has multiple pantries, store the
dierent foodstu in the pantry which has the appropriate tempera-
ture. (If applicable)
Foodstu can easily absorb or release odor or taste. Always store
foodstu covered or in closed containers/bottles.
Further product information can be accessed via QR code on the energy
label or via eprel.ec.europa.eu.
If the appliance is left empty for long periods, switch o, clean dry, and
leave it open to prevent mould developing within the appliance.
Saving energy
Choose a well ventilated location which is protected from direct
sunlight.
If you want to set an increased energy eciency and a limited cooling
capacity for the cooling device, use the device’s ECO mode.
Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling
device to keep cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.
Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
If the cooler has a basket: For optimal energy consumption, position
the basket according to its position on delivery.
On a regularly basis, make sure the lid seal still fits properly.
Do not dispose of electrical appliances in
the household waste!
According to European Directive 2012/19 / EC on waste electrical and
electronic equipment and transposition into national law, used electrical
appliances must be collected separately and recycled in an environ-
mentally sound manner. You can find out how to dispose of the disused
device at your municipality or city administration.
DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhin-
weise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass
Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß
betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verblei-
ben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie
alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen ha-
ben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden ha-
ben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses
Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den
Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs
sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden.
Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhin-
weise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu
Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der
Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anwei-
sungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumen-
tation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle
Produktinformationen finden Sie unter www.dometic.com.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kühlgerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendun-
gen vorgesehen, wie
Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebun-
gen
Landwirtschaftliche Gebäude
Hotels, Motels und andere wohnungsähnliche Einrichtungen
„Bed and Breakfast“ u. ä.
Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Das Kühlgerät ist für den Einsatz beim Camping geeignet.
Dieses Kühlgerät ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und
die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
2021-03-18 4445103170 17
Energie sparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonneneinstrahlung ge-
schützten Stellplatz.
Wenn Sie eine erhöhte Energieezienz und eine begrenzte Kühlleis-
tung für das Kühlgerät einrichten wollen, nutzen Sie den ECO-Modus
des Kühlgeräts.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl
halten.
Önen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger oen stehen als nötig.
Wenn das Gerät über einen Korb verfügt: Um einen optimalen Ener-
gieverbrauch zu erreichen, positionieren Sie den Korb auf die gleiche
Weise wie bei der Auslieferung.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung des Deckels
noch richtig sitzt.
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht im
Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elekt-
rogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de
sécurité
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, direc-
tives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer
que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout
moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu
attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements
et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et con-
ditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce
produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément
aux instructions, directives et avertissements figurant dans le manuel
du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si
vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les avertissements
figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser
d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager
d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les
instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation
associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour
obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur
www.dometic.com.
Utilisation conforme
Le dispositif de refroidissement est destiné à être utilisé dans des appli-
cations domestiques et similaires, telles que
les réfectoires destinés au personnel des magasins, des bureaux et
autres environnements de travail
les maisons d’hôtes
les clients des hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel
les gîtes et environnements similaires
la restauration et les applications similaires non liées à la vente au
détail
Le dispositif de refroidissement est adaptée à une utilisation en camp-
ing.
Cet appareil de réfrigération convient uniquement à l’usage et à l’appli-
cation prévus, conformément au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à
l’utilisation correcte de l’appareil de réfrigération. Une installation, une
utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances
insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dom-
mage résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une
surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange
autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du
fabricant ;
des usages diérents de ceux décrits dans le manuel.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße
Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Kühlgeräts erforder-
lich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb
oder nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leis-
tung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden,
die durch Folgendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich
Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom
Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des
Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen
Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts
und dessen technische Daten zu ändern.
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum
Tod oder schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
Wenn das tragbare Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Stromkabel des tragbaren Kühlgeräts beschädigt ist, muss
es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine entspre-
chend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu
verhindern.
Reparaturen an dem tragbaren Kühlgerät dürfen nur von Fachper-
sonal durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren entstehen.
Brandgefahr
Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschlusska-
bel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfachs-
teckdosen oder tragbare Netzteile.
Gesundheitsgefahr
Dieses tragbare Kühlgerät kann von Kindern ab 8Jahren und von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwen-
det werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im
sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte
Kinder durchgeführt werden.
Kinder von 3 bis 8Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen.
Explosionsgefahr
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoe, wie z.B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas, im tragbaren Kühlgerät.
Allgemeine Hinweise zum Gebrauch
Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Am Aluminiumabstrah-
ler kann sich Eis bilden. Wir empfehlen, nach einer Betriebsdauer von 6
Tagen das Gerät abzuschalten. Nach 2 Stunden können Sie das Gerät
wieder in Betrieb nehmen.
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte
Folgendes:
Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich.
Lagern Sie Lebensmittel so, dass Luft immer noch gut zirkulieren
kann.
Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an.
(Falls zutreend)
Wenn das mobile Kühlgerät mehrere Fächer aufweist, lagern Sie die
Lebensmittel im Fach mit der jeweils optimalen Temperatur. (Falls
zutreend)
Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und geben Gerüche oder
Aromen ab. Lagern Sie Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in
geschlossenen Behältern bzw. Flaschen.
Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energie-
etikett oder unter eprel.ec.europa.eu abruar.
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie es aus.
Reinigen und trocknen Sie es. Anschließend den Deckel oen lassen, um
Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
18 4445103170 2021-03-18
Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement
positionné.
N’éliminez pas les appareils électriques
dans les déchets ménagers !
Conformément à la Directive UE 2012/19/CE sur les déchets des équipe-
ments électriques et électroniques, et à sa mise en œuvre dans le droit
national, les appareils électriques usés doivent être collectés séparé-
ment et soumis à un recyclage respectueux de l‘environnement. Pour les
possibilités d’élimination de l’appareil hors-service, référez-vous à votre
administration communale ou municipale.
ES Instrucciones de uso y de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices
y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala,
utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas
instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente to-
das las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta
cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se com-
promete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación
previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias
establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con
todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de
las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones
a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propie-
dades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones,
directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar
sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualiza-
da sobre el producto, visite la página www.dometic.com.
Uso previsto
Esta nevera está diseñada para el uso doméstico y aplicaciones simi-
lares, como por ejemplo:
áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo
casas rurales
clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial
ambientes de tipo “bed and breakfast”
catering y usos no minoristas
La nevera es adecuada para utilizar en campings.
Esta nevera solo es apta para el uso previsto y la aplicación de acuerdo
con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta insta-
lación y/o funcionamiento de la nevera. Una instalación deficiente y/o un
uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfacto-
rio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño ocasio-
nados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas
de las originales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consen-
timiento del fabricante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especifica-
ciones del producto..
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias
podría acarrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
El aparato no debe estar expuesto a la lluvia.
No ponga el aparato de refrigeración portátil en funcionamiento si
presenta desperfectos visibles.
Si el cable de alimentación del aparato de refrigeración portátil está
dañado, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una perso-
na con cualificación similar debe reemplazarlo para evitar posibles
riesgos.
Este aparato de refrigeración portátil solo puede ser reparado por
personal cualificado. Reparaciones inadecuados pueden llevar a
peligros considerables.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications
produit.
AVERTISSEMENT! Le non-respect de ces mises en garde
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles!
Risque d’électrocution
L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
Si l’appareil de réfrigération mobile présente des dégâts visibles, ne
le mettez pas en service.
Si le câble d’alimentation de l’appareil de réfrigération mobile est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout
danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à eectuer des réparations
sur l’appareil de réfrigération mobile. Des réparations inadéquates
peuvent engendrer des risques considérables.
Risque d’incendie
Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors
de la mise en place de l’appareil.
Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l’arrière de l’appareil.
Risque pour la santé
Cet appareil de réfrigération mobile peut être utilisé par des enfants
âgés de 8ans et plus et des personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expéri-
ence et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu
des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8ans peuvent charger et décharger les
appareils de réfrigération.
Risque d’explosion
Ne stockez aucune substance explosive comme p.ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs inflammables dans l’appareil de
réfrigération mobile.
Informations générales relatives à l’utilisation
L’appareil ne doit pas être utilisé en continu. De la glace peut se former
sur la plaque en aluminium. Nous recommandons d‘éteindre l’appareil
après 6 jours d’utilisation permanente. Vous pouvez rallumer l’appareil
au bout de 2 heures.
Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :
Évitez autant que possible les variations de température.
Entreposez les aliments de sorte que l’air puisse circuler librement
entre eux.
Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des
aliments. (Le cas échéant)
Si l’appareil de réfrigération mobile dispose de plusieurs comparti-
ments, entreposez les divers aliments dans le compartiment orant la
température adéquate. (Le cas échéant)
Les aliments peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs.
Entreposez toujours les aliments dans des conteneurs/bouteilles
couverts ou fermés.
Pour plus d’informations sur le produit, scannez le code QR figurant sur
l’étiquette énergétique ou rendez-vous sur eprel.ec.europa.eu.
Si l’appareil n‘est pas utilisé pendant un long moment, éteignez-le.
Nettoyez et séchez-le. Laissez ensuite le couvercle ouvert afin d’éviter la
formation de moisissures.
Économie d’énergie
Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
Si vous souhaitez augmenter l’ecacité énergétique et réduire la
capacité de refroidissement de l’appareil de réfrigération, utilisez le
mode ECO.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l’appa-
reil de réfrigération.
N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que néces-
saire.
Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que
nécessaire.
Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une consommation d’éner-
gie optimale, positionnez le bac conformément à sa position à la
livraison.
2021-03-18 4445103170 19
estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as
instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os
termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar
este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina
e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos
neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamen-
tos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui
estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos
a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão
ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções,
orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem
estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações
atualizadas do produto, visite www.dometic.com.
Utilização adequada
O aparelho de refrigeração está concebido para ser utilizado em apli-
cações domésticas e semelhantes, tais como
áreas de cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, es-
critórios e outros ambientes de trabalho
explorações agrícolas
por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial
ambientes do tipo “bed and breakfast”
aplicações do ramo de catering e em aplicações semelhantes do
comércio grossista
O aparelho de refrigeração é adequada para a utilização em campismo.
Este aparelho de refrigeração destina-se exclusivamente à aplicação e
aos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma
instalação e/ou a uma operação adequadas do aparelho de refrigeração.
Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão
um desempenho insatisfatório e uma possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou pre-
juízos resultantes de:
Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não
originais fornecidas pelo fabricante
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente
manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações
do produto.
AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em
morte ou ferimentos graves!
Risco de eletrocussão
O aparelho não pode ser exposto à chuva.
Não coloque o aparelho de refrigeração portátil em funcionamento
se este apresentar danos visíveis.
Se o cabo de alimentação deste aparelho de refrigeração portátil
estiver danificado, ele terá de ser substituído pelo fabricante, pelo
serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações
equivalentes, a fim de evitar perigos.
As reparações neste aparelho de refrigeração portátil só podem
ser realizadas por técnicos qualificados. Reparações inadequadas
podem dar origem a perigos consideráveis.
Perigo de incêndio
Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação
não fica preso nem é danificado.
Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis
na parte de trás do aparelho.
Risco para a saúde
Este aparelho de refrigeração portátil pode ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem
supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do apa-
relho de forma segura e compreenderem os perigos implicados.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
Crianças com idades entre os 3 e os 8anos podem colocar e tirar
itens de aparelhos frigoríficos.
Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléc-
trico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
Riesgo para la salud
Este aparato de refrigeración portátil puede ser utilizado por meno-
res a partir de 8años y personas con capacidad física, sensorial o
mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siem-
pre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones
relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los
riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de
usuario sin la debida supervisión.
Los menores de 3a8años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
Peligro de explosión
No guarde en el aparato de refrigeración portátil sustancias con
peligro de explosión, tales como aerosoles con agente espumante
inflamable.
Indicaciones generales para el uso
El equipo no es apto para un uso continuo. En el elemento radiante de
aluminio puede formarse hielo. Recomendamos apagar el equipo tras
6 días de funcionamiento continuo. Pasadas 2 horas, puede volver a
encenderse el equipo.
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:
Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas.
Almacene los alimentos de manera que no impidan una buena circu-
lación del aire.
Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos. (Si procede)
Si el aparato móvil de refrigeración tiene varios compartimentos,
almacene cada alimento en el compartimento que proporcione la
temperatura adecuada. (Si procede)
Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con
facilidad. Almacene siempre los alimentos envueltos o cerrados en
recipientes o botellas.
Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de
la etiqueta energética o en el sitio eprel.ec.europa.eu.
Si no se va a usar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado,
apáguelo. Límpielo y séquelo. A continuación, dejar la tapa abierta para
evitar la formación de moho en el equipo.
Ahorro de energía
Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la
radiación solar.
Si desea establecer una mayor eficiencia energética y una capacidad
de refrigeración limitada para el aparato, utilice el modo ECO.
Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para refrigerar-
los, deje que se enfríen un poco.
No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria.
No deje la nevera abierta más tiempo del necesario.
Si la nevera tiene una cesta: para un consumo de energía óptimo,
coloque la cesta en la misma posición que ocupa en el momento de
la entrega.
Compruebe periódicamente que la junta de la tapa encaja correcta-
mente.
¡No deseche aparatos eléctricos con la
basura doméstica!
Conforme a la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y a su transposición a la legislación nacional,
la recogida de los aparatos eléctricos usados debe realizarse por sepa-
rado para permitir una reutilización respetuosa con el medio ambiente.
Una vez el aparato haya prestado su servicio, puede consultar las posibi-
lidades para su eliminación en la administración local o municipal.
PT Instruções de utilização e de segurança
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, ori-
entações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta
instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter
20 4445103170 2021-03-18
Conformità d’uso
Il frigorifero portatile è destinato ad essere utilizzato in applicazioni
domestiche e simili, quali
aree cucina del personale in negozi, uci e altri ambienti di lavoro
agriturismi
clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
ambienti di tipo bed and breakfast
catering e applicazioni simili non al dettaglio
Il frigorifero portatile è adatto per l’uso in campeggio.
Questo frigorifero portatile è adatto solo per l’uso e l’applicazione previs-
ti in conformità con le presenti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta
installazione e/o il funzionamento del frigorifero portatile. Una cattiva
installazione e/o un funzionamento o una manutenzione impropria com-
porteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o
danni che derivino da:
montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali
forniti dal produttore
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del
prodotto.
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avverten-
ze potrebbe causare la morte o lesioni gravi!
Pericolo di scosse elettriche
L’apparecchio non deve essere esposto a pioggia.
Non mettere in funzione l’apparecchio di refrigerazione mobile se
presenta danni visibili.
Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di
collegamento del presente apparecchio di refrigerazione mobile è
danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio
di assistenza clienti oppure da personale ugualmente qualificato.
Questo apparecchio di refrigerazione mobile può essere riparato
solo da personale qualificato. Riparazioni eseguite non corretta-
mente possono creare considerevoli rischi.
Pericolo di incendio
Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di
alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.
Pericolo per la salute
Questo apparecchio di refrigerazione mobile può essere utilizzato da
bambini di età superiore a 8anni, da persone con ridotte capac-
ità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di
conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite
sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei pericoli
legati al prodotto stesso.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambi-
ni senza la presenza di un adulto.
I bambini dai 3 agli 8anni possono riempire e svuotare gli apparec-
chi di refrigerazione.
Pericolo di esplosione
Non conservare nell’apparecchio di refrigerazione mobile sostan-
ze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente
infiammabile.
Istruzioni generali per l‘uso
L‘apparecchio non è adatto al funzionamento continuo, c’è la possibilità
che si formi del ghiaccio sul radiatore in alluminio. Si consiglia di disat-
tivare l’apparecchio dopo 6 giorni di funzionamento. Dopo 2 ore è di
nuovo possibile attivarlo.
Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue:
Ridurre al minimo le variazioni di temperatura.
Conservare gli alimenti in modo che l’aria possa continuare a circola-
re bene.
Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di alimenti. (Se
applicabile)
Se l’apparecchio di refrigerazione mobile è dotato di più dispense,
conservare i diversi alimenti nella dispensa che ha la temperatura
adeguata. (Se applicabile)
Perigo de explosão
Não guarde quaisquer substâncias potencialmente explosivas no
aparelho de refrigeração portátil, tais como latas de spray com
carburante inflamável.
Instruções gerais para a utilização
O aparelho não é adequado para um funcionamento contínuo. Pode
formar-se gelo na superfície de alumínio. Recomendamos desligar o
aparelho após um período de funcionamento de 6 dias. O aparelho pode
ser novamente colocado em funcionamento após 2 horas.
Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte:
Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível.
Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem.
Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de alimentos. (Se aplicá-
vel)
Se o aparelho de refrigeração móvel tiver vários compartimentos,
guarde os diferentes alimentos no compartimento com a temperatura
adequada a cada alimento. (Se aplicável)
Os alimentos podem absorver ou libertar facilmente cheiro ou sabor.
Armazene os alimentos sempre bem cobertos ou em recipientes/
garrafas fechadas.
Consulte mais informações sobre o produto através do código QR exis-
tente no rótulo energético ou em eprel.ec.europa.eu.
Desligue o aparelho se este não for utilizado durante um longo período.
Limpe e seque o aparelho. De seguida deve deixar a tampa aberta, de
modo a evitar a formação de bolor no aparelho.
Poupar energia
Escolha um local bem ventilado e protegido da luz solar direta.
Se pretender definir uma eficiência energética superior e uma capaci-
dade de refrigeração limitada para o aparelho de refrigeração, utilize
o modo ECO do aparelho.
Primeiro, deixe os alimentos quentes arrefecerem antes de os refrige-
rar no aparelho de refrigeração.
Não abra o aparelho de refrigeração mais vezes do que as necessá-
rias.
Não deixe o aparelho de refrigeração aberto durante mais tempo do
que onecessário.
Se a geleira estiver equipada com um cesto: Para um consumo de
energia otimizado, posicione o cesto na sua posição original de
entrega.
Verifique regularmente se a vedação da tampa ainda está correta-
mente encaixada.
Não elimine o aparelho elétrico em con-
junto com o lixo doméstico!
De acordo com a diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos e transposição para a legislação
nacional, os aparelhos elétricos utilizados devem ser recolhidos sepa-
radamente e reciclados de forma a não afetarem o ambiente. Contacte
o seu município ou câmara municipal para conhecer possibilidades de
eliminação do aparelho usado.
IT Istruzioni per l’uso e per la sicurezza
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee
guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine
di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mante-
nuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate
insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente
tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso
e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente
indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e
l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le
avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in con-
formità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura
e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indi-
cate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre
proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese
le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione
possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni
aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito www.dometic.com.
2021-03-18 4445103170 21
Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties
van het product te wijzigen.
WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood!
Gevaar voor elektrische schokken
Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld.
Gebruik het toestel niet als het zichtbaar beschadigd is.
Als de stroomkabel van het mobiele koeltoestel beschadigd is,
moet deze, om gevaren te vermijden, worden vervangen door de
fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon.
Dit mobiele koeltoestel mag uitsluitend worden gerepareerd door
gekwalificeerde personen. Ondeskundige reparaties kunnen leiden
tot aanzienlijke gevaren.
Brandgevaar
Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven hangen of
beschadigd raken van de voedingskabel.
Plaats geen beweeglijke, meervoudige stopcontacten of dergelijke
voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat.
Brandgevaar
Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven hangen of
beschadigd raken van de voedingskabel.
Plaats geen beweeglijke, meervoudige stopcontacten of dergelijke
voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat.
Gevaar voor de gezondheid
Dit mobiele koeltoestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar en ouder evenals door personen met verminderd fysiek, zintu-
iglijk of mentaal vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij
onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het
toestel en zij inzicht hebben in de gevaren die het gebruik van het
toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
Kinderen van 3 tot 8jaar mogen koeltoestellen in- en uitruimen.
Explosiegevaar
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoen zoals spuitbussen met een
ontvlambaar drijfgas in het mobiele koeltoestel.
Algemene gebruiksaanwijzingen
Dit apparaat is niet geschikt voor continu gebruik. Er kan zich op de alu-
minium koelplaat ijs vormen. Aanbevolen wordt, het apparaat na 6 dagen
continu gebruik uit te zetten. Na 2 uur kunt u het apparaat opnieuw in
gebruik nemen.
Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan:
Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk.
Berg levensmiddelen zodanig op dat de lucht nog steeds goed kan
circuleren.
Pas de temperatuur aan aan de hoeveelheid en het type levensmid-
delen. (Indien van toepassing)
Indien het mobiele koelapparaat meerdere vakken heeft, berg de
verschillende levensmiddelen dan op in het vak dat de geschikte
temperatuur heeft. (Indien van toepassing)
Levensmiddelen kunnen snel geuren en smaken opnemen of afge-
ven. Berg levensmiddelen daarom altijd afgedekt of in afgesloten
bakken/flessen op.
Meer informatie over het product is beschikbaar via de QR-code op het
energielabel of op eprel.ec.europa.eu.
Als het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt, dient u het uit te
schakelen. Maak het schoon en droog. Laat het deksel vervolgens open-
staan om schimmelvorming in het apparaat te vermijden.
Energie besparen
Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde
opstellingsplaats.
Als u de energie-eciëntie wilt verhogen en een beperkte koelcapa-
citeit voor het koeltoestel wilt instellen, kunt u de ECO-modus van het
toestel gebruiken.
Laat warme levensmiddelen eerst aoelen alvorens ze in het koel-
toestel koel te houden.
Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.
Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan nodig.
Gli alimenti possono facilmente assorbire o rilasciare odori o sapori.
Conservare sempre gli alimenti coperti o chiusi in contenitori/bottiglie.
Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili tramite il codice QR
sull’etichetta energetica o al sito eprel.ec.europa.eu.
Spegnere l’apparecchio se si prevede di non utilizzarlo per un lungo pe-
riodo di tempo. Pulirlo e asciugarlo. Quindi lasciare aperto il coperchio, in
modo da evitare la formazione di mua nell’apparecchio.
Risparmio energetico
Scegliere un luogo di sosta ben aerato e riparato dai raggi solari.
Se si desidera impostare una maggiore ecienza energetica e una
capacità di rareddamento limitata per il frigorifero portatile, utilizzare
la modalità ECO dell’apparecchio.
Lasciare rareddare i cibi caldi prima di metterli nel frigorifero portati-
le per congelarli.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare il frigorifero portatile aperto più a lungo del necessario.
Se il frigorifero portatile ha un cestino: per un consumo energetico
ottimale, posizionare il cestino in base alla sua posizione al momento
della consegna.
Controllare regolarmente che la guarnizione del coperchio aderisca
bene.
Non smaltire gli apparecchi elettrici con i
rifiuti domestici.
Ai sensi della direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiatu-
re elettriche ed elettroniche e del suo recepimento nella legislazione
nazionale, le apparecchiature elettriche usate devono essere raccolte
separatamente e riciclate in modo ecocompatibile. Per informazioni su
come smaltire l’apparecchio usato, rivolgersi all’ente locale o al comune
di residenza..
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies
Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaan-
wijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product
te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt.
Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies,
richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de
voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en
accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor
het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming
met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in
deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet-
en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven
instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en
anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in
de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies,
richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan
onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie
vindt u op www.dometic.com.
Beoogd gebruik
Het koeltoestel is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke
toepassingen zoals
personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen
boerderijen
klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen
bed and breakfast-accommodaties
catering en soortgelijke toepassingen anders dan in de detailhandel
Het koeltoestel is geschikt voor gebruik tijdens kamperen.
Dit koeltoestel is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toe-
passing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie
en/of bediening van het koeltoestel. Een slechte installatie en/of ver-
keerde bediening of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en
mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade die
het gevolg is van:
Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant
geleverde originele reserveonderdelen
Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van
de fabrikant
22 4445103170 2021-03-18
Sundhedsfare
Det mobile køleapparat kan anvendes af børn over 8år og personer
med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfa-
ring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker
brug af apparatet og forstår de involverede farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Børn i alderen fra 3 til 8år må fylde og tømme køleapparater.
Eksplosionsfare
Opbevar ikke eksplosive stoer som f.eks. spraydåser med en
brændbar drivgas i det mobile køleapparat.
Generelle informationer om brugen
Enheden er ikke beregnet til konstant brug. Der kan dannes is på alu-kø-
lepladen. Vi anbefaler at slukke for enheden efter 6 dages brug. Efter 2
timer kan du tage enheden i brug igen.
Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild:
Hold temperaturudsving så lave som muligt.
Opbevar fødevarer, så luften stadig kan cirkulere godt.
Justér temperaturen til fødevarernes mængde og type. (hvis relevant)
Hvis det transportable køle-/fryseapparat har flere rum, skal de
forskellige fødevarer opbevares i rummet, som har den passende
temperatur. (hvis relevant)
Fødevarer kan nemt absorbere eller afgive lugt eller smag. Opbevar
altid fødevarer tildækket eller i lukkede beholdere/flasker.
Du kan finde yderligere produktinformationer via QR-koden på energi-
mærket eller via eprel.ec.europa.eu.
Sluk for enheden, hvis du ikke bruger den i en længere periode.
Rengør og tør den. Hold låget åbent for at undgå dannelse af skimmel i
enheden.
Energibesparelse
Vælg et opstillingssted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
Hvis du ønsker at indstille en forøget energieektivt og en begrænset
kølekapacitet for køleapparatet, skal du benytte apparatets ECO-mo-
dus.
Lad først varm mad aøle, før du anbringer den i køleapparatet for at
køle det ned.
Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.
Lad ikke køleapparatet være åbent i længere tid end nødvendigt.
Hvis køleboksen har en kurv: Placér kurven i overensstemmelse med
dens position ved leveringen for at opnå optimalt energiforbrug.
Kontrollér regelmæssigt, at lågets tætning stadig passer rigtigt.
Bortskaf ikke elektriske apparater med
husholdningsaaldet!
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EF om aald af elektrisk og elektro-
nisk udstyr og implementeringen i national ret skal opbrugte elektriske
apparater indsamles separat og leveres tilbage til korrekt genanvendel-
se. Du kan få mere at vide om bortskaelse af udtjente apparater hos
kommunen.
SV Användnings- och säkerhetsanvisningar
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här
produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder
och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE
förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har
läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är in-
förstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att
endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruk-
tionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok
samt i enlighet med alla g¬lande lagar och bestämmelser. Om du inte läs-
er och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda
till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom
i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven
och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras.
För uppdaterad produktinformation, besök
www.dometic.com.
Als de koelbox een mand heeft: Voor een optimaal energieverbruik
plaatst u de mand in de positie bij levering.
Controleer regelmatig of de dekselafdichting nog goed zit.
Deponeer elektrische apparatuur niet bij
het gewone huisvuil!
Krachtens de Europese Richtlijn 2012/19/EG betreende afgedankte
elektrische en elektronische apparaten en de omzetting naar natio-
naal recht moeten afgedankte elektrische en elektronische apparaten
gescheiden worden ingezameld om een milieuvriendelijk hergebruik mo-
gelijk te maken. U kunt bij uw gemeente navragen hoe u het afgedankte
apparaat kunt afvoeren.
DA Informationer om betjening og sikkerhed
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne
produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og
vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares
sammen med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle
anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og
er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er
indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og
anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og
advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med
alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering
af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og
andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden.
Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne
produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne
samt den tilhørende dokumentation. Se www.dometic.com for de nyeste
produktinformationer.
Korrekt brug
Køleapparatet er beregnet til at blive anvendt i husholdningen og
lignende anvendelser som
personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsomgivelser
bondegårde
kunder på hoteller, moteller og andre typer boligomgivelser
bed-and-breakfast-pensioner
catering og lignende anvendelse inden for non-retail
Køleapparatet er egnet til campingbrug.
Dette køleapparat er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse
i overensstemmelse med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med
henblik på en korrekt montering og/eller drift af køleapparatet. Dårlig
montering og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse medfører utilstræk-
kelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader der
skyldes:
Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding
Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der
ikke stammer fra producenten
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og pro-
duktspecifikationer.
ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler
kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser!
Fare for elektrisk stød
Apparatet må ikke udsættes for regn.
Hvis det mobile køleapparat har synlige beskadigelser, må du ikke
tage det i brug.
Hvis det mobile køleapparats tilslutningskabel er beskadiget, skal
det udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller en
tilsvarende uddannet person for at forhindre farer.
Reparationer på dette mobile køleapparat må kun foretages af kval-
ificeret personale. Ukorrekte reparationer kan medføre betydelige
farer.
Brandfare
Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder
i klemme eller beskadiges.
Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i
bagved apparatet.
2021-03-18 4445103170 23
Stäng av enheten om den inte används under en längre tid. Rengör och
torka den. Lämna sedan locket öppet för att undvika mögelbildning i
enheten.
Spara energi
Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot
direkt solljus.
Använd dig av apparatens EKO-läge om du vill ställa in ökad energief-
fektivitet och begränsad kyleekt för kylapparaten.
Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylen.
Öppna inte kylapparaten oftare än nödvändigt.
Låt inte kylapparaten vara öppen längre än nödvändigt.
Om kylboxen har en korg: För optimal energiförbrukning ska du pla-
cera korgen som den var placerad vid leveransen.
Kontrollera med jämna mellanrum att lockets tätning sitter korrekt.
Kasta inte elektrisk utrustning i hushålls-
soporna!
Enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning och införlivande av detta direktiv
med nationell lagstiftning måste begagnad elektrisk utrustning insamlas
separat och tillföras en miljövänlig återanvändning. Om möjligheter till av-
fallshantering av en uttjänt enhet kan kommunfullmäktige lämna besked.
NO Bruks- og sikkerhetsanvisninger
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, ret-
ningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for
å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til
enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner,
retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å over-
holde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å
bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og i samsvar
med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert
i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende
lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som
er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere i personskad-
er hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen
eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen, inkludert instruks-
jonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan
være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinfor-
masjon, se www.dometic.com.
Forskriftsmessig bruk
Kjøleboksen er ment for bruk i husholdningen og lignende anvendelser
som for eksempel
personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsomgivelser
herregårder
hoteller, moteller og andre bomiljøer
Bed & Breakfast-steder
catering og lignende virksomheter
Kjøleboksen er egnet for campingbruk.
Denne kjøleboksen er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendels-
en i samsvar med disse instruksjonene.
Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig
installasjon og/eller drift av kjøleboksen. Dårlig installasjon og/eller
upassende drift eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse
og en mulig svikt.
Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle
skader som følge av:
Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning
Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler foruten de origina-
le reservedelene som leveres av produsenten
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og pro-
duktspesifikasjoner.
Avsedd användning
Kylapparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande, som
Personalkök i aärer, kontor eller andra arbetsmiljöer
Bondgårdar
För gäster på hotell, motell och andra typer av boenden
Miljöer liknande bed&breakfast
Catering och liknande tillämpningar utan försäljning
Kylapparaten kan användas vid camping.
Den här kylapparaten lämpar sig endast för avsedd användning i en-
lighet med denna bruksanvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/
eller använda kylapparaten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller
användning eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte
fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador
som uppstår till följd av:
Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning
Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är origi-
naldelar från tillverkaren
Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksan-
visning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och speci-
fikationer.
VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna
kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada!
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Apparaten måste skyddas mot regn.
Om den mobila kylapparaten uppvisar synliga skador får den inte
användas.
Om den mobila kylapparatens anslutningskabel skadas måste den
av säkerhetsskäl bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller
annan person med motsvarande behörighet.
Denna mobila kylapparat får endast repareras av härför utbildad
personal. Om man utför reparationer på fel sätt kan man utsättas för
avsevärda risker.
Brandrisk
Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med
placering av apparaten.
Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom
apparaten.
Hälsorisk
Om kylapparaten hålls öppen under lång tid finns det risk att man får
en betydande ökning av temperaturen i anordningens fack.
Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kun-
skaper får använda den här mobila kylapparaten förutsatt att de hålls
under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder
den här apparaten på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är
förknippade med användningen.Barn får inte leka med apparaten.
Utan uppsikt får barn inte utföra rengörings- eller underhållsarbeten.
Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur kylap-
parater.
Explosionsrisk
Lagra inga ämnen som kan explodera i den mobila kylapparaten,
som t.ex. sprayburkar med lättantändlig drivgas.
Allmänna anvisningar om användning
Enheten är inte lämpad för kontinuerlig drift. Is kan bildas på aluminiu-
melementet. Vi rekommenderar att enheten stängs av efter en drifttid på
sex dygn. Efter två timmar kan enheten tas i drift igen.
Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel:
Temperaturen ska vara så jämn som möjligt.
Förvara livsmedlen på så sätt att luften kan cirkulera.
Justera temperaturen efter mängden och typen av livsmedel. (Om
tillämpligt)
Om det finns flera skaerier i den mobila kyl-/frysprodukten ska du
förvara de olika livsmedlen i det skaeri som har lämpligast tempera-
tur. (Om tillämpligt)
Livsmedel tar lätt upp eller utsöndrar lukter eller smaker. Livsmedel
ska alltid förvaras övertäckta eller i förslutna behållare/flaskor.
Läs in QR-koden på energimärkningen för mer information om produkten
eller besök eprel.ec.europa.eu.
24 4445103170 2021-03-18
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyt-
töohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat,
että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeid-
en TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja
varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja
ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjees-
sa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia
lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta
ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumi-
seen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden
vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin
ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja
niitä voidaan päivittää.
Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta www.dometic.com.
Käyttötarkoitus
Kylmälaite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja sen kaltaisiin käyttö-
kohteisiin kuten
käyttöön henkilökunnan keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa ja muis-
sa työympäristöissä
käyttöön maatiloilla
asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitusy-
mpäristöissä
aamiaismajoitustyyppisissä ympäristöissä
pitopalvelu- ja muissa ei-jakelukohteissa
Kylmälaite sopii käyttöön leirintäalueella.
Tämä kylmälaite sopii ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyt-
tötarkoitukseen ja käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat kylmälaitteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai
käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyt-
tötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi,
ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka johtuvat
seuraavista:
Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alku-
peräisten varaosien käyttö
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja
spesifikaatioissa.
VAROITUS! Piittaamattomuus näistä varoituksista voi
johtaa kuolemaan tai vakavaan tapaturmaan!
Sähköiskun vaara
Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
Kannettavaa kylmälaitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä
vaurioita.
Jos kannettavan kylmälaitteen liitäntäjohto on vaurioitunut, valmista-
jan, asiakaspalvelun tai muun tehtävään pätevän ammattilaisen tulee
vaihtaa johto vaaratilanteiden välttämiseksi.
Kannettavaa kylmälaitetta saavat korjata ainoastaan tehtävään päte-
vät ammattilaiset. Väärin tehdyistä korjauksista voi aiheutua vakavia
vaaroja.
Palovaara
Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi
laitetta paikalleen.
Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä
laitteen taakse.
Terveysvaara
Kylmälaitteen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa
lämpötilaa laitteen lokeroissa.
Tätä kannettavaa kylmälaitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa
myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysi-
set, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu
laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja
henkilöitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli hen-
kilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä
käyttäjälle sallittuihin kunnossapitotöihin.
ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene
kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med
døden til følge.
Fare for elektrisk støt
Apparatet må ikke utsettes for regn.
Den mobile kjøleboksen må ikke tas i bruk hvis den har synlige skad-
er. Hvis strømkabelen til den mobile kjøleboksen er skadet, må den -
for å unngå farer - byttes av produsenten eller dennes kundeservice
eller en tilsvarende utdannet person for å forhindre at sikkerheten
settes i fare.
Reparasjoner på den mobile kjøleboksen må kun utføres av kvalifi-
serte fagfolk. Utilstrekkelige reparasjoner kan medføre betydelige
farer.
Brannfare
Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførselslednin-
gen ikke sitter fast eller skades.
Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsy-
ninger bak på apparatet.
Helsefare
Det å åpne kjøleapparater for en lengre periode kan føre til en ves-
entlig økning av temperaturen i enhetens rom.
Denne mobile kjøleboksen kan brukes av barn fra 8år og oppover
og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn
eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på en forsvarlig
måte og forstår hvilke farer det innebærer.
Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten at de er
under oppsyn.
Barn i alderen 3 - 8år får lov til å laste og losse kjøleapparater.
Eksplosjonsfare
Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoer som f.eks. spraybokser med
antennelig drivgass i den mobile kjøleboksen.
Generell informasjon om bruk
Apparatet er ikke egnet til kontinuerlig bruk. Det kan dannes is på alumi-
niumskjøleplaten. Vi anbefaler at apparatet slås av etter at det har vært i
bruk i 6 dager. Etter 2 timer kan du ta apparatet i bruk igjen.
For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende:
Hold temperatursvingningen så lav som mulig.
Lagre matvarene slik at luften kan sirkulere godt.
Juster temperaturen etter mengde og type matvarer. (Hvis aktuelt)
Hvis mobil kjøleboks har flere skap, lagre ulike matvarer i skapet som
har riktig temperatur. (Hvis aktuelt)
Matvarer kan enkelt absorbere eller frigi lukt eller smak. Oppbevar
alltid matvarene tildekket eller i lukkede beholdere/flasker.
Ytterligere produktinformasjon kan nås via QR-koden på energietiketten
eller via eprel.ec.europa.eu.
Slå av apparatet hvis det ikke skal brukes på lang tid. Rengjør og tørk
det. La deretter lokket stå åpent for å unngå muggdannelse i apparatet.
Spare strøm
Velg et sted som har god ventilasjon, og som er beskyttet mot direkte
solstråler.
Hvis du ønsker bedre energieektivitet og begrenset kjølekapasitet
for kjøleboksen, bruker du ECO-modus.
Kjøl ned varme matvarer før du setter dem inn i kjøleboksen for å
holde dem kjølige.
Ikke åpne kjøleboksen oftere enn nødvendig.
Ikke la kjøleboksen stå åpent lenger enn nødvendig.
Hvis kjøleboksen har en kurv: For et optimalt strømforbruk plasserer
du kurven i henhold til dens posisjon ved levering.
Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt passer riktig.
Ikke kast elektriske apparater i hushold-
ningsavfallet!
Ifølge europeisk direktiv 2012/19/EF om elektrisk og elektronisk avfall og
nasjonal lovgivning må brukte elektriske apparater samles inn enkeltvis
og leveres til miljøvennlig gjenvinning. Kontakt lokale myndigheter for
opplysninger om gjenvinning av apparater som er tatt ut av drift.
2021-03-18 4445103170 25
Использование поназначению
Охлаждающее устройство предназначено для использования
в домашнем хозяйстве и подобных областях применения, таких как
кухонные зоны для персонала в магазинах, офисах и других
рабочих местах
фермерские дома
клиенты в отелях, мотелях и других жилых помещениях
в гостиницах типа «постель и завтрак»
общественное питание и аналогичные сферах нерозничной
торговли
Охлаждающее устройство пригодно для использования в
кемпингах.
Данное охлаждающее устройство подходит только для
использования по назначению и применения в соответствии с
данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация, необходимая
для правильного монтажа и/или эксплуатации охлаждающего
устройства. Неправильный монтаж и/или ненадлежащая
эксплуатация или техническое обслуживание приводят к
неудовлетворительной работе и возможному отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или
повреждение в результате следующих причин:
Неправильная сборка или подключение, включая повышенное
напряжение
Неправильное техническое обслуживание или использование
запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей,
предоставленных изготовителем
Изменения в продукте, выполненные без однозначного
разрешения изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной
инструкции
Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид
и технические характеристики продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих
предупреждений может привести ксмерти или
серьезной травме!
Опасность поражения электрическим током
Запрещается подвергать прибор воздействию дождя.
Запрещается эксплуатировать мобильное охлаждающее
устройство, если оно имеет видимые повреждения.
Во избежание опасных ситуаций вслучае повреждения
питающего кабеля необходимо заменить мобильное
охлаждающее устройство, обратившись кизготовителю,
всервисный центр или кспециалисту саналогичной
квалификацией.
Ремонт данного мобильного охлаждающего устройства
разрешается выполнять только квалифицированному персоналу.
Ненадлежащий ремонт может привести кзначительным
опасностям.
Опасность пожара
При установке устройства шнур питания не должен быть зажат
или поврежден.
Не располагайте позади устройства выносные переходники и
удлинители с несколькими розетками.
Опасность дляздоровья
Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в
течение длительного времени может привести к существенному
повышению температуры внутри устройства.
Это мобильное охлаждающее устройство может использоваться
детьми с8-ми лет истарше, атакже лицами сограниченными
физическими, сенсорными иумственными возможностями
или при недостатке необходимого опыта изнаний только
под присмотром или после прохождения инструктажа
побезопасному использованию устройства, если они понимают
опасности, которые при этом могут возникнуть.
Детям запрещается играть сустройством.
Запрещается выполнять очистку ипользовательское
техническое обслуживание детям без присмотра.
Детям ввозрасте от3 до8 лет разрешается загружать
иразгружать холодильные устройства.
Опасность взрыва
Нехраните вмобильном охлаждающем устройстве
взрывоопасные вещества, например, аэрозольные баллоны
сгорючим газами-вытеснителями.
3 - 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita kylmälaitteisiin että
noutaa tuotteita niistä.
Räjähdysvaara
Älä säilytä kannettavassa kylmälaitteessa räjähdysalttiita aineita,
kuten suihkepurkkeja, joissa on syttyvää ponneainetta.
Yleisiä käyttöohjeita
Laitetta ei ole tarkoitettu jatkuvaan käyttöön. Alumiinimateriaaliin voi ker-
tyä jäätä. Suosittelemme kytkemään laitteen pois päältä 6käyttöpäivän
välein. Laitteeseen saa kytkeä virran 2tunnin tauon jälkeen.
Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi:
Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä.
Säilytä elintarvikkeet niin, että ilma pääsee kiertämään hyvin.
Säädä lämpötila elintarvikkeiden määrää ja tyyppiä vastaavaksi. (jos
sovellettavissa)
Jos siirrettävässä kylmäsäilytyslaiteessa on useita osastoja, laita eri
elintarvikkeet niihin osastoihin, joiden lämpötila on niille sopiva. (jos
sovellettavissa)
Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai makua tai siitä voi irro-
ta näitä. Säilytä elintarvikkeet aina peitettyinä tai suljetuissa astioissa/
pulloissa.
Lisää tuotetietoja saat energiamerkin QR-koodin kautta tai osoitteesta
eprel.ec.europa.eu.
Kytke laite pois päältä, jos se on pois käytöstä pidemmän aikaa. Puhdista
ja kuivaa laite. Jätä kansi auki, jotta vältetään homeen muodostuminen
laitteeseen.
Energian säästäminen
Valitse paikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
Jos haluat parantaa kylmälaitteen energiatehokkuutta ja tinkiä sen
jäähdytystehosta, valitse kylmälaitteen ECO-tila.
Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä, ennen kuin panet niitä
kylmälaitteeseen kylmäsäilytettäviksi.
Älä avaa kylmälaitetta tarpeettoman usein.
Älä pidä kylmälaitetta auki tarpeettoman kauan.
Jos kylmälaitteessa on kori: sijoita kori energiankulutuksen optimoimi-
seksi niin, kuin se oli toimituksen yhteydessä.
Varmista säännöllisesti, että kannen tiiviste istuu kunnolla.
Sähkölaitteita ei saa laittaa kotitalousjät-
teisiin!
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012/19/EY sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta sekä kansallisen lainsäädännön osaksi saatettu
säännös määräävät, että käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet
on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrä-
tykseen. Kysy asuinkunnastasi lisätietoja käytöstä poistetun laitteen
keräyspisteistä.
RU Руководство по эксплуатации и правила
техники безопасности
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания,
рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом
руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать
правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта
инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно
прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а
также, что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и
условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь
использовать это изделие только по прямому назначению и в
соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями,
изложенными в данном руководстве по использованию изделия,
а также в соответствии со всеми применимыми законами
и правилами. Несоблюдение указаний и предупреждений,
изложенных в данном документе может привести к травмам вас
и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению
другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство
по использованию изделия, включая указания, рекомендации и
предупреждения, а также сопутствующую документацию, может
подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию
о продукте можно найти на сайте
www.dometic.com.
26 4445103170 2021-03-18
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku domowego i podob-
nych zastosowań, w obszarach takich jak:
W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy
W gospodarstwach rolnych
Do użytku przez gości w hotelach, motelach i innych rodzajach
zakwaterowania
W pensjonatach i na kwaterach prywatnych
W kateringu i podobnych zastosowaniach niedetalicznych
Urządzenie chłodnicze nadaje się do stosowania na campingach.
Urządzenie chłodnicze jest przystosowane wyłącznie do wykorzystywa-
nia zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem
według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do praw-
idłowego montażu i/lub obsługi urządzenia chłodniczego. Niepraw-
idłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują
niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obraże-
nia lub uszkodzenia wynikłe z następujących przyczyn:
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż
oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta
Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji
produktu.
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może
prowadzić dośmierci lub ciężkich obrażeń!
Ryzyko porażenia prądem
Nie można go wystawiać na deszcz.
Nie używać przenośnego urządzenia chłodniczego, jeśli ma ono
widoczne uszkodzenia.
Jeśli przewód zasilający przenośnego urządzenia chłodniczego
ulegnie uszkodzeniu, aby uniknąć zagrożenia, musi zostać on wy-
mieniony przez producenta, jego serwis lub odpowiednio wykwali-
fikowaną osobę.
Napraw przenośnego urządzenia chłodniczego mogą dokonywać
tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Nieodpowiednio wyko-
nane naprawy mogą być przyczyną znacznych zagrożeń.
Niebezpieczeństwo pożaru
Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść
ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.
Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.
Zagrożenie zdrowia
Dzieci od8lat iosoby oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące
stosowną wiedzą idoświadczeniem mogą używać przenośnego
urządzenia chłodniczego jedynie podnadzorem innej osoby bądź
podwarunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego
użytkowania urządzenia izrozumienia wynikających ztego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić ikonserwować urządzenia bez nadzoru.
Dzieci od3do8lat mogą umieszczać produkty wurządzeniach
chłodniczych iwyjmować je znich.
Ryzyko wybuchu
Wprzenośnym urządzeniu chłodniczym nie wolno przechowywać
substancji wybuchowych, np. sprayów zpalnym gazem wytłaczają-
cym.
Ogólne uwagi dotyczące użytkowania
Urządzenie nie nadaje do pracy w trybie ciągłym. Na radiatorze aluminio-
wym może tworzyć się lód. Zalecamy wyłączyć urządzenie po 6-dnio-
wym okresie eksploatacji. Po 2 godzinach można ponownie uruchomić
urządzenie.
Aby zapobiec psuciu się żywności:
Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę.
Żywność przechowywać w sposób nieutrudniający obiegu powietrza.
Dostosować temperaturę do ilości i typu żywności. (Jeśli dotyczy).
Jeżeli przenośne urządzenie chłodnicze wyposażone jest w więcej
komór, różne rodzaje żywności przechowywać w komorach o odpo-
wiedniej temperaturze. (Jeśli dotyczy).
Общие указания по эксплуатации
Устройство не предназначено для непрерывной эксплуатации. На
алюминиевом отражателе может образовываться наледь. Рекомен-
дуем выключать устройство через 6дней работы. По истечении
2часов можно включить устройство снова.
Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следую-
щее:
Обеспечивайте как можно меньшие колебания температуры.
Храните продукты так, чтобы воздух мог хорошо циркулировать.
Отрегулируйте температуру в соответствии с количеством и
типом продуктов. (если применимо)
Если в мобильном охлаждающем устройстве несколько отделе-
ний, храните различные продукты в отделении с соответствую-
щей температурой. (если применимо)
Пищевые продукты могут легко впитывать или выделять запах
или вкус. Всегда храните продукты питания закрытыми сверху
или в закрытых контейнерах/бутылках.
Дополнительную информацию о продукте можно получить, отскани-
ровав QR-код на наклейке для маркировки энергоэффективности
или на сайте eprel.ec.europa.eu.
Выключайте устройство, если оно не используется длительное
время. Очистите и просушите его. Оставьте крышку открытой для
предотвращения образования плесени.
Энергосбережение
Выберите хорошо проветриваемое место, защищенное от пря-
мых солнечных лучей.
Если вы хотите установить повышенную энергоэффективность
и ограниченную охлаждающую способность для охлаждающего
устройства, используйте режим ECO устройства.
Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их
в холодном состоянии в охлаждающем устройстве.
Не открывайте устройство чаще, чем это действительно необхо-
димо.
Не оставляйте открытым охлаждающее устройство дольше, чем
это действительно необходимо.
Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления
энергии рас-положите корзину в соответствии с ее положением
при поставке.
Регулярно следите за тем, что уплотнение крышки по-прежнему
прилегал правильно.
Не утилизируйте электрические
устройства вместе с бытовыми отхода-
ми!
Согласно требованиям Директивы 2012/19/ЕС о старом электриче-
ском и электронном оборудовании и реализации в национальном
законодательстве, использованные электрические устройства
должны собираться отдельно и передаваться для переработки с со-
блюдением экологических требований. Возможности по утилизации
отработавшего оборудования можно узнать у вашей местной или
городской администрации.
PL Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie
wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej
instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową
instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja
MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie
wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz
zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik
zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z
jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami,
wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji
produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami
i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i os-
trzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich,
uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie pro-
duktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji ninie-
jszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeże-
niami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące
produktu można zawsze znaleźć na stronie www.dometic.com.
2021-03-18 4445103170 27
Żywność może przenikać zapachami i smakami innych artykułów.
Żywność zawsze przechowywać pod przykryciem lub w zamkniętych
pojemnikach/butelkach.
Dalsze informacje na temat produktu można uzyskać za pośrednictwem
umieszczonego na etykiecie energetycznej kodu QR lub na stronie
eprel.ec.europa.eu.
W razie dłuższego nieużywania wyłączyć urządzenie. Wyczyścić je i wy-
suszyć. Następnie pozostawić otwartą pokrywę, aby zapobiec powstaniu
pleśni w urządzeniu.
Oszczędzanie energii
Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami
słonecznymi.
Wcelu uzyskania większej wydajności energetycznej urządzenia
chłodniczego przy ograniczonej mocy chłodniczej zastosować tryb
ECO.
Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich
do urządzenia chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej tem-
peraturze.
Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne.
Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłużej, niż jest to konieczne.
Jeśli chłodziarka jest wyposażona w koszyk: Wcelu zapewnienia
optymalnego zużycia energii koszyk ustawiać w położeniu, w którym
został on dostarczony.
Regularnie sprawdzać osadzenie uszczelnienia pokrywy.
Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzu-
cać do śmieci razem z odpadami domo-
wymi!
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzę-
tu elektrycznego i elektronicznego i z prawem krajowym, zużyty sprzęt
elektryczny musi zostać przekazany do specjalnego punktu zbiórki i
poddany utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Informacje
dotyczące możliwości utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych można
uzyskać w urzędzie gminy lub w urzędzie miasta.
SK Pokyny k obsluhe a bezpečnostné pokyny
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny,
usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo
zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a
udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali
všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s
dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento
výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade
s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k
výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami.
V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami
uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo
poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie ma-
jetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov,
usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať
zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete
na adrese www.dometic.com.
Používanie vsúlade surčením
Chladiace zariadenie je určené na použitie v domácnosti a na podobné
použitie, napríklad
v kuchynkách pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných
pracovných prostrediach
na chalupách
zákazníkmi v hoteloch, moteloch a v iných typoch ubytovacích zaria-
dení
v zariadeniach typu Bed and Breakfast
v kateringu alebo podobných veľkoobchodných zariadeniach
Chladiace zariadenie je vhodné na kempingové účely.
Chladiace zariadenie je vhodné iba na použitie na určený účel a použitie
v súlade s týmto návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu
inštaláciu a/alebo obsluhu chladiaceho zariadenia. Chybná inštalácia a/
alebo nesprávna obsluha či údržba bude mať za následok neuspokojivý
výkon a možnú poruchu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody
spôsobené:
nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia
nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhrad-
ných dielov poskytnutých výrobcom
zmenami produktu bez výslovného povolenia výrobcu
použitím na iné účely než na účely opísané v návode
Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických
parametrov výrobku.
VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať
zanásledok smrť alebo vážne poranenie!
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
Zariadenie sa nesmie vystavit’ dažďu.
Keď mobilný chladiaci spotrebič vykazuje viditeľné poškodenia,
nesmiete ho uvádzať doprevádzky.
Keď je napájací kábel mobilného chladiaceho spotrebiča poškodený,
musí jeho výmenu vykonať výrobca alebo jeho zákaznícky servis
alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo vzniku nebez-
pečenstva.
Opravy natomto mobilnom chladiacom spotrebiči smie vykonávať
len kvalifikovaný personál. Nesprávne opravy môžu zapríčiniť vážne
riziká.
Nebezpečenstvo požiaru
Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je
zachytený alebo poškodený.
Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenos-
né napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
Tento mobilný chladiaci spotrebič smú používať deti od8rokov
aosoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami avedomosťami, keď sú poddozorom alebo keď boli
poučené obezpečnom používaní zariadenia achápu, aké riziká
ztoho vyplývajú.
Deti sa nesmú hrať so zariadením.
Čistenie abežnú údržbu nesmú vykonávať deti bezdozoru.
Deti voveku od3 do8rokov smú vkladať potraviny dochladiacich
zariadení atiež ich znich vyberať.
Nebezpečenstvo výbuchu
Vmobilnom chladiacom spotrebiči neskladujte látky, uktorých hrozí
nebezpečenstvo výbuchu napr. sprejové nádoby shorľavým hnacím
plynom.
Všeobecné pokyny k používaniu
Zariadenie nie je vhodné na trvalé používanie. Na hliníkovom vyžarovači
sa môže tvoriť ľad. Po 6-dňovej prevádzke odporúčame zariadenie vyp-
núť. Po 2 hodinách môžete zariadenie znovu uviesť do prevádzky.
Dodržte nasledujúce body, aby ste predišli plytvaniu potravinami:
Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej možnej miere.
Skladujte potraviny tak, aby vzduch stále mohol dobre cirkulovať.
Prispôsobte teplotu množstvu a druhu potravín. (ak je to možné)
Ak mobilný chladiaci spotrebič disponuje viacerými priehradkami,
rôzne potraviny skladujte v priehradke s vhodnou teplotou. (ak je to
možné)
Potraviny dokážu ľahko absorbovať alebo uvoľňovať pachy či chute.
Potraviny vždy skladujte zakryté alebo v uzavretých nádobách/fľa-
šiach.
Ďalšie informácie o výrobku získate prostredníctvom QR kódu na ener-
getickom štítku alebo na stránke eprel.ec.europe.eu.
Ak sa zariadenie dlhšiu dobu nepoužíva, vypnite ho. Vyčisťte a vysušte
ho. Následne nechajte otvorené veko, aby sa predišlo tvorbe plesní v
zariadení.
Úspora energie
Vyberte si dobre odvetrané miesto, ktoré je chránené pred priamym
slnečným svetlom.
Ak chcete nastaviť vyššiu energetickú účinnosť a obmedzený chladia-
ci výkon chladiaceho zariadenia, použite režim ECO zariadenia.
Teplé jedlá nechajte pred vložením do chladiaceho zariadenia najprv
vychladnúť.
Chladiace zariadenie neotvárajte častejšie, ako je to potrebné.
Chladiace zariadenie nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnut-
né.
Ak chladiaci box disponuje košom: Pre optimálnu spotrebu energie
umiestnite kôš podľa jeho umiestnenia pri dodaní.
Pravidelne kontrolujte, či tesnenie veka stále pevne drží.
28 4445103170 2021-03-18
Elektrické zariadenia sa nelikvidujú s
domovým odpadom!
Podľa Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ o odpade z
elektrických a elektronických zariadení a transpozíciou do vnútroštátnych
právnych predpisov, sa musia opotrebované elektrické spotrebiče se-
parovať a poslať na recykláciu, ktorá je šetrná k životnému prostrediu. O
možnostiach likvidácie nepoužívaného zariadenia sa dozviete na svojej
obecnej alebo mestskej správe.
CS Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a
varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že
výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto poky-
ny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny
pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v
tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto
výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směr-
nicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu
se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete
dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás
i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v
okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a sou-
visející dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální
informace o výrobku naleznete na stránkách www.dometic.com.
Použití vsouladu súčelem
Chladicí zařízení je určeno pro použití v domácnostech a podobných
aplikacích, jako jsou
kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a jiných pracovních
prostorách,
farmy,
klienti v hotelech, motelech a jiných prostředích rezidenčního typu,
ubytovací zařízení typu bed and breakfast,
cateringové a jiné nebytové aplikace.
Chladicí přístroj je vhodný k použití při kempování.
Toto chladicí zařízení je vhodné pouze k určenému účelu a použití v
souladu s tímto návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou insta-
laci a/nebo provoz chladicího zařízení. Nedostatečná instalace a/nebo
nesprávný provoz či údržba povedou k neuspokojivému výkonu a možné
závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo
poškození vyplývající z následujícího:
Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí
Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních
dílů dodaných výrobcem
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace
výrobku.
VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít
zanásledek smrt nebo vážné zranění!
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
Výrobek nesmíte vystavit dešti.
Vpřípadě, že je mobilní chladicí přístroj viditelně poškozen, nesmíte
ho používat.
Pokud je přívodní kabel mobilního chladicího přístroje poškozen,
musí být vyměněn výrobcem, zákaznickým servisem nebo od-
borníkem spodobnou kvalifikací tak, aby nevzniklo nebezpečí.
Opravy tohoto mobilního chladicího přístroje smějí provádět pouze
kvalifikovaní pracovníci. Nesprávné opravy mohou způsobit značné
nebezpečí.
Nebezpečí požáru
Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní
kabel.
Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo
přenosné napájecí zdroje.
Nebezpečí ohrožení zdraví
Tento mobilní chladicí přístroj mohou používat děti od8let aosoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnost-
mi nebo snedostatečnými zkušenostmi aznalostmi, pokud jsou
poddohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje
bezpečným způsobem aporozuměly souvisejícím nebezpečím.
Děti si spřístrojem nesmí hrát.
Čištění aběžnou údržbu nesmějí provádět děti bezdozoru.
Děti ve věku 3 až 8let smí chladicí přístroj nakládat avykládat.
Nebezpečí výbuchu
Neskladujte vmobilním chladicím přístroji výbušné látky, jako např.
spreje shořlavým hnacím plynem.
Všeobecné pokyny k použití
Přístroj není vhodný pro trvalý provoz. Na hliníkovém chladiči se může
tvořit led. Doporučujeme přístroj vypnout po 6 dnech provozu. Po 2
hodinách můžete přístroj opět uvést do provozu.
Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte následujícího:
Udržujte výkyvy teploty co nejnižší.
Potraviny skladujte takovým způsobem, aby vzduch mohl stále dobře
cirkulovat.
Teplotu nastavte podle množství a typu potravin. (Je-li to patřičné)
Má-li mobilní chladicí spotřebič několik komor, skladujte různé potravi-
ny v komoře, ve které je náležitá teplota. (Je-li to patřičné)
Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvolňovat zápach nebo
vůni. Potraviny vždy uchovávejte zakryté nebo v uzavřených nádo-
bách/lahvích.
Další informace o výrobku jsou dostupné prostřednictvím QR kódu na
energetickém štítku nebo na adrese eprel.ec.europa.eu.
Pokud není přístroj používán delší dobu, vypněte ho. Vyčistěte ho a
vysušte. Následně nechte víko otevřené, aby se zabránilo vzniku plísně
v přístroji.
Úspora energie
Zvolte dobře větrané místo, které je chráněno před přímým slunečním
zářením.
Chcete-li pro chladicí box nastavit zvýšenou energetickou účinnost a
omezenou chladicí kapacitu, použijte režim ECO přístroje.
Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladicího přístroje vychlad-
nout.
Neotevírejte chladicí přístroj častěji, než je nezbytně nutné.
Nenechávejte chladicí přístroj otevřený déle, než je nutné.
Pokud je chladicí box vybavený zásobníkem: Pro optimální spotřebu
elektrické energie umístěte zásobník podle polohy při dodání.
Pravidelně ověřujte, že těsnění víka stále řádně sedí.
Elektrické přístroje nelikvidujte společně
s domovním odpadem!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních a o implementaci do národního práva musí
být elektrické spotřebiče shromažďovány zvlášť a musí být dopraveny k
ekologické recyklaci. Možnosti likvidace vysloužilého přístroje zjistíte u
své obecní nebo městské správy.
HU Kezelési- és biztonsági előírások
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása
érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv-
ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint
mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL
tartani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta
az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és
elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag
a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben
leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint
a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja
ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának
és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék
vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet.
Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és
figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhat-
nak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük
látogasson el a következő honlapra:www.dometic.com.
2021-03-18 4445103170 29
Rendeltetésszerű használat
Ez a hűtőkészülék háztartási és hasonló környezetekben, például
üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyháiban
vidéki vendégházakban
hotelekben, motelekben és más lakóépület típusú környezetekben
vendégfogadó létesítményekben
catering és hasonló nem kiskereskedelmi felhasználási területeken
alkalmazható
A hűtőkészülék alkalmas kempingezési célú használatra.
Ez a hűtőkészülék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű
használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a hűtőkészülék
szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás
telepítés és/vagy a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtel-
en teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy
sérülésekért, amelyek a következőkre vezethetők vissza:
Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is
Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealka-
trészektől eltérő cserealkatrészek használata
a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának
módosítására vonatkozó jogát.
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a
figyelmen kívül hagyása súlyos vagy akár halálos
sérüléshez vezethet!
Áramütés miatti veszély
A készüléket védje az esőtől.
Ha a mobil hűtőkészülék szemmel láthatólag megsérült, akkor ne
használja azt.
Ha a mobil hűtőkészülék tápkábele megsérült, akkor a veszélyek
elkerülése érdekében a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy egy ha-
sonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
Javításokat csak szakemberek végezhetnek a mobil hűtőkészüléken.
A helytelen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.
Tűzveszély
A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne
károsítsa a tápkábelt.
Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható táp-
egységet a készülék hátsó részénél.
Egészségkárosodás veszélye
A mobil hűtőkészüléket 8év feletti gyermekek, valamint korlátozott
fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapaszta-
lattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett,
illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszély-
eket megértve használhatják.
A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.
A tisztítást és a felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyerme-
kek nem végezhetik.
A 3 és 8év közötti gyermekek már kivehetnek és berakhatnak
élelmiszereket a hűtőkészülékekbe.
Robbanásveszély
Tilos a mobil hűtőkészülékben robbanékony anyagokat, például
gyúlékony hajtógázt tartalmazó permetpalackokat tárolni.
A használatra vonatkozó általános előírások
A készülék nem alkalmas folyamatos üzemeltetésre. Az alumínium hűtő-
bordákon jégréteg alakulhat ki. Azt javasoljuk, hogy 6 napos használatot
követően kapcsolja ki a készüléket. Hagyja legalább 2 órát kikapcsolt
állapotban, ezt követően újra használatba veheti.
Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a követ-
kezőket:
Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmérséklet ingadozását.
Úgy rendezze el az élelmiszert, hogy a levegő jól tudjon áramolni.
A hőmérsékletet az élelmiszer mennyiségéhez és típusához állítsa be.
(Ha mérvadó)
Ha a mobil hűtőkészülék több rekesszel rendelkezik, a különböző
élelmiszereket abban a rekeszben tárolja, amelynek a hőmérséklete a
célra megfelelő. (Ha mérvadó)
Az élelmiszerek könnyen felvesznek vagy kibocsátanak szagokat
vagy ízeket. Az élelmiszereket mindig lefedve vagy zárt edényekben/
palackokban tárolja.
További termékinformációkat az energiacímkén található QR kód beolva-
sásával, vagy az eprel.ec.europa.eu honlapon kaphat.
Kapcsolja ki a készüléket, ha hosszabb ideig nem használja. Tisztítsa
meg és törölje szárazra. Tisztítás után hagyja nyitva a készülék fedelét,
hogy megakadályozza a penészképződést.
Energiatakarékosság
Olyan jól szellőző helyet válasszon ki, amely védve van a közvetlen
napsugárzástól.
Ha a hűtőkészüléket megnövelt energiahatékonyságra és korlátozott
hűtőkapacitásra kívánja beállítani, használja a készülék ECO üzem-
módját.
Hagyja lehűlni a meleg ételeket, mielőtt azokat hűtés céljára a hűtő-
készülékbe helyezné.
Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtőkészüléket.
Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig a hűtőkészüléket.
Ha a hűtő rendelkezik kosárral: Az optimális energiafogyasztás érde-
kében a kosarat a kiszállítási helyzetbe pozícionálja.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően illeszkedik-e.
Az elektromos készülékeket tilos a ház-
tartási hulladékba helyezni!
A használt elektronikai készülékek elhelyezését szabályozó 2012/19/EG
Európai Irányelv, illetve a nemzeti előírások értelmében az elektronikai
hulladékot elkülönítetten kell gyűjteni, és környezetbarát módon kell
újrahasznosítani. A feleslegessé vált készülékek hulladékként történő el-
helyezésének módjáról érdeklődjön a községi vagy városi hatóságoknál.
HR Upute zarukovanje isigurnosne upute
Pažljivo pročitajte i poštujte sve upute, smjernice i upozorenja sadržana
u ovim uputama za proizvod kako biste u svakom trenutku osigurali
pravilnu instalaciju, uporabu i održavanje proizvoda. Ove upute MORAJU
biti u blizini ovog proizvoda.
Uporabom ovog proizvoda potvrđujete da ste pažljivo pročitali sve
upute, smjernice i upozorenja te da razumijete i pristajete poštovati ovdje
navedene uvjete i odredbe. Pristajete koristiti se ovim proizvodom samo
za namjensku svrhu i primjenu te u skladu s uputama, smjernicama i
upozorenjima navedenima u ovim uputama za proizvod, kao i u skladu sa
svim važećim zakonima i propisima. Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje
navedene upute i upozorenja, to može dovesti do ozljeđivanja vas i
drugih osoba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ove up-
ute za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja te povezanu
dokumentaciju mogu biti podložni izmjenama i ažuriranjima. Za najnovije
informacije o proizvodu posjetite www.dometic.com.
Namjenska uporaba
Ovaj je rashladni uređaj namijenjen za uporabu u kućanstvu i sličnim
primjenama, kao što su
čajne kuhinje za osoblje u prodavaonicama, uredima i radnim okruž-
jima
poljoprivredna gospodarstva
klijenti u hotelima, motelima i drugim vrstama stambenih zgrada
u objektima koji nude noćenje s doručkom
pripremi i dostavi hrane te sličnim nemaloprodajnim primjenama
Ovaj je rashladni uređaj prikladan za kampiranje.
Ovaj je rashladni uređaj prikladan samo za predviđenu namjenu i prim-
jenu u skladu s ovim uputama.
Ove upute donose informacije neophodne za pravilnu instalaciju i/ili
rad rashladnog uređaja. Loša instalacija i/ili nepravilan rad ili održavanje
rezultirat će nezadovoljavajućom uspješnošću i mogućim kvarom.
Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo kakve ozljede ili
štete koje nastanu kao rezultat:
nepravilne montaže ili priključivanja, uključujući i previsok napon
nepravilnog održavanja ili uporabe nekih drugih rezervnih dijelova
osim originalnih rezervnih dijelova koje isporučuje proizvođač
izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača
uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama
Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda.
UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi
dovesti dosmrti ili teške ozljede!
Opasnost odstrujnog udara
Uređaj ne smije biti izložen kiši.
30 4445103170 2021-03-18
să rămână la acest produs.
Prin utilizarea produsului, confirmaţi că aţi citit cu atenţie toate instrucţi-
unile, indicaţiile şi avertismentele şi că înţelegeţi şi sunteţi de acord să
respectaţi termenii şi condiţiile stabilite. Sunteţi de acord să utilizaţi acest
produs numai pentru scopul şi aplicaţia prevăzute şi în conformitate cu
instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele prezentate în acest manual
de produs, precum şi în conformitate cu toate legile şi reglementările
aplicabile. Nerespectarea instrucţiunilor şi avertismentelor prezentate
aici poate duce la vătămarea personală a utilizatorului sau a altora, la
deteriorarea produsului sau a altor bunuri din apropiere. Acest manual al
produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi docu-
mentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru infor-
maţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi www.dometic.com.
Domeniul de utilizare
Dispozitivul de răcire este destinat utilizării în aplicaţii de uz casnic şi
similare, cum ar fi
spaţii de bucătărie pentru personal în magazine, birouri şi alte medii
de lucru
case de la fermă
clienţii din hoteluri, moteluri şi alte medii de tip rezidenţial
spaţii de cazare economice
catering şi domenii similare fără vânzare cu amănuntul
Acest dispozitiv de răcire este potrivit pentru utilizarea în camping.
Acest dispozitiv de răcire este potrivit numai pentru scopul şi utilizarea
prevăzute în conformitate cu aceste instrucţiuni.
Acest manual oferă informaţii necesare pentru instalarea şi/sau utilizarea
corectă a dispozitivului de răcire. Instalarea defectuoasă şi/sau utilizarea
sau întreţinerea necorespunzătoare vor avea ca rezultat performanţe
nesatisfăcătoare şi o posibilă defectare.
Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere pentru orice vătămare sau
deteriorare rezultate din:
Asamblarea sau conectarea incorectă, inclusiv supratensiunea
Întreţinerea sau utilizarea incorectă a pieselor de schimb, altele decât
piesele de schimb originale furnizate de producător
Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea pro-
ducătorului
Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual
Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile pro-
dusului.
AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate
conduce la moarte sau vătămări grave!
Pericol de electrocutare
Dispozitivul nu trebuie expus la ploaie.
Nu folosiţi aparatul frigorific portabil dacă este deteriorat în mod
vizibil.
În cazul în care cablul de alimentare al acestui aparat frigorific
portabil este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător,
departamentul de service pentru clienţi sau de o persoană calificată
pentru a preveni afectarea siguranţei.
Acest aparat frigorific portabil poate fi reparat numai de personal
calificat. Reparaţiile necorespunzătoare pot duce la riscuri consider-
abile.
Pericol de incendiu
Când poziţionaţi dispozitivul, asiguraţi-vă că cablul de alimentare nu
este prins sau deteriorat.
Nu dispuneţi mai multe prize portabile sau surse de alimentare porta-
bile în partea din spate a dispozitivului.
Pericol pentru sănătate
Acest aparat frigorific portabil poate fi utilizat de copiii cu vârsta
de peste 8ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau de către persoane lipsite de experienţă şi
cunoştinţe dacă acestea au fost supravegheate şi instruite cu privire
la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile pe
care le implică.
Copii nu au voie să se joace cu aparatul.
Curăţarea şi operaţiunile de întreţinere nu trebuie efectuate de copii
fără supraveghere.
Copiilor cu vârste cuprinse între 3 şi 8ani li se permite să încarce și
să descarce dispozitive frigorifice.
Pericol de explozie
Nu depozitaţi substanţe explozive, cum ar fi tuburile de vopsea cu un
propulsor inflamabil în aparatul frigorific portabil.
Ne koristite ovaj mobilni hladnjak ako nanjemu ima vidljivih oštećen-
ja.
Ako je priključni kabel ovog mobilnog hladnjaka oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili slična kvalificirana osoba
kako bi se spriječilo ugrožavanje sigurnosti.
Ovaj mobilni hladnjak smije popravljati samo kvalificirano osoblje.
Nepropisno izvedeni popravci mogu značajno povećati opasnosti.
Opasnost požara
Kada postavljate uređaj, pobrinite se da kabel napajanja nije zaglav-
ljen ili oštećen.
Ne postavljajte višestruke utičnice ili prijenosna napajanja na stražn-
joj strani uređaja.
Opasnost zazdravlje
Ovim mobilnim hladnjakom smiju rukovati djeca starija od8godina
iosobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim imentalnim sposobnostima
ili osobe snedostatkom iskustva iznanja ako su podnadzorom, od-
nosno ako su podnadzorom ili im se daju upute uvezi sa sigurnom
uporabom uređaja iako razumiju uključene opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Djeca ne smiju provoditi čišćenje ikorisničko održavanje beznadzo-
ra.
Djeci od3 do8godina dopušteno je puniti iprazniti hladnjake.
Opasnost odeksplozije
U ovaj mobilni hladnjak ne odlažite eksplozivne tvari, kao što su
sprejevi ulimenci sa zapaljivim propelantom.
Opće upute zauporabu
Uređaj nije prikladan zakontinuirani rad. Na aluminijskoj ploči može se
stvarati led. Preporučujemo da isključite uređaj nakon 6dana kon-
tinuiranog rada. Možete ga opet uključiti nakon 2sata.
Radi izbjegavanja bacanja hrane zapamtite sljedeće:
Držite fluktuacije temperature na najmanjoj mogućoj mjeri. Otvarajte
ovaj prijenosni rashladni uređaj samo onoliko često i onoliko dugo
koliko je to neophodno.
Namirnice spremajte na takav način da zrak još uvijek može dobro
cirkulirati.
Prilagodite temperaturu količini i vrsti namirnica.
Namirnice mogu lako apsorbirati ili ispuštati miris i okus.
Uvijek spremajte namirnice poklopljene ili u zatvorenim posudama /
bocama.
Daljnjim informacijama o proizvodu može se pristupiti putem QR koda o
oznaka etiketi ili putem eprel.ec.europa.eu.
Ako uređaj ostavljate prazan duže vrijeme, isključite ga, očistite iosušite
te ga ostavite otvoren kako biste spriječili da se unjemu razvije plijesan.
Ušteda energije
Odaberite lokaciju s dobrom ventilacijom koja je zaštićena od izravne
sunčeve svjetlosti.
Želite li postaviti povećanu energetsku učinkovitost i ograničen
kapacitet hlađenja za rashladni uređaj, poslužite se načinom rada
ECO uređaja.
Pustite da se topla hrana najprije ohladi prije nego što je stavite u
rashladni uređaj na hlađenje.
Ne otvarajte rashladni uređaj češće nego što je to neophodno.
Ne ostavljajte rashladni uređaj otvorenim dulje nego što je to neo-
phodno.
Ako hladnjak ima košaru: Radi optimalne potrošnje energije odmah
po isporuci stavite košaru na mjesto.
Redovito provjeravajte prianja li još uvijek dobro brtva poklopca.
Nemojte bacati električne uređaje ukućni
otpad!
Prema Europskoj direktivi 2012/19/EU ootpadnoj električnoj ielektronič-
koj opremi injezinom prijenosu unacionalno pravo, rabljeni električni
uređaji moraju se odvojeno skupljati ireciklirati naekološki prihvatljiv na-
čin. Informacije onačinu zbrinjavanja uređaja, koji su odslužili svoj radni
vijek, možete dobiti odopćinskih ili gradskih nadležnih tijela.
RO Instrucţiuni de operare şi siguranţ
Citiţi cu atenţie şi respectaţi toate instrucţiunile, indicaţiile şi avertismen-
tele incluse în acest manual de produs pentru a vă asigura că instalaţi,
utilizaţi şi întreţineţi produsul în permanenţă. Aceste instrucţiuni TREBUIE
2021-03-18 4445103170 31
Охлаждащият уред е подходящ за използване на къмпинг.
Охлаждащият уред е подходящ само за препоръчваното използване
в съответствие с настоящите инструкции.
Това ръководство съдържа информация, необходима за правилното
инсталиране и/или работа на охлаждащия уред. Лошо инсталиране
и/или неправилна употреба и поддръжка ще доведат до
незадоволителна работа и евентуално до повреди.
Производителят не носи отговорност за наранявания и повреди,
причинени от:
Неправилен монтаж и свързване, включително прекалено
високо напреже-ние
Неправилна поддръжка или използване на резервни части,
различни от оригиналните, предоставяни от производителя
Изменения на продукта без изрично разрешение от
производителя
Използване за цели, различни от описаните в това ръководство
Dometic си запазва правото да променя външния вид и
пецификациите на продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несъобразяването с тези
предупреждения може да доведе до смърт или
сериозно нараняване!
Опасност от електрически удар
Уредът не трябва да бъде излаган на дъжд.
Не употребявайте мобилния уред за охлаждане ако е видимо
увреден.
Ако захранващият кабел на мобилния уред за охлаждане
е увреден, той трябва да бъде сменен от производителя,
специализиран сервиз или друго квалифицирано лице.
Този мобилен уред за охлаждане може да бъде поправян само
от квалифициран персонал. Неправилни ремонти могат да
доведат до значителни опасности.
Опасност от пожар
Когато разполагате уреда, внимавайте захранващия кабел да не
бъде пречупен или повреден.
Не поставяйте разклонители или подвижни захранвания към
задната част на уреда.
Опасност за здравето
Този мобилен уред за охлаждане може да бъде използван от
деца над 8 годишна възраст или от лица с намалени физически,
сензорни или умствени способности или с липсващи опит и
умения само под наблюдение и след като са били инструктирани
за правилното използване на уреда и разбират възможните
опасности.
Деца не трябва да си играят с уреда.
Почистване и поддръжка не трябва да се извършва от деца без
наблюдение.
Деца от 3до 8години могат да поставят и изваждат предмети в
уреда за охлаждане.
Опасност от експлозия
Не съхранявайте никакви експлозивни вещества, например
спрей със запалим изтласкващ газ, в мобилния уред за
охлаждане.
Общи инструкции за употреба
Уредът нее подходящ за непрекъсната работа. Върху алуминиевия
радиатор може да се образува лед. Препоръчваме да изключвате
уреда след 6дни непрекъсната работа. Можете да го включите
отново 2часа по-късно.
За да избегнете развалянето на хранителни продукти, отбележете
следното:
Избягвайте колкото е възможно колебания в температурата.
Отваряйте охлаждащия уред само когато и за колкото време е
необходимо.
Подреждайте хранителните продукти така, че въздухът да
циркулира свободно.
Настройте температурата спрямо вида и количеството на
хранителните продукти.
Хранителните продукти могат да поемат или да изпускат миризма
или вкус.
Винаги съхранявайте хранителните продукти покрити или в
затворени съдове/бутилки.
Допълнителна информация за продукта може да бъде получена
чрез QR код на енергията етикет или чрез eprel.ec.europa.eu.
Ако уредът няма да работи дълго време го изключете, почистете
иго оставете отворен, за да несе образува мухъл.
Instrucţiuni generale de utilizare
Aparatul nu este adecvat pentru funcţionarea continuă. Pe radiatorul de
aluminiu se poate forma gheaţă. Vă recomandăm să opriţi dispozitivul
după 6zile de funcţionare continuă. Apoi poate fi repornit după 2ore.
Pentru a evita risipa de alimente, reţineţi următoarele:
Menţineţi fluctuaţia temperaturii cât mai scăzută posibil. Deschideţi
cutia frigorifică doar atunci când trebuie şi pentru cât timp este nece-
sar.
Păstraţi produsele alimentare în aşa fel încât aerul să poată circula
bine.
Reglaţi temperatura în conformitate cu cantitatea şi tipul produselor
alimentare.
Alimentele pot absorbi sau elibera cu uşurinţă mirosul sau gustul.
Depozitaţi întotdeauna alimentele acoperite sau în recipiente/case-
role închise.
Informații suplimentare despre produs pot fi accesate prin intermediul
codului QR al etichetă energetică sau prin eprel.ec.europa.eu.
Dacă aparatul este lăsat gol pentru un timp îndelungat, opriţi-l, curăţaţi-l
pentru a-l usca şi lăsaţi-l deschis pentru a preveni dezvoltarea mucegaiu-
lui în interiorul aparatului.
Economisirea energiei
Alegeţi un loc bine ventilat care este protejat de lumina directă a
soarelui.
Dacă doriţi să setaţi o eficienţă energetică crescută şi o capacitate
de răcire limitată pentru dispozitivul de răcire, utilizaţi modul ECO al
dispozitivului.
Lăsaţi alimentele calde să se răcească, înainte de a le pune în dispozi-
tiv pentru a le păstra la rece.
Nu deschideţi dispozitivul de răcire mai des decât este necesar.
Nu lăsaţi dispozitivul de răcire deschis mai mult decât este necesar.
În cazul în care dispozitivul de răcire are coş: Pentru un consum optim
de energie, poziţionaţi coşul în funcţie de poziţia la livrare.
În mod regulat, asiguraţi-vă că garnitura capacului se potriveşte
corect.
Nu aruncaţi aparate electrice la un loc cu
deşeurile menajere!
În conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind deşeurile
electrice şi electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională,
aparatele utilizate trebuie să fie colectate separat şi reciclate într-un mod
ecologic. Puteţi afla cum să eliminaţi aparatul dezafectat la adresa munic-
ipalităţii sau a administraţiei oraşului.
BG Инструкции за работа ибезопасност
Моля, прочетете тези инструкции внимателно и спазвайте
всички указания, инструкции и предупреждения в ръководството
на продукта, за да сте сигурни, че инсталирате, използвате и
поддържате продукта правилно. Тези инструкции ТРЯБВА винаги да
са налични до продукта.
Като използвате продукта, Вие потвърждавате, че сте прочели
внимателно всички указания, инструкции и предупреждения и че
разбирате и сте съгласни да спазвате поставените от тях срокове
и условия. Вие се съгласявате да използвате този продукт само
по предназначение и в съответствие с указанията, инструкциите и
предупрежденията, описани в ръководството на продукта, както и
в съответствие с всички приложими закони и разпоредби. Ако не
прочетете и не спазвате инструкциите и предупрежденията, това
може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети
по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това
ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и
предупрежденията и другата документация подлежи на промяна и
обновяване. За актуална информация за продукта, моля посетете
www.dometic.com.
Препоръчвано използване
Охлаждащият уред е предназначен за използване в домакинството
и подобни приложения като
Кухни за персонала в магазини, офиси и други работни
помещения
Селскостопански ферми
Клиенти в хотели, мотели и други места за настаняване
Пансиони със закуска
Кетъринг и други подобни приложения
32 4445103170 2021-03-18
Kui teisaldatava jahutus-külmutusseadme toitekaabel on katki, tuleb
õnnetuste ennetamiseks lasta see välja vahetada tootjal, klienditeen-
induskeskusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul.
Seda teisaldatavat jahutus-külmutusseadet tohivad parandada ainult
kvalifitseeritud isikud. Valesti tehtud parandused võivad seadme
kasutamise ohtlikuks muuta.
Tuleoht
Seadme seadistamisel veenduge, et ühenduskaabel pole kinni
pigistatud ega kahjustatud.
Ärge asetage kaasaskantavaid pistikupesasid ega kaasaskantavaid
toiteallikaid seadme tagaküljele.
Terviseoht
Seda teisaldatavat jahutus-külmutusseadet võivad kasutada alates
8-aastased lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega või vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud järelevalve
all või pärast seda, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja
nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
Lapsed vanuses 3 kuni 8aastat võivad jahutusseadmesse asju sises-
tada ja sealt välja võtta.
Plahvatusoht
Ärge hoiustage teisaldatavas jahutus-külmutusseadmes plahvatu-
sohtlikke esemeid, nagu süttivat kütust sisaldavad aerosoolpihustid.
Üldised kasutusjuhendid
Seade ei ole mõeldud järjepidevaks kasutamiseks. Alumiiniumist
radiaatorile võib koguneda jääd. Pärast kuue päeva pikkust järjepidevat
kasutamist soovitame seadme välja lülitada. Kahe tunni möödudes võite
seadme uuesti sisse lülitada.
Toidu raiskamise vältimiseks lähtuge järgmistest juhistest.
Hoidke temperatuuri võimalikult ühtlasena.
Avage jahutuskasti nii vähe ja nii lühidalt kui võimalik. Paigutage toid-
uained nii, et õhk saaks nende ümber liikuda.
Reguleerige temperatuuri vastavalt toiduainete hulgale ja liigile.
Toiduained võivad kergesti lõhnu või maitseid külge võtta või eralda-
da.
Hoidke toiduaineid alati kaetuna või kinnistes anumates/pudelites.
Lisateavet toote kohta leiate QR-koodi energiamärgis kaudu või eprel.
ec.europa.eu kaudu.
Kui te ei plaani seadet pikemat aega kasutada, siis lülitage see välja,
tehke puhtaks ja jätke kaas lahti, et ennetada hallituse teket.
Energiasääst
Valige hästi õhutatud koht, kuhu ei paista otsest päikesevalgust.
Kui soovite seadme energiatõhusust suurendada ja jahutusvõimsust
piirata, kasutage seadme ECO-režiimi.
Laske soojal toidul enne jahutusseadmesse asetamist jahtuda.
Ärge avage jahutusseadet sagedamini kui vaja.
Ärge avage jahutusseadet sagedamini kui vaja.
Kui jahutusseadmel on korv: energiakulu optimeerimiseks hoidke
korvi samas asendis, nagu see oli tarnimisel.
Kontrollige regulaarselt, kas kaane tihend asetub õigesti oma kohale.
Ärge visake elektriseadmeid olmejäät-
mete hulka!
Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis käsitleb elektri- ja ele-
ktroonikaseadmetest tekkinud jäätmete käsitlemist, ja seoses selle
ülevõtmisega siseriiklikku õigusesse, tuleb kasutatud elektriseadmed
eraldi kokku koguda ja keskkonnasõbralikul viisil töödelda. Kasutatud
seadmete käitlemise kohta saate lisateavet oma kohalikust omavalitsus-
est või linnavalitsusest.
LT Naudojimo ir saugos instrukcijos
Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir sekite visas instrukcijas, nurodymus
ir perspėjimus, pateiktus šiame gaminio vadove, ir griežtai jų laikykitės,
kad užtikrintumėte, jog šis gaminys visada bus įrengtas, naudojamas ir
prižiūrimas tinkamai. Ši instrukcija PRIVALO likti šalia šio gaminio.
Naudodamiesi šiuo gaminiu patvirtinate, kad atidžiai perskaitėte visas in-
strukcijas, nurodymus ir perspėjimus ir suprantate dokumente išdėstytas
sąlygas bei sutinkate jų laikytis. Šį gaminį sutinkate naudoti tik pagal nu-
matytąją paskirtį ir taip, kaip nurodo šioje gaminio instrukcijoje pateiktos
Икономия на енергия
Изберете добре проветрено място, защитено от директна
слънчева светлина.
Ако искате да осигурите повишена енергийна ефективност и
ограничен капацитет на охлаждане, употребявайте уреда в ECO
режим.
Оставяйте топла храна да изстине преди да я оставите в
охлаждащия уред.
Не отваряйте охлаждащия уред когато не е необходимо.
Не оставяйте охлаждащия уред отворен по-дълго, отколкото е
необходимо.
Ако охлаждащият уред има кошница: За оптимална консумация
на енергия поставете кошницата както е била при доставката.
Редовно проверявайте дали уплътнението на вратата
функционира правилно.
Не изхвърляйте електрически уреди
вбитовите отпадъци!
Според Европейска директива 2012/19/ЕС за отпадъчно
електрическо иелектронно оборудване иприложението
ивнационалните законодателства, отпадъчните електртически
уреди трябва да се събират разделно ида се рециклират
екосъобразно. Можете да проверите как да изхвърлите ненужния
уред при общинската или градската администрация.
ET Kasutus- ja ohutusjuhised
Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud
juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigaldamine,
kasutamine ning hooldamine. Juhend PEAB jääma selle toote juurde.
Toote kasutamisega kinnitate, et olete kõik juhised, suunised ja hoia-
tused tähelepanelikult läbi lugenud ning mõistate ja nõustute järgima
nendes sätestatud tingimusi. Nõustute kasutama seda toodet üksnes
ettenähtud eesmärgil ja otstarbel ning kooskõlas kasutusjuhendis
sätestatud juhiste, suuniste ja hoiatustega, samuti kooskõlas kõigi
kohaldatavate õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja
hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile
ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat
muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning
seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe
leiate veebisaidilt www.dometic.com.
Eesmärgipärane kasutamine
Jahutusseade on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamises ja sarn-
astes kasutuskohtades, näiteks:
kaupluste, kontorite või muude asutuste personaliköögid;
maakodud;
hotellide, motellide ja muude majutusasutuste kliendiruumid;
kodumajutusruumid;
toitlustus ja muu sarnane kasutus, mis ei ole jaemüük.
Jahutuskast sobib kasutamiseks telkimisel.
Jahutuskast sobib kasutamiseks üksnes ettenähtud otstarbel ja käesole-
vas kasutusjuhendis toodud valdkonnas.
Käesolev juhend sisaldab teavet, mis on vajalik jahutuskasti korrektseks
paigaldamiseks ja/või kasutamiseks. Halva paigalduse ja/või valesti
kasutamise või hooldamise korral halvenevad tööomadused ja võib
tekkida rike.
Tootja ei võta vastutust mis tahes kahju või tootekahjustuse eest, mis on
tingitud mõnest järgmisest asjaolust:
valesti kokkupanek või ühendamine, sh liigpinge;
valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest
erinevate varuosade kasutamine;
tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused;
kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud.
Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid.
HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjusta-
da tõsiseid vigastusi või surma!
Elektrilöögi oht
Ärge käitage seadet vihmase ilmaga välitingimustes.
Ärge kasutage teisaldatavat jahutus-külmutusseadet, kui see on
nähtavalt kahjustada saanud.
2021-03-18 4445103170 33
energijos etiketėje arba per eprel.ec.europa.eu.
Jeigu prietaisas paliekamas tuščias ilgesniam laikui, išjunkite jį, išvalykite
arba palikite atidarytą, kad jame nesiformuotų pelėsis.
Energijos taupymas
Pasirinkite gerai vėdinamą vietą, apsaugotą nuo tiesioginių saulės
spindulių.
Jei norite padidinti energijos vartojimo efektyvumą ir sumažinti aušini-
mo prietaiso aušinimo galią, naudokite prietaisą ECO režimu.
Pirmiausia, prieš įdėdami maistą į aušinimo prietaisą, leiskite šiltam
maistui atvėsti.
Neatidarinėkite aušinimo prietaiso dažniau, nei reikia.
Nepalikite aušinimo prietaiso atidaryto ilgiau, nei reikia.
Jei šaldytuvas turi krepšį: Siekiant užtikrinti optimalų energijos suvar-
tojimą, krepšį reikėtų dėti ten, kur jis buvo pristatymo metu.
Reguliariai tikrinkite, ar dangčio sandariklis užtikrina sandarumą.
Neišmeskite elektros prietaisų su buities
atliekomis!
Remiantis Europos Sąjungos direktyva 2012/19 ES dėl elektros ir ele-
ktroninės įrangos atliekų ir jos perkėlimu į nacionalinę teisę, naudoti elek-
tros prietaisai turi būti surinkti atskirai ir perdirbti aplinkai nekenkiančiu
būdu. Kur išmesti savo nebenaudojamą prietaisą galite sužinoti savo
savivaldybėje arba miesto administracijoje.
LV Norādījumi par lietošanu un drošību
Lūdzam rūpīgi izlasīt un ņemt vērā visus produkta rokasgrāmatā iekļau-
tos norādījumus, vadlīnijas un brīdinājumus, lai nodrošinātu, ka jūs šo
produktu vienmēr uzstādāt, lietojat un apkopjat atbilstoši. Šie norādījumi
ir OBLIGĀTI jāsaglabā kopā ar šo produktu.
Lietojot šo produktu, jūs apstiprināt, ka esat rūpīgi izlasījuši visus norādī-
jumus, vadlīnijas un brīdinājumus, un jūs saprotat un piekrītat ievērot šeit
izklāstītos noteikumus un nosacījumus. Jūs piekrītat lietot šo produktu
tikai tā paredzētajam mērķim un lietojumam saskaņā ar norādījumiem,
vadlīnijām un brīdinājumiem, kas izklāstīti šī produkta rokasgrāmatā, kā
arī ievērojot visus piemērojamos normatīvos aktus. Šeit izklāstīto norādī-
jumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas
sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam
īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādī-
jumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un
papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet
vietni www.dometic.com.
Paredzētais izmantošanas mērķis
Dzesēšanas ierīce ir paredzēta lietošanai sadzīves un līdzīgām va-
jadzībām, piemēram:
personāla virtuvēs veikalos, birojos un citās darba vietās;
lauku mājās;
viesnīcu, moteļu un citu veidu uzturēšanās vietu klientiem;
gultasvietas un brokastu naktsmītnēs;
sabiedriskajai ēdināšanai un līdzīgām vajadzībām, kas nav tirdzniecī-
ba.
Dzesešanas kaste ir piemerota lietošanai kempinga vajadzibam.
Šī dzesēšanas ierīce ir piemērota tikai paredzētajam mērķim un pielieto-
jumam saskaņā ar šo instrukciju.
Šajā rokasgrāmatā ir sniegta nepieciešamā informācija par dzesēšanas
ierīces pareizu uzstādīšanu un/vai lietošanu. Nekvalitatīva uzstādīšana
un/vai nepareiza lietošana vai apkope izraisīs neatbilstošu darbību un
iespējamus bojājumus.
Ražotājs neuzņemas atbildību par savainojumiem vai bojājumiem, kas
radušies šādu iemeslu dēļ:
nepareiza montāža vai pievienošana, tostarp pārmērīgs spriegums;
nepareiza apkope vai tādu neoriģinālo rezerves daļu, kuras nav
piegādājis ražotājs,lietošana;
produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis;
lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā.
Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas.
BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt
nāvi vai smagas traumas!
Nāvējoša elektrošoka risks
Ierīci nedrīkst pakļaut lietum
instrukcijos, nurodymai ir perspėjimai, taip pat laikydamiesi taikomų teisių
ir teisės aktų. Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instruk-
cijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti
kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai
nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai,
perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami.
Norėdami gauti naujausią gaminio informaciją, apsilankykite adresu
www.dometic.com.
Kam skirta naudoti
Aušinimo prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiais tikslais, pavyzdžiui,
parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų darbuotojams skirtose virtu-
vėlėse,
ūkiniuose namuose,
viešbučių, motelių bei kitų apgyvendinimo įstaigų klientams,
teikiant nakvynės su pusryčiais paslaugas,
maitinimo ir panašiose ne mažmeninės prekybos vietose.
Aušinimo prietaisas tinka naudoti kempinge.
Šis aušinimo prietaisas tinka naudoti tik pagal šioje instrukcijoje nurodytą
paskirtį ir tikslus.
Šiame vadove pateikiama informacija, reikalinga tinkamai įrengti ir (arba)
naudoti aušinimo prietaisą. Dėl prasto įrengimo ir (arba) netinkamo nau-
dojimo būdo ar techninės priežiūros gali netinkamai veikti ir sugesti.
Gamintojas neprisiims atsakomybės už patirtus sužeidimus ar žalą, atsira-
dusią dėl šių priežasčių:
Neteisingo surinkimo ar prijungimo, įskaitant perteklinę įtampą
Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neorigi-
nalios, gamintojo nepateiktos atsarginės dalys
Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo
Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove
„Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas.
ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba
rimtas susižalojimas!
Elektros srovės pavojus
Prietaisas neturi būti lietaus.
Nenaudokite šio mobiliojo šaldymo aparato, jeigu jis yra akivaizdžiai
pažeistas.
Jeigu šio mobiliojo šaldymo aparato laidas pažeistas, jį turi pakeisti
gamintojas, klientų aptarnavimą teikiantis arba panašus kvalifikuotas
asmuo siekiant užkirsti kelią pavojui dėl saugos.
Šį mobilųjį šaldymo aparatą gali remontuoti tik kvalifikuotas personal-
as. Netinkamai remontuojant gali kilti rimtas pavojus.
Ugnies pavojus
Nustatydami įrenginį įsitikinkite, kad jungties laidas nėra užspaudžia-
mas ar pažeistas.
Nestatykite nešiojamųjų kelių lizdų ar nešiojamųjų maitinimo šaltinių
prietaiso gale.
Pavojus sveikatai
Šį mobilųjį šaldymo aparatą gali naudoti vaikai nuo 8metų amžiaus
ir fizinių, sensorinių arba psichikos sutrikimų turintys arba stokojantys
patirties ir žinių asmenys, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami
dėl šio prietaiso naudojimo saugiai ir suvokia jo keliamus pavojus.
Vaikams su šiuo prietaisu žaisti draudžiama.
Vaikams draudžiama šį prietaisą valyti ir atlikti jo techninę priežiūrą
be suaugusiųjų priežiūros.
Vaikai nuo 3 iki 8metų gali įdėti ir išimti šaldančiuosius elementus.
Sprogimo pavojus
Nelaikykite sprogiųjų medžiagų, pavyzdžiui, purškiklių skardinių su
degiais propelentais mobiliajame šaldymo aparate.
Bendrojo pobūdžio naudojimo instrukcijos
Šis prietaisas nėra skirtas nuolatiniam naudojimui. Ant aliuminio radia-
toriaus gali susiformuotas ledas. Rekomenduojame po 6dienų nepe-
traukiamo naudojimo prietaisą išjungti. Po 2valandų jį galima vėl įjungti.
Norėdami išvengti maisto švaistymo, atkreipkite dėmesį į šiuos dalykus:
Užtikrinkite kuo mažesnį temperatūros svyravimą. Šaltkrepšį atidary-
kite kuo trumpesniam laikui.
Maisto produktus saugokite taip, kad oras galėtų laisvai cirkuliuoti.
Temperatūrą reguliuokite atsižvelgdami į maisto produktų kiekį ir rūšį.
Maisto produktai gali lengvai sugerti arba skleisti kvapus ar skonį.
Maisto produktus visada laikykite uždengtus arba uždarytuose indu-
ose / buteliuose.
Daugiau informacijos apie produktą galima rasti naudojant QR kodą ant
34 4445103170 2021-03-18
Nelietojiet mobilo dzesēšanas ierīci, ja tai ir redzami bojājumi.
Ja šīs mobilās dzesēšanas ierīces elektrības vads ir bojāts, tā no-
maiņu drīkst veikt ražotājs, tā klientu apkalpošanas dienests vai līdz-
vērtīgi kvalificēta persona, lai izvairītos no drošības apdraudējuma.
Šīs mobilās dzesēšanas ierīces remontu drīkst veikt tikai kvalificēts
speciālists. Nepareizs remonts var izraisīt nopietnu apdraudējumu.
Ugunsbīstamība
Uzstādot ierīci, pārliecinieties, vai savienojuma kabelis nav saspiests
vai sabojāts.
Nenovietojiet ierīces aizmugurē pārnēsājamas vairākas kontaktligz-
das vai pārnēsājamus barošanas avotus.
Apdraudējums veselībai
Bērni, kas sasnieguši 8gadu vecumu, un personas ar ierobežotām fi-
ziskām, uztveres vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām
šo mobilo dzesēšanas ierīci drīkst lietot tikai tad, ja šādas personas
tiek uzraudzītas vai ir saņēmušas norādījumus par ierīces drošu
lietošanu, un ir izpratušas iespējamos riskus.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Bērni drīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi tikai pieaugušo uzraudzībā.
Bērniem vecumā no 3 līdz 8gadiem ir atļauts piekraut un izkraut
dzesēšanas ierīces.
Sprādzienbīstamība
Šajā mobilajā dzesēšanas ierīcē neuzglabājiet sprādzienbīstamas
vielas, piemēram, aerosolu baloniņus ar uzliesmojošām vielām.
Vispārīgi norādījumi par lietošanu
Ierīce nav piemērota nepārtrauktai darbībai. Uz alumīnija radiatora var
veidoties ledus. Iesakām izslēgt ierīci pēc sešām nepārtrauktas darbības
dienām. Pēc tam to var ieslēgt pēc divām stundām.
Lai novērstu pārtikas bojāšanos, ievērojiet šādus nosacījumus:
Nodrošiniet pēc iespējas mazākas temperatūras svārstības. Atveriet
dzesēšanas kasti tikai tik bieži un tik ilgi, cik nepieciešams.
Uzglabājiet pārtiku tā, lai iekšpusē varētu brīvi cirkulēt gaiss.
Pielāgojiet to atbilstoši uzglabātās pārtikas daudzumam un veidam.
Pārtikas produkti var viegli absorbēt vai izdalīt smaržu vai garšu.
Vienmēr uzglabājiet pārtikas produktus apsegtā veidā vai slēgtos
traukos/pudelēs.
Plašāku informāciju par produktu varat atrast, izmantojot QR kodu enerģi-
jas marķējumā vai eprel.ec.europa.eu.
Ja ierīce ilgstoši tiek atstāta tukša, izslēdziet to, iztīriet, nosusiniet un
atstājiet atvērtu, lai ierīcē neveidotos pelējums.
Enerģijas taupīšana
Izvēlieties labi vēdinātu vietu, kas ir pasargāta no tiešiem saules
stariem.
Ja vēlaties darbināt dzesēšanas ierīci ar paaugstinātu energoefektivi-
tāti un ierobežotu dzesēšanas jaudu, izvēlieties ierīces ECO režīmu.
Pirms dzesēšanas ierīcē atdzesēšanai ievietot siltu pārtiku, ļaujiet tai
atdzist.
Neatveriet dzesēšanas ierīci bez vajadzības.
Neatstājiet dzesēšanas ierīci atvērtu bez vajadzības.
Ja dzesētājam ir grozs: Lai nodrošinātu optimālu enerģijas patēriņu,
novietojiet grozu tādā stāvoklī, kādā tas atradās piegādes brīdī.
Regulāri pārbaudiet, vai vāka blīve ir cieši pieguloša.
Neizmetiet elektroierīces kopā ar
sadzīves atkritumiem!
Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektrisko un elektroni-
sko iekārtu atkritumiem un iekļaušanu valsts tiesību aktos, savu laiku
nokalpojušās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jāpārstrādā videi neka-
itīgā veidā. Informāciju par to, kā atbrīvoties no savu laiku nokalpojušās
ierīces, varat saņemt savā pašvaldībā vai pilsētas pārvaldē.
YOUR LOCAL
DISTRIBUTOR
mobicool.com/sales-oces
YOUR LOCAL
SUPPORT
mobicool.com/contact
mobicool.com
@^ljmh`q`hepqlaClj`qe^^ljm[ke`pҿtde^d^ljmoep`qd`Clj`qe^Folrmҿ^[k]`alrk_ekqd`mr]he^aehekcplaҾ
COMDTIBFROUP@AH`jsľokpc[q[kSDӣSlhk[St`_`k
4445103170 2021-03-18
printed on recycled paper

Transcripción de documentos

Mobile thermoelectric cooler MT08DC • ME24/27(TC29) • MT35W • MT48W • MQ40W/W40 • MQ40A/Q40 • MV26/30DC • MV24/27(TC36) • MM24DC • ME26 Ma x 230 V O EC O Mobile refrigerating appliance Мобильное охлаждающее устройство Mobiles Kühlgerät Przenośne urządzenie chłodnicze Glacière thermoélectrique Mobilný chladiaci spotrebič Aparato móvil de refrigeración Mobilní chladicí spotřebič Aparelho de refrigeração móvel Mobil hűtőkészülék Apparecchio di refrigerazione mobile Pokretni rashladni uređaj Mobiel koelapparaat Aparat frigorific mobil Transportabelt køle-/fryseapparat Преносим хладилен уред Mobil kyl-/frysprodukt Teisaldatav jahutus-külmutusseade Mobil kjøleboks Mobilusis šaldymo aparatas Siirrettävä kylmäsäilytyslaite Mobila aukstumiekārta Operating and safety instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Instrucciones de uso y de seguridad Instruções de utilização e de segurança Istruzioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Informationer om betjening og sikkerhed Användnings- och säkerhetsanvisningar Bruks- og sikkerhetsanvisninger Käyttö- ja turvallisuusohjeet mobicool.com Руководство по эксплуатации и правила техники безопасности Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Pokyny k obsluhe a bezpečnostné pokyny Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Kezelési- és biztonsági előírások Upute za rukovanje i sigurnosne upute Instrucţiuni de operare şi siguranţă Инструкции за работа и безопасност Kasutus- ja ohutusjuhised Naudojimo ir saugos instrukcijos Norādījumi par lietošanu un drošību © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved. 2 4445103170 2021-03-18 MT08DC • ME24/27(TC29) • MT35W • MT48W • MQ40W/W40 MQ40A/Q40 • MV26/30DC • MV24/27(TC36) • MM24DC • ME26 MT08DC • ME24/27(TC29) • MT35W • MT48W MQ40W/W40 • MQ40A/Q40 • MV26/30DC MV24/27(TC36) • MM24DC I + MV26/30(TC36) • ME26 I II II 3 2 1 1 2 III 3 4 6 5 2021-03-18 4445103170 3 MT08 2 1 3 12 V 8+ 12 V HOT 65˚C 0 OFF COLD ≥ 5°C 3 6 5 25˚C 1 2 4 4 4445103170 2021-03-18 ME24/ME27(TC29) 1 ME24 2 ME27 2x 5A 3 2x 5A 12 V 8+ 230 V 230 V 12V 45° O O EC OFF MAX I 0 EC ≥ 7°C OFF 12 V 2021-03-18 MAX 25˚C 14-17˚C 25˚C ≥ 7°C 25˚C 230 V 4445103170 5 MT35W 2 1 2x 5A 3 12 V 8+ 230 V 12 V 230 V 45° 6 1 4445103170 2 2021-03-18 MT35W 4 12 V 8+ 230 V 8+ 230 V 0 BAT ON HOT LOW BAT COLD OFF ≥ 7°C 65˚C OFF ON COLD 0 ON – OFF 25˚C BAT + HOT 65˚C ON LOW BAT + – > = 1 1 ,5 V OFF OFF COLD 12 V LOW BAT OFF HOT + ≥ 7°C 25˚C – <1 1 ,5 V ON 3 1 3 1 O O EC EC HOT OFF OFF COLD 0 MAX I ≥ 7°C HOT OFF COLD 25˚C 2 2021-03-18 OFF MAX 14-17˚C 25˚C ≥ 7°C 25˚C 2 4445103170 7 MT48W 2 1 2x 5A 3 12 V 230 V 8+ 230 V 12V O O EC EC OFF MAX I 0 12 V ≥ 9°C 25˚C OFF MAX 14-17˚C 25˚C ≥ 9°C 25˚C 230 V 45° 45° 8 4445103170 2021-03-18 MQ40W/W40 2 1 2x 5A 3 12 V 230 V 8+ 12V 230 V O O EC EC OFF MAX I 0 12 V ≥ 7°C 25˚C OFF MAX 14-17˚C 25˚C ≥ 7°C 25˚C 230 V 45° 2 1 2021-03-18 4445103170 9 MQ40A/Q40 2 1 2x 5A 3 12 V 230 V 8+ 12V 230 V O O EC EC OFF MAX I 0 12 V ≥ 5°C OFF MAX 25˚C 14-17˚C 25˚C ≥ 5°C 25˚C 230 V 45° 2 1 10 4445103170 2021-03-18 MV26/MV30 DC/MV24/MV27(TC36) MV26/ MV30 DC 1 MV24/ MV27(TC36) 2x 6,3A 3 2 2x 6,3A 12 V 8+ MV26/MV30 DC 12 V MV24/MV27(TC36) 230 V 230 V _> 8˚C 25˚C 12V 12V MAX ECO OFF ECO ≥ 8°C 25°C 14-17˚C 25˚C 230 V 45° 2021-03-18 4445103170 11 MM24 DC 2 1 3 12 V 8+ 12 V 12 4445103170 2021-03-18 ME26 2 1 Ma x Ma x 230 V O EC O 230 V O EC O 2x 6,3A 3 36 cm 1,5L 0,33L 32x 2x 12 V 8+ 12 V 230 V 230 V Ma x 230 V Ma x 230 V O EC O 230 V EC O 25˚C 8-11˚C Max 0V 23 ECO 25˚C ca.8˚C 90° Ma x 230 V O EC O Ma x 230 V O EC O I 55˚C 2021-03-18 4445103170 II ca.8˚C 25˚C 13 MT08DC • ME24/27(TC29) • MT35W • MT48W • MQ40W/W40 MQ40A/Q40 • MV26/30DC • MV24/27(TC36) • MM24DC • ME26 SUPPLIER´S NAME MODEL IDENTIFIER A B B C D E F G XYZ eprel.ec.europa.eu kWh/annum XYZ L XYZ L XY dB ABCD 14 4445103170 2021-03-18 Contents EN Operating and safety instructions 16 DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise 16 FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité 17 ES Instrucciones de uso y de seguridad 18 PT Instruções de utilização e de segurança 19 IT Istruzioni per l’uso e per la sicurezza 20 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies 21 DA Informationer om betjening og sikkerhed 22 SV Användnings- och säkerhetsanvisningar 22 NO Bruks- og sikkerhetsanvisninger 23 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet 24 RU Руководство по эксплуатации и правила техники безопасности 25 PL Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 26 SK Pokyny k obsluhe a bezpečnostné pokyny 27 CS Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 28 HU Kezelési- és biztonsági előírások 28 HR Upute za rukovanje i sigurnosne upute 29 RO Instrucţiuni de operare şi siguranţ 30 BG Инструкции за работа и безопасност 31 ET Kasutus- ja ohutusjuhised 32 LT Naudojimo ir saugos instrukcijos 32 LV Norādījumi par lietošanu un drošību 33 2021-03-18 4445103169 15 EN Operating and safety instructions General instructions for use Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit www.dometic.com. The device is not suitable for continuous operation. Ice can form on the aluminium radiator. We recommend that you switch off the device after 6 days of continuous operation. It can then be switched back on after 2 hours. To avoid food waste, note the following: • Keep temperature fluctuation as low as possible. • Store the foodstuff in such a way that the air can still circulate well. • Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff. (If applicable) • If the mobile refrigerating appliance has multiple pantries, store the different foodstuff in the pantry which has the appropriate temperature. (If applicable) • Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store foodstuff covered or in closed containers/bottles. Further product information can be accessed via QR code on the energy label or via eprel.ec.europa.eu. If the appliance is left empty for long periods, switch off, clean dry, and leave it open to prevent mould developing within the appliance. Intended use The cooling device is intended to be used in household and similar applications such as • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments • farm houses • clients in hotels, motels and other residential type environments • bed and breakfast type environments • catering and similar non-retail applications The cooling device is suitable for camping use. This cooling device is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions. This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the cooling device. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure. The manufacturer accepts no liability for any injury or damage resulting from: • Incorrect assembly or connection, including excess voltage • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury! Electrocution hazard • The device shall not be exposed to rain. • Do not operate the mobile refrigerating appliance if it is visibly damaged. • If this mobile refrigerating appliance’s power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards. • This mobile refrigerating appliance may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards. Fire hazard • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. Health hazard • This mobile refrigerating appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the device. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating devices. Explosion hazard • Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the mobile refrigerating appliance. 16 Saving energy • • • • • • • Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight. If you want to set an increased energy efficiency and a limited cooling capacity for the cooling device, use the device’s ECO mode. Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool. Do not open the cooling device more often than necessary. Do not leave the cooling device open for longer than necessary. If the cooler has a basket: For optimal energy consumption, position the basket according to its position on delivery. On a regularly basis, make sure the lid seal still fits properly. Do not dispose of electrical appliances in the household waste! According to European Directive 2012/19 / EC on waste electrical and electronic equipment and transposition into national law, used electrical appliances must be collected separately and recycled in an environmentally sound manner. You can find out how to dispose of the disused device at your municipality or city administration. DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter www.dometic.com. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie • Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen • Landwirtschaftliche Gebäude • Hotels, Motels und andere wohnungsähnliche Einrichtungen • „Bed and Breakfast“ u. ä. • Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels Das Kühlgerät ist für den Einsatz beim Camping geeignet. Dieses Kühlgerät ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet. 4445103170 2021-03-18 Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Kühlgeräts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden, die durch Folgendes entstehen: • Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung • Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Energie sparen • • • • • • • Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht im Hausmüll! WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag • Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden. • Wenn das tragbare Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. • Wenn das Stromkabel des tragbaren Kühlgeräts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu verhindern. • Reparaturen an dem tragbaren Kühlgerät dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Brandgefahr • Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschlusskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. • Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile. Gesundheitsgefahr • Dieses tragbare Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt werden. • Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen. Explosionsgefahr • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas, im tragbaren Kühlgerät. Allgemeine Hinweise zum Gebrauch Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Am Aluminiumabstrahler kann sich Eis bilden. Wir empfehlen, nach einer Betriebsdauer von 6 Tagen das Gerät abzuschalten. Nach 2 Stunden können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes: • Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. • Lagern Sie Lebensmittel so, dass Luft immer noch gut zirkulieren kann. • Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an. (Falls zutreffend) • Wenn das mobile Kühlgerät mehrere Fächer aufweist, lagern Sie die Lebensmittel im Fach mit der jeweils optimalen Temperatur. (Falls zutreffend) • Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und geben Gerüche oder Aromen ab. Lagern Sie Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in geschlossenen Behältern bzw. Flaschen. Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energieetikett oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie es aus. Reinigen und trocknen Sie es. Anschließend den Deckel offen lassen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. 2021-03-18 Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonneneinstrahlung geschützten Stellplatz. Wenn Sie eine erhöhte Energieeffizienz und eine begrenzte Kühlleistung für das Kühlgerät einrichten wollen, nutzen Sie den ECO-Modus des Kühlgeräts. Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten. Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen stehen als nötig. Wenn das Gerät über einen Korb verfügt: Um einen optimalen Energieverbrauch zu erreichen, positionieren Sie den Korb auf die gleiche Weise wie bei der Auslieferung. Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung des Deckels noch richtig sitzt. Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit. En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur www.dometic.com. Utilisation conforme Le dispositif de refroidissement est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que • les réfectoires destinés au personnel des magasins, des bureaux et autres environnements de travail • les maisons d’hôtes • les clients des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel • les gîtes et environnements similaires • la restauration et les applications similaires non liées à la vente au détail Le dispositif de refroidissement est adaptée à une utilisation en camping. Cet appareil de réfrigération convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte de l’appareil de réfrigération. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant : • d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. 4445103170 17 Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. • Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné. N’éliminez pas les appareils électriques dans les déchets ménagers ! AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles ! Risque d’électrocution • L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie. • Si l’appareil de réfrigération mobile présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service. • Si le câble d’alimentation de l’appareil de réfrigération mobile est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service aprèsvente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil de réfrigération mobile. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des risques considérables. Risque d’incendie • Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil. • Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil. Risque pour la santé • Cet appareil de réfrigération mobile peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appareils de réfrigération. Risque d’explosion • Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs inflammables dans l’appareil de réfrigération mobile. Informations générales relatives à l’utilisation L’appareil ne doit pas être utilisé en continu. De la glace peut se former sur la plaque en aluminium. Nous recommandons d‘éteindre l’appareil après 6 jours d’utilisation permanente. Vous pouvez rallumer l’appareil au bout de 2 heures. Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants : • Évitez autant que possible les variations de température. • Entreposez les aliments de sorte que l’air puisse circuler librement entre eux. • Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des aliments. (Le cas échéant) • Si l’appareil de réfrigération mobile dispose de plusieurs compartiments, entreposez les divers aliments dans le compartiment offrant la température adéquate. (Le cas échéant) • Les aliments peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs. Entreposez toujours les aliments dans des conteneurs/bouteilles couverts ou fermés. Pour plus d’informations sur le produit, scannez le code QR figurant sur l’étiquette énergétique ou rendez-vous sur eprel.ec.europa.eu. Si l’appareil n‘est pas utilisé pendant un long moment, éteignez-le. Nettoyez et séchez-le. Laissez ensuite le couvercle ouvert afin d’éviter la formation de moisissures. Économie d’énergie • • • • • • 18 Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil. Si vous souhaitez augmenter l’efficacité énergétique et réduire la capacité de refroidissement de l’appareil de réfrigération, utilisez le mode ECO. Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l’appareil de réfrigération. N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que nécessaire. Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire. Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez le bac conformément à sa position à la livraison. Conformément à la Directive UE 2012/19/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques, et à sa mise en œuvre dans le droit national, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et soumis à un recyclage respectueux de l‘environnement. Pour les possibilités d’élimination de l’appareil hors-service, référez-vous à votre administration communale ou municipale. ES Instrucciones de uso y de seguridad Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página www.dometic.com. Uso previsto Esta nevera está diseñada para el uso doméstico y aplicaciones similares, como por ejemplo: • áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo • casas rurales • clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial • ambientes de tipo “bed and breakfast” • catering y usos no minoristas La nevera es adecuada para utilizar en campings. Esta nevera solo es apta para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento de la nevera. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño ocasionados por: • Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión • Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.. ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución • El aparato no debe estar expuesto a la lluvia. • No ponga el aparato de refrigeración portátil en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si el cable de alimentación del aparato de refrigeración portátil está dañado, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar debe reemplazarlo para evitar posibles riesgos. • Este aparato de refrigeración portátil solo puede ser reparado por personal cualificado. Reparaciones inadecuados pueden llevar a peligros considerables. 4445103170 2021-03-18 Peligro de incendio • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. Riesgo para la salud • Este aparato de refrigeración portátil puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida supervisión. • Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera. Peligro de explosión • No guarde en el aparato de refrigeración portátil sustancias con peligro de explosión, tales como aerosoles con agente espumante inflamable. Indicaciones generales para el uso El equipo no es apto para un uso continuo. En el elemento radiante de aluminio puede formarse hielo. Recomendamos apagar el equipo tras 6 días de funcionamiento continuo. Pasadas 2 horas, puede volver a encenderse el equipo. Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos: • Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. • Almacene los alimentos de manera que no impidan una buena circulación del aire. • Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos. (Si procede) • Si el aparato móvil de refrigeración tiene varios compartimentos, almacene cada alimento en el compartimento que proporcione la temperatura adecuada. (Si procede) • Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad. Almacene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas. Encontrará más información sobre el producto a través del código QR de la etiqueta energética o en el sitio eprel.ec.europa.eu. Si no se va a usar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, apáguelo. Límpielo y séquelo. A continuación, dejar la tapa abierta para evitar la formación de moho en el equipo. Ahorro de energía • • • • • • • estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite www.dometic.com. Utilização adequada O aparelho de refrigeração está concebido para ser utilizado em aplicações domésticas e semelhantes, tais como • áreas de cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, escritórios e outros ambientes de trabalho • explorações agrícolas • por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial • ambientes do tipo “bed and breakfast” • aplicações do ramo de catering e em aplicações semelhantes do comércio grossista O aparelho de refrigeração é adequada para a utilização em campismo. Este aparelho de refrigeração destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções. Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do aparelho de refrigeração. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos resultantes de: • Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões • Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves! Risco de eletrocussão Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar. Si desea establecer una mayor eficiencia energética y una capacidad de refrigeración limitada para el aparato, utilice el modo ECO. Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para refrigerarlos, deje que se enfríen un poco. No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria. No deje la nevera abierta más tiempo del necesario. Si la nevera tiene una cesta: para un consumo de energía óptimo, coloque la cesta en la misma posición que ocupa en el momento de la entrega. Compruebe periódicamente que la junta de la tapa encaja correctamente. ¡No deseche aparatos eléctricos con la basura doméstica! Conforme a la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y a su transposición a la legislación nacional, la recogida de los aparatos eléctricos usados debe realizarse por separado para permitir una reutilización respetuosa con el medio ambiente. Una vez el aparato haya prestado su servicio, puede consultar las posibilidades para su eliminación en la administración local o municipal. PT Instruções de utilização e de segurança • O aparelho não pode ser exposto à chuva. • Não coloque o aparelho de refrigeração portátil em funcionamento se este apresentar danos visíveis. • Se o cabo de alimentação deste aparelho de refrigeração portátil estiver danificado, ele terá de ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes, a fim de evitar perigos. • As reparações neste aparelho de refrigeração portátil só podem ser realizadas por técnicos qualificados. Reparações inadequadas podem dar origem a perigos consideráveis. Perigo de incêndio • Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem é danificado. • Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho. Risco para a saúde • Este aparelho de refrigeração portátil pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implicados. • As crianças não podem brincar com o aparelho. • A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. • Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens de aparelhos frigoríficos. Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter 2021-03-18 4445103170 19 Perigo de explosão • Não guarde quaisquer substâncias potencialmente explosivas no aparelho de refrigeração portátil, tais como latas de spray com carburante inflamável. Instruções gerais para a utilização O aparelho não é adequado para um funcionamento contínuo. Pode formar-se gelo na superfície de alumínio. Recomendamos desligar o aparelho após um período de funcionamento de 6 dias. O aparelho pode ser novamente colocado em funcionamento após 2 horas. Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte: • Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. • Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem. • Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de alimentos. (Se aplicável) • Se o aparelho de refrigeração móvel tiver vários compartimentos, guarde os diferentes alimentos no compartimento com a temperatura adequada a cada alimento. (Se aplicável) • Os alimentos podem absorver ou libertar facilmente cheiro ou sabor. Armazene os alimentos sempre bem cobertos ou em recipientes/ garrafas fechadas. Consulte mais informações sobre o produto através do código QR existente no rótulo energético ou em eprel.ec.europa.eu. Desligue o aparelho se este não for utilizado durante um longo período. Limpe e seque o aparelho. De seguida deve deixar a tampa aberta, de modo a evitar a formação de bolor no aparelho. Poupar energia • • • • • • • Escolha um local bem ventilado e protegido da luz solar direta. Se pretender definir uma eficiência energética superior e uma capacidade de refrigeração limitada para o aparelho de refrigeração, utilize o modo ECO do aparelho. Primeiro, deixe os alimentos quentes arrefecerem antes de os refrigerar no aparelho de refrigeração. Não abra o aparelho de refrigeração mais vezes do que as necessárias. Não deixe o aparelho de refrigeração aberto durante mais tempo do que onecessário. Se a geleira estiver equipada com um cesto: Para um consumo de energia otimizado, posicione o cesto na sua posição original de entrega. Verifique regularmente se a vedação da tampa ainda está corretamente encaixada. Não elimine o aparelho elétrico em conjunto com o lixo doméstico! De acordo com a diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e transposição para a legislação nacional, os aparelhos elétricos utilizados devem ser recolhidos separadamente e reciclados de forma a não afetarem o ambiente. Contacte o seu município ou câmara municipal para conhecer possibilidades de eliminação do aparelho usado. IT Istruzioni per l’uso e per la sicurezza Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto. Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito www.dometic.com. 20 Conformità d’uso Il frigorifero portatile è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili, quali • aree cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro • agriturismi • clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale • ambienti di tipo bed and breakfast • catering e applicazioni simili non al dettaglio Il frigorifero portatile è adatto per l’uso in campeggio. Questo frigorifero portatile è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni. Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il funzionamento del frigorifero portatile. Una cattiva installazione e/o un funzionamento o una manutenzione impropria comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni che derivino da: • montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione • manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi! Pericolo di scosse elettriche • L’apparecchio non deve essere esposto a pioggia. • Non mettere in funzione l’apparecchio di refrigerazione mobile se presenta danni visibili. • Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di collegamento del presente apparecchio di refrigerazione mobile è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti oppure da personale ugualmente qualificato. • Questo apparecchio di refrigerazione mobile può essere riparato solo da personale qualificato. Riparazioni eseguite non correttamente possono creare considerevoli rischi. Pericolo di incendio • Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga bloccato o danneggiato. • Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio. Pericolo per la salute • Questo apparecchio di refrigerazione mobile può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la presenza di un adulto. • I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e svuotare gli apparecchi di refrigerazione. Pericolo di esplosione • Non conservare nell’apparecchio di refrigerazione mobile sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile. Istruzioni generali per l‘uso L‘apparecchio non è adatto al funzionamento continuo, c’è la possibilità che si formi del ghiaccio sul radiatore in alluminio. Si consiglia di disattivare l’apparecchio dopo 6 giorni di funzionamento. Dopo 2 ore è di nuovo possibile attivarlo. Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue: • Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. • Conservare gli alimenti in modo che l’aria possa continuare a circolare bene. • Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di alimenti. (Se applicabile) • Se l’apparecchio di refrigerazione mobile è dotato di più dispense, conservare i diversi alimenti nella dispensa che ha la temperatura adeguata. (Se applicabile) 4445103170 2021-03-18 • Gli alimenti possono facilmente assorbire o rilasciare odori o sapori. Conservare sempre gli alimenti coperti o chiusi in contenitori/bottiglie. Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili tramite il codice QR sull’etichetta energetica o al sito eprel.ec.europa.eu. Spegnere l’apparecchio se si prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo di tempo. Pulirlo e asciugarlo. Quindi lasciare aperto il coperchio, in modo da evitare la formazione di muffa nell’apparecchio. • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood! Gevaar voor elektrische schokken • Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld. • Gebruik het toestel niet als het zichtbaar beschadigd is. • Als de stroomkabel van het mobiele koeltoestel beschadigd is, moet deze, om gevaren te vermijden, worden vervangen door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon. • Dit mobiele koeltoestel mag uitsluitend worden gerepareerd door gekwalificeerde personen. Ondeskundige reparaties kunnen leiden tot aanzienlijke gevaren. • Brandgevaar • Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven hangen of beschadigd raken van de voedingskabel. • Plaats geen beweeglijke, meervoudige stopcontacten of dergelijke voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat. Risparmio energetico • • • • • • • Scegliere un luogo di sosta ben aerato e riparato dai raggi solari. Se si desidera impostare una maggiore efficienza energetica e una capacità di raffreddamento limitata per il frigorifero portatile, utilizzare la modalità ECO dell’apparecchio. Lasciare raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel frigorifero portatile per congelarli. Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. Non lasciare il frigorifero portatile aperto più a lungo del necessario. Se il frigorifero portatile ha un cestino: per un consumo energetico ottimale, posizionare il cestino in base alla sua posizione al momento della consegna. Controllare regolarmente che la guarnizione del coperchio aderisca bene. Brandgevaar • Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven hangen of beschadigd raken van de voedingskabel. • Plaats geen beweeglijke, meervoudige stopcontacten of dergelijke voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat. Non smaltire gli apparecchi elettrici con i rifiuti domestici. Ai sensi della direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepimento nella legislazione nazionale, le apparecchiature elettriche usate devono essere raccolte separatamente e riciclate in modo ecocompatibile. Per informazioni su come smaltire l’apparecchio usato, rivolgersi all’ente locale o al comune di residenza.. Gevaar voor de gezondheid • Dit mobiele koeltoestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het toestel en zij inzicht hebben in de gevaren die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. • Kinderen mogen niet met het toestel spelen. • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. • Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koeltoestellen in- en uitruimen. NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden. Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende weten regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op www.dometic.com. Beoogd gebruik Het koeltoestel is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals • personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen • boerderijen • klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen • bed and breakfast-accommodaties • catering en soortgelijke toepassingen anders dan in de detailhandel Het koeltoestel is geschikt voor gebruik tijdens kamperen. Dit koeltoestel is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of bediening van het koeltoestel. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade die het gevolg is van: • Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning • Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen • Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant 2021-03-18 Explosiegevaar • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen zoals spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas in het mobiele koeltoestel. Algemene gebruiksaanwijzingen Dit apparaat is niet geschikt voor continu gebruik. Er kan zich op de aluminium koelplaat ijs vormen. Aanbevolen wordt, het apparaat na 6 dagen continu gebruik uit te zetten. Na 2 uur kunt u het apparaat opnieuw in gebruik nemen. Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan: • Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. • Berg levensmiddelen zodanig op dat de lucht nog steeds goed kan circuleren. • Pas de temperatuur aan aan de hoeveelheid en het type levensmiddelen. (Indien van toepassing) • Indien het mobiele koelapparaat meerdere vakken heeft, berg de verschillende levensmiddelen dan op in het vak dat de geschikte temperatuur heeft. (Indien van toepassing) • Levensmiddelen kunnen snel geuren en smaken opnemen of afgeven. Berg levensmiddelen daarom altijd afgedekt of in afgesloten bakken/flessen op. Meer informatie over het product is beschikbaar via de QR-code op het energielabel of op eprel.ec.europa.eu. Als het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt, dient u het uit te schakelen. Maak het schoon en droog. Laat het deksel vervolgens openstaan om schimmelvorming in het apparaat te vermijden. Energie besparen • • • • • 4445103170 Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde opstellingsplaats. Als u de energie-efficiëntie wilt verhogen en een beperkte koelcapaciteit voor het koeltoestel wilt instellen, kunt u de ECO-modus van het toestel gebruiken. Laat warme levensmiddelen eerst afkoelen alvorens ze in het koeltoestel koel te houden. Open het koeltoestel niet vaker dan nodig. Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan nodig. 21 • Sundhedsfare Als de koelbox een mand heeft: Voor een optimaal energieverbruik plaatst u de mand in de positie bij levering. Controleer regelmatig of de dekselafdichting nog goed zit. • • Det mobile køleapparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer. • Børn må ikke lege med apparatet. • Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. • Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater. Deponeer elektrische apparatuur niet bij het gewone huisvuil! Krachtens de Europese Richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparaten en de omzetting naar nationaal recht moeten afgedankte elektrische en elektronische apparaten gescheiden worden ingezameld om een milieuvriendelijk hergebruik mogelijk te maken. U kunt bij uw gemeente navragen hoe u het afgedankte apparaat kunt afvoeren. DA Informationer om betjening og sikkerhed Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se www.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Køleapparatet er beregnet til at blive anvendt i husholdningen og lignende anvendelser som • personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsomgivelser • bondegårde • kunder på hoteller, moteller og andre typer boligomgivelser • bed-and-breakfast-pensioner • catering og lignende anvendelse inden for non-retail Køleapparatet er egnet til campingbrug. Dette køleapparat er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med disse anvisninger. Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på en korrekt montering og/eller drift af køleapparatet. Dårlig montering og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl. Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader der skyldes: • Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding • Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser! Fare for elektrisk stød • Apparatet må ikke udsættes for regn. • Hvis det mobile køleapparat har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. • Hvis det mobile køleapparats tilslutningskabel er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller en tilsvarende uddannet person for at forhindre farer. • Reparationer på dette mobile køleapparat må kun foretages af kvalificeret personale. Ukorrekte reparationer kan medføre betydelige farer. • Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder i klemme eller beskadiges. • Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved apparatet. 22 • Opbevar ikke eksplosive stoffer som f.eks. spraydåser med en brændbar drivgas i det mobile køleapparat. Generelle informationer om brugen Enheden er ikke beregnet til konstant brug. Der kan dannes is på alu-kølepladen. Vi anbefaler at slukke for enheden efter 6 dages brug. Efter 2 timer kan du tage enheden i brug igen. Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild: Hold temperaturudsving så lave som muligt. • Opbevar fødevarer, så luften stadig kan cirkulere godt. • Justér temperaturen til fødevarernes mængde og type. (hvis relevant) • Hvis det transportable køle-/fryseapparat har flere rum, skal de forskellige fødevarer opbevares i rummet, som har den passende temperatur. (hvis relevant) • Fødevarer kan nemt absorbere eller afgive lugt eller smag. Opbevar altid fødevarer tildækket eller i lukkede beholdere/flasker. Du kan finde yderligere produktinformationer via QR-koden på energimærket eller via eprel.ec.europa.eu. Sluk for enheden, hvis du ikke bruger den i en længere periode. Rengør og tør den. Hold låget åbent for at undgå dannelse af skimmel i enheden. Energibesparelse • • Korrekt brug Brandfare Eksplosionsfare • • • • • Vælg et opstillingssted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. Hvis du ønsker at indstille en forøget energieffektivt og en begrænset kølekapacitet for køleapparatet, skal du benytte apparatets ECO-modus. Lad først varm mad afkøle, før du anbringer den i køleapparatet for at køle det ned. Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt. Lad ikke køleapparatet være åbent i længere tid end nødvendigt. Hvis køleboksen har en kurv: Placér kurven i overensstemmelse med dens position ved leveringen for at opnå optimalt energiforbrug. Kontrollér regelmæssigt, at lågets tætning stadig passer rigtigt. Bortskaf ikke elektriske apparater med husholdningsaffaldet! Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og implementeringen i national ret skal opbrugte elektriske apparater indsamles separat og leveres tilbage til korrekt genanvendelse. Du kan få mere at vide om bortskaffelse af udtjente apparater hos kommunen. SV Användnings- och säkerhetsanvisningar Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla g¬lande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök www.dometic.com. 4445103170 2021-03-18 Avsedd användning Kylapparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande, som • Personalkök i affärer, kontor eller andra arbetsmiljöer • Bondgårdar • För gäster på hotell, motell och andra typer av boenden • Miljöer liknande bed&breakfast • Catering och liknande tillämpningar utan försäljning Kylapparaten kan användas vid camping. Den här kylapparaten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning. Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/ eller använda kylapparaten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador som uppstår till följd av: • Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada! Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Apparaten måste skyddas mot regn. • Om den mobila kylapparaten uppvisar synliga skador får den inte användas. • Om den mobila kylapparatens anslutningskabel skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan person med motsvarande behörighet. • Denna mobila kylapparat får endast repareras av härför utbildad personal. Om man utför reparationer på fel sätt kan man utsättas för avsevärda risker. Brandrisk • Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med placering av apparaten. • Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom apparaten. Hälsorisk • Om kylapparaten hålls öppen under lång tid finns det risk att man får en betydande ökning av temperaturen i anordningens fack. • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här mobila kylapparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här apparaten på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är förknippade med användningen.Barn får inte leka med apparaten. • Utan uppsikt får barn inte utföra rengörings- eller underhållsarbeten. • Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur kylapparater. Explosionsrisk • Lagra inga ämnen som kan explodera i den mobila kylapparaten, som t.ex. sprayburkar med lättantändlig drivgas. Allmänna anvisningar om användning Enheten är inte lämpad för kontinuerlig drift. Is kan bildas på aluminiumelementet. Vi rekommenderar att enheten stängs av efter en drifttid på sex dygn. Efter två timmar kan enheten tas i drift igen. Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel: • Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. • Förvara livsmedlen på så sätt att luften kan cirkulera. • Justera temperaturen efter mängden och typen av livsmedel. (Om tillämpligt) • Om det finns flera skafferier i den mobila kyl-/frysprodukten ska du förvara de olika livsmedlen i det skafferi som har lämpligast temperatur. (Om tillämpligt) • Livsmedel tar lätt upp eller utsöndrar lukter eller smaker. Livsmedel ska alltid förvaras övertäckta eller i förslutna behållare/flaskor. Läs in QR-koden på energimärkningen för mer information om produkten eller besök eprel.ec.europa.eu. 2021-03-18 Stäng av enheten om den inte används under en längre tid. Rengör och torka den. Lämna sedan locket öppet för att undvika mögelbildning i enheten. Spara energi • • • • • • • Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. Använd dig av apparatens EKO-läge om du vill ställa in ökad energieffektivitet och begränsad kyleffekt för kylapparaten. Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylen. Öppna inte kylapparaten oftare än nödvändigt. Låt inte kylapparaten vara öppen längre än nödvändigt. Om kylboxen har en korg: För optimal energiförbrukning ska du placera korgen som den var placerad vid leveransen. Kontrollera med jämna mellanrum att lockets tätning sitter korrekt. Kasta inte elektrisk utrustning i hushållssoporna! Enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och införlivande av detta direktiv med nationell lagstiftning måste begagnad elektrisk utrustning insamlas separat och tillföras en miljövänlig återanvändning. Om möjligheter till avfallshantering av en uttjänt enhet kan kommunfullmäktige lämna besked. NO Bruks- og sikkerhetsanvisninger Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet. Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og i samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se www.dometic.com. Forskriftsmessig bruk Kjøleboksen er ment for bruk i husholdningen og lignende anvendelser som for eksempel • personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsomgivelser • herregårder • hoteller, moteller og andre bomiljøer • Bed & Breakfast-steder • catering og lignende virksomheter Kjøleboksen er egnet for campingbruk. Denne kjøleboksen er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med disse instruksjonene. Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon og/eller drift av kjøleboksen. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt. Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader som følge av: • Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning • Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler foruten de originale reservedelene som leveres av produsenten • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 4445103170 23 ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Fare for elektrisk støt • Apparatet må ikke utsettes for regn. • Den mobile kjøleboksen må ikke tas i bruk hvis den har synlige skader. Hvis strømkabelen til den mobile kjøleboksen er skadet, må den for å unngå farer - byttes av produsenten eller dennes kundeservice eller en tilsvarende utdannet person for å forhindre at sikkerheten settes i fare. • Reparasjoner på den mobile kjøleboksen må kun utføres av kvalifiserte fagfolk. Utilstrekkelige reparasjoner kan medføre betydelige farer. Brannfare • Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførselsledningen ikke sitter fast eller skades. • Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsyninger bak på apparatet. Helsefare • Det å åpne kjøleapparater for en lengre periode kan føre til en vesentlig økning av temperaturen i enhetens rom. • Denne mobile kjøleboksen kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer. • Barn må ikke leke med apparatet. • Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten at de er under oppsyn. • Barn i alderen 3 - 8 år får lov til å laste og losse kjøleapparater. Eksplosjonsfare • Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med antennelig drivgass i den mobile kjøleboksen. Generell informasjon om bruk Apparatet er ikke egnet til kontinuerlig bruk. Det kan dannes is på aluminiumskjøleplaten. Vi anbefaler at apparatet slås av etter at det har vært i bruk i 6 dager. Etter 2 timer kan du ta apparatet i bruk igjen. For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende: • Hold temperatursvingningen så lav som mulig. • Lagre matvarene slik at luften kan sirkulere godt. • Juster temperaturen etter mengde og type matvarer. (Hvis aktuelt) • Hvis mobil kjøleboks har flere skap, lagre ulike matvarer i skapet som har riktig temperatur. (Hvis aktuelt) • Matvarer kan enkelt absorbere eller frigi lukt eller smak. Oppbevar alltid matvarene tildekket eller i lukkede beholdere/flasker. Ytterligere produktinformasjon kan nås via QR-koden på energietiketten eller via eprel.ec.europa.eu. Slå av apparatet hvis det ikke skal brukes på lang tid. Rengjør og tørk det. La deretter lokket stå åpent for å unngå muggdannelse i apparatet. Spare strøm • • • • • • • Velg et sted som har god ventilasjon, og som er beskyttet mot direkte solstråler. Hvis du ønsker bedre energieffektivitet og begrenset kjølekapasitet for kjøleboksen, bruker du ECO-modus. Kjøl ned varme matvarer før du setter dem inn i kjøleboksen for å holde dem kjølige. Ikke åpne kjøleboksen oftere enn nødvendig. Ikke la kjøleboksen stå åpent lenger enn nødvendig. Hvis kjøleboksen har en kurv: For et optimalt strømforbruk plasserer du kurven i henhold til dens posisjon ved levering. Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt passer riktig. Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet! Ifølge europeisk direktiv 2012/19/EF om elektrisk og elektronisk avfall og nasjonal lovgivning må brukte elektriske apparater samles inn enkeltvis og leveres til miljøvennlig gjenvinning. Kontakt lokale myndigheter for opplysninger om gjenvinning av apparater som er tatt ut av drift. 24 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta www.dometic.com. Käyttötarkoitus Kylmälaite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja sen kaltaisiin käyttökohteisiin kuten • käyttöön henkilökunnan keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä • käyttöön maatiloilla • asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitusympäristöissä • aamiaismajoitustyyppisissä ympäristöissä • pitopalvelu- ja muissa ei-jakelukohteissa Kylmälaite sopii käyttöön leirintäalueella. Tämä kylmälaite sopii ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. Näistä ohjeista saat kylmälaitteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon. Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka johtuvat seuraavista: • Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. VAROITUS! Piittaamattomuus näistä varoituksista voi johtaa kuolemaan tai vakavaan tapaturmaan! Sähköiskun vaara • Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. • Kannettavaa kylmälaitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Jos kannettavan kylmälaitteen liitäntäjohto on vaurioitunut, valmistajan, asiakaspalvelun tai muun tehtävään pätevän ammattilaisen tulee vaihtaa johto vaaratilanteiden välttämiseksi. • Kannettavaa kylmälaitetta saavat korjata ainoastaan tehtävään pätevät ammattilaiset. Väärin tehdyistä korjauksista voi aiheutua vakavia vaaroja. Palovaara • Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi laitetta paikalleen. • Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. Terveysvaara • Kylmälaitteen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa laitteen lokeroissa. • Tätä kannettavaa kylmälaitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjälle sallittuihin kunnossapitotöihin. 4445103170 2021-03-18 • 3 - 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita kylmälaitteisiin että noutaa tuotteita niistä. Räjähdysvaara • Älä säilytä kannettavassa kylmälaitteessa räjähdysalttiita aineita, kuten suihkepurkkeja, joissa on syttyvää ponneainetta. Yleisiä käyttöohjeita Laitetta ei ole tarkoitettu jatkuvaan käyttöön. Alumiinimateriaaliin voi kertyä jäätä. Suosittelemme kytkemään laitteen pois päältä 6 käyttöpäivän välein. Laitteeseen saa kytkeä virran 2 tunnin tauon jälkeen. Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi: • Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. • Säilytä elintarvikkeet niin, että ilma pääsee kiertämään hyvin. • Säädä lämpötila elintarvikkeiden määrää ja tyyppiä vastaavaksi. (jos sovellettavissa) • Jos siirrettävässä kylmäsäilytyslaiteessa on useita osastoja, laita eri elintarvikkeet niihin osastoihin, joiden lämpötila on niille sopiva. (jos sovellettavissa) • Elintarvikkeeseen voi helposti tarttua hajua tai makua tai siitä voi irrota näitä. Säilytä elintarvikkeet aina peitettyinä tai suljetuissa astioissa/ pulloissa. Lisää tuotetietoja saat energiamerkin QR-koodin kautta tai osoitteesta eprel.ec.europa.eu. Kytke laite pois päältä, jos se on pois käytöstä pidemmän aikaa. Puhdista ja kuivaa laite. Jätä kansi auki, jotta vältetään homeen muodostuminen laitteeseen. Energian säästäminen • • • • • • • Valitse paikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. Jos haluat parantaa kylmälaitteen energiatehokkuutta ja tinkiä sen jäähdytystehosta, valitse kylmälaitteen ECO-tila. Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä, ennen kuin panet niitä kylmälaitteeseen kylmäsäilytettäviksi. Älä avaa kylmälaitetta tarpeettoman usein. Älä pidä kylmälaitetta auki tarpeettoman kauan. Jos kylmälaitteessa on kori: sijoita kori energiankulutuksen optimoimiseksi niin, kuin se oli toimituksen yhteydessä. Varmista säännöllisesti, että kannen tiiviste istuu kunnolla. Sähkölaitteita ei saa laittaa kotitalousjätteisiin! Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012/19/EY sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta sekä kansallisen lainsäädännön osaksi saatettu säännös määräävät, että käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kysy asuinkunnastasi lisätietoja käytöstä poistetun laitteen keräyspisteistä. RU Руководство по эксплуатации и правила техники безопасности Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием. Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюдение указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте www.dometic.com. 2021-03-18 Использование по назначению Охлаждающее устройство предназначено для использования в домашнем хозяйстве и подобных областях применения, таких как • кухонные зоны для персонала в магазинах, офисах и других рабочих местах • фермерские дома • клиенты в отелях, мотелях и других жилых помещениях • в гостиницах типа «постель и завтрак» • общественное питание и аналогичные сферах нерозничной торговли Охлаждающее устройство пригодно для использования в кемпингах. Данное охлаждающее устройство подходит только для использования по назначению и применения в соответствии с данной инструкцией. В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного монтажа и/или эксплуатации охлаждающего устройства. Неправильный монтаж и/или ненадлежащая эксплуатация или техническое обслуживание приводят к неудовлетворительной работе и возможному отказу. Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение в результате следующих причин: • Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение • Неправильное техническое обслуживание или использование запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме! Опасность поражения электрическим током • Запрещается подвергать прибор воздействию дождя. • Запрещается эксплуатировать мобильное охлаждающее устройство, если оно имеет видимые повреждения. • Во избежание опасных ситуаций в случае повреждения питающего кабеля необходимо заменить мобильное охлаждающее устройство, обратившись к изготовителю, в сервисный центр или к специалисту с аналогичной квалификацией. • Ремонт данного мобильного охлаждающего устройства разрешается выполнять только квалифицированному персоналу. Ненадлежащий ремонт может привести к значительным опасностям. Опасность пожара • При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден. • Не располагайте позади устройства выносные переходники и удлинители с несколькими розетками. Опасность для здоровья • Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение длительного времени может привести к существенному повышению температуры внутри устройства. • Это мобильное охлаждающее устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа по безопасному использованию устройства, если они понимают опасности, которые при этом могут возникнуть. • Детям запрещается играть с устройством. • Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра. • Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается загружать и разгружать холодильные устройства. Опасность взрыва • Не храните в мобильном охлаждающем устройстве взрывоопасные вещества, например, аэрозольные баллоны с горючим газами-вытеснителями. 4445103170 25 Общие указания по эксплуатации Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Устройство не предназначено для непрерывной эксплуатации. На алюминиевом отражателе может образовываться наледь. Рекомендуем выключать устройство через 6 дней работы. По истечении 2 часов можно включить устройство снова. Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее: • Обеспечивайте как можно меньшие колебания температуры. • Храните продукты так, чтобы воздух мог хорошо циркулировать. • Отрегулируйте температуру в соответствии с количеством и типом продуктов. (если применимо) • Если в мобильном охлаждающем устройстве несколько отделений, храните различные продукты в отделении с соответствующей температурой. (если применимо) • Пищевые продукты могут легко впитывать или выделять запах или вкус. Всегда храните продукты питания закрытыми сверху или в закрытых контейнерах/бутылках. Дополнительную информацию о продукте можно получить, отсканировав QR-код на наклейке для маркировки энергоэффективности или на сайте eprel.ec.europa.eu. Выключайте устройство, если оно не используется длительное время. Очистите и просушите его. Оставьте крышку открытой для предотвращения образования плесени. Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, w obszarach takich jak: • W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy • W gospodarstwach rolnych • Do użytku przez gości w hotelach, motelach i innych rodzajach zakwaterowania • W pensjonatach i na kwaterach prywatnych • W kateringu i podobnych zastosowaniach niedetalicznych Urządzenie chłodnicze nadaje się do stosowania na campingach. Urządzenie chłodnicze jest przystosowane wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji. Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego montażu i/lub obsługi urządzenia chłodniczego. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić do uszkodzeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia wynikłe z następujących przyczyn: • Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Энергосбережение • • • • • • • • Выберите хорошо проветриваемое место, защищенное от прямых солнечных лучей. Если вы хотите установить повышенную энергоэффективность и ограниченную охлаждающую способность для охлаждающего устройства, используйте режим ECO устройства. Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в холодном состоянии в охлаждающем устройстве. Не открывайте устройство чаще, чем это действительно необходимо. Не оставляйте открытым охлаждающее устройство дольше, чем это действительно необходимо. Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления энергии рас-положите корзину в соответствии с ее положением при поставке. Регулярно следите за тем, что уплотнение крышки по-прежнему прилегал правильно. Не утилизируйте электрические устройства вместе с бытовыми отходами! Согласно требованиям Директивы 2012/19/ЕС о старом электрическом и электронном оборудовании и реализации в национальном законодательстве, использованные электрические устройства должны собираться отдельно и передаваться для переработки с соблюдением экологических требований. Возможности по утилизации отработавшего оборудования можно узнать у вашей местной или городской администрации. PL Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie www.dometic.com. 26 OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń! Ryzyko porażenia prądem • Nie można go wystawiać na deszcz. • Nie używać przenośnego urządzenia chłodniczego, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia. • Jeśli przewód zasilający przenośnego urządzenia chłodniczego ulegnie uszkodzeniu, aby uniknąć zagrożenia, musi zostać on wymieniony przez producenta, jego serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę. • Napraw przenośnego urządzenia chłodniczego mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną znacznych zagrożeń. Niebezpieczeństwo pożaru • Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego. • Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy. Zagrożenie zdrowia • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać przenośnego urządzenia chłodniczego jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumienia wynikających z tego zagrożeń. • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru. • Dzieci od 3 do 8 lat mogą umieszczać produkty w urządzeniach chłodniczych i wyjmować je z nich. Ryzyko wybuchu • W przenośnym urządzeniu chłodniczym nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. sprayów z palnym gazem wytłaczającym. Ogólne uwagi dotyczące użytkowania Urządzenie nie nadaje do pracy w trybie ciągłym. Na radiatorze aluminiowym może tworzyć się lód. Zalecamy wyłączyć urządzenie po 6-dniowym okresie eksploatacji. Po 2 godzinach można ponownie uruchomić urządzenie. Aby zapobiec psuciu się żywności: • Zapewnić jak najbardziej stabilną temperaturę. • Żywność przechowywać w sposób nieutrudniający obiegu powietrza. • Dostosować temperaturę do ilości i typu żywności. (Jeśli dotyczy). • Jeżeli przenośne urządzenie chłodnicze wyposażone jest w więcej komór, różne rodzaje żywności przechowywać w komorach o odpowiedniej temperaturze. (Jeśli dotyczy). 4445103170 2021-03-18 • Żywność może przenikać zapachami i smakami innych artykułów. Żywność zawsze przechowywać pod przykryciem lub w zamkniętych pojemnikach/butelkach. Dalsze informacje na temat produktu można uzyskać za pośrednictwem umieszczonego na etykiecie energetycznej kodu QR lub na stronie eprel.ec.europa.eu. W razie dłuższego nieużywania wyłączyć urządzenie. Wyczyścić je i wysuszyć. Następnie pozostawić otwartą pokrywę, aby zapobiec powstaniu pleśni w urządzeniu. • • nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • zmenami produktu bez výslovného povolenia výrobcu • použitím na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie! Oszczędzanie energii • • • • • • • • Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi. Wcelu uzyskania większej wydajności energetycznej urządzenia chłodniczego przy ograniczonej mocy chłodniczej zastosować tryb ECO. Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich do urządzenia chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej temperaturze. Nie otwierać lodówki częściej, niż jest to konieczne. Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłużej, niż jest to konieczne. Jeśli chłodziarka jest wyposażona w koszyk: Wcelu zapewnienia optymalnego zużycia energii koszyk ustawiać w położeniu, w którym został on dostarczony. Regularnie sprawdzać osadzenie uszczelnienia pokrywy. • Zariadenie sa nesmie vystavit’ dažďu. • Keď mobilný chladiaci spotrebič vykazuje viditeľné poškodenia, nesmiete ho uvádzať do prevádzky. • Keď je napájací kábel mobilného chladiaceho spotrebiča poškodený, musí jeho výmenu vykonať výrobca alebo jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo vzniku nebezpečenstva. • Opravy na tomto mobilnom chladiacom spotrebiči smie vykonávať len kvalifikovaný personál. Nesprávne opravy môžu zapríčiniť vážne riziká. Nebezpečenstvo požiaru • Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený. • Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać do śmieci razem z odpadami domowymi! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia • Tento mobilný chladiaci spotrebič smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú. • Deti sa nesmú hrať so zariadením. • Čistenie a bežnú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. • Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú vkladať potraviny do chladiacich zariadení a tiež ich z nich vyberať. Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego i z prawem krajowym, zużyty sprzęt elektryczny musi zostać przekazany do specjalnego punktu zbiórki i poddany utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Informacje dotyczące możliwości utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych można uzyskać w urzędzie gminy lub w urzędzie miasta. SK Pokyny k obsluhe a bezpečnostné pokyny Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese www.dometic.com. Používanie v súlade s určením Chladiace zariadenie je určené na použitie v domácnosti a na podobné použitie, napríklad • v kuchynkách pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach • na chalupách • zákazníkmi v hoteloch, moteloch a v iných typoch ubytovacích zariadení • v zariadeniach typu Bed and Breakfast • v kateringu alebo podobných veľkoobchodných zariadeniach Chladiace zariadenie je vhodné na kempingové účely. Chladiace zariadenie je vhodné iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom. Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu chladiaceho zariadenia. Chybná inštalácia a/ alebo nesprávna obsluha či údržba bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody spôsobené: 2021-03-18 Nebezpečenstvo výbuchu • V mobilnom chladiacom spotrebiči neskladujte látky, u ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu napr. sprejové nádoby s horľavým hnacím plynom. Všeobecné pokyny k používaniu Zariadenie nie je vhodné na trvalé používanie. Na hliníkovom vyžarovači sa môže tvoriť ľad. Po 6-dňovej prevádzke odporúčame zariadenie vypnúť. Po 2 hodinách môžete zariadenie znovu uviesť do prevádzky. Dodržte nasledujúce body, aby ste predišli plytvaniu potravinami: • Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej možnej miere. • Skladujte potraviny tak, aby vzduch stále mohol dobre cirkulovať. • Prispôsobte teplotu množstvu a druhu potravín. (ak je to možné) • Ak mobilný chladiaci spotrebič disponuje viacerými priehradkami, rôzne potraviny skladujte v priehradke s vhodnou teplotou. (ak je to možné) • Potraviny dokážu ľahko absorbovať alebo uvoľňovať pachy či chute. Potraviny vždy skladujte zakryté alebo v uzavretých nádobách/fľašiach. Ďalšie informácie o výrobku získate prostredníctvom QR kódu na energetickom štítku alebo na stránke eprel.ec.europe.eu. Ak sa zariadenie dlhšiu dobu nepoužíva, vypnite ho. Vyčisťte a vysušte ho. Následne nechajte otvorené veko, aby sa predišlo tvorbe plesní v zariadení. Úspora energie • • • • • • • 4445103170 Vyberte si dobre odvetrané miesto, ktoré je chránené pred priamym slnečným svetlom. Ak chcete nastaviť vyššiu energetickú účinnosť a obmedzený chladiaci výkon chladiaceho zariadenia, použite režim ECO zariadenia. Teplé jedlá nechajte pred vložením do chladiaceho zariadenia najprv vychladnúť. Chladiace zariadenie neotvárajte častejšie, ako je to potrebné. Chladiace zariadenie nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné. Ak chladiaci box disponuje košom: Pre optimálnu spotrebu energie umiestnite kôš podľa jeho umiestnenia pri dodaní. Pravidelne kontrolujte, či tesnenie veka stále pevne drží. 27 Elektrické zariadenia sa nelikvidujú s domovým odpadom! Nebezpečí ohrožení zdraví • Tento mobilní chladicí přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím. • Děti si s přístrojem nesmí hrát. • Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. • Děti ve věku 3 až 8 let smí chladicí přístroj nakládat a vykládat. Podľa Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení a transpozíciou do vnútroštátnych právnych predpisov, sa musia opotrebované elektrické spotrebiče separovať a poslať na recykláciu, ktorá je šetrná k životnému prostrediu. O možnostiach likvidácie nepoužívaného zariadenia sa dozviete na svojej obecnej alebo mestskej správe. Nebezpečí výbuchu • Neskladujte v mobilním chladicím přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem. CS Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku. Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách www.dometic.com. Použití v souladu s účelem Chladicí zařízení je určeno pro použití v domácnostech a podobných aplikacích, jako jsou • kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostorách, • farmy, • klienti v hotelech, motelech a jiných prostředích rezidenčního typu, • ubytovací zařízení typu bed and breakfast, • cateringové a jiné nebytové aplikace. Chladicí přístroj je vhodný k použití při kempování. Toto chladicí zařízení je vhodné pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz chladicího zařízení. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či údržba povedou k neuspokojivému výkonu a možné závadě. Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poškození vyplývající z následujícího: • Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Výrobek nesmíte vystavit dešti. • V případě, že je mobilní chladicí přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho používat. • Pokud je přívodní kabel mobilního chladicího přístroje poškozen, musí být vyměněn výrobcem, zákaznickým servisem nebo odborníkem s podobnou kvalifikací tak, aby nevzniklo nebezpečí. • Opravy tohoto mobilního chladicího přístroje smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Nesprávné opravy mohou způsobit značné nebezpečí. Nebezpečí požáru • Při umístění přístroje nesmí být zachycen nebo poškozen přívodní kabel. • Za přístrojem neumisťujte vícenásobné přenosné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje. 28 Všeobecné pokyny k použití Přístroj není vhodný pro trvalý provoz. Na hliníkovém chladiči se může tvořit led. Doporučujeme přístroj vypnout po 6 dnech provozu. Po 2 hodinách můžete přístroj opět uvést do provozu. Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte následujícího: • Udržujte výkyvy teploty co nejnižší. • Potraviny skladujte takovým způsobem, aby vzduch mohl stále dobře cirkulovat. • Teplotu nastavte podle množství a typu potravin. (Je-li to patřičné) • Má-li mobilní chladicí spotřebič několik komor, skladujte různé potraviny v komoře, ve které je náležitá teplota. (Je-li to patřičné) • Potraviny mohou snadno pohlcovat nebo uvolňovat zápach nebo vůni. Potraviny vždy uchovávejte zakryté nebo v uzavřených nádobách/lahvích. Další informace o výrobku jsou dostupné prostřednictvím QR kódu na energetickém štítku nebo na adrese eprel.ec.europa.eu. Pokud není přístroj používán delší dobu, vypněte ho. Vyčistěte ho a vysušte. Následně nechte víko otevřené, aby se zabránilo vzniku plísně v přístroji. Úspora energie • • • • • • • Zvolte dobře větrané místo, které je chráněno před přímým slunečním zářením. Chcete-li pro chladicí box nastavit zvýšenou energetickou účinnost a omezenou chladicí kapacitu, použijte režim ECO přístroje. Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladicího přístroje vychladnout. Neotevírejte chladicí přístroj častěji, než je nezbytně nutné. Nenechávejte chladicí přístroj otevřený déle, než je nutné. Pokud je chladicí box vybavený zásobníkem: Pro optimální spotřebu elektrické energie umístěte zásobník podle polohy při dodání. Pravidelně ověřujte, že těsnění víka stále řádně sedí. Elektrické přístroje nelikvidujte společně s domovním odpadem! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a o implementaci do národního práva musí být elektrické spotřebiče shromažďovány zvlášť a musí být dopraveny k ekologické recyklaci. Možnosti likvidace vysloužilého přístroje zjistíte u své obecní nebo městské správy. HU Kezelési- és biztonsági előírások A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:www.dometic.com. 4445103170 2021-03-18 Rendeltetésszerű használat Ez a hűtőkészülék háztartási és hasonló környezetekben, például • üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyháiban • vidéki vendégházakban • hotelekben, motelekben és más lakóépület típusú környezetekben • vendégfogadó létesítményekben • catering és hasonló nem kiskereskedelmi felhasználási területeken alkalmazható A hűtőkészülék alkalmas kempingezési célú használatra. Ez a hűtőkészülék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas. Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a hűtőkészülék szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet. A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a következőkre vezethetők vissza: • Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos vagy akár halálos sérüléshez vezethet! Áramütés miatti veszély • A készüléket védje az esőtől. • Ha a mobil hűtőkészülék szemmel láthatólag megsérült, akkor ne használja azt. • Ha a mobil hűtőkészülék tápkábele megsérült, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt. • Javításokat csak szakemberek végezhetnek a mobil hűtőkészüléken. A helytelen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Tűzveszély • A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne károsítsa a tápkábelt. • Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó részénél. Egészségkárosodás veszélye • A mobil hűtőkészüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják. • A készülékkel gyerekek nem játszhatnak. • A tisztítást és a felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik. • A 3 és 8 év közötti gyermekek már kivehetnek és berakhatnak élelmiszereket a hűtőkészülékekbe. Robbanásveszély • Tilos a mobil hűtőkészülékben robbanékony anyagokat, például gyúlékony hajtógázt tartalmazó permetpalackokat tárolni. A használatra vonatkozó általános előírások A készülék nem alkalmas folyamatos üzemeltetésre. Az alumínium hűtőbordákon jégréteg alakulhat ki. Azt javasoljuk, hogy 6 napos használatot követően kapcsolja ki a készüléket. Hagyja legalább 2 órát kikapcsolt állapotban, ezt követően újra használatba veheti. Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket: • Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmérséklet ingadozását. • Úgy rendezze el az élelmiszert, hogy a levegő jól tudjon áramolni. • A hőmérsékletet az élelmiszer mennyiségéhez és típusához állítsa be. (Ha mérvadó) • Ha a mobil hűtőkészülék több rekesszel rendelkezik, a különböző élelmiszereket abban a rekeszben tárolja, amelynek a hőmérséklete a célra megfelelő. (Ha mérvadó) • Az élelmiszerek könnyen felvesznek vagy kibocsátanak szagokat vagy ízeket. Az élelmiszereket mindig lefedve vagy zárt edényekben/ palackokban tárolja. További termékinformációkat az energiacímkén található QR kód beolva- 2021-03-18 sásával, vagy az eprel.ec.europa.eu honlapon kaphat. Kapcsolja ki a készüléket, ha hosszabb ideig nem használja. Tisztítsa meg és törölje szárazra. Tisztítás után hagyja nyitva a készülék fedelét, hogy megakadályozza a penészképződést. Energiatakarékosság • Olyan jól szellőző helyet válasszon ki, amely védve van a közvetlen napsugárzástól. Ha a hűtőkészüléket megnövelt energiahatékonyságra és korlátozott hűtőkapacitásra kívánja beállítani, használja a készülék ECO üzemmódját. Hagyja lehűlni a meleg ételeket, mielőtt azokat hűtés céljára a hűtőkészülékbe helyezné. Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtőkészüléket. Ne hagyja nyitva a szükségesnél hosszabb ideig a hűtőkészüléket. Ha a hűtő rendelkezik kosárral: Az optimális energiafogyasztás érdekében a kosarat a kiszállítási helyzetbe pozícionálja. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően illeszkedik-e. • • • • • • Az elektromos készülékeket tilos a háztartási hulladékba helyezni! A használt elektronikai készülékek elhelyezését szabályozó 2012/19/EG Európai Irányelv, illetve a nemzeti előírások értelmében az elektronikai hulladékot elkülönítetten kell gyűjteni, és környezetbarát módon kell újrahasznosítani. A feleslegessé vált készülékek hulladékként történő elhelyezésének módjáról érdeklődjön a községi vagy városi hatóságoknál. HR Upute za rukovanje i sigurnosne upute Pažljivo pročitajte i poštujte sve upute, smjernice i upozorenja sadržana u ovim uputama za proizvod kako biste u svakom trenutku osigurali pravilnu instalaciju, uporabu i održavanje proizvoda. Ove upute MORAJU biti u blizini ovog proizvoda. Uporabom ovog proizvoda potvrđujete da ste pažljivo pročitali sve upute, smjernice i upozorenja te da razumijete i pristajete poštovati ovdje navedene uvjete i odredbe. Pristajete koristiti se ovim proizvodom samo za namjensku svrhu i primjenu te u skladu s uputama, smjernicama i upozorenjima navedenima u ovim uputama za proizvod, kao i u skladu sa svim važećim zakonima i propisima. Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih osoba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ove upute za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja te povezanu dokumentaciju mogu biti podložni izmjenama i ažuriranjima. Za najnovije informacije o proizvodu posjetite www.dometic.com. Namjenska uporaba Ovaj je rashladni uređaj namijenjen za uporabu u kućanstvu i sličnim primjenama, kao što su • čajne kuhinje za osoblje u prodavaonicama, uredima i radnim okružjima • poljoprivredna gospodarstva • klijenti u hotelima, motelima i drugim vrstama stambenih zgrada • u objektima koji nude noćenje s doručkom • pripremi i dostavi hrane te sličnim nemaloprodajnim primjenama Ovaj je rashladni uređaj prikladan za kampiranje. Ovaj je rashladni uređaj prikladan samo za predviđenu namjenu i primjenu u skladu s ovim uputama. Ove upute donose informacije neophodne za pravilnu instalaciju i/ili rad rashladnog uređaja. Loša instalacija i/ili nepravilan rad ili održavanje rezultirat će nezadovoljavajućom uspješnošću i mogućim kvarom. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo kakve ozljede ili štete koje nastanu kao rezultat: • nepravilne montaže ili priključivanja, uključujući i previsok napon • nepravilnog održavanja ili uporabe nekih drugih rezervnih dijelova osim originalnih rezervnih dijelova koje isporučuje proizvođač • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede! Opasnost od strujnog udara • Uređaj ne smije biti izložen kiši. 4445103170 29 • Ne koristite ovaj mobilni hladnjak ako na njemu ima vidljivih oštećenja. • Ako je priključni kabel ovog mobilnog hladnjaka oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili slična kvalificirana osoba kako bi se spriječilo ugrožavanje sigurnosti. • Ovaj mobilni hladnjak smije popravljati samo kvalificirano osoblje. Nepropisno izvedeni popravci mogu značajno povećati opasnosti. Opasnost požara • Kada postavljate uređaj, pobrinite se da kabel napajanja nije zaglavljen ili oštećen. • Ne postavljajte višestruke utičnice ili prijenosna napajanja na stražnjoj strani uređaja. Opasnost za zdravlje • Ovim mobilnim hladnjakom smiju rukovati djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom, odnosno ako su pod nadzorom ili im se daju upute u vezi sa sigurnom uporabom uređaja i ako razumiju uključene opasnosti. • Djeca se ne smiju igrati uređajem. • Djeca ne smiju provoditi čišćenje i korisničko održavanje bez nadzora. • Djeci od 3 do 8 godina dopušteno je puniti i prazniti hladnjake. Opasnost od eksplozije • U ovaj mobilni hladnjak ne odlažite eksplozivne tvari, kao što su sprejevi u limenci sa zapaljivim propelantom. Opće upute za uporabu Uređaj nije prikladan za kontinuirani rad. Na aluminijskoj ploči može se stvarati led. Preporučujemo da isključite uređaj nakon 6 dana kontinuiranog rada. Možete ga opet uključiti nakon 2 sata. Radi izbjegavanja bacanja hrane zapamtite sljedeće: • Držite fluktuacije temperature na najmanjoj mogućoj mjeri. Otvarajte ovaj prijenosni rashladni uređaj samo onoliko često i onoliko dugo koliko je to neophodno. • Namirnice spremajte na takav način da zrak još uvijek može dobro cirkulirati. • Prilagodite temperaturu količini i vrsti namirnica. • Namirnice mogu lako apsorbirati ili ispuštati miris i okus. • Uvijek spremajte namirnice poklopljene ili u zatvorenim posudama / bocama. Daljnjim informacijama o proizvodu može se pristupiti putem QR koda o oznaka etiketi ili putem eprel.ec.europa.eu. Ako uređaj ostavljate prazan duže vrijeme, isključite ga, očistite i osušite te ga ostavite otvoren kako biste spriječili da se u njemu razvije plijesan. Ušteda energije • • • • • • • Odaberite lokaciju s dobrom ventilacijom koja je zaštićena od izravne sunčeve svjetlosti. Želite li postaviti povećanu energetsku učinkovitost i ograničen kapacitet hlađenja za rashladni uređaj, poslužite se načinom rada ECO uređaja. Pustite da se topla hrana najprije ohladi prije nego što je stavite u rashladni uređaj na hlađenje. Ne otvarajte rashladni uređaj češće nego što je to neophodno. Ne ostavljajte rashladni uređaj otvorenim dulje nego što je to neophodno. Ako hladnjak ima košaru: Radi optimalne potrošnje energije odmah po isporuci stavite košaru na mjesto. Redovito provjeravajte prianja li još uvijek dobro brtva poklopca. Nemojte bacati električne uređaje u kućni otpad! Prema Europskoj direktivi 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi i njezinom prijenosu u nacionalno pravo, rabljeni električni uređaji moraju se odvojeno skupljati i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Informacije o načinu zbrinjavanja uređaja, koji su odslužili svoj radni vijek, možete dobiti od općinskih ili gradskih nadležnih tijela. RO Instrucţiuni de operare şi siguranţ Domeniul de utilizare Dispozitivul de răcire este destinat utilizării în aplicaţii de uz casnic şi similare, cum ar fi • spaţii de bucătărie pentru personal în magazine, birouri şi alte medii de lucru • case de la fermă • clienţii din hoteluri, moteluri şi alte medii de tip rezidenţial • spaţii de cazare economice • catering şi domenii similare fără vânzare cu amănuntul Acest dispozitiv de răcire este potrivit pentru utilizarea în camping. Acest dispozitiv de răcire este potrivit numai pentru scopul şi utilizarea prevăzute în conformitate cu aceste instrucţiuni. Acest manual oferă informaţii necesare pentru instalarea şi/sau utilizarea corectă a dispozitivului de răcire. Instalarea defectuoasă şi/sau utilizarea sau întreţinerea necorespunzătoare vor avea ca rezultat performanţe nesatisfăcătoare şi o posibilă defectare. Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere pentru orice vătămare sau deteriorare rezultate din: • Asamblarea sau conectarea incorectă, inclusiv supratensiunea • Întreţinerea sau utilizarea incorectă a pieselor de schimb, altele decât piesele de schimb originale furnizate de producător • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave! Pericol de electrocutare • Dispozitivul nu trebuie expus la ploaie. • Nu folosiţi aparatul frigorific portabil dacă este deteriorat în mod vizibil. • În cazul în care cablul de alimentare al acestui aparat frigorific portabil este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, departamentul de service pentru clienţi sau de o persoană calificată pentru a preveni afectarea siguranţei. • Acest aparat frigorific portabil poate fi reparat numai de personal calificat. Reparaţiile necorespunzătoare pot duce la riscuri considerabile. Pericol de incendiu • Când poziţionaţi dispozitivul, asiguraţi-vă că cablul de alimentare nu este prins sau deteriorat. • Nu dispuneţi mai multe prize portabile sau surse de alimentare portabile în partea din spate a dispozitivului. Pericol pentru sănătate • Acest aparat frigorific portabil poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă acestea au fost supravegheate şi instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile pe care le implică. • Copii nu au voie să se joace cu aparatul. • Curăţarea şi operaţiunile de întreţinere nu trebuie efectuate de copii fără supraveghere. • Copiilor cu vârste cuprinse între 3 şi 8 ani li se permite să încarce și să descarce dispozitive frigorifice. Pericol de explozie Citiţi cu atenţie şi respectaţi toate instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele incluse în acest manual de produs pentru a vă asigura că instalaţi, utilizaţi şi întreţineţi produsul în permanenţă. Aceste instrucţiuni TREBUIE 30 să rămână la acest produs. Prin utilizarea produsului, confirmaţi că aţi citit cu atenţie toate instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi că înţelegeţi şi sunteţi de acord să respectaţi termenii şi condiţiile stabilite. Sunteţi de acord să utilizaţi acest produs numai pentru scopul şi aplicaţia prevăzute şi în conformitate cu instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele prezentate în acest manual de produs, precum şi în conformitate cu toate legile şi reglementările aplicabile. Nerespectarea instrucţiunilor şi avertismentelor prezentate aici poate duce la vătămarea personală a utilizatorului sau a altora, la deteriorarea produsului sau a altor bunuri din apropiere. Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi www.dometic.com. • Nu depozitaţi substanţe explozive, cum ar fi tuburile de vopsea cu un propulsor inflamabil în aparatul frigorific portabil. 4445103170 2021-03-18 Instrucţiuni generale de utilizare Aparatul nu este adecvat pentru funcţionarea continuă. Pe radiatorul de aluminiu se poate forma gheaţă. Vă recomandăm să opriţi dispozitivul după 6 zile de funcţionare continuă. Apoi poate fi repornit după 2 ore. Pentru a evita risipa de alimente, reţineţi următoarele: • Menţineţi fluctuaţia temperaturii cât mai scăzută posibil. Deschideţi cutia frigorifică doar atunci când trebuie şi pentru cât timp este necesar. • Păstraţi produsele alimentare în aşa fel încât aerul să poată circula bine. • Reglaţi temperatura în conformitate cu cantitatea şi tipul produselor alimentare. • Alimentele pot absorbi sau elibera cu uşurinţă mirosul sau gustul. • Depozitaţi întotdeauna alimentele acoperite sau în recipiente/caserole închise. Informații suplimentare despre produs pot fi accesate prin intermediul codului QR al etichetă energetică sau prin eprel.ec.europa.eu. Dacă aparatul este lăsat gol pentru un timp îndelungat, opriţi-l, curăţaţi-l pentru a-l usca şi lăsaţi-l deschis pentru a preveni dezvoltarea mucegaiului în interiorul aparatului. Economisirea energiei • • • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несъобразяването с тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозно нараняване! Опасност от електрически удар Alegeţi un loc bine ventilat care este protejat de lumina directă a soarelui. Dacă doriţi să setaţi o eficienţă energetică crescută şi o capacitate de răcire limitată pentru dispozitivul de răcire, utilizaţi modul ECO al dispozitivului. Lăsaţi alimentele calde să se răcească, înainte de a le pune în dispozitiv pentru a le păstra la rece. Nu deschideţi dispozitivul de răcire mai des decât este necesar. Nu lăsaţi dispozitivul de răcire deschis mai mult decât este necesar. În cazul în care dispozitivul de răcire are coş: Pentru un consum optim de energie, poziţionaţi coşul în funcţie de poziţia la livrare. În mod regulat, asiguraţi-vă că garnitura capacului se potriveşte corect. Nu aruncaţi aparate electrice la un loc cu deşeurile menajere! În conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind deşeurile electrice şi electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, aparatele utilizate trebuie să fie colectate separat şi reciclate într-un mod ecologic. Puteţi afla cum să eliminaţi aparatul dezafectat la adresa municipalităţii sau a administraţiei oraşului. BG Инструкции за работа и безопасност Моля, прочетете тези инструкции внимателно и спазвайте всички указания, инструкции и предупреждения в ръководството на продукта, за да сте сигурни, че инсталирате, използвате и поддържате продукта правилно. Тези инструкции ТРЯБВА винаги да са налични до продукта. Като използвате продукта, Вие потвърждавате, че сте прочели внимателно всички указания, инструкции и предупреждения и че разбирате и сте съгласни да спазвате поставените от тях срокове и условия. Вие се съгласявате да използвате този продукт само по предназначение и в съответствие с указанията, инструкциите и предупрежденията, описани в ръководството на продукта, както и в съответствие с всички приложими закони и разпоредби. Ако не прочетете и не спазвате инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля посетете www.dometic.com. Препоръчвано използване Охлаждащият уред е предназначен за използване в домакинството и подобни приложения като • Кухни за персонала в магазини, офиси и други работни помещения • Селскостопански ферми • Клиенти в хотели, мотели и други места за настаняване • Пансиони със закуска • Кетъринг и други подобни приложения 2021-03-18 Охлаждащият уред е подходящ за използване на къмпинг. Охлаждащият уред е подходящ само за препоръчваното използване в съответствие с настоящите инструкции. Това ръководство съдържа информация, необходима за правилното инсталиране и/или работа на охлаждащия уред. Лошо инсталиране и/или неправилна употреба и поддръжка ще доведат до незадоволителна работа и евентуално до повреди. Производителят не носи отговорност за наранявания и повреди, причинени от: • Неправилен монтаж и свързване, включително прекалено високо напреже-ние • Неправилна поддръжка или използване на резервни части, различни от оригиналните, предоставяни от производителя • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и пецификациите на продукта. • Уредът не трябва да бъде излаган на дъжд. • Не употребявайте мобилния уред за охлаждане ако е видимо увреден. • Ако захранващият кабел на мобилния уред за охлаждане е увреден, той трябва да бъде сменен от производителя, специализиран сервиз или друго квалифицирано лице. • Този мобилен уред за охлаждане може да бъде поправян само от квалифициран персонал. Неправилни ремонти могат да доведат до значителни опасности. Опасност от пожар • Когато разполагате уреда, внимавайте захранващия кабел да не бъде пречупен или повреден. • Не поставяйте разклонители или подвижни захранвания към задната част на уреда. Опасност за здравето • Този мобилен уред за охлаждане може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст или от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или с липсващи опит и умения само под наблюдение и след като са били инструктирани за правилното използване на уреда и разбират възможните опасности. • Деца не трябва да си играят с уреда. • Почистване и поддръжка не трябва да се извършва от деца без наблюдение. • Деца от 3 до 8 години могат да поставят и изваждат предмети в уреда за охлаждане. Опасност от експлозия • Не съхранявайте никакви експлозивни вещества, например спрей със запалим изтласкващ газ, в мобилния уред за охлаждане. Общи инструкции за употреба Уредът не е подходящ за непрекъсната работа. Върху алуминиевия радиатор може да се образува лед. Препоръчваме да изключвате уреда след 6 дни непрекъсната работа. Можете да го включите отново 2 часа по-късно. За да избегнете развалянето на хранителни продукти, отбележете следното: • Избягвайте колкото е възможно колебания в температурата. Отваряйте охлаждащия уред само когато и за колкото време е необходимо. • Подреждайте хранителните продукти така, че въздухът да циркулира свободно. • Настройте температурата спрямо вида и количеството на хранителните продукти. • Хранителните продукти могат да поемат или да изпускат миризма или вкус. • Винаги съхранявайте хранителните продукти покрити или в затворени съдове/бутилки. Допълнителна информация за продукта може да бъде получена чрез QR код на енергията етикет или чрез eprel.ec.europa.eu. Ако уредът няма да работи дълго време го изключете, почистете и го оставете отворен, за да не се образува мухъл. 4445103170 31 Икономия на енергия • • Kui teisaldatava jahutus-külmutusseadme toitekaabel on katki, tuleb õnnetuste ennetamiseks lasta see välja vahetada tootjal, klienditeeninduskeskusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul. • Seda teisaldatavat jahutus-külmutusseadet tohivad parandada ainult kvalifitseeritud isikud. Valesti tehtud parandused võivad seadme kasutamise ohtlikuks muuta. Изберете добре проветрено място, защитено от директна слънчева светлина. Ако искате да осигурите повишена енергийна ефективност и ограничен капацитет на охлаждане, употребявайте уреда в ECO режим. Оставяйте топла храна да изстине преди да я оставите в охлаждащия уред. Не отваряйте охлаждащия уред когато не е необходимо. Не оставяйте охлаждащия уред отворен по-дълго, отколкото е необходимо. Ако охлаждащият уред има кошница: За оптимална консумация на енергия поставете кошницата както е била при доставката. Редовно проверявайте дали уплътнението на вратата функционира правилно. • • • • • • Tuleoht • Seadme seadistamisel veenduge, et ühenduskaabel pole kinni pigistatud ega kahjustatud. • Ärge asetage kaasaskantavaid pistikupesasid ega kaasaskantavaid toiteallikaid seadme tagaküljele. Terviseoht • Seda teisaldatavat jahutus-külmutusseadet võivad kasutada alates 8-aastased lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud järelevalve all või pärast seda, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. • Lapsed ei tohi seadmega mängida. • Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada. • Lapsed vanuses 3 kuni 8 aastat võivad jahutusseadmesse asju sisestada ja sealt välja võtta. Не изхвърляйте електрически уреди в битовите отпадъци! Според Европейска директива 2012/19/ЕС за отпадъчно електрическо и електронно оборудване и приложението и в националните законодателства, отпадъчните електртически уреди трябва да се събират разделно и да се рециклират екосъобразно. Можете да проверите как да изхвърлите ненужния уред при общинската или градската администрация. Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigaldamine, kasutamine ning hooldamine. Juhend PEAB jääma selle toote juurde. Toote kasutamisega kinnitate, et olete kõik juhised, suunised ja hoiatused tähelepanelikult läbi lugenud ning mõistate ja nõustute järgima nendes sätestatud tingimusi. Nõustute kasutama seda toodet üksnes ettenähtud eesmärgil ja otstarbel ning kooskõlas kasutusjuhendis sätestatud juhiste, suuniste ja hoiatustega, samuti kooskõlas kõigi kohaldatavate õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt www.dometic.com. Eesmärgipärane kasutamine Jahutusseade on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamises ja sarnastes kasutuskohtades, näiteks: • kaupluste, kontorite või muude asutuste personaliköögid; • maakodud; • hotellide, motellide ja muude majutusasutuste kliendiruumid; • kodumajutusruumid; • toitlustus ja muu sarnane kasutus, mis ei ole jaemüük. Jahutuskast sobib kasutamiseks telkimisel. Jahutuskast sobib kasutamiseks üksnes ettenähtud otstarbel ja käesolevas kasutusjuhendis toodud valdkonnas. Käesolev juhend sisaldab teavet, mis on vajalik jahutuskasti korrektseks paigaldamiseks ja/või kasutamiseks. Halva paigalduse ja/või valesti kasutamise või hooldamise korral halvenevad tööomadused ja võib tekkida rike. Tootja ei võta vastutust mis tahes kahju või tootekahjustuse eest, mis on tingitud mõnest järgmisest asjaolust: • valesti kokkupanek või ühendamine, sh liigpinge; • valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest erinevate varuosade kasutamine; • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma! • Ärge käitage seadet vihmase ilmaga välitingimustes. • Ärge kasutage teisaldatavat jahutus-külmutusseadet, kui see on nähtavalt kahjustada saanud. 32 • Ärge hoiustage teisaldatavas jahutus-külmutusseadmes plahvatusohtlikke esemeid, nagu süttivat kütust sisaldavad aerosoolpihustid. Üldised kasutusjuhendid ET Kasutus- ja ohutusjuhised Elektrilöögi oht Plahvatusoht Seade ei ole mõeldud järjepidevaks kasutamiseks. Alumiiniumist radiaatorile võib koguneda jääd. Pärast kuue päeva pikkust järjepidevat kasutamist soovitame seadme välja lülitada. Kahe tunni möödudes võite seadme uuesti sisse lülitada. Toidu raiskamise vältimiseks lähtuge järgmistest juhistest. • Hoidke temperatuuri võimalikult ühtlasena. • Avage jahutuskasti nii vähe ja nii lühidalt kui võimalik. Paigutage toiduained nii, et õhk saaks nende ümber liikuda. • Reguleerige temperatuuri vastavalt toiduainete hulgale ja liigile. • Toiduained võivad kergesti lõhnu või maitseid külge võtta või eraldada. • Hoidke toiduaineid alati kaetuna või kinnistes anumates/pudelites. Lisateavet toote kohta leiate QR-koodi energiamärgis kaudu või eprel. ec.europa.eu kaudu. Kui te ei plaani seadet pikemat aega kasutada, siis lülitage see välja, tehke puhtaks ja jätke kaas lahti, et ennetada hallituse teket. Energiasääst • • • • • • • Valige hästi õhutatud koht, kuhu ei paista otsest päikesevalgust. Kui soovite seadme energiatõhusust suurendada ja jahutusvõimsust piirata, kasutage seadme ECO-režiimi. Laske soojal toidul enne jahutusseadmesse asetamist jahtuda. Ärge avage jahutusseadet sagedamini kui vaja. Ärge avage jahutusseadet sagedamini kui vaja. Kui jahutusseadmel on korv: energiakulu optimeerimiseks hoidke korvi samas asendis, nagu see oli tarnimisel. Kontrollige regulaarselt, kas kaane tihend asetub õigesti oma kohale. Ärge visake elektriseadmeid olmejäätmete hulka! Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis käsitleb elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete käsitlemist, ja seoses selle ülevõtmisega siseriiklikku õigusesse, tuleb kasutatud elektriseadmed eraldi kokku koguda ja keskkonnasõbralikul viisil töödelda. Kasutatud seadmete käitlemise kohta saate lisateavet oma kohalikust omavalitsusest või linnavalitsusest. LT Naudojimo ir saugos instrukcijos Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir sekite visas instrukcijas, nurodymus ir perspėjimus, pateiktus šiame gaminio vadove, ir griežtai jų laikykitės, kad užtikrintumėte, jog šis gaminys visada bus įrengtas, naudojamas ir prižiūrimas tinkamai. Ši instrukcija PRIVALO likti šalia šio gaminio. Naudodamiesi šiuo gaminiu patvirtinate, kad atidžiai perskaitėte visas instrukcijas, nurodymus ir perspėjimus ir suprantate dokumente išdėstytas sąlygas bei sutinkate jų laikytis. Šį gaminį sutinkate naudoti tik pagal numatytąją paskirtį ir taip, kaip nurodo šioje gaminio instrukcijoje pateiktos 4445103170 2021-03-18 instrukcijos, nurodymai ir perspėjimai, taip pat laikydamiesi taikomų teisių ir teisės aktų. Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausią gaminio informaciją, apsilankykite adresu www.dometic.com. Kam skirta naudoti Aušinimo prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiais tikslais, pavyzdžiui, • parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų darbuotojams skirtose virtuvėlėse, • ūkiniuose namuose, • viešbučių, motelių bei kitų apgyvendinimo įstaigų klientams, • teikiant nakvynės su pusryčiais paslaugas, • maitinimo ir panašiose ne mažmeninės prekybos vietose. Aušinimo prietaisas tinka naudoti kempinge. Šis aušinimo prietaisas tinka naudoti tik pagal šioje instrukcijoje nurodytą paskirtį ir tikslus. Šiame vadove pateikiama informacija, reikalinga tinkamai įrengti ir (arba) naudoti aušinimo prietaisą. Dėl prasto įrengimo ir (arba) netinkamo naudojimo būdo ar techninės priežiūros gali netinkamai veikti ir sugesti. Gamintojas neprisiims atsakomybės už patirtus sužeidimus ar žalą, atsiradusią dėl šių priežasčių: • Neteisingo surinkimo ar prijungimo, įskaitant perteklinę įtampą • Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamintojo nepateiktos atsarginės dalys • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas! Elektros srovės pavojus • Prietaisas neturi būti lietaus. • Nenaudokite šio mobiliojo šaldymo aparato, jeigu jis yra akivaizdžiai pažeistas. • Jeigu šio mobiliojo šaldymo aparato laidas pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, klientų aptarnavimą teikiantis arba panašus kvalifikuotas asmuo siekiant užkirsti kelią pavojui dėl saugos. • Šį mobilųjį šaldymo aparatą gali remontuoti tik kvalifikuotas personalas. Netinkamai remontuojant gali kilti rimtas pavojus. Ugnies pavojus • Nustatydami įrenginį įsitikinkite, kad jungties laidas nėra užspaudžiamas ar pažeistas. • Nestatykite nešiojamųjų kelių lizdų ar nešiojamųjų maitinimo šaltinių prietaiso gale. Pavojus sveikatai • Šį mobilųjį šaldymo aparatą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir fizinių, sensorinių arba psichikos sutrikimų turintys arba stokojantys patirties ir žinių asmenys, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami dėl šio prietaiso naudojimo saugiai ir suvokia jo keliamus pavojus. • Vaikams su šiuo prietaisu žaisti draudžiama. • Vaikams draudžiama šį prietaisą valyti ir atlikti jo techninę priežiūrą be suaugusiųjų priežiūros. • Vaikai nuo 3 iki 8 metų gali įdėti ir išimti šaldančiuosius elementus. Sprogimo pavojus • Nelaikykite sprogiųjų medžiagų, pavyzdžiui, purškiklių skardinių su degiais propelentais mobiliajame šaldymo aparate. Bendrojo pobūdžio naudojimo instrukcijos Šis prietaisas nėra skirtas nuolatiniam naudojimui. Ant aliuminio radiatoriaus gali susiformuotas ledas. Rekomenduojame po 6 dienų nepetraukiamo naudojimo prietaisą išjungti. Po 2 valandų jį galima vėl įjungti. Norėdami išvengti maisto švaistymo, atkreipkite dėmesį į šiuos dalykus: • Užtikrinkite kuo mažesnį temperatūros svyravimą. Šaltkrepšį atidarykite kuo trumpesniam laikui. • Maisto produktus saugokite taip, kad oras galėtų laisvai cirkuliuoti. • Temperatūrą reguliuokite atsižvelgdami į maisto produktų kiekį ir rūšį. • Maisto produktai gali lengvai sugerti arba skleisti kvapus ar skonį. • Maisto produktus visada laikykite uždengtus arba uždarytuose induose / buteliuose. Daugiau informacijos apie produktą galima rasti naudojant QR kodą ant 2021-03-18 energijos etiketėje arba per eprel.ec.europa.eu. Jeigu prietaisas paliekamas tuščias ilgesniam laikui, išjunkite jį, išvalykite arba palikite atidarytą, kad jame nesiformuotų pelėsis. Energijos taupymas • Pasirinkite gerai vėdinamą vietą, apsaugotą nuo tiesioginių saulės spindulių. Jei norite padidinti energijos vartojimo efektyvumą ir sumažinti aušinimo prietaiso aušinimo galią, naudokite prietaisą ECO režimu. Pirmiausia, prieš įdėdami maistą į aušinimo prietaisą, leiskite šiltam maistui atvėsti. Neatidarinėkite aušinimo prietaiso dažniau, nei reikia. Nepalikite aušinimo prietaiso atidaryto ilgiau, nei reikia. Jei šaldytuvas turi krepšį: Siekiant užtikrinti optimalų energijos suvartojimą, krepšį reikėtų dėti ten, kur jis buvo pristatymo metu. Reguliariai tikrinkite, ar dangčio sandariklis užtikrina sandarumą. • • • • • • Neišmeskite elektros prietaisų su buities atliekomis! Remiantis Europos Sąjungos direktyva 2012/19 ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir jos perkėlimu į nacionalinę teisę, naudoti elektros prietaisai turi būti surinkti atskirai ir perdirbti aplinkai nekenkiančiu būdu. Kur išmesti savo nebenaudojamą prietaisą galite sužinoti savo savivaldybėje arba miesto administracijoje. LV Norādījumi par lietošanu un drošību Lūdzam rūpīgi izlasīt un ņemt vērā visus produkta rokasgrāmatā iekļautos norādījumus, vadlīnijas un brīdinājumus, lai nodrošinātu, ka jūs šo produktu vienmēr uzstādāt, lietojat un apkopjat atbilstoši. Šie norādījumi ir OBLIGĀTI jāsaglabā kopā ar šo produktu. Lietojot šo produktu, jūs apstiprināt, ka esat rūpīgi izlasījuši visus norādījumus, vadlīnijas un brīdinājumus, un jūs saprotat un piekrītat ievērot šeit izklāstītos noteikumus un nosacījumus. Jūs piekrītat lietot šo produktu tikai tā paredzētajam mērķim un lietojumam saskaņā ar norādījumiem, vadlīnijām un brīdinājumiem, kas izklāstīti šī produkta rokasgrāmatā, kā arī ievērojot visus piemērojamos normatīvos aktus. Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni www.dometic.com. Paredzētais izmantošanas mērķis Dzesēšanas ierīce ir paredzēta lietošanai sadzīves un līdzīgām vajadzībām, piemēram: • personāla virtuvēs veikalos, birojos un citās darba vietās; • lauku mājās; • viesnīcu, moteļu un citu veidu uzturēšanās vietu klientiem; • gultasvietas un brokastu naktsmītnēs; • sabiedriskajai ēdināšanai un līdzīgām vajadzībām, kas nav tirdzniecība. Dzesešanas kaste ir piemerota lietošanai kempinga vajadzibam. Šī dzesēšanas ierīce ir piemērota tikai paredzētajam mērķim un pielietojumam saskaņā ar šo instrukciju. Šajā rokasgrāmatā ir sniegta nepieciešamā informācija par dzesēšanas ierīces pareizu uzstādīšanu un/vai lietošanu. Nekvalitatīva uzstādīšana un/vai nepareiza lietošana vai apkope izraisīs neatbilstošu darbību un iespējamus bojājumus. Ražotājs neuzņemas atbildību par savainojumiem vai bojājumiem, kas radušies šādu iemeslu dēļ: • nepareiza montāža vai pievienošana, tostarp pārmērīgs spriegums; • nepareiza apkope vai tādu neoriģinālo rezerves daļu, kuras nav piegādājis ražotājs,lietošana; • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvi vai smagas traumas! Nāvējoša elektrošoka risks • Ierīci nedrīkst pakļaut lietum 4445103170 33 • Nelietojiet mobilo dzesēšanas ierīci, ja tai ir redzami bojājumi. • Ja šīs mobilās dzesēšanas ierīces elektrības vads ir bojāts, tā nomaiņu drīkst veikt ražotājs, tā klientu apkalpošanas dienests vai līdzvērtīgi kvalificēta persona, lai izvairītos no drošības apdraudējuma. • Šīs mobilās dzesēšanas ierīces remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists. Nepareizs remonts var izraisīt nopietnu apdraudējumu. Ugunsbīstamība • Uzstādot ierīci, pārliecinieties, vai savienojuma kabelis nav saspiests vai sabojāts. • Nenovietojiet ierīces aizmugurē pārnēsājamas vairākas kontaktligzdas vai pārnēsājamus barošanas avotus. Apdraudējums veselībai • Bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un personas ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām šo mobilo dzesēšanas ierīci drīkst lietot tikai tad, ja šādas personas tiek uzraudzītas vai ir saņēmušas norādījumus par ierīces drošu lietošanu, un ir izpratušas iespējamos riskus. • Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. • Bērni drīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi tikai pieaugušo uzraudzībā. • Bērniem vecumā no 3 līdz 8 gadiem ir atļauts piekraut un izkraut dzesēšanas ierīces. Sprādzienbīstamība • Šajā mobilajā dzesēšanas ierīcē neuzglabājiet sprādzienbīstamas vielas, piemēram, aerosolu baloniņus ar uzliesmojošām vielām. Vispārīgi norādījumi par lietošanu Ierīce nav piemērota nepārtrauktai darbībai. Uz alumīnija radiatora var veidoties ledus. Iesakām izslēgt ierīci pēc sešām nepārtrauktas darbības dienām. Pēc tam to var ieslēgt pēc divām stundām. Lai novērstu pārtikas bojāšanos, ievērojiet šādus nosacījumus: • Nodrošiniet pēc iespējas mazākas temperatūras svārstības. Atveriet dzesēšanas kasti tikai tik bieži un tik ilgi, cik nepieciešams. • Uzglabājiet pārtiku tā, lai iekšpusē varētu brīvi cirkulēt gaiss. • Pielāgojiet to atbilstoši uzglabātās pārtikas daudzumam un veidam. • Pārtikas produkti var viegli absorbēt vai izdalīt smaržu vai garšu. • Vienmēr uzglabājiet pārtikas produktus apsegtā veidā vai slēgtos traukos/pudelēs. Plašāku informāciju par produktu varat atrast, izmantojot QR kodu enerģijas marķējumā vai eprel.ec.europa.eu. Ja ierīce ilgstoši tiek atstāta tukša, izslēdziet to, iztīriet, nosusiniet un atstājiet atvērtu, lai ierīcē neveidotos pelējums. Enerģijas taupīšana • • • • • • • Izvēlieties labi vēdinātu vietu, kas ir pasargāta no tiešiem saules stariem. Ja vēlaties darbināt dzesēšanas ierīci ar paaugstinātu energoefektivitāti un ierobežotu dzesēšanas jaudu, izvēlieties ierīces ECO režīmu. Pirms dzesēšanas ierīcē atdzesēšanai ievietot siltu pārtiku, ļaujiet tai atdzist. Neatveriet dzesēšanas ierīci bez vajadzības. Neatstājiet dzesēšanas ierīci atvērtu bez vajadzības. Ja dzesētājam ir grozs: Lai nodrošinātu optimālu enerģijas patēriņu, novietojiet grozu tādā stāvoklī, kādā tas atradās piegādes brīdī. Regulāri pārbaudiet, vai vāka blīve ir cieši pieguloša. Neizmetiet elektroierīces kopā ar sadzīves atkritumiem! Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem un iekļaušanu valsts tiesību aktos, savu laiku nokalpojušās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jāpārstrādā videi nekaitīgā veidā. Informāciju par to, kā atbrīvoties no savu laiku nokalpojušās ierīces, varat saņemt savā pašvaldībā vai pilsētas pārvaldē. 34 4445103170 2021-03-18 YOUR LOCAL DISTRIBUTOR YOUR LOCAL SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact @^ljmh`q`hepqlaClj`qe^^ljm[ke`pҿtde^d^ljmoep`qd`Clj`qe^Folrmҿ^[k]`alrk_ekqd`mr]he^aehekcplaҾ COMDTIBFROUP@AH`jsľokpc[q[kSDӣSlhk[St`_`k 2021-03-18 printed on recycled paper 4445103170 mobicool.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Dometic Mobicool MT08 , MT26/30, MT35W, MT38W, MT48W, MQ40W, MQ40A, MV26/30, MM24DC/MM24, ME26 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas