Silvercrest SGM 4000 A1 Operation and Safety Notes

Categoría
Ratones
Tipo
Operation and Safety Notes
GAMING-MOUSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweis
GAMING MOUSE
Operation and safety notes
SOURIS DE GAMING
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
GAMING MUIS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 306130
HERNÍ MYŠ
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
RATÓN PARA GAMING
Instrucciones de utilización y de
segurida
RATO PARA JOGOS
Notas sobre utilização e
segurança
GAMING-MOUSE
GAMING MOUSE
SOURIS DE GAMING
SGM 4000 A1
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 33
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 60
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 87
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 114
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 141
PT Notas sobre utilização e segurança Página 169
1
2
3
4
7
6
5
8 9
10
5 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise
und Symbole ...................................................... Seite 6
Einleitung ............................................................. Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite 7
Markenhinweise ............................................... Seite 8
Lieferumfang ...................................................... Seite 8
Sicherheitshinweise ......................................... Seite 8
Teilebeschreibung ............................................ Seite 12
Technische Daten .............................................. Seite 13
Vor der Verwendung ...................................... Seite 15
Softwareinstallation ....................................... Seite 16
Lagerung bei Nichtbenutzung .................... Seite 29
Reinigung ............................................................. Seite 29
Fehlerbehebung ................................................ Seite 30
Entsorgung .......................................................... Seite 31
Garantie ............................................................... Seite 32
6 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole
und Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit
dem Signalwort „Gefahr“ auf eine lebensbedrohliche
Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht
beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann.
WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination
mit dem Signalwort „Warnung“ auf eine gefährliche
Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht
beachtet wird, schwere Verletzungen verursachen kann.
VORSICHT! Dieses Symbol weist in Kombination
mit dem Signalwort „Vorsicht“ auf eine Gefährdung
mit geringem Risikograd hin, welche, wenn der
Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, leichte oder
mittlere Verletzungen verursachen kann.
ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination
mit dem Signalwort „Achtung“ auf einen möglichen
Sachschaden hin.
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort
„Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen.
Gleichstrom
Warnung vor optischer Strahlung
7 DE/AT/CH
GAMING-MOUSE
P Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
P Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese GAMING-MOUSE (nachfolgend als „Produkt“
bezeichnet) ist ein Informationstechnologiegerät und als
Eingabegerät für Computer konzipiert. Dieses Produkt darf
nicht außerhalb von geschlossenen Räumen verwendet werden.
Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung in Unternehmen
oder für andere gewerbliche Zwecke (z.B. Büro-Anwendungen)
vorgesehen. Verwenden Sie dieses Produkt für den
Heimgebrauch und private Zwecke. Jede andere Verwendung
gilt als unsachgemäß. Ansprüche aufgrund unsachgemäßer
Verwendung oder aufgrund unbefugter Änderungen am
Produkt werden vom Garantieumfang nicht erfasst. Eine
derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene Gefahr.
8 DE/AT/CH
P Markenhinweise
USB
®
ist eine eingetragene Marke von USB Implementers
Forum, Inc.
Windows
®
ist eine eingetragene Marke von Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
Mac OS ist eine Marke der Apple Inc., eingetragen in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
P Lieferumfang
1 Gaming-Mouse
1 Software-CD
1 Bedienungsanleitung
1 Kurzanleitung
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen
Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut!
Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie
9 DE/AT/CH
auch alle Dokumente weiter!
WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder
mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das
Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder
unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung
und/oder fehlendem Wissen verwendet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Wartung sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug.
ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen
Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am Produkt
auftreten oder wenn das Anschlusskabel defekt ist!
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können.
10 DE/AT/CH
Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere
offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes.
Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche bemerken, trennen Sie sofort die USB-Verbindung.
Stecker nicht am Kabel aus der Anschlussbuchse gezogen
wird, sondern immer am Stecker angefasst wird.
Plötzliche Temperaturschwankungen können
Kondenswasserbildung im Produkt verursachen. Lassen Sie
das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor
Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen, z.B. Heizkörpern oder anderen Geräten,
die Wärme abstrahlen!
Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es
keinen hohen Temperaturen aus.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen! Es besitzt keine
Komponenten, die gewartet werden müssen.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass
das Produkt keinen direkten Wärmequellen (z. B. Heizung)
ausgesetzt ist.
jeder Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie ätzenden
Flüssigkeiten vermieden wird und dass das Produkt nicht in
der Nähe von Wasser verwendet wird. Insbesondere sollte
das Produkt nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen
11 DE/AT/CH
Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen oder
Getränke, auf oder in der Nähe des Produktes ab.
das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern
(z. B. Lautsprechern) verwendet wird.
keine Feuerquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in der
Nähe des Produktes positioniert werden.
keine Gegenstände in das Innere des Produkts eingeführt
werden.
das Produkt keinen übermäßigen Erschütterungen und
Vibrationen ausgesetzt ist.
keine Objekte auf dem Verbindungskabel abgestellt werden
und dass das Kabel nicht über scharfe Kanten geführt wird,
da es andernfalls beschädigt werden könnte.
Seien Sie vorsichtig, um Verletzungen von Augen
und Haut zu vermeiden, wenn Sie sich in der Nähe
optischer Strahlung aufhalten.
Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn
es beschädigt ist, beispielsweise wenn das Gehäuse
beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das
Produkt eingedrungen sind oder wenn das Produkt Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche
auftreten, schalten Sie das Produkt sofort ab. In solchen
12 DE/AT/CH
Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es
durch autorisiertes Personal überprüft wurde. Lassen Sie das
Produkt nur von qualifiziertem Personal reparieren. Öffnen
Sie niemals das Gehäuse des Produktes.
HINWEIS:
Der Anwender muss regelmäßige Pausen während der
Benutzung des Produkts machen, bei Schmerzen in den
Händen, Armen oder im Schulter und Nackenbereich muss die
Arbeit unterbrochen werden und einige Dehnübungen gemacht
werden.
P Teilebeschreibung
Bitte beachten Sie die Ausklappseite.
1
Rechte Maustaste
2
Scrollrad und mittlere Maustaste
3
Auflösung + Taste
4
Auflösung – Taste
5
Zurück-Taste
6
Vor-Taste
7
Linke Maustaste
8
Bedienungsanleitung
9
Software-CD
10
Kurzanleitung
13 DE/AT/CH
P Technische Daten
Betriebssysteme:
Microsoft
®
Windows
®
2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah oder höher
Android system 2.3 oder höher
Auflösung:
Auflösung (DPI) Identifizierungsfarbe
500 Rot
1000 Grün
1500 Blau
2000 Lila
3000 Gelb
4000 Weiß
Anmerkungen: Identifizierungsfarbe kann via Software
angepasst werden.
Hardware:
1 freier USB-Port,
CD-ROM-Laufwerk für die Installation der Maus-Software
14 DE/AT/CH
7 Steuertasten:
Links, Rechts, Scrollrad, Vorwärts, Rückwärts, Auflösung +,
Auflösung -
USB-Übertragungsrate:
125 Hz, 250 Hz, 500 Hz und
1000 Hz
Max. Beschleunigung:
20 G
Kabellänge:
ca. 2,1 m
Abmessungen (L x B x H):
ca. 130 x 76 x 42 mm
Gewicht (mit Kabel):
ca. 162 g
USB-Spannung und
-Stromstärke:
5 V
200 mA
Betriebstemperatur:
- 10 bis +60 °C
Betriebsfeuchtigkeit:
40 bis 80 % relative Luftfeuchte
Lagerungstemperatur:
- 10 bis + 60 °C
Lagerungsfeuchtigkeit:
20 bis 90 % relative Luftfeuchte
Die Spezifikationen und das Design können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
15 DE/AT/CH
P Vor der Verwendung
HINWEIS:
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Packungsinhalt
vollständig und unbeschädigt ist!
Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial
muss vollständig entfernt werden.
Ihr Produkt einrichten
Schalten Sie Ihren Computer ein und
stecken Sie den USB-Stecker der
Maus an einen freien USB-Port Ihres
Computers.
Ihre Gaming-Maus wird vom
Computer erkannt und ggf. werden.
die erforderlichen Standard-Treiber
automatisch installiert. Die Maus ist
nun betriebsbereit und kann zunächst
wie eine gewöhnliche Computermaus
verwendet werden.
16 DE/AT/CH
P Softwareinstallation
1. Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-Laufwerk des
Computers ein.
2. Die Einrichtungssoftware wird automatisch ausgeführt,
andernfalls wählen Sie SilverCrest SGM 4000 A1
gaming mouse. exe von Ihrem CD-Laufwerk.
3. Befolgen Sie die Installationsanweisungen zum Abschließen
der gesamten Installation.
HINWEIS:
Die Software ist nicht mit Mac OS und Android System
kompatibel.
Sie können die Mausinstallationssoftware auch unter
www.Lidl-service.com herunterladen. Auf dieser Lidl-Service-
Webseite müssen Sie die Produktnummer (IAN) zur Suche
nach der herunterzuladenden Software eingeben.
17 DE/AT/CH
Allgemeine Funktion
1. Eine Änderung der Auflösung durch Drücken der Taste
Auflösung + / -
3
/
4
wird durch die Lichtfarbe
angezeigt. Details siehe Abschnitt „Technische Daten“.
2. Um den Lichtmodus zu verändern, halten Sie die Zurück-
Taste
5
und drücken Sie die Auflösung + Taste
3
für
ca. 3 Sekunden. Es stehen drei verschiedene Modi zur
Verfügung.
18 DE/AT/CH
Nachdem die Installation der Software abgeschlossen ist, öffnet
sich automatisch folgendes Fenster:
Übersicht der Softwarebedienelemente
* Diese Funktion steht nur für den Effekt „Wave“ zur Verfügung.
1. Fenster minimieren
2. Aktuelle Ansicht der
Farbwiedergabe am
Produkt
3. RGB-Farbpalette
4. Aus der Farbpalette
ausgewählte RGB-Farbe
5. LED-Lichtrichtung (vorne /
hinten)*
6. LED-Lichteffektauswahl
7. LED-Laufgeschwindigkeit
8. Profil benennen
9. Beleuchtung / Anpassen /
DPI Einstellen / Makro
10. MENÜ
10
9
8
7
1
2
3
56
4
19 DE/AT/CH
Anpassen
Wählen Sie den Menüpunkt „ANPASSEN“ in der Auswahl auf
der linken Seite.
1. Tasten anpassen
Ändern Sie die Funktion der einzelnen Tasten nach Ihren
Wünschen.
HINWEIS: Eine Taste muss immer mit der Funktion „Linke
Maustaste“ belegt sein.
1. Wählen Sie die zu ändernde Taste aus.
2. Wählen Sie die gewünschte Funktion aus der Liste aus.
3. Richten Sie ggf. die erforderlichen Parameter zu der
gewählten Funktion ein.
1
20 DE/AT/CH
Einstellbare
Funktion
Entsprechende Parameter
Maustaste
Linksklick
Rechtsklick
Mittlerer Klick
Weiter
Zurück
DPI
DPI+
DPI-
DPI-Wechsel
Schnellfeuer
Wert / ms eingeben
Klicks
Tastaturtaste Bitte eine Taste eingeben
Multimedia Multimedia-Funktion wählen
System Betrieb / Ruhezustand / Wach
Makro
Makronamen wählen
Makro-Finish wählen
21 DE/AT/CH
2. Tastenfunktionsliste
Weisen Sie jeder Maustaste eine Funktion aus der Liste zu.
2
22 DE/AT/CH
DPI Einstellen
Wählen Sie den Menüpunkt „DPI EINSTELLEN“ in der Auswahl
auf der linken Seite.
1
23 DE/AT/CH
1. DPI-Bereichseinstellung
In diesem Bereich können Sie die Abtastrate Ihrer Maus
einstellen, je höher die Abtastrate eingestellt ist, desto
präziser können Sie den Mauszeiger bewegen.
Stellen Sie mit den Schiebereglern die gewünschte
Auflösung für 6 verschiedene Bereiche ein. Die jeweiligen
voreingestellten Auflösungen können Sie später mit den
Tasten Auflösung + und – aufrufen.
Zur Bestätigung blinkt die Maus dreimal in der Farbe der
gewählten Auflösung, nachdem Sie diese eingestellt haben.
Sie können die Auflösung in einem Bereich von 250 bis
4000 dpi einstellen.
24 DE/AT/CH
2. Datenübertragungsrate
Je höher die Datenübertragungsrate, desto häufiger
empfängt der Computer Informationen über den Status Ihrer
Maus.
Sie können zwischen 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz und
1000Hz wählen.
3. Mausrad-Geschwindigkeitseinstellung
Mausrad-Geschwindigkeit anpassen (1 – 10)
4. Zeigergeschwindigkeit
Mauszeiger-Geschwindigkeitseinstellung
4
2
3
25 DE/AT/CH
Makroeinstellung
Wählen Sie den Menüpunkt „MAKRO“ in der Auswahl auf der
linken Seite.
Dieser Makros-Abschnitt ermöglicht Ihnen die Erstellung einer
Reihe präziser Tastenanschläge und Tastendrücke.
(Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Mausmakros aufzeichnung
und bearbeiten, alle voreingestellten Makros werden in der
Tastenfunktionsliste angezeigt)
1. Klicken Sie zum Erstellen eines neuen Makroprofils
(„Name_1“ ist Standardeinstellung) auf „+“
Klicken Sie zum Löschen eines bestehenden Makroprofils
auf „-“.
1
26 DE/AT/CH
2. Drücken Sie „MAUSAKTION“, anschließend wird auf der
linken Seite eine MAUSBEFEHL-Liste eingeblendet. Wählen
Sie einzeln Ihre gewünschten Mausaktionskombinationen.
3. Währenddessen können Sie mit der „AUFNAHME“-Taste
mit der Erstellung Ihrer Tastaturevents in Kombination mit
Tasteneinstellungen beginnen.
4. Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme einer
Tastenkombination auf „STOPP“.
5. Doppelklicken Sie zum Ändern der Verzögerungszeit auf
die Zeit, geben Sie die gewünschte Anzahl Millisekunden
zwischen den Befehlen ein.
2
3
4
27 DE/AT/CH
6. Drücken Sie zum Fertigstellen der Makroeinstellung
„SPEICHERN“.
7. Zudem kann der Endanwender die Makro-Einstellung an
den Computer exportieren. Wenn Sie die Makro-Einstellung
benötigen, können Sie sie erneut von Ihrem Computer
importieren.
Sie können mühelos komplexe Kombinationen ausführen, indem
Sie einer Maustaste ein MAKRO zuweisen.
28 DE/AT/CH
1. Kehren Sie zur ANPASSEN-Einstellungsseite zurück, wählen
Sie zur Anwendung der MAKRO-Einstellung aus der
Funktionsliste eine gewünschte Maustaste.
2. Wählen Sie die MAKRO-Funktion aus der Liste
3. Wählen Sie anschließend die MAKRO-Profilvoreinstellung-
Voreinstellung, das obige Beispiel wird „Name_1“ genannt
4. Nach Einstellung der bevorzugten angepassten Taste
können Sie das Spiel noch einfacher genießen!
29 DE/AT/CH
P Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum,
geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der
Originalverpackung.
P Reinigung
Trennen Sie vor der Reinigung die USB-Verbindung!
Reinigen Sie das Gehäuse des Produktes ausschließlich mit
einem weichen, trockenen Tuch!
Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes
Reinigungsmittel verwendet werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes ausschließlich
ein sauberes, trockenes Tuch und verwenden Sie
niemals ätzende Flüssigkeiten. Verwenden Sie ein leicht
angefeuchtetes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel, um
hartnäckigen Schmutz zu entfernen.
Feuchten Sie mit Glasreiniger vorsichtig ein weiches,
fusselfreies Tuch an und wischen Sie sanft das Objektiv ab.
30 DE/AT/CH
P Fehlerbehebung
Problem Behebung
Das Produkt
funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Option 1:
Achten Sie darauf, dass der USB-Stecker
korrekt im USB-Port angesteckt und dass
der Computer eingeschaltet ist oder
versuchen Sie einen anderen
USB-Port.
Option 2:
Das Produkt auf Glasoberflächen bzw. auf
verspiegelten Oberflächen u.U. nicht oder
nur fehlerhaft arbeitet. In diesem Fall muss
der Anwender ein geeignetes Mauspad
verwenden.
Option 3:
Deinstallieren Sie die Software und starten
Sie den Computer danach neu. Installieren
Sie die Software erneut.
Option 4:
Bei Fehlfunktionen muss der Anwender ggf.
die Optik der Maus reinigen.
31 DE/AT/CH
P Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt
der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen
dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
32 DE/AT/CH
P Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
33 GB/IE
Warnings and symbols used ....................... Page 34
Introduction ........................................................ Page 35
Intended use ....................................................... Page 35
Trademark notices ........................................... Page 36
Scope of delivery ............................................. Page 36
Safety notes........................................................ Page 36
Description of parts ......................................... Page 40
Technical data .................................................... Page 40
Before use ........................................................... Page 42
Software installation ...................................... Page 43
Storage when not in use ............................... Page 56
Cleaning ............................................................... Page 56
Troubleshooting ................................................ Page 57
Disposal ................................................................ Page 58
Warranty ............................................................. Page 59
34 GB/IE
Warnings and symbols used
These instructions for use contain the following symbols and
warnings:
DANGER! This symbol with the signal word
“DANGER“ indicates a hazard with a high
level of risk which, if not avoided, will result in
serious injury or death.
WARNING! This symbol with the signal
word “WARNING“ indicates a hazard with
a medium level of risk which, if not avoided,
could result in serious injury.
CAUTION! This symbol with the signal word
“CAUTION“ indicates a hazard with a low
level of risk which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
ATTENTION! This symbol with the signal
word “Attention“ indicates a possible
property damage.
NOTE: This symbol with the signal
word “NOTE“ provides additional useful
information.
Direct current
Warning against optical radiation
35 GB/IE
GAMING MOUSE
P Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product.
You have chosen a high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as described and for
the specified applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
P Intended use
This GAMING MOUSE (hereinafter referred to as “product”)
is an information technology device and is designed as an
input device for computers. This product must not be used
outside of closed rooms. This product is not intended for use in
companies or for other commercial uses (e.g. office productivity
applications). Use this product only in the home for private
purposes Any other use is considered improper. Any claims
resulting from improper use or due to unauthorised modification
of the product will be considered un-warranted. Any such use is
at your own risk.
36 GB/IE
P Trademark notices
USB
®
is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
Windows
®
is a registered trademark of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
Mac OS is trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
The SilverCrest trademark and trade name is the property of
their respective owners.
Any other names and products are trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
P Scope of delivery
1 Gaming mouse
1 Software CD
1 Instructions for use
1 Quick start guide
Safety notes
Before using the product, please familiarize yourself with all of
the safety instructions and instructions for use! When passing
this product on to others, please also include all the documents!
37 GB/IE
WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!
DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave
children unsupervised with the packaging material. The
packaging material poses a suffocation hazard. Children
frequently underestimate the dangers. The packaging material
is not a toy.
This product may be used by children age 8 years and up,
as well as by persons with reduced physical, sensory or
mental capacities or lacking experience and/or knowledge,
so long as they are supervised or instructed in the safe use
of the product and understand the associated risks. Do not
allow children to play with the product. Cleaning and user
maintenance should not be performed by children without
supervision. The product is not a toy.
ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE
Check the product before every use! Discontinue use if any
damage to the product or the connection cable is detected!
This product does not contain any parts which can be
serviced by the user.
Do not place burning candles or other open fire on or next
to the product.
If you notice smoke or unusual noise or odour, immediately
disconnect the USB connection.
38 GB/IE
Do not pull the plug out of the connection socket by the
cable, but always touch the plug.
Sudden temperature changes may cause condensation
inside the product. In this case, allow the product to
acclimate for some time before using it again to prevent
short circuits!
Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators
or other devices emitting heat!
Do not throw the product into fire and do not expose to high
temperatures.
Do not try to open the product! It has no internal parts
requiring maintenance.
ATTENTION! Ensure that
no direct heat sources (e.g. heating) can affect the product.
any contact with splashed and dripping water and corrosive
liquids is avoided and the product is not operated in the
vicinity of water. In particular, the product should never be
submerged in liquid; do not place any vessels filled with
liquid, for example, vases or drinks, on or near the product.
the product is not used in the immediate vicinity of magnetic
fields (e.g. speakers).
no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near
the product.
39 GB/IE
no objects are inserted into the interior of the product.
the product is never subjected to excessive shocks and
vibrations.
no objects are placed on a connected cable and cables
are not connected over sharp edges because they could be
damaged otherwise.
Take care to avoid injury to eyes and skin when in
the vicinity of optical radiation
It is necessary to repair the product if they have been
damaged in any way, for example, if the housing is
damaged, if liquid or objects have penetrated the product or
if the product has been exposed to rain or moisture.
Repair work is also required if the product is not working
properly or has been dropped. If smoke is produced, or
there are any unusual sounds or smells, turn the product
off immediately. In such cases, the product should not be
used until they have been inspected by authorised service
personnel. Only have the product repaired by qualified
personnel. Never open the housing of the product.
NOTE:
The user must take regular breaks during the use of the product,
in case of pain in the hands, arms or shoulder and neck area
the work must be interrupted and some stretching exercises must
be done.
40 GB/IE
P Description of parts
Please refer to the fold out page.
1
Right mouse button
2
Scroll wheel and middle mouse button
3
Resolution DPI + button
4
Resolution DPI - button
5
Back button
6
Next button
7
Left mouse button
8
Instructions for use
9
Software CD
10
Quick start guide
P Technical data
Operating systems:
Microsoft
®
Windows
®
2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah or above
Android system 2.3 or above
41 GB/IE
Resolution:
Resolution (DPI) Identification Color
500 Red
1000 Green
1500 Blue
2000 Purple
3000 Yellow
4000 White
Remarks: Identification color can be adjusted via software
Hardware:
1 free USB port, CD-Rom drive for mouse software installation
7 control buttons:
left, right, scroll wheel, forward, backward, DPI +, DPI -
USB transfer rate:
125 Hz, 250 Hz, 500 Hz and
1000 Hz
Max. acceleration:
20 G
Cable length:
approx. 2.1 m
Dimension (L x W x H):
approx. 130 x 76 x 42 mm
42 GB/IE
Net weight:
approx. 162 g
USB voltage and current:
5 V
200 mA
Operating temperature:
-10 to +60 °C
Operating Humidity:
40 to 80 % RH
Storage temperature:
-10 to +60 °C
Storage humidity:
20 to 90 % RH
The specification and design may be changed without
notification.
P Before use
NOTE:
Before use, verify the package contents are complete and
undamaged!
All parts have to be unpacked and the packaging material
has to be removed completely.
43 GB/IE
Setup your product
Turn on your computer and plug
the mouse‘s USB connector into
an available USB port on your
computer.
Your gaming mouse will be
detected by your computer
and, if necessary, the required
standard drivers will be installed
automatically. The mouse is now
ready to use and can be used like
an ordinary computer mouse.
P Software installation
1. Insert the provided CD into the computer’s CD rom.
2. It will auto run the setup software, otherwise choose
SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.exe
from your CD ROM drive.
3. Follow the installation instruction to complete the whole
installation process.
44 GB/IE
NOTE:
The software is not compatible with MAC OS and Android
system.
You can also download the mouse installation software at
www.Lidl-service.com. At this Lidl service website you have
to input the product number (IAN) to search for the software
to download.
General function
1. Changing the resolution by pressing the Resolution DPI + /
- button
3
/
4
is indicated by the light color. For details,
see section “Technical Data“.
2. To change the light mode, hold down the Back button
5
and press the Resolution DPI + button
3
for about 3
seconds. Three different modes are available.
45 GB/IE
After the installation of the software is completed, the following
window opens automatically:
Overview of the software operation elements
*This function is only available for the “Wave“ effect.
1. Minimize window
2. Current view of colour
rending on product
3. RGB colour palette
4. Selected RGB colour from
colour palette
5. LED light direction
(Front / Rear)*
6. LED light effect selection
7. LED running speed
8. Naming profile
9. Lighting / Customize / DPI
and Report / Macro page
10. MENU
10
9
8
7
1
2
3
56 4
46 GB/IE
Customize
Select the menu item “CUSTOMIZE“ in the selection on the left
side
.
1. Customizing the Buttons
Change the function of the individual buttons according to
your wishes.
NOTE:
A button must always be assigned the “Left mouse button“
function.
1. Select the button to change.
2. Select the desired function from the list.
3. If necessary, set the required parameters for the selected
function.
1
47 GB/IE
Adjustable function Corresponding parameters
Mouse Key
Left Click
Right Click
Middle Click
Forward
Backward
DPI
DPI+
DPI-
DPI Cycle
Rapid Fire
Enter Value / ms
Clicks
Keyboard Key Please enter a key
Multimedia Select Multimedia function
System Power / Sleep / Awake
Macro
Select Macro name
Select Macro finish
48 GB/IE
2. Key Function list
Assign each mouse key function from the list.
2
49 GB/IE
DPI and Report rate
Select the menu item “DPI AND REPORT“ in the selection on the
left side.
1
50 GB/IE
1. DPI range setting
In this area you can set the report rate of your mouse, the
higher the report rate is set, the more precisely you can
move the mouse pointer.
Use the sliders to set the desired resolution for 6 different
ranges. You can later call up the respective with the preset
DPI + and - buttons.
To confirm, the mouse flashes three times in the color of the
selected resolution after you have set it.
You can set the resolution in a range from 250 to 4000 dpi.
51 GB/IE
2. Data transfer rate
The higher the data transfer rate, the more often your
computer receives information about the status of your
mouse.
You can select among 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz and
1000 Hz.
3. Wheel speed setting
Adjust the wheel speed (1 - 10)
4. Pointer speed
Mouse pointer speed setting
4
2
3
52 GB/IE
Macro setting
Select the menu item “MACRO“ in the selection on the left side.
This Macros section allows you to create a series of precise
keystroke and button presses.
(This section describes how to Record and Edit mouse macros
commands, ALL Preset Macros will be shown in the Key function
list)
1. Click the “ + “ button to create a new Macro profile
(“Name_1” is default setting)
Click the “ - “ button to delete an existing Macro profile.
1
53 GB/IE
2. Press “MOUSE ACTION“ and then you will see a list of
MOUSE COMMAND drop off from the left side. Choose
your favourite mouse actions combination one by one.
3. Meanwhile you can press “RECORD” button to start
construct your keyboard events in combination of key
setting in sequence.
4. Press “STOP” button to end the recording of key
combination.
5. Double click the time to modify the delay time, type desired
milliseconds of time delay in-between commands.
6. Press “SAVE” to finish MACRO setting.
7. End user can also export the Macro setting to the computer,
when you need to use the Macro setting, you can import the
Marco setting again from your computer.
2
3
4
54 GB/IE
By assigning a MACRO to a mouse button, you can execute
complex combinations with ease.
55 GB/IE
1. Go back to CUSTOMIZE setting page, choose a desired
mouse button to apply MACRO Setting from function list.
2. Select MACRO function from the list
3. Then select preset MACRO profile setting, above example
named as “Name_1
4. After setting preferred customized button, you can enjoy the
game with more ease!
56 GB/IE
P Storage when not in use
Store the product in a dry indoor location protected from direct
sunlight, preferably in its original packaging.
P Cleaning
Disconnect the USB connection before cleaning!
Only clean the outside of the product using a soft, dry cloth!
At persistent soiling, a mild cleaning agent can be used.
Only use a clean, dry cloth for cleaning the product and
never use any corrosive liquids. Use a slightly moistened
cloth and a mild cleaning agent to remove stubborn dirt.
Use glass cleaner to lightly moisten a soft, lint-free cloth and
gently wipe the lens.
57 GB/IE
P Troubleshooting
Problem Solution
The product
does not work
properly.
Option 1:
Make sure the USB plug is fully plugged
into the USB port and the computer is on or
try to use a different USB port.
Option 2:
The product may not work or may only work
with errors on glass surfaces or on reflective
surfaces. In this case, the user must use a
suitable mouse pad.
Option 3:
Uninstall the software and then reboot the
computer. Re-install the software.
Option 4:
In case of malfunctions, the user may have
to clean the mouse optics.
58 GB/IE
P Disposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly materials,
which may be disposed of through your local recycling facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how to dispose of
your worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on
wheels indicates this product is subject to directive
2012/19/EU. This directive states at the end of the
life this product must not be disposed of through
regular household refuse but must be returned to special
collection sites, recycling depots or waste management
companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
59 GB/IE
P Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we will
repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
60 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés ......... Page 61
Introduction ........................................................ Page 62
Utilisation prévue ............................................. Page 62
Avis relatifs aux marques ............................ Page 63
Contenu de la livraison .................................. Page 63
Consignes de sécurité ..................................... Page 63
Description des pièces .................................... Page 67
Données techniques ........................................ Page 68
Avant utilisation ................................................ Page 70
Installation du logiciel .................................... Page 70
Stockage en l’absence d’utilisation ......... Page 83
Nettoyage ........................................................... Page 83
Dépannage ......................................................... Page 84
Mise au rebut ..................................................... Page 85
Garantie ............................................................... Page 86
61 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés
Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les
avertissements suivants :
DANGER ! Ce symbole avec le terme «DANGER»
indique un danger avec un niveau élevé de risque
qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves
ou la mort.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme
«AVERTISSEMENT» indique un danger avec un
niveau modéré de risque qui, s’il n’est pas évité,
peut entrainer des blessures graves.
ATTENTION ! Ce symbole avec le terme
«ATTENTION» indique un danger avec un
niveau faible de risque qui, s’il n’est pas évité, peut
entrainer des blessures mineures à modérées.
PRUDENCE! Ce symbole avec le terme
«Prudence» indique la possibilité de dégâts
matériels.
REMARQUE: Ce symbole avec le terme
«REMARQUE» fournit des informations utiles
supplémentaires.
Courant continu
Avertissement relatif au rayonnement optique
62 FR/BE
SOURIS DE GAMING
P Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode
d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les
indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit
uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les documents.
P Utilisation prévue
Cette SOURIS DE GAMING (ci-après désignée „produit“)
est un appareil informatique conçu comme un dispositif de
saisie pour les ordinateurs. Ce produit ne doit pas être utilisé
en dehors des pièces fermées. Ce produit n‘est pas destiné à
être utilisé dans des entreprises ou pour d‘autres utilisations
commerciales (telles que des applications de productivité
bureautique). Utilisez ce produit uniquement à votre domicile
à des fins privées. Toute autre utilisation est considérée
inappropriée. Toute réclamation résultant d‘une utilisation
incorrecte ou d’une modification non autorisée du produit sera
considérée comme hors garantie. Toute utilisation de la sorte est
à vos risques et périls.
63 FR/BE
P Avis relatifs aux marques
USB
®
est une marque déposée de USB Implementers Forum,
Inc.
Windows
®
est une marque déposée de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d‘autres pays.
Mac OS est une marque commerciale d‘Apple Inc., déposée
aux États-Unis et dans d‘autres pays.
La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms et produits sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
P Contenu de la livraison
1 Souris de gaming
1 CD du logiciel
1 Instructions d‘utilisation
1 Guide de démarrage rapide
Consignes de sécurité
Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes
les instructions de sécurité et toutes les instructions d‘utilisation.
Lorsque vous passez ce produit à d‘autres, veuillez également
inclure tous les documents !
64 FR/BE
AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA VIE ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS !
DANGER ! RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT! Ne
jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériau
d’emballage. Le matériau d‘emballage présente un risque
d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Le
matériau d’emballage n‘est pas un jouet.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience et / ou de connaissances, pour autant qu‘elles
soient surveillées ou guidées dans l‘utilisation du produit
en toute sécuritaire et dans la compréhension des risques
associés. Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n‘est
pas un jouet.
PRUDENCE! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS
Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! Cessez de
l’utiliser en cas de dégâts détectés au niveau du produit du
au câble de connexion!
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée
par l‘utilisateur.
Ne placez pas de bougies allumées ni d’autre flamme nue
sur le produit ou à proximité.
65 FR/BE
Si vous remarquez une fumée ou une odeur ou un bruit
inhabituel, débranchez immédiatement la connexion USB.
Ne retirez pas la fiche de la prise de raccordement par le
câble, mais saisissez toujours la fiche.
Les modifications soudaines de température peuvent
entraîner de la condensation à l’intérieur du produit. Le cas
échéant, laissez le produit s‘acclimater pendant un certain
temps avant de l’utiliser à nouveau afin d’éviter les courts-
circuits !
N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur,
par exemple des radiateurs ou d‘autres appareils émettant
de la chaleur !
Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas à des
températures élevées.
N’essayez pas d‘ouvrir le produit ! Aucune pièce interne ne
nécessite de maintenance.
PRUDENCE! Assurez-vous que
aucune source de chaleur directe (par ex un chauffage) ne
peut affecter le produit.
tout contact avec des éclaboussures ou des ruissellements
d’eau est évité et le produit n‘est pas utilisé à proximité
d’eau. En particulier, le produit ne doit jamais être immergé
dans un liquide ; Ne placez pas de récipients remplis de
liquide, par exemple, des vases ou des boissons, sur le
produit ou à proximité.
66 FR/BE
le produit n‘est pas utilisé à proximité immédiate de champs
magnétiques (par ex des haut-parleurs).
aucune source de feu (par ex des bougies allumées) n’est
placée sur le produit ou à proximité.
aucun objet n‘est inséré à l‘intérieur du produit.
le produit n‘est jamais soumis à des vibrations et à chocs
excessifs.
aucun objet n‘est placé sur un câble connecté et les câbles
ne sont pas connectés via des arêtes tranchantes, sous peine
de pouvoir être endommagés.
Veillez à éviter les blessures aux yeux et à la
peau lorsque vous vous trouvez à proximité du
rayonnement optique
Il est nécessaire de réparer le produit s‘il a été endommagé
de quelque manière que ce soit; par exemple, si le boîtier
est endommagé, si du liquide ou des objets ont pénétré
dans le produit ou si le produit a été exposé à la pluie ou à
l‘humidité.
Des travaux de réparation sont également nécessaires en
cas de dysfonctionnement ou de chute du produit. Si de la
fumée est émise, ou en cas d’odeurs ou de bruits inhabituels,
éteignez immédiatement le produit. Dans de tels cas, le
produit ne doit pas être utilisé tant qu‘il n‘a pas été inspecté
par un personnel de service agréé. Ne faites réparer le
produit que par du personnel qualifié. N‘ouvrez jamais le
boîtier du produit.
67 FR/BE
REMARQUE:
L‘utilisateur doit faire des pauses régulières pendant l‘utilisation
du produit. En cas de douleur dans les mains, les bras ou la
région des épaules et du cou, l‘utilisation doit être interrompue
et des exercices d‘étirement doivent être faits.
P Description des pièces
Veuillez consulter la page dépliante.
1
Bouton droit de la souris
2
Molette de défilement et bouton central de la souris
3
Bouton Résolution DPI +
4
Bouton Résolution DPI +
5
Bouton Retour
6
Bouton Suivant
7
Bouton gauche de la souris
8
Instructions d‘utilisation
9
CD du logiciel
10
Guide de démarrage rapide
68 FR/BE
P Données techniques
Systèmes d'exploitation:
Microsoft
®
Windows
®
2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah ou au-delà
Système Android 2.3 ou au-delà
Résolution:
Résolution (DPI) Couleur d'identification
500 Rouge
1000 Vert
1500 Bleu
2000 Violet
3000 Jaune
4000 Blanc
Remarques: La couleur d'identification peut être ajustée
avec le logiciel
Matériel:
1 port USB libre, lecteur de CD-ROM pour l'installation du
logiciel de la souris
69 FR/BE
7 boutons de commande:
gauche, droite, molette de défilement, avant, arrière, DPI +, DPI -
Taux de transfert USB:
125 Hz, 250 Hz, 500 Hz et
1000 Hz
Accélération max.:
20 G
Longueur du câble:
environ 2,1 m
Dimensions (L x l x H):
environ 130 x 76 x 42 mm
Poids net:
environ 162 g
Tension et courant USB:
5 V
200 mA
Température de
fonctionnement:
-10 à +60 °C
Humidité de
fonctionnement:
40 à 80 % HR
Température de
stockage :
-10 à +60 °C
Humidité de stockage:
20 à 90 % HR
Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées
sans préavis.
70 FR/BE
P Avant utilisation
REMARQUE:
Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est
complet et intact !
Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau
d’emballage doit être retiré complètement.
Configurer votre produit
Allumez votre ordinateur et branchez
le connecteur USB de la souris dans
un port USB disponible de votre
ordinateur.
Votre souris de jeu est détectée par
votre ordinateur et, si nécessaire,
les pilotes standard requis sont
installés automatiquement. La souris
est maintenant prête à l‘emploi et
peut être utilisée comme une souris
informatique ordinaire.
P Installation du logiciel
1. Insérez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM de
l‘ordinateur.
71 FR/BE
2. Le logiciel de configuration est alors exécuté
automatiquement. Dans le cas contraire, sélectionnez
SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.exe
depuis votre lecteur de CD-ROM.
3. Suivez les instructions d‘installation pour effectuer
l‘ensemble du processus d‘installation.
REMARQUE:
Le logiciel n‘est pas compatible avec les systèmes MAC OS
et Android.
Vous pouvez également télécharger le logiciel d‘installation
de la souris sur le site www.Lidl-service.com. Sur ce site Web
de service Lidl, vous devez saisir le numéro de produit (IAN)
pour rechercher le logiciel à télécharger.
Fonctionnement général
1. La modification de la résolution en appuyant sur le bouton
Résolution DPI + / -
3
/
4
est indiquée par la couleur
de l‘éclairage. Pour plus de détails, consultez la section
„Données techniques“.
2. Pour modifier le mode d‘éclairage, maintenez le bouton
Retour enfoncé
5
et appuyez sur le bouton Résolution DPI
+
3
pendant environ 3 secondes. Trois modes différents
sont disponibles.
72 FR/BE
Une fois l‘installation du logiciel terminée, la fenêtre suivante
s‘ouvre automatiquement:
Vue d‘ensemble des éléments de fonctionnement
du logiciel
*Cette fonction n‘est disponible que pour l‘effet „Vague“.
1. Réduire fenêtre
2. Vue actuelle du rendu de
couleur sur le produit
3. Palette de couleurs RVB
4. Couleur RVB sélectionnée
dans la palette de couleurs
5. Direction de l‘éclairage LED
(Avant / Arrière)*
6. Sélection d‘effet lumineux
LED
7. Vitesse de défilement des LED
8. Nom du profil
9. Éclairage / Personnaliser /
DPI et page Rapport / Macro
10. MENU
10
9
8
7
1
2
3
56
4
73 FR/BE
Personnaliser
Sélectionnez l‘élément de menu „PERSONNALISER“ dans la
sélection sur le côté gauche
.
1. Personnalisation des boutons
Modifiez la fonction des boutons individuels selon vos
souhaits.
REMARQUE:
La fonction „Bouton gauche de la souris“ doit toujours être
attribuée à un bouton.
1. Sélectionnez le bouton à modifier.
2. Sélectionnez la fonction souhaitée dans la liste.
3. Si nécessaire, définissez les paramètres requis pour la
fonction sélectionnée.
1
74 FR/BE
Fonction réglable
Paramètres correspondants
Touche souris
Clic gauche
Clic droit
Clic milieu
Avant
Arrière
DPI
DPI+
DPI-
Cycle DPI
Tir rapide
Saisir valeur / ms
Clics
Touche clavier Veuillez saisir une touche
Multimédia Sélectionner fonction multimédia
Système Alimentation / Veille / Sortir de veille
Macro
Sélectionner nom macro
Sélectionner terminer macro
75 FR/BE
2. Liste des fonctions des touches
Attribuez une fonction à chaque touche de la souris depuis
la liste.
2
76 FR/BE
DPI et taux de rapport
Sélectionnez l‘élément de menu „CONFIGURATION DPI“ dans
la sélection sur le côté gauche.
1
77 FR/BE
1. Définition de la plage DPI
Dans cette zone, vous pouvez définir le taux de rapport
de votre souris. Plus le taux de rapport est élevé, plus le
déplacement du pointeur de la souris est précis.
Utilisez les curseurs pour définir la résolution souhaitée
parmi 6 plages différentes. Vous pouvez rappeler
ultérieurement la valeur correspondante avec les boutons
DPI + et - prédéfinis.
Pour confirmer, la souris clignote trois fois dans la couleur de
la résolution sélectionnée après l‘avoir définie.
Vous pouvez définir la résolution dans une plage comprise
entre 250 et 4000 dpi.
78 FR/BE
2. Taux de transfert de données
Plus le taux de transfert de données est élevé, plus votre
ordinateur reçoit souvent des informations sur le statut de
votre souris.
Vous pouvez sélectionner parmi 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz
et 1000 Hz.
3. Définition de la vitesse de la molette
Réglez la vitesse de la molette (1 - 10)
4. Vitesse du pointeur
Définition de la vitesse du pointeur de la souris
4
2
3
79 FR/BE
Définition des macros
Sélectionnez l‘élément de menu „MACRO“ dans la sélection
sur le côté gauche.
Cette section Macros vous permet de créer une série de
frappes de touches et d‘actionnements de boutons précis.
(Cette section décrit comment Enregistrer et Éditer des
commandes de macros de la souris, TOUTES les macros
prédéfinies seront affichées dans la liste des fonctions des
touches)
1. Cliquez sur le bouton „+“ pour créer un nouveau profil de macro
(„Nom_1“ est le réglage par défaut)
Cliquez sur le bouton „-“ pour supprimer un profil de macro
existant.
1
80 FR/BE
2. Appuyez „ACTION SOURIS“, vous verrez alors une liste de
COMMANDE SOURIS apparaître sur le côté gauche. Choisissez
vos combinaisons d‘actions de souris favorites l‘une après l‘autre.
3. Dans le même temps, vous pouvez appuyer sur le bouton
„ENREGISTRER“ pour commencer à construire vos événements de
clavier en combinant la définition des touches en séquence.
4. Appuyez sur le bouton „ARRÊT“ pour terminer l‘enregistrement de
la combinaison de touches.
5. Double cliquez sur la durée pour modifier la durée du délai,
saisissez le délai souhaité en millisecondes entre les commandes.
6. Appuyez sur „ENREGISTRER“ pour terminer la définition de la
MACRO.
7. L‘utilisateur final peut également exporter la définition de la Macro
sur l‘ordinateur. Lorsque vous devrez utiliser la définition de la
Macro, vous pourrez importer à nouveau la définition de la Macro
depuis votre ordinateur.
2
3
4
81 FR/BE
En attribuant une MACRO à un bouton de la souris, vous
pouvez exécuter facilement des combinaisons complexes.
82 FR/BE
1. Retournez à la page des réglages PERSONNALISER,
choisissez un bouton de souris auquel appliquer la
définition de la MACRO dans la liste des fonctions.
2. Sélectionnez la fonction MACRO dans la liste
3. Puis sélectionnez la définition du profil de MACRO
prédéfinie, nommée dans l‘exemple ci-dessus „Nom_1“
4. Après avoir défini le bouton personnalisé préféré, vous
pouvez profiter de vos jeux avec plus de facilité!
83 FR/BE
P Stockage en l’absence d’utilisation
Stockez le produit à l‘intérieur, dans un endroit sec et protégé
de la lumière directe du soleil, de préférence dans son
emballage d‘origine.
P Nettoyage
Débranchez la connexion USB avant de procéder au
nettoyage!
Nettoyer uniquement l’extérieur du produit à l‘aide d‘un
chiffon doux et sec !
En cas de salissure persistante, un agent de nettoyage doux
peut être utilisé.
Utilisez uniquement un chiffon propre et sec pour nettoyer le
produit et n’utilisez jamais de liquides corrosifs. Utilisez un
chiffon légèrement humidifié et un agent de nettoyage doux
pour enlever la salissure persistante.
Utiliser un nettoyant à vitres pour humidifier légèrement un
chiffon doux et non pelucheux et essuyez délicatement la
lentille.
84 FR/BE
P Dépannage
Problème Solution
Le produit ne
fonctionne pas
correctement.
Option 1:
Assurez-vous que la prise USB est
complètement branchée dans le port USB
et que l'ordinateur est allumé ou essayez
d'utiliser un autre port USB.
Option 2:
Le produit peut ne pas fonctionner
ou fonctionner avec des erreurs sur
des surfaces vitrées ou des surfaces
réfléchissantes. Dans ce cas, l'utilisateur
doit utiliser un tapis de souris adapté.
Option 3:
Désinstallez le logiciel puis redémarrez
l'ordinateur. Réinstallez le logiciel.
Option 4:
En cas de dysfonctionnement, l'utilisateur
devra peut-être nettoyer les éléments
optiques de la souris.
85 FR/BE
P Mise au rebut
Emballage:
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchetteries locales.
Produit:
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre
indique que ce produit est soumis aux dispositions de
la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que
vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures
ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des
centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger l’environnement.
86 FR/BE
P Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts
et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas
de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa
date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à
notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit
sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une
usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent
être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des
batteries ou des éléments fabriqués en verre.
87 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen
en symbolen ....................................................... Pagina 88
Inleiding ............................................................... Pagina 89
Beoogd gebruik ................................................ Pagina 89
Verklaring met betrekking tot
handelsmerken ................................................. Pagina 90
Inhoud verpakking .......................................... Pagina 90
Veiligheidsopmerkingen ............................... Pagina 90
Beschrijving van de onderdelen ................ Pagina 94
Technische gegevens ....................................... Pagina 95
Voor het gebruik .............................................. Pagina 97
Software-installatie ........................................ Pagina 98
Opbergen indien niet in gebruik ............... Pagina 110
Reinigen ............................................................... Pagina 110
Problemen oplossen ....................................... Pagina 111
Afvoer ................................................................... Pagina 112
Garantie ............................................................... Pagina 113
88 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en symbolen
Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en
waarschuwingen:
GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord
“GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog
risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig
letsel of de dood kan veroorzaken.
WAARSCHUWING! Dit symbool met het
signaalwoord “WAARSCHUWING” geeft een
gevaar met een middelmatig risiconiveau aan dat,
als hier geen aandacht aan wordt besteed, ernstig
letsel ten gevolge kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET
OP” geeft een gevaar met een laag risiconiveau
aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed,
enig of matig letsel ten gevolge kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET
OP” wijst op mogelijke schade aan eigendommen.
OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord
“OPMERKING” biedt aanvullende nuttige
informatie.
Gelijkstroom
Waarschuwing voor optische straling
89 NL/BE
GAMING-MUIS
P Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en
voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan derden.
P Beoogd gebruik
De GAMING-MUIS (hierna “product” genoemd) is een
apparaat voor informatietechnologie en is ontworpen als
invoerapparaat voor computers. Dit product mag niet buiten
gesloten ruimten worden gebruikt. Dit product is niet bedoeld
voor gebruik in bedrijven of voor ander commercieel gebruik
(bijvoorbeeld toepassingen voor kantoorproductiviteit). Gebruik
dit product alleen thuis voor prive-doeleinden. Elk ander gebruik
wordt als onjuist beschouwd. Alle claims als gevolg van onjuist
gebruik of als gevolg van niet-geautoriseerde modificaties aan
het product vallen buiten de garantie. Dergelijk gebruik is op uw
eigen risico.
90 NL/BE
P Verklaring met betrekking tot
handelsmerken
USB
®
is een gedeponeerd handelsmerk van USB
Implementers Forum, Inc.
Windows
®
is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Mac OS is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in
de Verenigde Staten en andere landen.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het
eigendom van hun respectieve eigenaren.
Overige productnamen en producten zijn mogelijk
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectievelijke eigenaren.
P Inhoud verpakking
1 Gaming-muis
1 Cd met software
1 gebruiksaanwijzing
1 Snelgids
Veiligheidsopmerkingen
Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle
veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik. Als u dit
product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee!
91 NL/BE
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO
VOOR ONGELUKKEN VOOR KINDEREN!
GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen
nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het
verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico. Kinderen
onderschatten deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen
speelgoed.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8
jaar of ouder en door personen met beperkte fysieke of
geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en/of kennis,
zolang ze onder toezicht staan of instructie krijgen in het
veilige gebruik van het product en de bijbehorende risico‘s
begrijpen. Laat kinderen niet spelen met het product.
Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder toezicht. Het product is geen speelgoed.
LET OP! GEVAAR VAN SCHADE AAN
EIGENDOMMEN
Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het niet
meer als schade aan het product of de aansluitkabel is
vastgesteld.
Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker
kunnen worden onderhouden.
Plaats geen brandende kaarsen of ander open vuur op of
bij het product.
Verbreek direct de USB-aansluiting bij rook of
92 NL/BE
ongebruikelijke geluiden of geuren.
Trek de verbinding niet los door aan de draad te trekken
maar gebruik altijd de stekker.
Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen condensatie
binnen het product veroorzaken. Laat het product in dat
geval enige tijd acclimatiseren voordat u het weer gebruikt
om kortsluiting te voorkomen.
Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen,
zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven.
Werp het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan
hoge temperaturen.
Probeer nooit het product te openen. Het bevat geen interne
onderdelen die onderhoud behoeven.
LET OP! Zorg ervoor dat
directe warmtebronnen (zoals een kachel) het product niet
kunnen beïnvloeden.
contact met spattend en druppelend water en corroderende
vloeistoffen wordt vermeden en dat het product niet in de
nabijheid van water wordt gebruikt. Met name mag het
product nooit worden ondergedompeld in vloeistof; plaats
geen containers met vloeistof zoals vazen of bekers op of bij
het product.
het product niet wordt geruikt in de directe omgeving van
magnetische velden (zoals luidsprekers)
geen brandhaarden (zoals brandende kaarsen) op of in de
93 NL/BE
buurt van het product worden geplaatst.
geen voorwerpen in het binnenste van het product worden
gestoken.
het product nooit wordt onderworpen aan zware schokken
en trillingen.
geen objecten worden geplaatst op een aangesloten kabel
en dat kabels niet worden aangesloten over scherpe randen
omdat ze anders beschadigen.
Let op om letsel aan ogen en huid te voorkomen als
u in de nabijheid van optische straling bent.
Het is noodzakelijk om het product te repareren als het op
enige wijze is beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing is
beschadigd, als vloeistof of voorwerpen in het product zijn
beland of als het product is blootgesteld aan regen of vocht.
Tevens is reparatie nodig als het product niet goed werkt
of is gevallen. Als er rook of vreemde geluiden uit de
apparatuur komen, schakel dit dan direct uit. In dergelijke
gevallen mag u het product niet gebruiken totdat het is
geïnspecteerd door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
Laat het product uitsluitend repareren door gekwalificeerd
personeel. Open nooit de behuizing van het product.
OPMERKING:
De gebruiker moet tijdens het werken met het product
regelmatig pauzeren, in het geval van pijn in de handen, armen
of schouder- en nekgebied moet het werk worden onderbroken
en moet een paar rekoefeningen worden gedaan.
94 NL/BE
P Beschrijving van de onderdelen
Raadpleeg de uitklapbare pagina.
1
Rechtermuisknop
2
Bladerwiel en middelste muisknop
3
Resolutie DPI + knop
4
Resolutie DPI - knop
5
Knop Vorige
6
Knop Volgende
7
Linkermuisknop
8
Gebruiksaanwijzing
9
Cd met software
10
Snelstartgids
95 NL/BE
P Technische gegevens
Besturingssystemen:
Microsoft
®
Windows
®
2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah of hoger
Android 2.3 of hoger
Resolutie:
Resolutie (dpi) Identificatiekleur
500 Rood
1000 Groen
1500 Blauw
2000 Paars
3000 Geel
4000 Wit
Opmerkingen: De identificatie kleur kan in de software
worden aangepast
Hardware:
1 vrije USB-poort, CD-romstation voor installatie muis-software
7 besturingsknoppen:
Links, rechts, lader wil, vooruit, achteruit, DPI+, DPI-
96 NL/BE
Gegevensoverdrachtsnelheid
USB:
125 Hz, 250 Hz, 500 Hz en
1000 Hz
Max. versnelling:
20 G
Kabellengte:
ca. 2,1 m
Afmetingen (L x B x H):
ca. 130 x 76 x 42 mm
Nettogewicht:
ca. 162 g
USB-spanning en -stroom:
5 V
200 mA
Bedrijfstemperatuur:
-10 tot +60 °C
Bedrijfsvochtigheid:
40 tot 80 % RV
Opslagtemperatuur:
-10 tot +60 °C
Opslagvochtigheid:
20 tot 90 % RV
De specificaties en het ontwerp kunnen zonder bericht vooraf
worden gewijzigd Voor het gebruik
97 NL/BE
P Voor het gebruik
OPMERKING:
Controleer voor het gebruik of de inhoud van de verpakking
volledig en onbeschadigd is.
Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het
verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd.
Uw product installeren
Schakel de computer in een steek
de USB-aansluiting van de muis in
een beschikbare USB-poort op uw
computer.
De gaming-muis wordt door de
computer herkend en indien nodig
worden de benodigde standaard
stuurprogramma‘s automatisch
geïnstalleerd. De muis is nu klaar
voor gebruik en kan als gewone
computermuis worden gebruikt.
98 NL/BE
P Software-installatie
1. Leg de meegeleverde cd in het cd-rom-station van de
computer.
2. De installatie software wordt automatisch uitgevoerd; kies
anders SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.
exe in het CD-romstation.
3. Volg de instructies om het installatieproces te voltooien.
OPMERKING:
De software is niet compatibel met Mac OS en Android.
U kunt de software voor muisinstallatie ook downloaden van
www.Lidl-service.com. Op deze website van Lidl moet u het
productnummer (IAN) invoeren om naar de te downloaden
software te zoeken.
Algemene functie
1. Wijzig de resolutie door te drukken op de knop Resolutie
DPI + / -
3
/
4
wordt aangegeven door de kleur van het
licht. Zie voor details de paragraaf ”Technische gegevens.
2. Houdt om de lichtmodus te wijzigen de knoop Terug
5
ingedrukt en druk ongeveer 3 seconden op de
knop Resolutie DPI +
3
. Er zijn drie verschillende modi
beschikbaar:
99 NL/BE
Na afloop van de installatie van de software verschijnt het
volgende venster automatisch:
Overzicht van de werkingselementen van de
software
*Deze functie is alleen beschikbaar voor het “Wave”-effect.
1. Venster minimaliseren
2. Huidige weergave van kleur
op product
3. RGB-kleurenpalet
4. Geselecteerde RGB-kleur uit
kleurenpalet
5. Richting LED-licht (voorkant/
achterkant)*
6. Keuze LED-lichteffect
7. Uitvoersnelheid LED
8. Profielnaam
9. verlichting/aanpassing/DPI
en mogelijk een rapport/
macro-pagina
10. MENU
10
9
8
7
1
2
3
56
4
100 NL/BE
Aanpassen
Selecteer het menu-item “AANPASSEN” in de keuze aan de
linkerkant
.
1. De knoppen aanpassen
Pas de functie van de individuele knoppen aan uw wensen
aan.
OPMERKING:
Aan een knop moet altijd de functie “linkermuisknop” worden
toegewezen.
1. Selecteer de te wijzigen knop.
2. Selecteer de gewenste functie in de lijst.
3. Stel indien nodig de vereiste parameters voor de
geselecteerde functie in.
1
101 NL/BE
Instelbare functie Bijbehorende parameters
Muisknop
Links klikken
Rechts klikken
Midden klikken
Vooruit
Achteruit
DPI
DPI+
DPI-
DPI-cyclus
Snel vuren
Waarde invoeren / ms
Klikken
Toetsenbordtoets Voer een toets in
Multimedia Multimedia-functie.selecteren
Systeem Stroom/Slaapstand/Wakker
Macro
Macronaam selecteren
Macro afwerking selecteren
102 NL/BE
2. Lijst met knopfuncties
Wijs elke muisknopfunctie uit de lijst toe.
2
103 NL/BE
DPI en Rapportfrequentie
Selecteer het menu-item “DPI INSTELLEN” in de keuze aan de
linkerkant.
1
104 NL/BE
1. Instelling DPI-bereik
In dit gebied kunt u de rapportagefrequentie van de muis
instellen, hoe hoger de rapportagefrequentie is, des te
nauwkeuriger u de muisaanwijzer kunt verplaatsen.
Gebruik de schuiven om de gewenste resolutie voor zes
verschillende bereiken in te stellen. U kunt deze later
oproepen met de vooringestelde knoppen DPI+ en -.
Ter bevestiging knippert de muis driemaal in de kleur van de
geselecteerde resolutie nadat u deze hebt ingesteld.
U kunt de resolutie instellen in een bereik van 250-4000 DP.
105 NL/BE
2. Gegevensoverdrachtsnelheid
Hoe hoger de gegevensoverdrachtssnelheid is, des te vaker
de computer informatie ontvangt over de status van de muis.
U kunt kiezen uit 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz en 1000 Hz.
3. Instelling wielsnelheid
Stel de wielsnelheid in (1-10)
4. Aanwijzersnelheid
Instelling muisaanwijzersnelheid
4
2
3
106 NL/BE
Macro-instelling
Selecteer het menu-item “MACRO” in de keuze aan de
linkerkant.
In de sectie macro’s kunt u een reeks nauwkeurige
toetsaanslagen en knopindrukken maken.
(In deze paragraaf wordt beschreven hoe u muismacro-
opdrachten kunt opnemen en bewerken, alle vooringestelde
macro’s worden weergegeven in de lijst met knopfuncties).
1. Klik op de knop “ + ” om een nieuw macroprofiel te maken
(de standaard instelling is “naam_een”)
klik op de knop “ - ” om een bestaand macroprofiel te
verwijderen.
1
107 NL/BE
2. Press “MUISACTIE” waarna links een afrollijst met
muisopdrachten verschijnt. Kies uw favoriete combinatie
van muisacties een voor een.
3. Intussen kunt u op de knop “OPNEMEN” drukken om de
toetsinstellingen vast te leggen.
4. Druk op de knop “STOPPEN” om het opnemen van
toetscombinaties te stoppen.
5. Dubbelklik op de tijd om de vertragingstijd aan te passen,
typ het aantal gewenste milliseconden vertraging tussen
opdrachten.
6. Druk op “OPSLAAN” om de macro-instelling te voltooien.
7. U kunt de macro-instelling ook naar de computer
exporteren; als u de macro-instelling nodig hebt, kunt u een
macro-instelling opnieuw importeren vanaf de computer
2
3
4
108 NL/BE
Door een MACRO toe te wijzen aan een muisknop, kunt u
complexe combinaties eenvoudig uitvoeren.
109 NL/BE
1. Ga terug naar de instelpagina AANPASSEN, kies een
gewenste muisknop om de macro-instelling uit de functielijst
aan toe te wijzen.
2. Selecteer de functie MACRO in de lijst.
3. Selecteer vervolgens de vooringestelde macro-
profielinstelling, het bovengenoemde voorbeeld heet
“Naam_1.
4. Na het instellen van de aangepaste knop kunt u veel meer
plezier hebben van de game!
110 NL/BE
P Opbergen indien niet in gebruik
Berg het product op een droge plek binnenshuis op dat is
beschermt tegen rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de
originele vverpakking.
P Reinigen
Verbreek voor het reinigen de USB-verbinding!
Maak alleen de buitenkant van het product schoon met een
zachte, droge doek.
Bij hardnekkig vuil kunt u een zacht reinigingsmiddel
gebruiken.
Gebruik alleen een schone, droge doek om het product te
reinigen en gebruik nooit corroderende vloeistoffen. Gebruik
een licht vochtige doek en een zacht reinigingsmiddel om
hardnekkig vuil te verwijderen.
Gebruik glasreiniger om een zachte, pluisvrije doek licht in
te vochten en veeg voorzichtig over de lens.
111 NL/BE
P Problemen oplossen
Probleem Oplossing
Het product
werkt niet goed.
Optie 1:
Controleer of de USB-steker volledig in de
USB-poort is gestoken en dat de computer
is ingeschakeld of probeer een andere USB-
poort te gebruiken.
Optie 2:
Mogelijk werkt het product niet of alleen
met fouten op glasoppervlakken of op
spiegelende oppervlakken. In dat geval
moet u een geschikte muispad kiezen.
Optie 3:
Verwijder de software en herstart de
computer. Installeer de software opnieuw.
Optie 4:
Bij storingen moet u mogelijk de lens van de
muis schoonmaken.
112 NL/BE
P Afvoer
Verpakking:
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u
via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Product:
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de
mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren.
Het hiernaast afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan
dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn
2012/19/EU. Deze richtlijn houdt in dat u dit
apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het
normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal
hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of
afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
Deze afvoer is voor u gratis.
Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af.
113 NL/BE
P Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In
geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep
doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
114 CZ
Použitá varování a symboly ....................... Strana 115
Úvod ...................................................................... Strana 116
Zamýšlené použití ........................................... Strana 116
Oznámení o ochranných známkách......... Strana 117
Obsah dodávky ................................................ Strana 117
Bezpečnostní pokyny ..................................... Strana 117
Popis součástí ..................................................... Strana 121
Technické údaje ................................................. Strana 121
Před uvedením do provozu ......................... Strana 123
Instalace softwaru ........................................... Strana 124
Skladování mimo používání ........................ Strana 137
Čištění .................................................................... Strana 137
Odstraňování potíží ........................................ Strana 138
Odstranění do odpadu .................................. Strana 139
Záruka .................................................................. Strana 140
115 CZ
Použitá varování a symboly
Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování:
NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním
označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité
ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k
závažným poraněním, či dokonce smrti.
VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním
označením „VAROVÁNÍ“ poukazuje na střední
ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k
závažným poraněním.
UPOZORNĚNÍ! Tento symbol společně se slovním
označením „UPOZORNĚNÍ“ poukazuje na nízké
ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k
malému nebo střednímu poranění.
POZOR! Tento symbol společně se slovním
označením „Pozor“ poukazuje na možné poškození
majetku.
POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním
označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné
užitečné informace.
Stejnosměrný proud
Varování před optickou radiací
116 CZ
HERNÍ M
P Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste
se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a
likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny
k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen
popsa¬ným způsobem a na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
P Zamýšlené použití
Tato HERNÍ MYŠ (dále pouze „produkt“) je zařízení informační
techniky a určena jako vstupní zařízení pro počítače. Tento
produkt nesmí být používán mimo kryté prostory. Tento produkt
není určen pro firemní ani jiné komerční použití (například
aplikace na zvýšení produktivity práce v kanceláři). Tento
produkt používejte pouze v domácnosti k soukromým účelům.
Jakýkoli jiný způsob použití je považován za nevhodný. Na
veškeré reklamace způsobené nevhodným používáním nebo
neoprávněnými úpravami produktu, se nebude vztahovat
záruka. Takový způsob používání je na vaše vlastní riziko.
117 CZ
P Oznámení o ochranných známkách
USB
®
je registrovaná ochranná známka společnosti USB
Implementers Forum, Inc.
Windows
®
je registrovaná ochranná známka společnosti
Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích.
Mac OS je ochranná známka společnosti Apple Inc.
zaregistrovaná v USA a dalších zemích.
Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem
příslušných vlastníků.
Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami nebo
registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
P Obsah dodávky
1 herní myš
1 disk CD se softwarem
1 návod k obsluze
1 Stručná příručka
Bezpečnostní pokyny
Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi
bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto
produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci!
118 CZ
VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA A RIZIKO
ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH DĚTÍ!
NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Zásadně
neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým materiálem.
Obalový materiál představuje riziko udušení. Děti si často
neuvědomují rizika. Obalový materiál není na hraní.
Tento produkt mohou používat děti od 8 let a také osoby
s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo
znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo jsou instruovány
v bezpečném používání produktu a chápou související rizika.
Zabraňte dětem, aby si hrály s tímto produktem. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Tento
produkt není na hraní.
POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ MAJETKU
Před každým použitím produkt zkontrolujte! Pokud zjistíte
poškození produktu nebo propojovacího kabelu, přestaňte
produkt používat!
Tento produkt neobsahuje žádné součásti, které by si mohl
uživatel opravit vlastními silami.
Neumísťujte zapálení svíčky nebo jiné zdroje otevřeného
ohně na produkt nebo vedle něho.
Pokud zaregistrujete kouř, neobvyklý zvuk nebo zápach,
ihned odpojte připojení USB.
119 CZ
Při odpojování zástrčky ze zásuvky v žádném případě
netahejte za kabel, ale vždy uchopte zástrčku.
Náhlé změny teploty mohou způsobit kondenzování vody
uvnitř produktu. V takovém případě nechte produkt před
další používáním nějakou dobu aklimatizovat, aby se
zabránilo zkratu!
Tento produkt nepoužívejte v blízkosti zdrojů teply, například
radiátorů nebo jiných zařízení vyzařujících teplo!
Tento produkt nevhazujte do ohně ani nevystavujte vysokým
teplotám.
Nezkoušejte tento produkt otevřít! Vnitřní součásti nevyžadují
údržbu.
POZOR! Ujistěte se, že:
Produkt není vystaven přímým zdrojům tepla (například
radiátory).
produkt není vystaven působení stříkající nebo kapající vody
či agresivních kapalin a nesmí se používat v blízkosti vody
a Především se nikdy nesmí ponořit (do blízkosti produktu
nebo na něj neumísťujte předměty naplněné vodou,
například vázy nebo skleničky).
Produkt se nepoužívá v bezprostřední blízkosti magnetických
polí (například reproduktorů).
na produkt nebo do jeho blízkosti nestavte zdroje
otevřeného ohně (například zapálené svíčky).
120 CZ
dovnitř produktu nejsou zasunuty žádné předměty.
Produkt není vystaven nadměrným otřesům a vibracím.
na připojený kabel nejsou umístěny žádné předměty a kabel
nejsou připojeny přes ostré okraje, protože by jinak mohlo
dojít k jejich poškození.
V bezprostřední blízkosti optické radiace buďte
opatrní, aby se zabránilo poranění očí a kůže
Pokud dojde k poškození produktu, například při poškození
pláště, pokud do přístroje vnikla kapalina nebo cizí
předměty nebo pokud byl produkt vystaven dešti nebo
vlhku, je nezbytná jeho oprava.
Pokud produkt nefunguje správně nebo pokud došlo k jeho
pádu, je rovněž vyžadována oprava. Pokud z produktu
vychází kouř, neobvyklé zvuky nebo zápach, ihned jej
vypněte. V takových případech nelze produkt používat,
dokud jej nezkontroluje autorizovaný servisní pracovník.
Tento produkt smí opravovat pouze kvalifikovaný pracovník.
Zásadně neotevírejte plášť produktu.
POZNÁMKA:
Uživatel musí během používání tohoto produktu dělat
pravidelné přestávky. V případě bolesti rukou, paží nebo ramen
a v oblasti krku je nezbytné práci přerušit a vykonat střečingo
cviky.
121 CZ
P Popis součástí
Rozevřete přeloženou stránku.
1
Pravé tlačítko myši
2
Rolovací kolečko a prostřední tlačítko myši
3
Tlačítko zvýšení rozlišení DPI
4
Tlačítko snížení rozlišení DPI
5
Tlačítko Zpět
6
Tlačítko Další
7
Levé tlačítko myši
8
Návod k obsluze
9
Disk CD se softwarem
10
Stručná příručka
P Technické údaje
Operační systémy:
Microsoft
®
Windows
®
2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah nebo vyšší
Systém Android 2.3 nebo vyšší
122 CZ
Rozlišení:
Rozlišení (DPI) Barva identifikace
500 Červená
1000 Zelená
1500 Modrá
2000 Fialo
3000 Žlutá
4000 Bílá
Poznámky: Barvu identifikace lze upravit v softwaru
Hardware:
1 volný port USB, jednotka CD-Rom pro instalaci softwaru myši
7 ovládacích tlačítek:
levé, pravé, rolovací kolečko, dopředu, dozadu, DPI +, DPI -
Rychlost přenosu dat
USB:
125 Hz, 250 Hz, 500 Hz a
1000 Hz
Max. zrychlení:
20 G
Délka kabelu:
cca 2,1 m
Rozměry (D x Š x V):
cca 130 x 76 x 42 mm
123 CZ
Čistá hmotnost:
cca 162 g
Napětí a proud USB:
5 V
200 mA
Provozní teplota:
-10 až +60 °C
Provozní vlhkost:
40 až 80 % RH
Skladovací teplota:
-10 až +60 °C
Skladovací vlhkost:
20 až 90 % RH
Změna technických údajů a designu bez předchozího
upozornění vyhrazena.
P Před uvedením do provozu
POZNÁMKA:
Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný a
nepoškozený!
Vkeré součásti musí být vybaleny a obalový materiál musí
být kompletně odstraněn.
124 CZ
Zprovoznění produktu
Zapněte počítač a připojte konektor
USB myši k volnému portu USB ve
vašem počítači.
Počítač rozpozná herní myš. V
případě potřeby se automaticky
nainstalují požadované standardní
ovladače. Nyní je myš připravena k
použití a lze ji používat jako běžnou
počítačovou myš.
P Instalace softwaru
1. Vložte dodaný disk CD do jednotky CD rom počítače.
2. Automaticky se spustí instalační software. Pokud ne, zvolte
soubor SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.
exe na vaší jednotce CD ROM.
3. Podle instalačních pokynů proveďte celou instalaci.
125 CZ
POZNÁMKA:
Tento software není kompatibilní se systémem MAC OS a
Android.
Software pro instalaci myši lze rovněž stáhnout z webu
www.Lidl-service.com. Na tomto servisním webu společnosti
Lidl zadejte číslo produktu (IAN) a vyhledejte software ke
stažení.
Obecná funkce
1. Změna rozlišení stisknutím tlačítka zvýšení/snížení
rozlišení DPI
3
/
4
je signalizována barvou indikátoru.
Podrobnosti viz část „Technické údaje“.
2. Chcete-li změnit režim osvětlení, stiskněte a podržte tlačítko
Zpět
5
a stiskněte tlačítko zvýšení rozlišení DPI
3
přibližně na 3 sekundy. K dispozici jsou tři různé režimy.
126 CZ
Po dokončení instalace softwaru se automaticky zobrazí
následující okno:
Přehled ovládacích prvků softwaru
*Tato funkce je k dispozici pouze pro efekt „Vlna“.
1. Minimalizovat okno
2. Aktuální zobrazení barvy
na produktu
3. Paleta barev RGB
4. Barva RGB vybraná z
barevné palety
5. Směr osvětlení LED
(vpředu/vzadu)*
6. Výběr světelných efektů
LED
7. Rychlost běhu LED
8. Pojmenovávací profil
9. Osvětlení / Přizpůsobit
/ DPI a Hlásit / strana
Makro
10. NABÍDKA
10
9
8
7
1
2
3
56
4
127 CZ
Přizpůsobit
Vyberte položku nabídky „PŘIZPŮSOBIT“ ve výběru na levé
straně
.
1. Přizpůsobení tlačítek
Můžete měnit funkce jednotlivých tlačítek podle vlastních
přání.
POZNÁMKA:
Funkce „levého tlačítka myši“ musí být vždy přiřazena
některému tlačítku.
1. Vyberte tlačítko, které chcete změnit.
2. Vyberte požadovanou funkci v seznamu.
3. Podle potřeby nastavte požadované parametry pro
vybranou funkci.
1
128 CZ
Upravitelná funkce Odpovídající parametry
Klačítko myši
Levé kliknutí
Úravé kliknutí
Prostřední kliknutí
Dopředu
Dozadu
DPI
DPI+
DPI-
Cyklus DPI
Rychlá palba
Zadejte hodnotu / ms
Kliknutí
Tlačítko klávesnice Zadejte klávesu
Multimédia Vyberte funkci multimédií
Systém Napájení / spánek / Bdění
Makro
Vyberte název makra
Vybrat dokončení makra
129 CZ
2. Seznam funkcí tlačítek
Přiřaďte každému klačítko myši funkci ze seznamu.
2
130 CZ
DPI a rychlost hlášení
Vyberte položku nabídky „NASTAVENÍ DPI“ ve výběru na levé
straně.
1
131 CZ
1. Nastavení rozsahu DPI
V této části můžete nastavit rychlost hlášení myši. Čím
je nastavena vyšší rychlost hlášení, tím přesněji můžete
pohybovat ukazatelem myši.
Pomocí posuvníků nastavte požadované rozlišení pro 6
různých rozsahů. Později můžete vyvolat příslušné rozlišení
pomocí tlačítek předvoleb DPI + a -.
Pro potvrzení po nastavení myš třikrát blikne v barvě
vybraného rozlišení.
Můžete nastavit rozlišení v rozsahu 250 až 4000 dpi.
132 CZ
2. Rychlost přenosu dat
Čím je rychlost přenosu dat vyšší, tím častěji jsou počítači
zasílány informace o stavu myši.
Můžete vybrat z možností 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz a
1000 Hz.
3. Nastavení rychlosti kolečka
Upravte rychlost kolečka (1 - 10)
4. Rychlost ukazatele
Nastavení rychlosti ukazatele myši
4
2
3
133 CZ
Nastavení maker
Vyberte položku nabídky „MAKRO“ ve výběru na levé straně.
V této části věnované makrům můžete vytvářet řady přesných
stisků kláves a tlačítek.
(Tato část obsahuje pokyny pro záznam a úpravy příkazů
(maker) myši. VĚECHNA přednastavená makra se zobrazí v
seznamu funkcí tlačítek)
1. Kliknutím na tlačítko „ + “ vytvoříte nový profil makra
(výchozí nastavení je „Název_1“)
Kliknutím na tlačítko „ - “ odstraníte stávající profil makra.
1
134 CZ
2. Stisknutím tlačítka „AKCE MYŠI“ se na levé straně
zobrazí rozevírací seznam PŘÍKAZ MYŠI. Postupně zvolte
kombinaci oblíbených akcí myši.
3. Mezitím můžete stisknutím tlačítka „ZÁZNAM“ zahájit
postupné vytváření událostí vaší klávesnice v kombinaci s
nastavením kláves.
4. Stisknutím tlačítka „ZASTAVIT“ ukončíte záznam kombinace
kláves.
5. Kliknutím dvakrát na čas upravte čas prodlevy, zadejte
požadované milisekundy časové prodlevy mezi příkazy.
6. Stisknutím „ULOŽIT“ dokonče nastavení makra.
7. Koncový uživatel může rovněž exportovat nastavení makra
do počítače. Když potřebujete použít nastavení makra,
můžete importovat nastavení makra znovu z počítače.
2
3
4
135 CZ
Přiřazením makra tlačítku myši můžete snadno spouštět složité
kombinace.
136 CZ
1. Vraťte se zpět na stránku nastavení PŘIZPŮSOBIT a zvolte
požadované tlačítko myši, na které chcete použít nastavení
makra v seznamu funkcí.
2. Vyberte funkci makra v seznamu
3. Potom vyberte nastavení profilu předvolby makra, výše
uvedený příklad je označen jako „Name_1“
4. Po nastavení upřednostňovaného přizpůsobeného tlačítka
můžete snadněji hrát!
137 CZ
P Skladování mimo používání
Tento produkt skladujte na suchém vnitřním místě chráněném
před přímým slunečním zářením, pokud možno v původním
obalu.
P Čištění
Před čištěním odpojte připojení USB!
Vnější povrch produktu pouze otřete měkkým a suchým
hadříkem.
K odstranění odolnějšího znečištění lze použít jemný čisticí
prostředek.
K čištění produktu používejte pouze čistý a suchý hadřík
a zásadně nepoužívejte korozivní kapaliny. K odstranění
tuhé špíny použijte mírně navlhčený hadřík a jemný čisticí
prostředek.
Měkký netřepivý hadřík mírně navlhčete čističem skla a
opatrně otřete čočku.
138 CZ
P Odstraňování potíží
Potíž Řešení
Produkt nefunguje
správně.
Možnost 1:
Zkontrolujte, zda je zástrčka USB zcela
zasunutá do portu USB a zda je počítač
zapnutý. Nebo zkuste použít jiný port USB.
Možnost 2:
Na skleněném nebo reflexním povrchu
nemusí tento produkt fungovat nebo může
fungovat s chybami. V takovém případě
musí uživatel použít vhodnou podložku
pod myš.
Možnost 3:
Odinstalujte software a potom restartujte
počítač. Znovu nainstalujte software.
Možnost 4:
V případě nesprávného fungování bude
pravděpodobně třeba, aby uživatel očistil
optiku myši.
139 CZ
P Odstranění do odpadu
Balení:
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných
materiálů.
Výrobek:
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u
správy Vaší obce nebo města.
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby
na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice
2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj
nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu,
ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren
zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů.
Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné.
Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně.
140 CZ
P Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných
práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší
níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční
lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál
pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako
doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne
vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho
rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se
nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na
baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
141 ES
Advertencias y símbolos utilizados .......... Página 142
Introducción ........................................................ Página 143
Uso previsto ........................................................ Página 143
Avisos relacionados con marcas
comerciales ......................................................... Página 144
Contenido del paquete .................................. Página 144
Notas de seguridad......................................... Página 144
Descripción de las partes .............................. Página 148
Datos técnicos .................................................... Página 149
Antes de usar el producto ............................ Página 151
Instalación del software ............................... Página 152
Almacenamiento cuando no se utilice ..... Página 165
Limpieza ............................................................... Página 165
Solucionar problemas .................................... Página 166
Desecho ................................................................ Página 167
Garantía ............................................................... Página 168
142 ES
Advertencias y símbolos utilizados
Estas instrucciones de uso contienen los siguientes símbolos y
advertencias:
¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal
“PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de
riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves
o, incluso, la muerte.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de
señal “ADVERTENCIA” indica un peligro con un
nivel medio de riesgo que, si no se evita, podría
provocar lesiones graves.
¡PRECAUCIÓN! Este símbolo con la palabra
de señal “PRECAUCIÓN” indica un peligro con
un nivel bajo de riesgo que, si no se evita, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
¡ATENCIÓN! Este símbolo junto con la palabra
de advertencia “Atención” indican posibles daños
materiales.
NOTA: Este símbolo con la palabra de señal
“NOTA” proporciona información útil adicional.
Corriente continua
Advertencia frente a la radiación óptica
143 ES
RATÓN PARA GAMING
P Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha optado por un producto de alta calidad. El manual
de instrucciones forma parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas las
indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe a continuación y para
las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el producto a terceros.
P Uso previsto
Este RATÓN PARA GAMING (en adelante, denominado
“producto) es un dispositivo de tecnología informática y está
diseñado como un dispositivo de entrada para equipos. Este
producto no deberá utilizarse fuera de salas cerradas. Este
producto no está diseñado para el uso por parte de empresas
o para cualquier otro uso comercial (por ejemplo, aplicaciones
de productividad para oficinas). Utilice este producto solo en
hogares para fines privados. Cualquier otro uso se considera
inadecuado. Todas las reclamaciones derivadas del uso
inadecuado o debidas a una modificación no autorizada
del producto se considerarán no cubiertas por la garantía.
Cualquiera de esos usos es bajo su propia responsabilidad.
144 ES
P Avisos relacionados con marcas
comerciales
USB
®
es una marca comercial registrada de USB
Implementers Forum, Inc.
Windows
®
es una marca registrada de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros países.
Mac OS es una marca comercial de Apple Inc., registrada
en EE. UU. y en otros países.
La marca comercial SilverCrest y el nombre de marca
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivos dueños.
P Contenido del paquete
1 Ratón para gaming
1 CD de software
1 Instrucciones de uso
1 Guía de inicio rápido
Notas de seguridad
Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las
instrucciones de seguridad y de uso. Cuando traspase este
145 ES
producto o a otras personas, ¡incluya también todo los
documentos!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO
DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ASFIXIA! Nunca deje a los
niños sin supervisión con el material de embalaje. El material
de embalaje supone un riesgo de asfixia. Los niños suelen
subestimar los peligros. El material de embalaje no es un
juguete.
Este producto lo pueden utilizar niños de 8 años de edad
y mayores, así como las personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y/o
conocimiento, siempre que estén supervisados o hayan
recibido entrenamiento sobre el uso seguro del producto
y comprendan los riesgos asociados. No permita que
los niños jueguen con el producto. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser realizados por
niños sin supervisión. El producto no es un juguete.
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑO A LA
PROPIEDAD!
¡Compruebe el producto antes de cada uso! ¡Deje de
utilizar el producto si detecta algún daño en el mismo o en
el cable de conexión!
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser
reparada por el usuario.
146 ES
No coloque velas encendidas u otro fuego con llamas
encima o cerca del producto.
Si observa humo o ruido u olor inusual, desconecte
inmediatamente la conexión USB.
No tire del cable para desenchufar el enchufe de la toma
de conexión; para ello tire siempre del enchufe.
Los cambios súbitos de temperatura pueden provocar
condensación en el producto. ¡En este caso, deje que
el producto se aclimate durante algún tiempo antes de
utilizarlo de nuevo para evitar cortocircuitos!
No utilice el producto cerca de fuentes de calor, por
ejemplo, radiadores u otros dispositivos que emitan calor.
No arroje el producto al fuego y no lo exponga a
temperaturas elevadas.
¡No intente abrir el producto! En su interior no hay piezas
que requieran mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que:
No hay fuentes de calor directas (por ejemplo, calefacción)
que puedan afectar al producto.
Se evita cualquier contacto con agua salpicada y que gotee
y con líquidos corrosivos, y el producto no se utiliza cerca
de lugares donde haya agua. En particular, el producto
nunca se debe sumergir en líquido; no coloque ningún
recipiente lleno de líquido, por ejemplo, jarrones o bebidas,
sobre el producto o cerca de él.
147 ES
El producto no se usa en las inmediaciones de campos
magnéticos (por ejemplo, altavoces).
No hay fuentes de fuego (por ejemplo, velas encendidas)
colocadas en el producto o cerca de este.
No hay objetos insertados en el interior del producto.
El producto nunca está sujeto a golpes y vibraciones
excesivos.
No se colocan objetos en un cable conectado y los cables
no se conectan sobre bordes afilados porque podrían
dañarse.
Tenga cuidado de evitar provocar lesiones a los ojos
o piel cuando se está cerca de la radiación óptica.
Es necesario reparar el producto si se ha dañado de alguna
forma, por ejemplo, si la carcasa está dañada, si han
penetrado líquidos u objetos en el producto o si este se ha
expuesto a la lluvia o a la humedad.
También es necesario realizar reparaciones si el producto
no funciona adecuadamente o se ha caído. Si sale humo
o hay sonidos u olores inusuales, apague el producto
inmediatamente. En estos casos, el producto no se debe
utilizar hasta que el personal de servicio técnico autorizado
lo haya inspeccionado. El producto solamente debe ser
reparado por personal cualificado. Nunca abra la carcasa
del producto.
148 ES
NOTA:
El usuario debe tomar descansos periódicos durante el uso del
producto. En caso de dolor en las manos, los brazos o el área
de los hombros y el cuello, el trabajo debe interrumpirse y se
deben realizar algunos ejercicios de estiramiento.
P Descripción de las partes
Consulte la página plegada.
1
Botón derecho del ratón
2
Rueda de desplazamiento y botón central del ratón
3
Botón de aumento de resolución (DPI +)
4
Botón de reducción de resolución (DPI -)
5
Botón Atrás
6
Botón Siguiente
7
Botón izquierdo del ratón
8
Instrucciones de uso
9
CD de software
10
Guía de inicio rápido
149 ES
P Datos técnicos
Sistemas operativos:
Microsoft
®
Windows
®
2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah o superior
Sistema Android 2.3 o superior
Resolución:
Resolución (DPI) Color de identificación
500 Rojo
1000 Verde
1500 Azul
2000 Morado
3000 Amarillo
4000 Blanco
Comentarios: El color de identificación puede ajustarse a
través del software.
Hardware:
1 puerto USB libre y unidad de CD-ROM para la instalación
del software del ratón
150 ES
7 botones de control:
izquierdo, derecho, rueda de desplazamiento, adelante, atrás,
DPI +, DPI -
Tasa de transferencia de
USB:
125 Hz, 250 Hz, 500 Hz y
1000 Hz
Aceleración máxima:
20 G
Longitud del cable:
2,1 m aproximadamente
Dimensiones (LA x AN x AL):
130 x 76 x 42 mm
aproximadamente
Peso neto:
162 g aproximadamente
Tensión y corriente de USB:
5 V
200 mA
Temperatura de
funcionamiento:
De -10 a +60 °C
Humedad de funcionamiento:
Del 40 a 80 % de HR
Temperatura de
almacenamiento:
De -10 a +60 °C
Humedad de
almacenamiento:
Del 20 al 90 % de HR
La especificación y el diseño se pueden cambiar sin
notificación.
151 ES
P Antes de usar el producto
NOTA:
¡Antes de usar el producto, compruebe que el contenido del
paquete está completo y sin daños!
Todas las piezas deben desembalarse y el material de
embalaje debe quitarse por completo.
Configurar el producto
Encienda el equipo y conecte el
conector USB del ratón en un puerto
USB disponible del equipo.
El equipo detectará el ratón
para juegos y, si es necesario, se
instalarán automáticamente los
controladores estándares necesarios.
El ratón está ahora listo y puede
utilizarlo con un ratón normal para
equipos.
152 ES
P Instalación del software
1. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM del equipo.
2. Se ejecutará automáticamente el software de instalación.
De lo contrario, seleccione SilverCrest SGM 4000 A1
gaming mouse.exe en la unidad de CD-ROM.
3. Siga las instrucciones de instalación para completar el
proceso de instalación completo.
NOTA:
El software no es compatible con sistemas MAC OS y
Android.
También puede descargar el software de instalación del
ratón en www.Lidl-service.com. En el sitio web de Lidl,
deberá introducir el número de producto (IAN) para poder
buscar el software que debe descargar.
153 ES
Funcionamiento general
1. Puede cambiar la resolución presionando el botón de
aumento de resolución (DPI +) o el botón de reducción de
resolución (DPI -)
3
/
4
. La resolución se indica a través
del color de la luz. Para obtener información detallada,
consulte “Datos técnicos.
2. Para cambiar el modo de luz, mantenga presionado
el botón Atrás
5
y presione el botón de aumento de
resolución (DPI +)
3
durante 3 segundos. Se encuentran
disponibles tres modos diferentes.
154 ES
Después de que se complete la instalación del software, la
siguiente ventana se abrirá de forma automática:
Descripción de los elementos de funciones de
software
*Esta función solo está disponible en el efecto “Onda”.
1. Minimizar ventana
2. Vista actual de la
representación de color en el
producto
3. Paleta de colores RGB
4. Color RGB seleccionado
desde la paleta de colores
5. Dirección de la luz LED
(frontal/posterior)*
6. Selección de efecto de luz
LED
7. Velocidad de movimiento de
LED
8. Perfil designado
9. Página Iluminación /
Personalizar / DPI e informe /
Macro
10. MENÚ
10
9
8
7
1
2
3
56
4
155 ES
Personalizar
Seleccione el elemento del menú “PERSONALIZAR” en la
selección ubicada en el lado izquierdo
.
1. Personalización de los botones
Cambie la función de los botones individuales de acuerdo
con sus preferencias.
NOTA:
Un botón deberá tener siempre asignada la función “botón
izquierdo del ratón”.
1. Seleccione el botón que desea cambiar.
2. Seleccione la función deseada en la lista.
3. Si es necesario, configure los parámetros requeridos para
la función seleccionada.
1
156 ES
Función
ajustable
Parámetros correspondientes
Tecla de ratón
Clic izquierdo
Clic derecho
Clic centro
Delante
Atras
DPI
DPI+
DPI-
Ciclo de DPI
Ráfaga
Introducir valor / ms
Clics
Tecla de teclado Introduzca una tecla
Multimedia Seleccionar función multimedia
Sistema Alimentación / Suspensión / Despertar
Macro
Seleccionar nombre de macro
Seleccionar fin macro
157 ES
2. Lista de funciones de botones
Asigne cada función de tecla de ratón en la lista.
2
158 ES
Tasa de DPI e informe
Seleccione el elemento del menú “AJUSTE DPI” en la selección
ubicada en el lado izquierdo.
1
159 ES
1. Configuración de rango de DPI
En esta área, puede configurar la tasa de informe del ratón.
Cuanto más alta sea la tasa de informe, mayor será la
precisión de movimiento del puntero del ratón.
Utilice los controles deslizantes para establecer la resolución
deseada en 6 rangos diferentes. Posteriormente, puede
seleccionar la respectiva opción con los botones DPI + y -
preestablecidos.
Para confirmar, el ratón parpadea 3 veces con el color de
la resolución seleccionada después de establecerla.
Puede ajustar la resolución en un rango entre 250 y 4000
dpi.
160 ES
2. Tasa de transferencia de datos
Cuanto más alta sea la tasa de transferencia de datos,
mayor será la frecuencia con la que el equipo reciba
información sobre el estado del ratón.
Puede seleccionar entre 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz y
1000Hz.
3. Configuración de la velocidad de la rueda
Ajuste de la velocidad de la rueda (1 - 10)
4. Velocidad del puntero
Configuración de velocidad del puntero del ratón
4
2
3
161 ES
Configuración de macros
Seleccione el elemento del menú “MACRO” en la selección
ubicada en el lado izquierdo.
La sección Macro le permite crear una serie precisa de
pulsaciones de teclas y botones.
(Esta sección describe cómo grabar y editar comandos de
macro del ratón. Aparecerán todas las macros preestablecidas
en la lista de funciones de teclas).
1. Haga clic en el botón “+” para crear un perfil de macro
nuevo. (“Nombre_1” es la configuración predeterminada)
Haga clic en el botón “-” para eliminar un perfil de macro
existente.
1
162 ES
2. Presione “RATÓN ” y aparecerá una lista de elementos de
COMANDO DE RATÓN que puede soltar desde el lado
izquierdo. Seleccione sus combinaciones de acciones del
ratón favoritas una por una.
3. Mientras tanto, puede presionar el botón “GRABAR”
para comenzar a crear los eventos de teclado con la
combinación de la configuración de teclas en secuencia.
4. Presione el botón “DETENER” para finalizar la grabación
de la combinación de teclas.
5. Haga doble clic en el tiempo para modificar el tiempo de
retraso e introduzca los milisegundos de retraso de tiempo
entre los comandos.
6. Presione “GUARDAR” para finalizar la configuración de
MACRO.
2
3
4
163 ES
Al asignar una macro a un botón del ratón, puede ejecutar
combinaciones complejas con total facilidad.
7. El usuario final puede exportar la configuración de macros
al equipo. Cuando necesite utilizar la configuración de
macros, puede volver a importar la configuración de
macros desde el equipo.
164 ES
1. Regrese a la página de configuración PERSONALIZAR
y seleccione un botón del ratón deseado para aplicar la
configuración de macro desde la lista de funciones.
2. Seleccione la función de macro deseada en la lista.
3. A continuación, seleccione la configuración del perfil de
macro. El ejemplo anterior tiene el nombre “Nombre_1
4. Después de configurar el botón personalizado deseado,
puede disfrutar de los juegos de forma más sencilla.
165 ES
P Almacenamiento cuando no se utilice
Guarde el producto en una ubicación interior protegida de la
luz solar directa, preferiblemente en su embalaje original.
P Limpieza
Desconecte la conexión USB antes de limpiar.
Limpie únicamente la parte exterior del producto con un
paño suave y seco.
En suciedad persistente, se puede usar un agente de
limpieza suave.
Utilice únicamente un paño limpio y seco para limpiar el
producto y nunca use líquidos corrosivos. Use un paño
ligeramente humedecido y un agente de limpieza suave
para eliminar la suciedad persistente.
Utilice un limpiador para vidrios para humedecer
ligeramente un paño suave y que no deje pelusa y limpie la
lente con delicadeza.
166 ES
P Solucionar problemas
Problema Solución
El producto
no funciona
correctamente.
Opción 1:
Asegúrese de que el conector USB esté
conectado por completo en el puerto USB
y que el equipo esté encendido. De lo
contrario, intente utilizar un puerto USB
diferente.
Opción 2:
El producto podría no funcionar o podría
solo funcionar con errores en superficies de
vidrio o superficies reflectivas. En este caso,
el usuario deberá utilizar una almohadilla
para ratones adecuada.
Opción 3:
Desinstale el software y, a continuación,
reinicie el equipo. Vuelva a instalar el
software.
Opción 4:
En caso de funcionamiento incorrecto, es
posible sea necesario que el usuario limpie
los componentes ópticos del ratón.
167 ES
P Desecho
Embalaje:
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes
que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Producto:
Para obtener información sobre las posibilidades de
eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la
administración de su comunidad o ciudad.
El símbolo de un contenedor de basura con ruedas
tachado indica que este aparato está sometido a la
directiva 2012/19/UE. Esta normativa estipula que
este aparato no puede ser desechado con la basura
doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser
entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o
desecho especialmente indicados para ello.
Esta gestión no le supondrá ningún gasto.
Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los
productos adecuadamente.
168 ES
P Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo
exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su
entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos
legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos derechos
legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la
fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de
la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el
justificante de compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se
produce un fallo de material o fabricación en este producto,
repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente
por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía
quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o
mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.
Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto
sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan
considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco
cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los
interruptores, baterías y piezas de cristal.
169 PT
Avisos e símbolos utilizados ........................ Página 170
Introdução ........................................................... Página 171
Utilização prevista ........................................... Página 171
Avisos de marcas comerciais ....................... Página 172
Conteúdo da embalagem ............................. Página 172
Notas de segurança ........................................ Página 172
Descrição dos componentes ........................ Página 176
Dados técnicos ................................................... Página 177
Antes de utilizar ................................................ Página 179
Instalação do software ................................. Página 179
Armazenamento quando
não utilizado ...................................................... Página 192
Limpeza ................................................................ Página 192
Resolução de problemas ............................... Página 193
Eliminação ........................................................... Página 194
Garantia ............................................................... Página 194
170 PT
Avisos e símbolos utilizados
Estas instruções de utilização contêm os seguintes símbolos e
avisos:
PERIGO! Este símbolo, em combinação com
a palavra “PERIGO”, indica uma situação de
risco elevado que, se não for evitada, originará
ferimentos graves ou morte.
AVISO! Este símbolo, em combinação com a
palavra “AVISO”, indica uma situação de risco
médio que, se não for evitada, pode originar
ferimentos graves.
ATENÇÃO! Este símbolo, em combinação com
a palavra “ATENÇÃO”, indica uma situação de
baixo risco que, se não for evitada, pode originar
ferimentos ligeiros ou moderados.
CUIDADO! Este símbolo, em combinação com
a palavra “Cuidado, indica possíveis danos
materiais.
NOTA: Este símbolo, em combinação com a
palavra “NOTA, fornece informações úteis
adicionais.
Corrente contínua
Aviso relativo a radiação ótica
171 PT
RATO PARA JOGOS
P Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto.
Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O
manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém
indicações importantes referentes à segurança, utilização
e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de
utilização e de segurança do produto. Utilize o produto apenas
como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Se
transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos
documentos.
P Utilização prevista
Este RATO PARA JOGOS (doravante referido como “produto)
é um dispositivo de tecnologia de informação concebido
como dispositivo de introdução para computadores. Este
produto não deve ser utilizado no exterior. Este produto não
se destina a ser utilizado em empresas ou para fins comerciais
(ex.: aplicações de produtividade). Utilize este produto
apenas para fins privados. Quaisquer outras utilizações são
consideradas indevidas. Quaisquer reclamações resultantes
de uso indevido ou modificações não autorizadas do produto
serão consideradas infundadas. Esses usos serão da sua estrita
responsabilidade e risco.
172 PT
P Avisos de marcas comerciais
USB
®
é uma marca comercial registada da USB Implementers
Forum, Inc.
Windows
®
é uma marca comercial registada da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
Mac OS é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos
Estados Unidos e noutros países.
A marca comercial e nome comercial SilverCrest é
propriedade dos respetivos proprietários.
Quaisquer outros nomes e produtos são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas dos respetivos proprietários.
P Conteúdo da embalagem
1 Rato para jogos
1 CD com software
1 Instruções de utilização
1 Guia de consulta rápida
Notas de segurança
Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções
de segurança e de utilização! Quando passar este produto para
terceiros, inclua também todos os documentos!
173 PT
AVISO! PERIGO DE VIDA E RISCO DE ACIDENTES
PARA LATENTES E CRIANÇAS!
PERIGO! RISCO DE ASFIXIA! Nunca deixe crianças
sem supervisão junto dos materiais de embalagem. Os
materiais de embalagem apresentam risco de asfixia. As
crianças subestimam frequentemente os perigos. Os materiais
de embalagem não são brinquedos.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos, assim como por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e/ou conhecimento, desde que
sejam supervisionadas ou instruídas sobre a utilização
segura do produto e compreendam os riscos associados.
Não permita que as crianças brinquem com o produto.
As crianças não devem realizar operações de limpeza
e manutenção sem supervisão. O produto não é um
brinquedo.
CUIDADO! RISCO DE DANOS MATERIAIS
Verifique o produto antes de cada utilização! Interrompa
a utilização se detetar quaisquer danos no produto ou no
cabo de ligação!
Este produto não contém quaisquer peças que possam ser
reparadas pelo utilizador.
Não coloque velas ou chamas vivas em cima ou próximo
do produto.
174 PT
Se detetar fumo, ruído ou odor anormal, desligue
imediatamente o cabo USB.
Não puxe pelo cabo para retirar a ficha da tomada de
ligação, faça-o segurando sempre na própria ficha.
Alterações súbitas de temperatura podem originar
condensação no interior do produto. Nesse caso, permita
que o produto aclimatar-se durante algum tempo antes de o
utilizar novamente para evitar curtos-circuitos!
Não utilize o produto próximo de fontes de calor, por
exemplo, radiadores ou outros dispositivos que emitam
calor!
Não atire este produto para o fogo e não o exponha a
altas temperaturas.
Não tente abrir o produto! O produto não possui
componentes internos que necessitem de manutenção.
CUIDADO! Certifique-se de que
O produto não é afetado por fontes de calor direto (por
exemplo, aquecedores).
É evitado qualquer contacto com gotas e derrames de
água e líquidos corrosivos e que o produto não é utilizado
próximo de água. Em especial, o produto nunca deve ser
submerso em líquido; não coloque nenhum recipiente cheio
com líquido, por exemplo, vasos ou bebidas, em cima ou
próximo do produto.
175 PT
O produto não é utilizado na proximidade imediata de
campos magnéticos (por exemplo, altifalantes).
Não existem fontes de ignição (por exemplo, velas acesas)
em cima ou próximo do produto.
Não são inseridos objetos no interior do produto.
O produto nunca é sujeito a impactos e vibrações
excessivas.
Não existem objetos colocados sobre os cabos de ligação
e os cabos não passam sobre extremidades afiadas, pois
poderá causar danos nos mesmos.
Tenha cuidado para evitar lesões oculares e
cutâneas nas proximidades de radiação ótica.
Será necessário reparar o produto se o mesmo estiver
danificado, por exemplo, se a carcaça estiver danificada, se
tiver ocorrido infiltração de líquidos ou objetos no produto
ou se o produto tiver sido exposto a chuva ou humidade.
Será também necessária reparação se o produto não
funcionar corretamente ou tiver sofrido uma queda. Se o
produto produzir fumo, sons ou odores anormais, desligue-o
imediatamente. Nesses casos, o produto não deve ser
utilizado antes de ser inspecionado por um técnico de
assistência autorizado. O produto deve ser reparado
apenas técnicos qualificados. Não abra a carcaça do
produto.
176 PT
NOTA:
O utilizador deverá fazer pausas regulares durante a utilização
do produto e, caso sinta dores nas mãos, nos braços ou nos
ombros e pescoço, deverá interromper a utilização e realizar
exercícios de alongamento.
P Descrição dos componentes
Consulte a página desdobrável.
1
Botão direito do rato
2
Roda de deslocamento e botão do meio do rato
3
Botão de resolução PPP +
4
Botão de resolução PPP -
5
Botão de retrocesso
6
Botão de avanço
7
Botão esquerdo do rato
8
Instruções de utilização
9
CD com software
10
Guia de consulta rápida
177 PT
P Dados técnicos
Sistemas operativos:
Microsoft
®
Windows
®
2000, Vista, 7, 8, 10
Mac OS X 10.0 Cheetah ou mais recente
Sistema Android 2.3 ou mais recente
Resolução:
Resolução (PPP) Cor de identificação
500 Vermelho
1000 Verde
1500 Azul
2000 Roxo
3000 Amarelo
4000 Branco
Observações: A cor de identificação pode ser ajustada
através de software
Hardware:
1 porta USB livre, unidade de CD-Rom para instalação do
software do rato
178 PT
7 botões de controlo:
esquerdo, direito, roda de deslocamento, avançar, retroceder,
PPP +, PPP -
Velocidade de
transferência USB:
125 Hz, 250 Hz, 500 Hz e
1000 Hz
Aceleração máxima:
20 G
Comprimento do cabo:
aprox. 2,1 m
Dimensões (C x L x A):
aprox. 130 x 76 x 42 mm
Peso líquido:
aprox. 162 g
Tensão e corrente de
entrada USB:
5 V
200 mA
Temperatura de
funcionamento:
-10 a +60 °C
Humidade em
funcionamento:
40 a 80% HR
Temperatura de
armazenamento:
-10 a +60 °C
Humidade de
armazenamento:
20 a 90% HR
As especificações e o design poderão ser alterados sem aviso
prévio.
179 PT
P Antes de utilizar
NOTA:
Antes de utilizar, certifique-se de que o conteúdo da
embalagem está completo e que não existem danos!
Todas as peças devem ser retiradas das embalagem e
os materiais de embalagem devem ser completamente
removidos.
Instalar o produto
Ligue o seu computador e ligue o
conector USB do rato a uma porta
USB disponível no computador.
O seu rato para jogos será detetado
pelo computador e, se necessário,
serão automaticamente instalados
os controladores necessários. O rato
estará assim pronto a ser utilizado
como um rato de computador
comum.
P Instalação do software
1. Insira o CD fornecido na unidade de CD Rom do
computador.
180 PT
2. O programa de instalação será executado
automaticamente, caso contrário, execute o ficheiro
SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.exe a
partir da unidade de CD ROM.
3. Siga as instruções de instalação para concluir o processo
de instalação.
NOTA:
O software não é compatível com MAC OS e sistema
Android.
Pode também transferir o software de instalação do rato a
partir de www.Lidl-service.com. Neste website de assistência
Lidl, deverá introduzir o número do produto (IAN) para
procurar o software a transferir.
Funcionamento geral
1. A alteração da resolução com o botão de Resolução PPP
+ / -
3
/
4
é indicada pela cor da luz. Para detalhes,
consulte a secção “Dados técnicos”.
2. Para alterar o modo da luz, mantenha pressionado o botão
de Retrocesso
5
e pressione o botão de Resolução PPP
+
3
durante cerca de 3 segundos. Estão disponíveis três
modos.
181 PT
Após a instalação do software, a janela seguinte irá abrir
automaticamente:
Visão geral dos elementos de operação do
software
*Esta função está disponível apenas para o efeito “Onda”.
1. Minimizar a janela
2. Vista atual da cor
apresentada no produto
3. Paleta de cores RGB
4. Cor RGB selecionada a partir
da paleta de cores
5. Direção da iluminação LED
(Frontal/Traseira)*
6. Seleção de efeito de
iluminação LED
7. Velocidade da iluminação
LED
8. Nome do perfil
9. Página de Iluminação/
Personalizar/PPP e Relatório/
Macro
10. MENU
10
9
8
7
1
2
3
56
4
182 PT
Personalizar
Selecione o item do menu “PERSONALIZAR” no lado esquerdo
.
1. Personalizar os botões
Altere a função dos botões individuais de acordo com as
suas preferências.
NOTA:
A função de “Botão esquerdo do rato” deve estar sempre
atribuída a um botão.
1. Selecione o botão a alterar.
2. Selecione a função desejada na lista.
3. Se necessário, defina os parâmetros necessários para a
função selecionada.
1
183 PT
Função ajustável Parâmetros correspondentes
Botão do rato
Clique com botão esquerdo
Clique com botão direito
Clique com botão do meio
Avançar
Retroceder
PPP
PPP+
PPP-
Alternar PPP
Disparo rápido
Introduzir valor/ms
Cliques
Tecla do teclado Introduza uma tecla
Multimédia Selecionar função multimédia
Sistema Energia/Suspender/Ativar
Macro
Selecionar nome da Macro
Selecionar fim de macro
184 PT
2. Lista de funções dos botões
Atribua a função de cada botão do rato a partir da lista.
2
185 PT
PPP e velocidade de relatório
Selecione o item do menu “DEFINIR PPP” no lado esquerdo.
1
186 PT
1. Definição do valor de PPP
Nesta área, poderá definir a velocidade de relatório do
rato. Quanto mais alta for a velocidade de relatório, mais
preciso será o movimento do ponteiro do rato.
Utilize os controlos de ajuste para definir a resolução
desejada para 6 valores diferentes. Os respetivos valores
podem ser selecionados com os botões de PPP + e -.
Para confirmar, o rato piscará três vezes na cor da
resolução selecionada após a sua definição.
Pode definir a resolução entre 250 e 4000 ppp.
187 PT
2. Velocidade de transferência de dados
Quanto mais elevada for a transferência de dados, mais
frequentemente o computador receberá as informações
sobre o estado do rato.
É possível selecionar entre 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz e
1000 Hz.
3. Definição da velocidade da roda
Ajustar a velocidade da roda (1 - 10)
4. Velocidade do ponteiro
Definição da velocidade do ponteiro do rato
4
2
3
188 PT
Definição de Macro
Selecione o item do menu “MACRO” no lado esquerdo.
Esta secção de Macros permite-lhe criar uma série de
combinações de teclas e botões.
(Esta secção descreve como Gravar e Editar comandos
de macro do rato. TODAS as Macros Predefinidas serão
apresentadas na lista de funções dos botões)
1. Clique no botão “ + ” para criar um novo perfil de Macro
(“Nome_1” é a predefinição)
Clique no botão “ - ” para eliminar um perfil de Macro
existente.
1
189 PT
2. Prima em “AÇÃO DO RATO” e será apresentada a lista
COMANDO DO RATO no lado esquerdo. Escolha as suas
combinações de ações do rato favoritas uma a uma.
3. Entretanto, pode premir o botão “GRAVAR” para começar a
criar os eventos do teclado em combinação com a definição
das teclas em sequência.
4. Prima o botão “PARAR” para terminar a gravação da
combinação de teclas.
5. Faça duplo clique no tempo para modificar o tempo de atraso,
introduza os milissegundos de atraso entre comandos.
6. Prima o botão “GUARDAR” para terminar a definição da
MACRO.
7. O utilizador pode também exportar a configuração da
Macro para o computador e, quando precisar de utilizar a
configuração da Macro, pode importá-la novamente a partir
do computador.
2
3
4
190 PT
Ao atribuir uma MACRO a um botão do rato, poderá executar
facilmente combinações complexas.
191 PT
1. Volte à página PERSONALIZAR, escolha um botão do
rato para aplicar a configuração da MACRO na lista de
funções.
2. Selecione a função da MACRO na lista
3. Em seguida, selecione o perfil de MACRO predefinido,
apresentado acima com o nome “Nome_1
4. Depois de configurar o botão personalizado, pode
desfrutar do jogo com mais facilidade!
192 PT
P Armazenamento quando não utilizado
Armazene o produto num local seco interior protegido de luz
solar direta, preferencialmente, na embalagem original.
P Limpeza
Desligue o cabo USB antes de efetuar a limpeza!
Limpe o exterior do produto apenas com um pano macio e
seco!
Em caso de sujidade persistente, poderá ser utilizado um
agente de limpeza suave.
Utilize apenas um pano limpo e seco para limpar o
produto e nunca utilize líquidos corrosivos. Utilize um pano
ligeiramente humedecido e um produto de limpeza suave
para remover sujidade persistente.
Utilize um detergente limpa vidros para humedecer
ligeiramente um pano macio que não liberte pelo e limpe
cuidadosamente a lente.
193 PT
P Resolução de problemas
Problema Solução
O produto
não funciona
corretamente.
Opção 1:
Certifique-se de que a ficha USB está
totalmente inserida na porta USB e que o
computador está ligado ou experimente
utilizar uma porta USB diferente.
Opção 2:
O produto poderá não funcionar ou poderá
funcionar de forma errada em superfícies
de vidro ou refletoras. Nesse caso, o
utilizador deverá utilizar um tapete para
rato adequado.
Opção 3:
Desinstale o software e, em seguida, reinicie
o computador. Reinstale o software.
Opção 4:
Em caso de um mau funcionamento, o
utilizador deverá limpar os elementos óticos
do rato.
194 PT
P Eliminação
Embalagem:
A embalagem é feita com materiais não poluentes que podem
ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
Produto:
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão
ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
O símbolo ao lado de um contentor de lixo riscado
indica que este aparelho está abrangido pela diretiva
2012/19/UE. Esta diretiva diz que este aparelho
não deve ser eliminado no lixo doméstico normal mas
sim em eco centros, pontos de coleta ou empresas de
eliminação especializadas para eliminação de lixo eletrónico.
Esta eliminação é gratuita.
Proteja o meio-ambiente e elimine corretamente.
P Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas
directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da
sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui
direitos legais relativamente ao vendedor do producto. Os seus
direitos legais não estão limitados pela garantia representada
de seguida.
195 PT
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de
compra. A validade da garantia inicia-se com a data de
compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da
compra. Esse documento é necessário para comprovar a
compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da
compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico,
o producto será reparado ou substituído por nós – segundo a
nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se
o producto estiver danificado, se não for devidamente utilizado
ou se não for efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de
fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do
produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem
ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a
danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou
peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o
tempo de garantia se inicia novamente.
IAN 306130
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG04116
Version: 07/2018

Transcripción de documentos

GAMING-MOUSE GAMING MOUSE SOURIS DE GAMING SGM 4000 A1 GAMING-MOUSE Bedienungs- und Sicherheitshinweis GAMING MOUSE Operation and safety notes SOURIS DE GAMING Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité GAMING MUIS Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 306130 HERNÍ MYŠ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny RATÓN PARA GAMING Instrucciones de utilización y de segurida RATO PARA JOGOS Notas sobre utilização e segurança DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 GB/IE Operation and safety notes Page 33 FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 60 NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 87 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 114 ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 141 PT Notas sobre utilização e segurança Página 169 7 1 2 3 6 4 5 8 9 10 Verwendete Warnhinweise und Symbole....................................................... Seite 6 Einleitung.............................................................. Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung.......... Seite 7 Markenhinweise................................................ Seite 8 Lieferumfang....................................................... Seite 8 Sicherheitshinweise.......................................... Seite 8 Teilebeschreibung............................................. Seite 12 Technische Daten............................................... Seite 13 Vor der Verwendung....................................... Seite 15 Softwareinstallation........................................ Seite 16 Lagerung bei Nichtbenutzung..................... Seite 29 Reinigung.............................................................. Seite 29 Fehlerbehebung................................................. Seite 30 Entsorgung........................................................... Seite 31 Garantie................................................................ Seite 32 DE/AT/CH 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Gefahr“ auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann. WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Warnung“ auf eine gefährliche Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, schwere Verletzungen verursachen kann. VORSICHT! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Vorsicht“ auf eine Gefährdung mit geringem Risikograd hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, leichte oder mittlere Verletzungen verursachen kann. ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Achtung“ auf einen möglichen Sachschaden hin. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom Warnung vor optischer Strahlung 6 DE/AT/CH GAMING-MOUSE PP Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. PP Bestimmungsgemäße Verwendung Diese GAMING-MOUSE (nachfolgend als „Produkt“ bezeichnet) ist ein Informationstechnologiegerät und als Eingabegerät für Computer konzipiert. Dieses Produkt darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen verwendet werden. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung in Unternehmen oder für andere gewerbliche Zwecke (z. B. Büro-Anwendungen) vorgesehen. Verwenden Sie dieses Produkt für den Heimgebrauch und private Zwecke. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß. Ansprüche aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder aufgrund unbefugter Änderungen am Produkt werden vom Garantieumfang nicht erfasst. Eine derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene Gefahr. DE/AT/CH 7 PP Markenhinweise USB® ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc. Windows® ist eine eingetragene Marke von Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. Mac OS ist eine Marke der Apple Inc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein. PP Lieferumfang 1 Gaming-Mouse 1 Software-CD 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie 8 DE/AT/CH auch alle Dokumente weiter! WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und/oder fehlendem Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug. ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am Produkt auftreten oder wenn das Anschlusskabel defekt ist! Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. DE/AT/CH 9 Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes. Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche bemerken, trennen Sie sofort die USB-Verbindung. Stecker nicht am Kabel aus der Anschlussbuchse gezogen wird, sondern immer am Stecker angefasst wird. Plötzliche Temperaturschwankungen können Kondenswasserbildung im Produkt verursachen. Lassen Sie das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen! Es besitzt keine Komponenten, die gewartet werden müssen. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass das Produkt keinen direkten Wärmequellen (z. B. Heizung) ausgesetzt ist. jeder Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie ätzenden Flüssigkeiten vermieden wird und dass das Produkt nicht in der Nähe von Wasser verwendet wird. Insbesondere sollte das Produkt nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen 10 DE/AT/CH Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen oder Getränke, auf oder in der Nähe des Produktes ab. das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) verwendet wird. keine Feuerquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in der Nähe des Produktes positioniert werden. keine Gegenstände in das Innere des Produkts eingeführt werden. das Produkt keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt ist. keine Objekte auf dem Verbindungskabel abgestellt werden und dass das Kabel nicht über scharfe Kanten geführt wird, da es andernfalls beschädigt werden könnte. Seien Sie vorsichtig, um Verletzungen von Augen und Haut zu vermeiden, wenn Sie sich in der Nähe optischer Strahlung aufhalten. Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn es beschädigt ist, beispielsweise wenn das Gehäuse beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Produkt eingedrungen sind oder wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war. Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde. Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche auftreten, schalten Sie das Produkt sofort ab. In solchen DE/AT/CH 11 Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde. Lassen Sie das Produkt nur von qualifiziertem Personal reparieren. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. HINWEIS: Der Anwender muss regelmäßige Pausen während der Benutzung des Produkts machen, bei Schmerzen in den Händen, Armen oder im Schulter und Nackenbereich muss die Arbeit unterbrochen werden und einige Dehnübungen gemacht werden. PP Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. 1 Rechte Maustaste 2 Scrollrad und mittlere Maustaste 3 Auflösung + Taste 4 Auflösung – Taste 5 Zurück-Taste 6 Vor-Taste 7 Linke Maustaste 8 Bedienungsanleitung 9 Software-CD 10 Kurzanleitung 12 DE/AT/CH PP Technische Daten Betriebssysteme: Microsoft® Windows® 2000, Vista, 7, 8, 10 Mac OS X 10.0 Cheetah oder höher Android system 2.3 oder höher Auflösung: Auflösung (DPI) Identifizierungsfarbe 500 Rot 1000 Grün 1500 Blau 2000 Lila 3000 Gelb 4000 Weiß Anmerkungen: Identifizierungsfarbe kann via Software angepasst werden. Hardware: 1 freier USB-Port, CD-ROM-Laufwerk für die Installation der Maus-Software DE/AT/CH 13 7 Steuertasten: Links, Rechts, Scrollrad, Vorwärts, Rückwärts, Auflösung +, Auflösung USB-Übertragungsrate: 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz und 1000 Hz Max. Beschleunigung: 20 G Kabellänge: ca. 2,1 m Abmessungen (L x B x H): ca. 130 x 76 x 42 mm Gewicht (mit Kabel): ca. 162 g USB-Spannung und -Stromstärke: 5V Betriebstemperatur: - 10 bis +60 °C Betriebsfeuchtigkeit: 40 bis 80 % relative Luftfeuchte Lagerungstemperatur: - 10 bis + 60 °C Lagerungsfeuchtigkeit: 20 bis 90 % relative Luftfeuchte 200 mA Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden. 14 DE/AT/CH PP Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Packungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt werden. Ihr Produkt einrichten Schalten Sie Ihren Computer ein und stecken Sie den USB-Stecker der Maus an einen freien USB-Port Ihres Computers. Ihre Gaming-Maus wird vom Computer erkannt und ggf. werden. die erforderlichen Standard-Treiber automatisch installiert. Die Maus ist nun betriebsbereit und kann zunächst wie eine gewöhnliche Computermaus verwendet werden. DE/AT/CH 15 PP Softwareinstallation 1. Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-Laufwerk des Computers ein. 2. Die Einrichtungssoftware wird automatisch ausgeführt, andernfalls wählen Sie SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse. exe von Ihrem CD-Laufwerk. 3. Befolgen Sie die Installationsanweisungen zum Abschließen der gesamten Installation. HINWEIS: Die Software ist nicht mit Mac OS und Android System kompatibel. Sie können die Mausinstallationssoftware auch unter www.Lidl-service.com herunterladen. Auf dieser Lidl-ServiceWebseite müssen Sie die Produktnummer (IAN) zur Suche nach der herunterzuladenden Software eingeben. 16 DE/AT/CH Allgemeine Funktion 1. Eine Änderung der Auflösung durch Drücken der Taste Auflösung + / - 3 / 4 wird durch die Lichtfarbe angezeigt. Details siehe Abschnitt „Technische Daten“. 2. Um den Lichtmodus zu verändern, halten Sie die ZurückTaste 5 und drücken Sie die Auflösung + Taste 3 für ca. 3 Sekunden. Es stehen drei verschiedene Modi zur Verfügung. DE/AT/CH 17 Nachdem die Installation der Software abgeschlossen ist, öffnet sich automatisch folgendes Fenster: Übersicht der Softwarebedienelemente 10 9 1 2 8 7 3 4 6 5 1. Fenster minimieren 6. LED-Lichteffektauswahl 2. Aktuelle Ansicht der 7. LED-Laufgeschwindigkeit Farbwiedergabe am 8. Profil benennen Produkt 9. Beleuchtung / Anpassen / 3. RGB-Farbpalette DPI Einstellen / Makro 4. Aus der Farbpalette 10. MENÜ ausgewählte RGB-Farbe 5. LED-Lichtrichtung (vorne / hinten)* * Diese Funktion steht nur für den Effekt „Wave“ zur Verfügung. 18 DE/AT/CH Anpassen Wählen Sie den Menüpunkt „ANPASSEN“ in der Auswahl auf der linken Seite. 1 1.  Tasten anpassen Ändern Sie die Funktion der einzelnen Tasten nach Ihren Wünschen. HINWEIS: Eine Taste muss immer mit der Funktion „Linke Maustaste“ belegt sein. 1. Wählen Sie die zu ändernde Taste aus. 2. Wählen Sie die gewünschte Funktion aus der Liste aus. 3. Richten Sie ggf. die erforderlichen Parameter zu der gewählten Funktion ein. DE/AT/CH 19 Einstellbare Funktion Entsprechende Parameter Linksklick Rechtsklick Maustaste Mittlerer Klick Weiter Zurück DPI+ DPI DPIDPI-Wechsel Schnellfeuer Wert / ms eingeben Klicks Tastaturtaste Bitte eine Taste eingeben Multimedia Multimedia-Funktion wählen System Betrieb / Ruhezustand / Wach Makro 20 DE/AT/CH Makronamen wählen Makro-Finish wählen 2 2.  Tastenfunktionsliste Weisen Sie jeder Maustaste eine Funktion aus der Liste zu. DE/AT/CH 21 DPI Einstellen Wählen Sie den Menüpunkt „DPI EINSTELLEN“ in der Auswahl auf der linken Seite. 1 22 DE/AT/CH 1.  DPI-Bereichseinstellung In diesem Bereich können Sie die Abtastrate Ihrer Maus einstellen, je höher die Abtastrate eingestellt ist, desto präziser können Sie den Mauszeiger bewegen. Stellen Sie mit den Schiebereglern die gewünschte Auflösung für 6 verschiedene Bereiche ein. Die jeweiligen voreingestellten Auflösungen können Sie später mit den Tasten Auflösung + und – aufrufen. Zur Bestätigung blinkt die Maus dreimal in der Farbe der gewählten Auflösung, nachdem Sie diese eingestellt haben. Sie können die Auflösung in einem Bereich von 250 bis 4000 dpi einstellen. DE/AT/CH 23 2 4 3 2.  Datenübertragungsrate Je höher die Datenübertragungsrate, desto häufiger empfängt der Computer Informationen über den Status Ihrer Maus. Sie können zwischen 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz und 1000 Hz wählen. 3.  Mausrad-Geschwindigkeitseinstellung Mausrad-Geschwindigkeit anpassen (1 – 10) 4. Zeigergeschwindigkeit Mauszeiger-Geschwindigkeitseinstellung 24 DE/AT/CH Makroeinstellung Wählen Sie den Menüpunkt „MAKRO“ in der Auswahl auf der linken Seite. Dieser Makros-Abschnitt ermöglicht Ihnen die Erstellung einer Reihe präziser Tastenanschläge und Tastendrücke. (Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Mausmakros aufzeichnung und bearbeiten, alle voreingestellten Makros werden in der Tastenfunktionsliste angezeigt) 1 1. Klicken Sie zum Erstellen eines neuen Makroprofils („Name_1“ ist Standardeinstellung) auf „+“ Klicken Sie zum Löschen eines bestehenden Makroprofils auf „-“. DE/AT/CH 25 2 3 4 2. Drücken Sie „MAUSAKTION“, anschließend wird auf der linken Seite eine MAUSBEFEHL-Liste eingeblendet. Wählen Sie einzeln Ihre gewünschten Mausaktionskombinationen. 3. Währenddessen können Sie mit der „AUFNAHME“-Taste mit der Erstellung Ihrer Tastaturevents in Kombination mit Tasteneinstellungen beginnen. 4. Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme einer Tastenkombination auf „STOPP“. 5. Doppelklicken Sie zum Ändern der Verzögerungszeit auf die Zeit, geben Sie die gewünschte Anzahl Millisekunden zwischen den Befehlen ein. 26 DE/AT/CH 6. Drücken Sie zum Fertigstellen der Makroeinstellung „SPEICHERN“. 7. Zudem kann der Endanwender die Makro-Einstellung an den Computer exportieren. Wenn Sie die Makro-Einstellung benötigen, können Sie sie erneut von Ihrem Computer importieren. Sie können mühelos komplexe Kombinationen ausführen, indem Sie einer Maustaste ein MAKRO zuweisen. DE/AT/CH 27 1. Kehren Sie zur ANPASSEN-Einstellungsseite zurück, wählen Sie zur Anwendung der MAKRO-Einstellung aus der Funktionsliste eine gewünschte Maustaste. 2. Wählen Sie die MAKRO-Funktion aus der Liste 3. Wählen Sie anschließend die MAKRO-ProfilvoreinstellungVoreinstellung, das obige Beispiel wird „Name_1“ genannt 4. Nach Einstellung der bevorzugten angepassten Taste können Sie das Spiel noch einfacher genießen! 28 DE/AT/CH PP Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung. PP Reinigung Trennen Sie vor der Reinigung die USB-Verbindung! Reinigen Sie das Gehäuse des Produktes ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch! Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes ausschließlich ein sauberes, trockenes Tuch und verwenden Sie niemals ätzende Flüssigkeiten. Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel, um hartnäckigen Schmutz zu entfernen. Feuchten Sie mit Glasreiniger vorsichtig ein weiches, fusselfreies Tuch an und wischen Sie sanft das Objektiv ab. DE/AT/CH 29 PP Fehlerbehebung Problem Das Produkt funktioniert nicht ordnungsgemäß. Behebung Option 1: Achten Sie darauf, dass der USB-Stecker korrekt im USB-Port angesteckt und dass der Computer eingeschaltet ist oder versuchen Sie einen anderen USB-Port. Option 2: Das Produkt auf Glasoberflächen bzw. auf verspiegelten Oberflächen u.U. nicht oder nur fehlerhaft arbeitet. In diesem Fall muss der Anwender ein geeignetes Mauspad verwenden. Option 3: Deinstallieren Sie die Software und starten Sie den Computer danach neu. Installieren Sie die Software erneut. Option 4: Bei Fehlfunktionen muss der Anwender ggf. die Optik der Maus reinigen. 30 DE/AT/CH PP Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. DE/AT/CH 31 PP Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 32 DE/AT/CH Warnings and symbols used........................ Page 34 Introduction......................................................... Page 35 Intended use........................................................ Page 35 Trademark notices............................................ Page 36 Scope of delivery.............................................. Page 36 Safety notes........................................................ Page 36 Description of parts.......................................... Page 40 Technical data..................................................... Page 40 Before use............................................................ Page 42 Software installation....................................... Page 43 Storage when not in use................................ Page 56 Cleaning................................................................ Page 56 Troubleshooting................................................. Page 57 Disposal................................................................. Page 58 Warranty.............................................................. Page 59 GB/IE 33 Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“ indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in serious injury. CAUTION! This symbol with the signal word “CAUTION“ indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention“ indicates a possible property damage. NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current Warning against optical radiation 34 GB/IE GAMING MOUSE PP Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. PP Intended use This GAMING MOUSE (hereinafter referred to as “product”) is an information technology device and is designed as an input device for computers. This product must not be used outside of closed rooms. This product is not intended for use in companies or for other commercial uses (e.g. office productivity applications). Use this product only in the home for private purposes Any other use is considered improper. Any claims resulting from improper use or due to unauthorised modification of the product will be considered un-warranted. Any such use is at your own risk. GB/IE 35 PP Trademark notices USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. Mac OS is trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners. PP Scope of delivery 1 Gaming mouse 1 Software CD 1 Instructions for use 1 Quick start guide Safety notes Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! 36 GB/IE WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers. The packaging material is not a toy. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision. The product is not a toy. ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE Check the product before every use! Discontinue use if any damage to the product or the connection cable is detected! This product does not contain any parts which can be serviced by the user. Do not place burning candles or other open fire on or next to the product. If you notice smoke or unusual noise or odour, immediately disconnect the USB connection. GB/IE 37 Do not pull the plug out of the connection socket by the cable, but always touch the plug. Sudden temperature changes may cause condensation inside the product. In this case, allow the product to acclimate for some time before using it again to prevent short circuits! Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not expose to high temperatures. Do not try to open the product! It has no internal parts requiring maintenance. ATTENTION! Ensure that no direct heat sources (e.g. heating) can affect the product. any contact with splashed and dripping water and corrosive liquids is avoided and the product is not operated in the vicinity of water. In particular, the product should never be submerged in liquid; do not place any vessels filled with liquid, for example, vases or drinks, on or near the product. the product is not used in the immediate vicinity of magnetic fields (e.g. speakers). no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the product. 38 GB/IE no objects are inserted into the interior of the product. the product is never subjected to excessive shocks and vibrations. no objects are placed on a connected cable and cables are not connected over sharp edges because they could be damaged otherwise. Take care to avoid injury to eyes and skin when in the vicinity of optical radiation It is necessary to repair the product if they have been damaged in any way, for example, if the housing is damaged, if liquid or objects have penetrated the product or if the product has been exposed to rain or moisture. Repair work is also required if the product is not working properly or has been dropped. If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, turn the product off immediately. In such cases, the product should not be used until they have been inspected by authorised service personnel. Only have the product repaired by qualified personnel. Never open the housing of the product. NOTE: The user must take regular breaks during the use of the product, in case of pain in the hands, arms or shoulder and neck area the work must be interrupted and some stretching exercises must be done. GB/IE 39 PP Description of parts Please refer to the fold out page. 1 Right mouse button 2 Scroll wheel and middle mouse button 3 Resolution DPI + button 4 Resolution DPI - button 5 Back button 6 Next button 7 Left mouse button 8 Instructions for use 9 Software CD 10 Quick start guide PP Technical data Operating systems: Microsoft® Windows® 2000, Vista, 7, 8, 10 Mac OS X 10.0 Cheetah or above Android system 2.3 or above 40 GB/IE Resolution: Resolution (DPI) Identification Color 500 Red 1000 Green 1500 Blue 2000 Purple 3000 Yellow 4000 White Remarks: Identification color can be adjusted via software Hardware: 1 free USB port, CD-Rom drive for mouse software installation 7 control buttons: left, right, scroll wheel, forward, backward, DPI +, DPI USB transfer rate: 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz and 1000 Hz Max. acceleration: 20 G Cable length: approx. 2.1 m Dimension (L x W x H): approx. 130 x 76 x 42 mm GB/IE 41 Net weight: approx. 162 g USB voltage and current: 5 V 200 mA Operating temperature: -10 to +60 °C Operating Humidity: 40 to 80 % RH Storage temperature: -10 to +60 °C Storage humidity: 20 to 90 % RH The specification and design may be changed without notification. PP Before use NOTE: Before use, verify the package contents are complete and undamaged! All parts have to be unpacked and the packaging material has to be removed completely. 42 GB/IE Setup your product Turn on your computer and plug the mouse‘s USB connector into an available USB port on your computer. Your gaming mouse will be detected by your computer and, if necessary, the required standard drivers will be installed automatically. The mouse is now ready to use and can be used like an ordinary computer mouse. PP Software installation 1. Insert the provided CD into the computer’s CD rom. 2. It will auto run the setup software, otherwise choose SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.exe from your CD ROM drive. 3. Follow the installation instruction to complete the whole installation process. GB/IE 43 NOTE: The software is not compatible with MAC OS and Android system. You can also download the mouse installation software at www.Lidl-service.com. At this Lidl service website you have to input the product number (IAN) to search for the software to download. General function 1. Changing the resolution by pressing the Resolution DPI + / - button 3 / 4 is indicated by the light color. For details, see section “Technical Data“. 2. To change the light mode, hold down the Back button 5 and press the Resolution DPI + button 3 for about 3 seconds. Three different modes are available. 44 GB/IE After the installation of the software is completed, the following window opens automatically: Overview of the software operation elements 1 10 9 2 8 3 7 6 5 4 1. Minimize window 6. LED light effect selection 2. Current view of colour 7. LED running speed rending on product 8. Naming profile 3. RGB colour palette 9. Lighting / Customize / DPI 4. Selected RGB colour from and Report / Macro page colour palette 10. MENU 5. LED light direction (Front / Rear)* *This function is only available for the “Wave“ effect. GB/IE 45 Customize Select the menu item “CUSTOMIZE“ in the selection on the left side. 1 1.  Customizing the Buttons Change the function of the individual buttons according to your wishes. NOTE: A button must always be assigned the “Left mouse button“ function. 1. Select the button to change. 2. Select the desired function from the list. 3. If necessary, set the required parameters for the selected function. 46 GB/IE Adjustable function Corresponding parameters Left Click Right Click Mouse Key Middle Click Forward Backward DPI+ DPI DPIDPI Cycle Rapid Fire Enter Value / ms Clicks Keyboard Key Please enter a key Multimedia Select Multimedia function System Power / Sleep / Awake Macro Select Macro name Select Macro finish GB/IE 47 2 2. Key Function list Assign each mouse key function from the list. 48 GB/IE DPI and Report rate Select the menu item “DPI AND REPORT“ in the selection on the left side. 1 GB/IE 49 1.  DPI range setting In this area you can set the report rate of your mouse, the higher the report rate is set, the more precisely you can move the mouse pointer. Use the sliders to set the desired resolution for 6 different ranges. You can later call up the respective with the preset DPI + and - buttons. To confirm, the mouse flashes three times in the color of the selected resolution after you have set it. You can set the resolution in a range from 250 to 4000 dpi. 50 GB/IE 2 4 3 2.  Data transfer rate The higher the data transfer rate, the more often your computer receives information about the status of your mouse. You can select among 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz and 1000 Hz. 3.  Wheel speed setting Adjust the wheel speed (1 - 10) 4.  Pointer speed Mouse pointer speed setting GB/IE 51 Macro setting Select the menu item “MACRO“ in the selection on the left side. This Macros section allows you to create a series of precise keystroke and button presses. (This section describes how to Record and Edit mouse macros commands, ALL Preset Macros will be shown in the Key function list) 1 1. Click the “ + “ button to create a new Macro profile (“Name_1” is default setting) Click the “ - “ button to delete an existing Macro profile. 52 GB/IE 2 3 4 2. Press “MOUSE ACTION“ and then you will see a list of MOUSE COMMAND drop off from the left side. Choose your favourite mouse actions combination one by one. 3. Meanwhile you can press “RECORD” button to start construct your keyboard events in combination of key setting in sequence. 4. Press “STOP” button to end the recording of key combination. 5. Double click the time to modify the delay time, type desired milliseconds of time delay in-between commands. 6. Press “SAVE” to finish MACRO setting. 7. End user can also export the Macro setting to the computer, when you need to use the Macro setting, you can import the Marco setting again from your computer. GB/IE 53 By assigning a MACRO to a mouse button, you can execute complex combinations with ease. 54 GB/IE 1. Go back to CUSTOMIZE setting page, choose a desired mouse button to apply MACRO Setting from function list. 2. Select MACRO function from the list 3. Then select preset MACRO profile setting, above example named as “Name_1” 4. After setting preferred customized button, you can enjoy the game with more ease! GB/IE 55 PP Storage when not in use Store the product in a dry indoor location protected from direct sunlight, preferably in its original packaging. PP Cleaning Disconnect the USB connection before cleaning! Only clean the outside of the product using a soft, dry cloth! At persistent soiling, a mild cleaning agent can be used. Only use a clean, dry cloth for cleaning the product and never use any corrosive liquids. Use a slightly moistened cloth and a mild cleaning agent to remove stubborn dirt. Use glass cleaner to lightly moisten a soft, lint-free cloth and gently wipe the lens. 56 GB/IE PP Troubleshooting Problem The product does not work properly. Solution Option 1: Make sure the USB plug is fully plugged into the USB port and the computer is on or try to use a different USB port. Option 2: The product may not work or may only work with errors on glass surfaces or on reflective surfaces. In this case, the user must use a suitable mouse pad. Option 3: Uninstall the software and then reboot the computer. Re-install the software. Option 4: In case of malfunctions, the user may have to clean the mouse optics. GB/IE 57 PP Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies. This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. 58 GB/IE PP Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. GB/IE 59 Avertissements et symboles utilisés.......... Page 61 Introduction......................................................... Page 62 Utilisation prévue.............................................. Page 62 Avis relatifs aux marques............................. Page 63 Contenu de la livraison................................... Page 63 Consignes de sécurité...................................... Page 63 Description des pièces..................................... Page 67 Données techniques......................................... Page 68 Avant utilisation................................................. Page 70 Installation du logiciel..................................... Page 70 Stockage en l’absence d’utilisation.......... Page 83 Nettoyage............................................................ Page 83 Dépannage.......................................................... Page 84 Mise au rebut...................................................... Page 85 Garantie................................................................ Page 86 60 FR/BE Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme « AVERTISSEMENT » indique un danger avec un niveau modéré de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des blessures graves. ATTENTION ! Ce symbole avec le terme « ATTENTION » indique un danger avec un niveau faible de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des blessures mineures à modérées. PRUDENCE ! Ce symbole avec le terme « Prudence » indique la possibilité de dégâts matériels. REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant continu Avertissement relatif au rayonnement optique FR/BE 61 SOURIS DE GAMING PP Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. PP Utilisation prévue Cette SOURIS DE GAMING (ci-après désignée „produit“) est un appareil informatique conçu comme un dispositif de saisie pour les ordinateurs. Ce produit ne doit pas être utilisé en dehors des pièces fermées. Ce produit n‘est pas destiné à être utilisé dans des entreprises ou pour d‘autres utilisations commerciales (telles que des applications de productivité bureautique). Utilisez ce produit uniquement à votre domicile à des fins privées. Toute autre utilisation est considérée inappropriée. Toute réclamation résultant d‘une utilisation incorrecte ou d’une modification non autorisée du produit sera considérée comme hors garantie. Toute utilisation de la sorte est à vos risques et périls. 62 FR/BE PP Avis relatifs aux marques USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d‘autres pays. Mac OS est une marque commerciale d‘Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d‘autres pays. La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. PP Contenu de la livraison 1 Souris de gaming 1 CD du logiciel 1 Instructions d‘utilisation 1 Guide de démarrage rapide Consignes de sécurité Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et toutes les instructions d‘utilisation. Lorsque vous passez ce produit à d‘autres, veuillez également inclure tous les documents ! FR/BE 63 AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA VIE ET ​​RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS ! DANGER ! RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériau d’emballage. Le matériau d‘emballage présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Le matériau d’emballage n‘est pas un jouet. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et / ou de connaissances, pour autant qu‘elles soient surveillées ou guidées dans l‘utilisation du produit en toute sécuritaire et dans la compréhension des risques associés. Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n‘est pas un jouet. PRUDENCE ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! Cessez de l’utiliser en cas de dégâts détectés au niveau du produit du au câble de connexion ! Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l‘utilisateur. Ne placez pas de bougies allumées ni d’autre flamme nue sur le produit ou à proximité. 64 FR/BE Si vous remarquez une fumée ou une odeur ou un bruit inhabituel, débranchez immédiatement la connexion USB. Ne retirez pas la fiche de la prise de raccordement par le câble, mais saisissez toujours la fiche. Les modifications soudaines de température peuvent entraîner de la condensation à l’intérieur du produit. Le cas échéant, laissez le produit s‘acclimater pendant un certain temps avant de l’utiliser à nouveau afin d’éviter les courtscircuits ! N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, par exemple des radiateurs ou d‘autres appareils émettant de la chaleur ! Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas à des températures élevées. N’essayez pas d‘ouvrir le produit ! Aucune pièce interne ne nécessite de maintenance. PRUDENCE ! Assurez-vous que aucune source de chaleur directe (par ex un chauffage) ne peut affecter le produit. tout contact avec des éclaboussures ou des ruissellements d’eau est évité et le produit n‘est pas utilisé à proximité d’eau. En particulier, le produit ne doit jamais être immergé dans un liquide ; Ne placez pas de récipients remplis de liquide, par exemple, des vases ou des boissons, sur le produit ou à proximité. FR/BE 65 le produit n‘est pas utilisé à proximité immédiate de champs magnétiques (par ex des haut-parleurs). aucune source de feu (par ex des bougies allumées) n’est placée sur le produit ou à proximité. aucun objet n‘est inséré à l‘intérieur du produit. le produit n‘est jamais soumis à des vibrations et à chocs excessifs. aucun objet n‘est placé sur un câble connecté et les câbles ne sont pas connectés via des arêtes tranchantes, sous peine de pouvoir être endommagés. Veillez à éviter les blessures aux yeux et à la peau lorsque vous vous trouvez à proximité du rayonnement optique Il est nécessaire de réparer le produit s‘il a été endommagé de quelque manière que ce soit; par exemple, si le boîtier est endommagé, si du liquide ou des objets ont pénétré dans le produit ou si le produit a été exposé à la pluie ou à l‘humidité. Des travaux de réparation sont également nécessaires en cas de dysfonctionnement ou de chute du produit. Si de la fumée est émise, ou en cas d’odeurs ou de bruits inhabituels, éteignez immédiatement le produit. Dans de tels cas, le produit ne doit pas être utilisé tant qu‘il n‘a pas été inspecté par un personnel de service agréé. Ne faites réparer le produit que par du personnel qualifié. N‘ouvrez jamais le boîtier du produit. 66 FR/BE REMARQUE: L‘utilisateur doit faire des pauses régulières pendant l‘utilisation du produit. En cas de douleur dans les mains, les bras ou la région des épaules et du cou, l‘utilisation doit être interrompue et des exercices d‘étirement doivent être faits. PP Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante. 1 Bouton droit de la souris 2 Molette de défilement et bouton central de la souris 3 Bouton Résolution DPI + 4 Bouton Résolution DPI + 5 Bouton Retour 6 Bouton Suivant 7 Bouton gauche de la souris 8 Instructions d‘utilisation 9 CD du logiciel 10 Guide de démarrage rapide FR/BE 67 PP Données techniques Systèmes d'exploitation : Microsoft® Windows® 2000, Vista, 7, 8, 10 Mac OS X 10.0 Cheetah ou au-delà Système Android 2.3 ou au-delà Résolution : Résolution (DPI) Couleur d'identification 500 Rouge 1000 Vert 1500 Bleu 2000 Violet 3000 Jaune 4000 Blanc Remarques : La couleur d'identification peut être ajustée avec le logiciel Matériel : 1 port USB libre, lecteur de CD-ROM pour l'installation du logiciel de la souris 68 FR/BE 7 boutons de commande : gauche, droite, molette de défilement, avant, arrière, DPI +, DPI Taux de transfert USB : 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz et 1000 Hz Accélération max. : 20 G Longueur du câble : environ 2,1 m Dimensions (L x l x H): environ 130 x 76 x 42 mm Poids net : environ 162 g Tension et courant USB : 5V Température de fonctionnement : -10 à +60 °C Humidité de fonctionnement : 40 à 80 % HR Température de stockage : -10 à +60 °C Humidité de stockage : 20 à 90 % HR 200 mA Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis. FR/BE 69 PP Avant utilisation REMARQUE: Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est complet et intact ! Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau d’emballage doit être retiré complètement. Configurer votre produit Allumez votre ordinateur et branchez le connecteur USB de la souris dans un port USB disponible de votre ordinateur. Votre souris de jeu est détectée par votre ordinateur et, si nécessaire, les pilotes standard requis sont installés automatiquement. La souris est maintenant prête à l‘emploi et peut être utilisée comme une souris informatique ordinaire. PP Installation du logiciel 1. Insérez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM de l‘ordinateur. 70 FR/BE 2. Le logiciel de configuration est alors exécuté automatiquement. Dans le cas contraire, sélectionnez SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.exe depuis votre lecteur de CD-ROM. 3. Suivez les instructions d‘installation pour effectuer l‘ensemble du processus d‘installation. REMARQUE: Le logiciel n‘est pas compatible avec les systèmes MAC OS et Android. Vous pouvez également télécharger le logiciel d‘installation de la souris sur le site www.Lidl-service.com. Sur ce site Web de service Lidl, vous devez saisir le numéro de produit (IAN) pour rechercher le logiciel à télécharger. Fonctionnement général 1. La modification de la résolution en appuyant sur le bouton Résolution DPI + / - 3 / 4 est indiquée par la couleur de l‘éclairage. Pour plus de détails, consultez la section „Données techniques“. 2. Pour modifier le mode d‘éclairage, maintenez le bouton Retour enfoncé 5 et appuyez sur le bouton Résolution DPI + 3 pendant environ 3 secondes. Trois modes différents sont disponibles. FR/BE 71 Une fois l‘installation du logiciel terminée, la fenêtre suivante s‘ouvre automatiquement : Vue d‘ensemble des éléments de fonctionnement du logiciel 10 9 1 2 8 3 7 6 1. Réduire fenêtre 2. Vue actuelle du rendu de couleur sur le produit 3. Palette de couleurs RVB 4. Couleur RVB sélectionnée dans la palette de couleurs 5. Direction de l‘éclairage LED (Avant / Arrière)* 5 4 6. Sélection d‘effet lumineux LED 7. Vitesse de défilement des LED 8. Nom du profil 9. Éclairage / Personnaliser / DPI et page Rapport / Macro 10. MENU *Cette fonction n‘est disponible que pour l‘effet „Vague“. 72 FR/BE Personnaliser Sélectionnez l‘élément de menu „PERSONNALISER“ dans la sélection sur le côté gauche. 1 1.  Personnalisation des boutons Modifiez la fonction des boutons individuels selon vos souhaits. REMARQUE: La fonction „Bouton gauche de la souris“ doit toujours être attribuée à un bouton. 1. Sélectionnez le bouton à modifier. 2. Sélectionnez la fonction souhaitée dans la liste. 3. Si nécessaire, définissez les paramètres requis pour la fonction sélectionnée. FR/BE 73 Fonction réglable Paramètres correspondants Clic gauche Clic droit Touche souris Clic milieu Avant Arrière DPI+ DPI DPICycle DPI Tir rapide Saisir valeur / ms Clics Touche clavier Veuillez saisir une touche Multimédia Sélectionner fonction multimédia Système Alimentation / Veille / Sortir de veille Macro 74 FR/BE Sélectionner nom macro Sélectionner terminer macro 2 2. Liste des fonctions des touches Attribuez une fonction à chaque touche de la souris depuis la liste. FR/BE 75 DPI et taux de rapport Sélectionnez l‘élément de menu „CONFIGURATION DPI“ dans la sélection sur le côté gauche. 1 76 FR/BE 1.  Définition de la plage DPI Dans cette zone, vous pouvez définir le taux de rapport de votre souris. Plus le taux de rapport est élevé, plus le déplacement du pointeur de la souris est précis. Utilisez les curseurs pour définir la résolution souhaitée parmi 6 plages différentes. Vous pouvez rappeler ultérieurement la valeur correspondante avec les boutons DPI + et - prédéfinis. Pour confirmer, la souris clignote trois fois dans la couleur de la résolution sélectionnée après l‘avoir définie. Vous pouvez définir la résolution dans une plage comprise entre 250 et 4000 dpi. FR/BE 77 2 4 3 2.  Taux de transfert de données Plus le taux de transfert de données est élevé, plus votre ordinateur reçoit souvent des informations sur le statut de votre souris. Vous pouvez sélectionner parmi 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz et 1000 Hz. 3.  Définition de la vitesse de la molette Réglez la vitesse de la molette (1 - 10) 4.  Vitesse du pointeur Définition de la vitesse du pointeur de la souris 78 FR/BE Définition des macros Sélectionnez l‘élément de menu „MACRO“ dans la sélection sur le côté gauche. Cette section Macros vous permet de créer une série de frappes de touches et d‘actionnements de boutons précis. (Cette section décrit comment Enregistrer et Éditer des commandes de macros de la souris, TOUTES les macros prédéfinies seront affichées dans la liste des fonctions des touches) 1 1. Cliquez sur le bouton „+“ pour créer un nouveau profil de macro („Nom_1“ est le réglage par défaut) Cliquez sur le bouton „-“ pour supprimer un profil de macro existant. FR/BE 79 2 3 4 2. Appuyez „ACTION SOURIS“, vous verrez alors une liste de COMMANDE SOURIS apparaître sur le côté gauche. Choisissez vos combinaisons d‘actions de souris favorites l‘une après l‘autre. 3. Dans le même temps, vous pouvez appuyer sur le bouton „ENREGISTRER“ pour commencer à construire vos événements de clavier en combinant la définition des touches en séquence. 4. Appuyez sur le bouton „ARRÊT“ pour terminer l‘enregistrement de la combinaison de touches. 5. Double cliquez sur la durée pour modifier la durée du délai, saisissez le délai souhaité en millisecondes entre les commandes. 6. Appuyez sur „ENREGISTRER“ pour terminer la définition de la MACRO. 7. L‘utilisateur final peut également exporter la définition de la Macro sur l‘ordinateur. Lorsque vous devrez utiliser la définition de la Macro, vous pourrez importer à nouveau la définition de la Macro depuis votre ordinateur. 80 FR/BE En attribuant une MACRO à un bouton de la souris, vous pouvez exécuter facilement des combinaisons complexes. FR/BE 81 1. Retournez à la page des réglages PERSONNALISER, choisissez un bouton de souris auquel appliquer la définition de la MACRO dans la liste des fonctions. 2. Sélectionnez la fonction MACRO dans la liste 3. Puis sélectionnez la définition du profil de MACRO prédéfinie, nommée dans l‘exemple ci-dessus „Nom_1“ 4. Après avoir défini le bouton personnalisé préféré, vous pouvez profiter de vos jeux avec plus de facilité ! 82 FR/BE PP Stockage en l’absence d’utilisation Stockez le produit à l‘intérieur, dans un endroit sec et protégé de la lumière directe du soleil, de préférence dans son emballage d‘origine. PP Nettoyage Débranchez la connexion USB avant de procéder au nettoyage ! Nettoyer uniquement l’extérieur du produit à l‘aide d‘un chiffon doux et sec ! En cas de salissure persistante, un agent de nettoyage doux peut être utilisé. Utilisez uniquement un chiffon propre et sec pour nettoyer le produit et n’utilisez jamais de liquides corrosifs. Utilisez un chiffon légèrement humidifié et un agent de nettoyage doux pour enlever la salissure persistante. Utiliser un nettoyant à vitres pour humidifier légèrement un chiffon doux et non pelucheux et essuyez délicatement la lentille. FR/BE 83 PP Dépannage Problème Le produit ne fonctionne pas correctement. Solution Option 1 : Assurez-vous que la prise USB est complètement branchée dans le port USB et que l'ordinateur est allumé ou essayez d'utiliser un autre port USB. Option 2 : Le produit peut ne pas fonctionner ou fonctionner avec des erreurs sur des surfaces vitrées ou des surfaces réfléchissantes. Dans ce cas, l'utilisateur doit utiliser un tapis de souris adapté. Option 3 : Désinstallez le logiciel puis redémarrez l'ordinateur. Réinstallez le logiciel. Option 4 : En cas de dysfonctionnement, l'utilisateur devra peut-être nettoyer les éléments optiques de la souris. 84 FR/BE PP Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets. La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. FR/BE 85 PP Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. 86 FR/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen........................................................ Pagina 88 Inleiding................................................................ Pagina 89 Beoogd gebruik................................................. Pagina 89 Verklaring met betrekking tot handelsmerken.................................................. Pagina 90 Inhoud verpakking........................................... Pagina 90 Veiligheidsopmerkingen................................ Pagina 90 Beschrijving van de onderdelen................. Pagina 94 Technische gegevens........................................ Pagina 95 Voor het gebruik............................................... Pagina 97 Software-installatie......................................... Pagina 98 Opbergen indien niet in gebruik................ Pagina 110 Reinigen................................................................ Pagina 110 Problemen oplossen........................................ Pagina 111 Afvoer.................................................................... Pagina 112 Garantie................................................................ Pagina 113 NL/BE 87 Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING” geeft een gevaar met een middelmatig risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed, ernstig letsel ten gevolge kan hebben. LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP” geeft een gevaar met een laag risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed, enig of matig letsel ten gevolge kan hebben. LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP” wijst op mogelijke schade aan eigendommen. OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom Waarschuwing voor optische straling 88 NL/BE GAMING-MUIS PP Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. PP Beoogd gebruik De GAMING-MUIS (hierna “product” genoemd) is een apparaat voor informatietechnologie en is ontworpen als invoerapparaat voor computers. Dit product mag niet buiten gesloten ruimten worden gebruikt. Dit product is niet bedoeld voor gebruik in bedrijven of voor ander commercieel gebruik (bijvoorbeeld toepassingen voor kantoorproductiviteit). Gebruik dit product alleen thuis voor prive-doeleinden. Elk ander gebruik wordt als onjuist beschouwd. Alle claims als gevolg van onjuist gebruik of als gevolg van niet-geautoriseerde modificaties aan het product vallen buiten de garantie. Dergelijk gebruik is op uw eigen risico. NL/BE 89 PP Verklaring met betrekking tot handelsmerken USB® is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. Windows® is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Mac OS is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Overige productnamen en producten zijn mogelijk handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. PP Inhoud verpakking 1 Gaming-muis 1 Cd met software 1 gebruiksaanwijzing 1 Snelgids Veiligheidsopmerkingen Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik. Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee! 90 NL/BE WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO VOOR ONGELUKKEN VOOR KINDEREN! GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico. Kinderen onderschatten deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte fysieke of geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en/of kennis, zolang ze onder toezicht staan of instructie krijgen in het veilige gebruik van het product en de bijbehorende risico‘s begrijpen. Laat kinderen niet spelen met het product. Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht. Het product is geen speelgoed. LET OP! GEVAAR VAN SCHADE AAN EIGENDOMMEN Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het niet meer als schade aan het product of de aansluitkabel is vastgesteld. Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Plaats geen brandende kaarsen of ander open vuur op of bij het product. Verbreek direct de USB-aansluiting bij rook of NL/BE 91 ongebruikelijke geluiden of geuren. Trek de verbinding niet los door aan de draad te trekken maar gebruik altijd de stekker. Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen condensatie binnen het product veroorzaken. Laat het product in dat geval enige tijd acclimatiseren voordat u het weer gebruikt om kortsluiting te voorkomen. Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven. Werp het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan hoge temperaturen. Probeer nooit het product te openen. Het bevat geen interne onderdelen die onderhoud behoeven. LET OP! Zorg ervoor dat directe warmtebronnen (zoals een kachel) het product niet kunnen beïnvloeden. contact met spattend en druppelend water en corroderende vloeistoffen wordt vermeden en dat het product niet in de nabijheid van water wordt gebruikt. Met name mag het product nooit worden ondergedompeld in vloeistof; plaats geen containers met vloeistof zoals vazen of bekers op of bij het product. het product niet wordt geruikt in de directe omgeving van magnetische velden (zoals luidsprekers) geen brandhaarden (zoals brandende kaarsen) op of in de 92 NL/BE buurt van het product worden geplaatst. geen voorwerpen in het binnenste van het product worden gestoken. het product nooit wordt onderworpen aan zware schokken en trillingen. geen objecten worden geplaatst op een aangesloten kabel en dat kabels niet worden aangesloten over scherpe randen omdat ze anders beschadigen. Let op om letsel aan ogen en huid te voorkomen als u in de nabijheid van optische straling bent. Het is noodzakelijk om het product te repareren als het op enige wijze is beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing is beschadigd, als vloeistof of voorwerpen in het product zijn beland of als het product is blootgesteld aan regen of vocht. Tevens is reparatie nodig als het product niet goed werkt of is gevallen. Als er rook of vreemde geluiden uit de apparatuur komen, schakel dit dan direct uit. In dergelijke gevallen mag u het product niet gebruiken totdat het is geïnspecteerd door geautoriseerd onderhoudspersoneel. Laat het product uitsluitend repareren door gekwalificeerd personeel. Open nooit de behuizing van het product. OPMERKING: De gebruiker moet tijdens het werken met het product regelmatig pauzeren, in het geval van pijn in de handen, armen of schouder- en nekgebied moet het werk worden onderbroken en moet een paar rekoefeningen worden gedaan. NL/BE 93 PP Beschrijving van de onderdelen Raadpleeg de uitklapbare pagina. 1 Rechtermuisknop 2 Bladerwiel en middelste muisknop 3 Resolutie DPI + knop 4 Resolutie DPI - knop 5 Knop Vorige 6 Knop Volgende 7 Linkermuisknop 8 Gebruiksaanwijzing 9 Cd met software 10 Snelstartgids 94 NL/BE PP Technische gegevens Besturingssystemen: Microsoft® Windows® 2000, Vista, 7, 8, 10 Mac OS X 10.0 Cheetah of hoger Android 2.3 of hoger Resolutie: Resolutie (dpi) Identificatiekleur 500 Rood 1000 Groen 1500 Blauw 2000 Paars 3000 Geel 4000 Wit Opmerkingen: De identificatie kleur kan in de software worden aangepast Hardware: 1 vrije USB-poort, CD-romstation voor installatie muis-software 7 besturingsknoppen: Links, rechts, lader wil, vooruit, achteruit, DPI+, DPINL/BE 95 Gegevensoverdrachtsnelheid 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz en 1000 Hz USB: Max. versnelling: 20 G Kabellengte: ca. 2,1 m Afmetingen (L x B x H): ca. 130 x 76 x 42 mm Nettogewicht: ca. 162 g USB-spanning en -stroom: 5V Bedrijfstemperatuur: -10 tot +60 °C Bedrijfsvochtigheid: 40 tot 80 % RV 200 mA Opslagtemperatuur: -10 tot +60 °C Opslagvochtigheid: 20 tot 90 % RV De specificaties en het ontwerp kunnen zonder bericht vooraf worden gewijzigd Voor het gebruik 96 NL/BE PP Voor het gebruik OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van de verpakking volledig en onbeschadigd is. Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd. Uw product installeren Schakel de computer in een steek de USB-aansluiting van de muis in een beschikbare USB-poort op uw computer. De gaming-muis wordt door de computer herkend en indien nodig worden de benodigde standaard stuurprogramma‘s automatisch geïnstalleerd. De muis is nu klaar voor gebruik en kan als gewone computermuis worden gebruikt. NL/BE 97 PP Software-installatie 1. Leg de meegeleverde cd in het cd-rom-station van de computer. 2. De installatie software wordt automatisch uitgevoerd; kies anders SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse. exe in het CD-romstation. 3. Volg de instructies om het installatieproces te voltooien. OPMERKING: De software is niet compatibel met Mac OS en Android. U kunt de software voor muisinstallatie ook downloaden van www.Lidl-service.com. Op deze website van Lidl moet u het productnummer (IAN) invoeren om naar de te downloaden software te zoeken. Algemene functie 1. Wijzig de resolutie door te drukken op de knop Resolutie DPI + / - 3 / 4 wordt aangegeven door de kleur van het licht. Zie voor details de paragraaf ”Technische gegevens”. 2. Houdt om de lichtmodus te wijzigen de knoop Terug 5 ingedrukt en druk ongeveer 3 seconden op de knop Resolutie DPI + 3 . Er zijn drie verschillende modi beschikbaar: 98 NL/BE Na afloop van de installatie van de software verschijnt het volgende venster automatisch: Overzicht van de werkingselementen van de software 1 10 9 2 8 3 7 6 1. Venster minimaliseren 2. Huidige weergave van kleur op product 3. RGB-kleurenpalet 4. Geselecteerde RGB-kleur uit kleurenpalet 5. Richting LED-licht (voorkant/ achterkant)* 5 4 6. Keuze LED-lichteffect 7. Uitvoersnelheid LED 8. Profielnaam 9. verlichting/aanpassing/DPI en mogelijk een rapport/ macro-pagina 10. MENU *Deze functie is alleen beschikbaar voor het “Wave”-effect. NL/BE 99 Aanpassen Selecteer het menu-item “AANPASSEN” in de keuze aan de linkerkant. 1 1.  De knoppen aanpassen Pas de functie van de individuele knoppen aan uw wensen aan. OPMERKING: Aan een knop moet altijd de functie “linkermuisknop” worden toegewezen. 1. Selecteer de te wijzigen knop. 2. Selecteer de gewenste functie in de lijst. 3. Stel indien nodig de vereiste parameters voor de geselecteerde functie in. 100 NL/BE Instelbare functie Bijbehorende parameters Links klikken Rechts klikken Muisknop Midden klikken Vooruit Achteruit DPI+ DPI DPIDPI-cyclus Snel vuren Waarde invoeren / ms Klikken Toetsenbordtoets Voer een toets in Multimedia Multimedia-functie.selecteren Systeem Stroom/Slaapstand/Wakker Macro Macronaam selecteren Macro afwerking selecteren NL/BE 101 2 2. Lijst met knopfuncties Wijs elke muisknopfunctie uit de lijst toe. 102 NL/BE DPI en Rapportfrequentie Selecteer het menu-item “DPI INSTELLEN” in de keuze aan de linkerkant. 1 NL/BE 103 1.  Instelling DPI-bereik In dit gebied kunt u de rapportagefrequentie van de muis instellen, hoe hoger de rapportagefrequentie is, des te nauwkeuriger u de muisaanwijzer kunt verplaatsen. Gebruik de schuiven om de gewenste resolutie voor zes verschillende bereiken in te stellen. U kunt deze later oproepen met de vooringestelde knoppen DPI+ en -. Ter bevestiging knippert de muis driemaal in de kleur van de geselecteerde resolutie nadat u deze hebt ingesteld. U kunt de resolutie instellen in een bereik van 250-4000 DP. 104 NL/BE 2 4 3 2.  Gegevensoverdrachtsnelheid Hoe hoger de gegevensoverdrachtssnelheid is, des te vaker de computer informatie ontvangt over de status van de muis. U kunt kiezen uit 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz en 1000 Hz. 3.  Instelling wielsnelheid Stel de wielsnelheid in (1-10) 4.  Aanwijzersnelheid Instelling muisaanwijzersnelheid NL/BE 105 Macro-instelling Selecteer het menu-item “MACRO” in de keuze aan de linkerkant. In de sectie macro’s kunt u een reeks nauwkeurige toetsaanslagen en knopindrukken maken. (In deze paragraaf wordt beschreven hoe u muismacroopdrachten kunt opnemen en bewerken, alle vooringestelde macro’s worden weergegeven in de lijst met knopfuncties). 1 1. Klik op de knop “ + ” om een nieuw macroprofiel te maken (de standaard instelling is “naam_een”) klik op de knop “ - ” om een bestaand macroprofiel te verwijderen. 106 NL/BE 2 3 4 2. Press “MUISACTIE” waarna links een afrollijst met muisopdrachten verschijnt. Kies uw favoriete combinatie van muisacties een voor een. 3. Intussen kunt u op de knop “OPNEMEN” drukken om de toetsinstellingen vast te leggen. 4. Druk op de knop “STOPPEN” om het opnemen van toetscombinaties te stoppen. 5. Dubbelklik op de tijd om de vertragingstijd aan te passen, typ het aantal gewenste milliseconden vertraging tussen opdrachten. 6. Druk op “OPSLAAN” om de macro-instelling te voltooien. 7. U kunt de macro-instelling ook naar de computer exporteren; als u de macro-instelling nodig hebt, kunt u een macro-instelling opnieuw importeren vanaf de computer NL/BE 107 Door een MACRO toe te wijzen aan een muisknop, kunt u complexe combinaties eenvoudig uitvoeren. 108 NL/BE 1. Ga terug naar de instelpagina AANPASSEN, kies een gewenste muisknop om de macro-instelling uit de functielijst aan toe te wijzen. 2. Selecteer de functie MACRO in de lijst. 3. Selecteer vervolgens de vooringestelde macroprofielinstelling, het bovengenoemde voorbeeld heet “Naam_1”. 4. Na het instellen van de aangepaste knop kunt u veel meer plezier hebben van de game! NL/BE 109 PP Opbergen indien niet in gebruik Berg het product op een droge plek binnenshuis op dat is beschermt tegen rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de originele vverpakking. PP Reinigen Verbreek voor het reinigen de USB-verbinding! Maak alleen de buitenkant van het product schoon met een zachte, droge doek. Bij hardnekkig vuil kunt u een zacht reinigingsmiddel gebruiken. Gebruik alleen een schone, droge doek om het product te reinigen en gebruik nooit corroderende vloeistoffen. Gebruik een licht vochtige doek en een zacht reinigingsmiddel om hardnekkig vuil te verwijderen. Gebruik glasreiniger om een zachte, pluisvrije doek licht in te vochten en veeg voorzichtig over de lens. 110 NL/BE PP Problemen oplossen Probleem Oplossing Het product Optie 1: werkt niet goed. Controleer of de USB-steker volledig in de USB-poort is gestoken en dat de computer is ingeschakeld of probeer een andere USBpoort te gebruiken. Optie 2: Mogelijk werkt het product niet of alleen met fouten op glasoppervlakken of op spiegelende oppervlakken. In dat geval moet u een geschikte muispad kiezen. Optie 3: Verwijder de software en herstart de computer. Installeer de software opnieuw. Optie 4: Bij storingen moet u mogelijk de lens van de muis schoonmaken. NL/BE 111 PP Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven. Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af. 112 NL/BE PP Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. NL/BE 113 Použitá varování a symboly........................ Strana 115 Úvod....................................................................... Strana 116 Zamýšlené použití............................................ Strana 116 Oznámení o ochranných známkách......... Strana 117 Obsah dodávky................................................. Strana 117 Bezpečnostní pokyny...................................... Strana 117 Popis součástí...................................................... Strana 121 Technické údaje.................................................. Strana 121 Před uvedením do provozu.......................... Strana 123 Instalace softwaru............................................ Strana 124 Skladování mimo používání......................... Strana 137 Čištění..................................................................... Strana 137 Odstraňování potíží......................................... Strana 138 Odstranění do odpadu................................... Strana 139 Záruka................................................................... Strana 140 114 CZ Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „VAROVÁNÍ“ poukazuje na střední ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním. UPOZORNĚNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „UPOZORNĚNÍ“ poukazuje na nízké ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k malému nebo střednímu poranění. POZOR! Tento symbol společně se slovním označením „Pozor“ poukazuje na možné poškození majetku. POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud Varování před optickou radiací CZ 115 HERNÍ MYŠ PP Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa¬ným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. PP Zamýšlené použití Tato HERNÍ MYŠ (dále pouze „produkt“) je zařízení informační techniky a určena jako vstupní zařízení pro počítače. Tento produkt nesmí být používán mimo kryté prostory. Tento produkt není určen pro firemní ani jiné komerční použití (například aplikace na zvýšení produktivity práce v kanceláři). Tento produkt používejte pouze v domácnosti k soukromým účelům. Jakýkoli jiný způsob použití je považován za nevhodný. Na veškeré reklamace způsobené nevhodným používáním nebo neoprávněnými úpravami produktu, se nebude vztahovat záruka. Takový způsob používání je na vaše vlastní riziko. 116 CZ PP Oznámení o ochranných známkách USB® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. Windows® je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích. Mac OS je ochranná známka společnosti Apple Inc. zaregistrovaná v USA a dalších zemích. Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. PP Obsah dodávky 1 herní myš 1 disk CD se softwarem 1 návod k obsluze 1 Stručná příručka Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci! CZ 117 VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA A RIZIKO ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH DĚTÍ! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým materiálem. Obalový materiál představuje riziko udušení. Děti si často neuvědomují rizika. Obalový materiál není na hraní. Tento produkt mohou používat děti od 8 let a také osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo jsou instruovány v bezpečném používání produktu a chápou související rizika. Zabraňte dětem, aby si hrály s tímto produktem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Tento produkt není na hraní. POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ MAJETKU Před každým použitím produkt zkontrolujte! Pokud zjistíte poškození produktu nebo propojovacího kabelu, přestaňte produkt používat! Tento produkt neobsahuje žádné součásti, které by si mohl uživatel opravit vlastními silami. Neumísťujte zapálení svíčky nebo jiné zdroje otevřeného ohně na produkt nebo vedle něho. Pokud zaregistrujete kouř, neobvyklý zvuk nebo zápach, ihned odpojte připojení USB. 118 CZ Při odpojování zástrčky ze zásuvky v žádném případě netahejte za kabel, ale vždy uchopte zástrčku. Náhlé změny teploty mohou způsobit kondenzování vody uvnitř produktu. V takovém případě nechte produkt před další používáním nějakou dobu aklimatizovat, aby se zabránilo zkratu! Tento produkt nepoužívejte v blízkosti zdrojů teply, například radiátorů nebo jiných zařízení vyzařujících teplo! Tento produkt nevhazujte do ohně ani nevystavujte vysokým teplotám. Nezkoušejte tento produkt otevřít! Vnitřní součásti nevyžadují údržbu. POZOR! Ujistěte se, že: Produkt není vystaven přímým zdrojům tepla (například radiátory). produkt není vystaven působení stříkající nebo kapající vody či agresivních kapalin a nesmí se používat v blízkosti vody a Především se nikdy nesmí ponořit (do blízkosti produktu nebo na něj neumísťujte předměty naplněné vodou, například vázy nebo skleničky). Produkt se nepoužívá v bezprostřední blízkosti magnetických polí (například reproduktorů). na produkt nebo do jeho blízkosti nestavte zdroje otevřeného ohně (například zapálené svíčky). CZ 119 dovnitř produktu nejsou zasunuty žádné předměty. Produkt není vystaven nadměrným otřesům a vibracím. na připojený kabel nejsou umístěny žádné předměty a kabel nejsou připojeny přes ostré okraje, protože by jinak mohlo dojít k jejich poškození. V bezprostřední blízkosti optické radiace buďte opatrní, aby se zabránilo poranění očí a kůže Pokud dojde k poškození produktu, například při poškození pláště, pokud do přístroje vnikla kapalina nebo cizí předměty nebo pokud byl produkt vystaven dešti nebo vlhku, je nezbytná jeho oprava. Pokud produkt nefunguje správně nebo pokud došlo k jeho pádu, je rovněž vyžadována oprava. Pokud z produktu vychází kouř, neobvyklé zvuky nebo zápach, ihned jej vypněte. V takových případech nelze produkt používat, dokud jej nezkontroluje autorizovaný servisní pracovník. Tento produkt smí opravovat pouze kvalifikovaný pracovník. Zásadně neotevírejte plášť produktu. POZNÁMKA: Uživatel musí během používání tohoto produktu dělat pravidelné přestávky. V případě bolesti rukou, paží nebo ramen a v oblasti krku je nezbytné práci přerušit a vykonat střečingové cviky. 120 CZ PP Popis součástí Rozevřete přeloženou stránku. 1 Pravé tlačítko myši 2 Rolovací kolečko a prostřední tlačítko myši 3 Tlačítko zvýšení rozlišení DPI 4 Tlačítko snížení rozlišení DPI 5 Tlačítko Zpět 6 Tlačítko Další 7 Levé tlačítko myši 8 Návod k obsluze 9 Disk CD se softwarem 10 Stručná příručka PP Technické údaje Operační systémy: Microsoft® Windows® 2000, Vista, 7, 8, 10 Mac OS X 10.0 Cheetah nebo vyšší Systém Android 2.3 nebo vyšší CZ 121 Rozlišení: Rozlišení (DPI) Barva identifikace 500 Červená 1000 Zelená 1500 Modrá 2000 Fialová 3000 Žlutá 4000 Bílá Poznámky: Barvu identifikace lze upravit v softwaru Hardware: 1 volný port USB, jednotka CD-Rom pro instalaci softwaru myši 7 ovládacích tlačítek: levé, pravé, rolovací kolečko, dopředu, dozadu, DPI +, DPI Rychlost přenosu dat USB: 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz a 1000 Hz Max. zrychlení: 20 G Délka kabelu: cca 2,1 m Rozměry (D x Š x V): cca 130 x 76 x 42 mm 122 CZ Čistá hmotnost: cca 162 g Napětí a proud USB: 5V Provozní teplota: -10 až +60 °C Provozní vlhkost: 40 až 80 % RH 200 mA Skladovací teplota: -10 až +60 °C Skladovací vlhkost: 20 až 90 % RH Změna technických údajů a designu bez předchozího upozornění vyhrazena. PP Před uvedením do provozu POZNÁMKA: Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný a nepoškozený! Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový materiál musí být kompletně odstraněn. CZ 123 Zprovoznění produktu Zapněte počítač a připojte konektor USB myši k volnému portu USB ve vašem počítači. Počítač rozpozná herní myš. V případě potřeby se automaticky nainstalují požadované standardní ovladače. Nyní je myš připravena k použití a lze ji používat jako běžnou počítačovou myš. PP Instalace softwaru 1. Vložte dodaný disk CD do jednotky CD rom počítače. 2. Automaticky se spustí instalační software. Pokud ne, zvolte soubor SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse. exe na vaší jednotce CD ROM. 3. Podle instalačních pokynů proveďte celou instalaci. 124 CZ POZNÁMKA: Tento software není kompatibilní se systémem MAC OS a Android. Software pro instalaci myši lze rovněž stáhnout z webu www.Lidl-service.com. Na tomto servisním webu společnosti Lidl zadejte číslo produktu (IAN) a vyhledejte software ke stažení. Obecná funkce 1. Změna rozlišení stisknutím tlačítka zvýšení/snížení rozlišení DPI 3 / 4 je signalizována barvou indikátoru. Podrobnosti viz část „Technické údaje“. 2. Chcete-li změnit režim osvětlení, stiskněte a podržte tlačítko Zpět 5 a stiskněte tlačítko zvýšení rozlišení DPI 3 přibližně na 3 sekundy. K dispozici jsou tři různé režimy. CZ 125 Po dokončení instalace softwaru se automaticky zobrazí následující okno: Přehled ovládacích prvků softwaru 1 10 9 2 8 3 7 6 1. Minimalizovat okno 2. Aktuální zobrazení barvy na produktu 3. Paleta barev RGB 4. Barva RGB vybraná z barevné palety 5. Směr osvětlení LED (vpředu/vzadu)* 4 5 6. Výběr světelných efektů LED 7. Rychlost běhu LED 8. Pojmenovávací profil 9. Osvětlení / Přizpůsobit / DPI a Hlásit / strana Makro 10. NABÍDKA *Tato funkce je k dispozici pouze pro efekt „Vlna“. 126 CZ Přizpůsobit Vyberte položku nabídky „PŘIZPŮSOBIT“ ve výběru na levé straně. 1 1.  Přizpůsobení tlačítek Můžete měnit funkce jednotlivých tlačítek podle vlastních přání. POZNÁMKA: Funkce „levého tlačítka myši“ musí být vždy přiřazena některému tlačítku. 1. Vyberte tlačítko, které chcete změnit. 2. Vyberte požadovanou funkci v seznamu. 3. Podle potřeby nastavte požadované parametry pro vybranou funkci. CZ 127 Upravitelná funkce Odpovídající parametry Levé kliknutí Úravé kliknutí Klačítko myši Prostřední kliknutí Dopředu Dozadu DPI+ DPI DPICyklus DPI Rychlá palba Zadejte hodnotu / ms Kliknutí Tlačítko klávesnice Zadejte klávesu Multimédia Vyberte funkci multimédií Systém Napájení / spánek / Bdění Makro 128 CZ Vyberte název makra Vybrat dokončení makra 2 2. Seznam funkcí tlačítek Přiřaďte každému klačítko myši funkci ze seznamu. CZ 129 DPI a rychlost hlášení Vyberte položku nabídky „NASTAVENÍ DPI“ ve výběru na levé straně. 1 130 CZ 1. Nastavení rozsahu DPI V této části můžete nastavit rychlost hlášení myši. Čím je nastavena vyšší rychlost hlášení, tím přesněji můžete pohybovat ukazatelem myši. Pomocí posuvníků nastavte požadované rozlišení pro 6 různých rozsahů. Později můžete vyvolat příslušné rozlišení pomocí tlačítek předvoleb DPI + a -. Pro potvrzení po nastavení myš třikrát blikne v barvě vybraného rozlišení. Můžete nastavit rozlišení v rozsahu 250 až 4000 dpi. CZ 131 2 4 3 2.  Rychlost přenosu dat Čím je rychlost přenosu dat vyšší, tím častěji jsou počítači zasílány informace o stavu myši. Můžete vybrat z možností 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz a 1000 Hz. 3.  Nastavení rychlosti kolečka Upravte rychlost kolečka (1 - 10) 4.  Rychlost ukazatele Nastavení rychlosti ukazatele myši 132 CZ Nastavení maker Vyberte položku nabídky „MAKRO“ ve výběru na levé straně. V této části věnované makrům můžete vytvářet řady přesných stisků kláves a tlačítek. (Tato část obsahuje pokyny pro záznam a úpravy příkazů (maker) myši. VĚECHNA přednastavená makra se zobrazí v seznamu funkcí tlačítek) 1 1. Kliknutím na tlačítko „ + “ vytvoříte nový profil makra (výchozí nastavení je „Název_1“) Kliknutím na tlačítko „ - “ odstraníte stávající profil makra. CZ 133 2 3 4 2. Stisknutím tlačítka „AKCE MYŠI“ se na levé straně zobrazí rozevírací seznam PŘÍKAZ MYŠI. Postupně zvolte kombinaci oblíbených akcí myši. 3. Mezitím můžete stisknutím tlačítka „ZÁZNAM“ zahájit postupné vytváření událostí vaší klávesnice v kombinaci s nastavením kláves. 4. Stisknutím tlačítka „ZASTAVIT“ ukončíte záznam kombinace kláves. 5. Kliknutím dvakrát na čas upravte čas prodlevy, zadejte požadované milisekundy časové prodlevy mezi příkazy. 6. Stisknutím „ULOŽIT“ dokonče nastavení makra. 7. Koncový uživatel může rovněž exportovat nastavení makra do počítače. Když potřebujete použít nastavení makra, můžete importovat nastavení makra znovu z počítače. 134 CZ Přiřazením makra tlačítku myši můžete snadno spouštět složité kombinace. CZ 135 1. Vraťte se zpět na stránku nastavení PŘIZPŮSOBIT a zvolte požadované tlačítko myši, na které chcete použít nastavení makra v seznamu funkcí. 2. Vyberte funkci makra v seznamu 3. Potom vyberte nastavení profilu předvolby makra, výše uvedený příklad je označen jako „Name_1“ 4. Po nastavení upřednostňovaného přizpůsobeného tlačítka můžete snadněji hrát! 136 CZ PP Skladování mimo používání Tento produkt skladujte na suchém vnitřním místě chráněném před přímým slunečním zářením, pokud možno v původním obalu. PP Čištění Před čištěním odpojte připojení USB! Vnější povrch produktu pouze otřete měkkým a suchým hadříkem. K odstranění odolnějšího znečištění lze použít jemný čisticí prostředek. K čištění produktu používejte pouze čistý a suchý hadřík a zásadně nepoužívejte korozivní kapaliny. K odstranění tuhé špíny použijte mírně navlhčený hadřík a jemný čisticí prostředek. Měkký netřepivý hadřík mírně navlhčete čističem skla a opatrně otřete čočku. CZ 137 PP Odstraňování potíží Potíž Řešení Produkt nefunguje Možnost 1: správně. Zkontrolujte, zda je zástrčka USB zcela zasunutá do portu USB a zda je počítač zapnutý. Nebo zkuste použít jiný port USB. Možnost 2: Na skleněném nebo reflexním povrchu nemusí tento produkt fungovat nebo může fungovat s chybami. V takovém případě musí uživatel použít vhodnou podložku pod myš. Možnost 3: Odinstalujte software a potom restartujte počítač. Znovu nainstalujte software. Možnost 4: V případě nesprávného fungování bude pravděpodobně třeba, aby uživatel očistil optiku myši. 138 CZ PP Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů. Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. CZ 139 PP Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. 140 CZ Advertencias y símbolos utilizados........... Página 142 Introducción......................................................... Página 143 Uso previsto......................................................... Página 143 Avisos relacionados con marcas comerciales.......................................................... Página 144 Contenido del paquete................................... Página 144 Notas de seguridad......................................... Página 144 Descripción de las partes............................... Página 148 Datos técnicos..................................................... Página 149 Antes de usar el producto............................. Página 151 Instalación del software................................ Página 152 Almacenamiento cuando no se utilice...... Página 165 Limpieza................................................................ Página 165 Solucionar problemas..................................... Página 166 Desecho................................................................. Página 167 Garantía................................................................ Página 168 ES 141 Advertencias y símbolos utilizados Estas instrucciones de uso contienen los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señal “ADVERTENCIA” indica un peligro con un nivel medio de riesgo que, si no se evita, podría provocar lesiones graves. ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo con la palabra de señal “PRECAUCIÓN” indica un peligro con un nivel bajo de riesgo que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas. ¡ATENCIÓN! Este símbolo junto con la palabra de advertencia “Atención” indican posibles daños materiales. NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional. Corriente continua Advertencia frente a la radiación óptica 142 ES RATÓN PARA GAMING PP Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. PP Uso previsto Este RATÓN PARA GAMING (en adelante, denominado “producto”) es un dispositivo de tecnología informática y está diseñado como un dispositivo de entrada para equipos. Este producto no deberá utilizarse fuera de salas cerradas. Este producto no está diseñado para el uso por parte de empresas o para cualquier otro uso comercial (por ejemplo, aplicaciones de productividad para oficinas). Utilice este producto solo en hogares para fines privados. Cualquier otro uso se considera inadecuado. Todas las reclamaciones derivadas del uso inadecuado o debidas a una modificación no autorizada del producto se considerarán no cubiertas por la garantía. Cualquiera de esos usos es bajo su propia responsabilidad. ES 143 PP Avisos relacionados con marcas comerciales USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc. Windows® es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. Mac OS es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE. UU. y en otros países. La marca comercial SilverCrest y el nombre de marca pertenecen a sus respectivos propietarios. Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos dueños. PP Contenido del paquete 1 Ratón para gaming 1 CD de software 1 Instrucciones de uso 1 Guía de inicio rápido Notas de seguridad Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las instrucciones de seguridad y de uso. Cuando traspase este 144 ES producto o a otras personas, ¡incluya también todo los documentos! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ASFIXIA! Nunca deje a los niños sin supervisión con el material de embalaje. El material de embalaje supone un riesgo de asfixia. Los niños suelen subestimar los peligros. El material de embalaje no es un juguete. Este producto lo pueden utilizar niños de 8 años de edad y mayores, así como las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y/o conocimiento, siempre que estén supervisados o hayan recibido entrenamiento sobre el uso seguro del producto y comprendan los riesgos asociados. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. El producto no es un juguete. ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD! ¡Compruebe el producto antes de cada uso! ¡Deje de utilizar el producto si detecta algún daño en el mismo o en el cable de conexión! Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. ES 145 No coloque velas encendidas u otro fuego con llamas encima o cerca del producto. Si observa humo o ruido u olor inusual, desconecte inmediatamente la conexión USB. No tire del cable para desenchufar el enchufe de la toma de conexión; para ello tire siempre del enchufe. Los cambios súbitos de temperatura pueden provocar condensación en el producto. ¡En este caso, deje que el producto se aclimate durante algún tiempo antes de utilizarlo de nuevo para evitar cortocircuitos! No utilice el producto cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiadores u otros dispositivos que emitan calor. No arroje el producto al fuego y no lo exponga a temperaturas elevadas. ¡No intente abrir el producto! En su interior no hay piezas que requieran mantenimiento. ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que: No hay fuentes de calor directas (por ejemplo, calefacción) que puedan afectar al producto. Se evita cualquier contacto con agua salpicada y que gotee y con líquidos corrosivos, y el producto no se utiliza cerca de lugares donde haya agua. En particular, el producto nunca se debe sumergir en líquido; no coloque ningún recipiente lleno de líquido, por ejemplo, jarrones o bebidas, sobre el producto o cerca de él. 146 ES El producto no se usa en las inmediaciones de campos magnéticos (por ejemplo, altavoces). No hay fuentes de fuego (por ejemplo, velas encendidas) colocadas en el producto o cerca de este. No hay objetos insertados en el interior del producto. El producto nunca está sujeto a golpes y vibraciones excesivos. No se colocan objetos en un cable conectado y los cables no se conectan sobre bordes afilados porque podrían dañarse. Tenga cuidado de evitar provocar lesiones a los ojos o piel cuando se está cerca de la radiación óptica. Es necesario reparar el producto si se ha dañado de alguna forma, por ejemplo, si la carcasa está dañada, si han penetrado líquidos u objetos en el producto o si este se ha expuesto a la lluvia o a la humedad. También es necesario realizar reparaciones si el producto no funciona adecuadamente o se ha caído. Si sale humo o hay sonidos u olores inusuales, apague el producto inmediatamente. En estos casos, el producto no se debe utilizar hasta que el personal de servicio técnico autorizado lo haya inspeccionado. El producto solamente debe ser reparado por personal cualificado. Nunca abra la carcasa del producto. ES 147 NOTA: El usuario debe tomar descansos periódicos durante el uso del producto. En caso de dolor en las manos, los brazos o el área de los hombros y el cuello, el trabajo debe interrumpirse y se deben realizar algunos ejercicios de estiramiento. PP Descripción de las partes Consulte la página plegada. 1 Botón derecho del ratón 2 Rueda de desplazamiento y botón central del ratón 3 Botón de aumento de resolución (DPI +) 4 Botón de reducción de resolución (DPI -) 5 Botón Atrás 6 Botón Siguiente 7 Botón izquierdo del ratón 8 Instrucciones de uso 9 CD de software 10 Guía de inicio rápido 148 ES PP Datos técnicos Sistemas operativos: Microsoft® Windows® 2000, Vista, 7, 8, 10 Mac OS X 10.0 Cheetah o superior Sistema Android 2.3 o superior Resolución: Resolución (DPI) Color de identificación 500 Rojo 1000 Verde 1500 Azul 2000 Morado 3000 Amarillo 4000 Blanco Comentarios: El color de identificación puede ajustarse a través del software. Hardware: 1 puerto USB libre y unidad de CD-ROM para la instalación del software del ratón ES 149 7 botones de control: izquierdo, derecho, rueda de desplazamiento, adelante, atrás, DPI +, DPI Tasa de transferencia de USB: 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz y 1000 Hz Aceleración máxima: 20 G Longitud del cable: 2,1 m aproximadamente Dimensiones (LA x AN x AL): 130 x 76 x 42 mm aproximadamente Peso neto: 162 g aproximadamente Tensión y corriente de USB: 5V Temperatura de funcionamiento: De -10 a +60 °C 200 mA Humedad de funcionamiento: Del 40 a 80 % de HR Temperatura de almacenamiento: De -10 a +60 °C Humedad de almacenamiento: Del 20 al 90 % de HR La especificación y el diseño se pueden cambiar sin notificación. 150 ES PP Antes de usar el producto NOTA: ¡Antes de usar el producto, compruebe que el contenido del paquete está completo y sin daños! Todas las piezas deben desembalarse y el material de embalaje debe quitarse por completo. Configurar el producto Encienda el equipo y conecte el conector USB del ratón en un puerto USB disponible del equipo. El equipo detectará el ratón para juegos y, si es necesario, se instalarán automáticamente los controladores estándares necesarios. El ratón está ahora listo y puede utilizarlo con un ratón normal para equipos. ES 151 PP Instalación del software 1. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM del equipo. 2. Se ejecutará automáticamente el software de instalación. De lo contrario, seleccione SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.exe en la unidad de CD-ROM. 3. Siga las instrucciones de instalación para completar el proceso de instalación completo. NOTA: El software no es compatible con sistemas MAC OS y Android. También puede descargar el software de instalación del ratón en www.Lidl-service.com. En el sitio web de Lidl, deberá introducir el número de producto (IAN) para poder buscar el software que debe descargar. 152 ES Funcionamiento general 1. Puede cambiar la resolución presionando el botón de aumento de resolución (DPI +) o el botón de reducción de resolución (DPI -) 3 / 4 . La resolución se indica a través del color de la luz. Para obtener información detallada, consulte “Datos técnicos”. 2. Para cambiar el modo de luz, mantenga presionado el botón Atrás 5 y presione el botón de aumento de resolución (DPI +) 3 durante 3 segundos. Se encuentran disponibles tres modos diferentes. ES 153 Después de que se complete la instalación del software, la siguiente ventana se abrirá de forma automática: Descripción de los elementos de funciones de software 1 10 9 2 8 3 7 6 1. Minimizar ventana 2. Vista actual de la representación de color en el producto 3. Paleta de colores RGB 4. Color RGB seleccionado desde la paleta de colores 5. Dirección de la luz LED (frontal/posterior)* 5 4 6. Selección de efecto de luz LED 7. Velocidad de movimiento de LED 8. Perfil designado 9. Página Iluminación / Personalizar / DPI e informe / Macro 10. MENÚ *Esta función solo está disponible en el efecto “Onda”. 154 ES Personalizar Seleccione el elemento del menú “PERSONALIZAR” en la selección ubicada en el lado izquierdo. 1 1.  Personalización de los botones Cambie la función de los botones individuales de acuerdo con sus preferencias. NOTA: Un botón deberá tener siempre asignada la función “botón izquierdo del ratón”. 1. Seleccione el botón que desea cambiar. 2. Seleccione la función deseada en la lista. 3. Si es necesario, configure los parámetros requeridos para la función seleccionada. ES 155 Función ajustable Parámetros correspondientes Clic izquierdo Clic derecho Tecla de ratón Clic centro Delante Atras DPI+ DPI DPICiclo de DPI Ráfaga Introducir valor / ms Clics Tecla de teclado Introduzca una tecla Multimedia Seleccionar función multimedia Sistema Alimentación / Suspensión / Despertar Macro 156 ES Seleccionar nombre de macro Seleccionar fin macro 2 2. Lista de funciones de botones Asigne cada función de tecla de ratón en la lista. ES 157 Tasa de DPI e informe Seleccione el elemento del menú “AJUSTE DPI” en la selección ubicada en el lado izquierdo. 1 158 ES 1.  Configuración de rango de DPI En esta área, puede configurar la tasa de informe del ratón. Cuanto más alta sea la tasa de informe, mayor será la precisión de movimiento del puntero del ratón. Utilice los controles deslizantes para establecer la resolución deseada en 6 rangos diferentes. Posteriormente, puede seleccionar la respectiva opción con los botones DPI + y preestablecidos. Para confirmar, el ratón parpadea 3 veces con el color de la resolución seleccionada después de establecerla. Puede ajustar la resolución en un rango entre 250 y 4000 dpi. ES 159 2 4 3 2.  Tasa de transferencia de datos Cuanto más alta sea la tasa de transferencia de datos, mayor será la frecuencia con la que el equipo reciba información sobre el estado del ratón. Puede seleccionar entre 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz y 1000 Hz. 3.  Configuración de la velocidad de la rueda Ajuste de la velocidad de la rueda (1 - 10) 4.  Velocidad del puntero Configuración de velocidad del puntero del ratón 160 ES Configuración de macros Seleccione el elemento del menú “MACRO” en la selección ubicada en el lado izquierdo. La sección Macro le permite crear una serie precisa de pulsaciones de teclas y botones. (Esta sección describe cómo grabar y editar comandos de macro del ratón. Aparecerán todas las macros preestablecidas en la lista de funciones de teclas). 1 1. Haga clic en el botón “+” para crear un perfil de macro nuevo. (“Nombre_1” es la configuración predeterminada) Haga clic en el botón “-” para eliminar un perfil de macro existente. ES 161 2 3 4 2. Presione “RATÓN ” y aparecerá una lista de elementos de COMANDO DE RATÓN que puede soltar desde el lado izquierdo. Seleccione sus combinaciones de acciones del ratón favoritas una por una. 3. Mientras tanto, puede presionar el botón “GRABAR” para comenzar a crear los eventos de teclado con la combinación de la configuración de teclas en secuencia. 4. Presione el botón “DETENER” para finalizar la grabación de la combinación de teclas. 5. Haga doble clic en el tiempo para modificar el tiempo de retraso e introduzca los milisegundos de retraso de tiempo entre los comandos. 6. Presione “GUARDAR” para finalizar la configuración de MACRO. 162 ES 7. El usuario final puede exportar la configuración de macros al equipo. Cuando necesite utilizar la configuración de macros, puede volver a importar la configuración de macros desde el equipo. Al asignar una macro a un botón del ratón, puede ejecutar combinaciones complejas con total facilidad. ES 163 1. Regrese a la página de configuración PERSONALIZAR y seleccione un botón del ratón deseado para aplicar la configuración de macro desde la lista de funciones. 2. Seleccione la función de macro deseada en la lista. 3. A continuación, seleccione la configuración del perfil de macro. El ejemplo anterior tiene el nombre “Nombre_1” 4. Después de configurar el botón personalizado deseado, puede disfrutar de los juegos de forma más sencilla. 164 ES PP Almacenamiento cuando no se utilice Guarde el producto en una ubicación interior protegida de la luz solar directa, preferiblemente en su embalaje original. PP Limpieza Desconecte la conexión USB antes de limpiar. Limpie únicamente la parte exterior del producto con un paño suave y seco. En suciedad persistente, se puede usar un agente de limpieza suave. Utilice únicamente un paño limpio y seco para limpiar el producto y nunca use líquidos corrosivos. Use un paño ligeramente humedecido y un agente de limpieza suave para eliminar la suciedad persistente. Utilice un limpiador para vidrios para humedecer ligeramente un paño suave y que no deje pelusa y limpie la lente con delicadeza. ES 165 PP Solucionar problemas Problema El producto no funciona correctamente. Solución Opción 1: Asegúrese de que el conector USB esté conectado por completo en el puerto USB y que el equipo esté encendido. De lo contrario, intente utilizar un puerto USB diferente. Opción 2: El producto podría no funcionar o podría solo funcionar con errores en superficies de vidrio o superficies reflectivas. En este caso, el usuario deberá utilizar una almohadilla para ratones adecuada. Opción 3: Desinstale el software y, a continuación, reinicie el equipo. Vuelva a instalar el software. Opción 4: En caso de funcionamiento incorrecto, es posible sea necesario que el usuario limpie los componentes ópticos del ratón. 166 ES PP Desecho Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Producto: Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE. Esta normativa estipula que este aparato no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello. Esta gestión no le supondrá ningún gasto. Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos adecuadamente. ES 167 PP Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. 168 ES Avisos e símbolos utilizados......................... Página 170 Introdução............................................................ Página 171 Utilização prevista............................................ Página 171 Avisos de marcas comerciais........................ Página 172 Conteúdo da embalagem.............................. Página 172 Notas de segurança......................................... Página 172 Descrição dos componentes......................... Página 176 Dados técnicos.................................................... Página 177 Antes de utilizar................................................. Página 179 Instalação do software.................................. Página 179 Armazenamento quando não utilizado....................................................... Página 192 Limpeza................................................................. Página 192 Resolução de problemas................................ Página 193 Eliminação............................................................ Página 194 Garantia................................................................ Página 194 PT 169 Avisos e símbolos utilizados Estas instruções de utilização contêm os seguintes símbolos e avisos: PERIGO! Este símbolo, em combinação com a palavra “PERIGO”, indica uma situação de risco elevado que, se não for evitada, originará ferimentos graves ou morte. AVISO! Este símbolo, em combinação com a palavra “AVISO”, indica uma situação de risco médio que, se não for evitada, pode originar ferimentos graves. ATENÇÃO! Este símbolo, em combinação com a palavra “ATENÇÃO”, indica uma situação de baixo risco que, se não for evitada, pode originar ferimentos ligeiros ou moderados. CUIDADO! Este símbolo, em combinação com a palavra “Cuidado”, indica possíveis danos materiais. NOTA: Este símbolo, em combinação com a palavra “NOTA”, fornece informações úteis adicionais. Corrente contínua Aviso relativo a radiação ótica 170 PT RATO PARA JOGOS PP Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos. PP Utilização prevista Este RATO PARA JOGOS (doravante referido como “produto”) é um dispositivo de tecnologia de informação concebido como dispositivo de introdução para computadores. Este produto não deve ser utilizado no exterior. Este produto não se destina a ser utilizado em empresas ou para fins comerciais (ex.: aplicações de produtividade). Utilize este produto apenas para fins privados. Quaisquer outras utilizações são consideradas indevidas. Quaisquer reclamações resultantes de uso indevido ou modificações não autorizadas do produto serão consideradas infundadas. Esses usos serão da sua estrita responsabilidade e risco. PT 171 PP Avisos de marcas comerciais USB® é uma marca comercial registada da USB Implementers Forum, Inc. Windows® é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países. Mac OS é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos Estados Unidos e noutros países. A marca comercial e nome comercial SilverCrest é propriedade dos respetivos proprietários. Quaisquer outros nomes e produtos são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respetivos proprietários. PP Conteúdo da embalagem 1 Rato para jogos 1 CD com software 1 Instruções de utilização 1 Guia de consulta rápida Notas de segurança Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de segurança e de utilização! Quando passar este produto para terceiros, inclua também todos os documentos! 172 PT AVISO! PERIGO DE VIDA E RISCO DE ACIDENTES PARA LATENTES E CRIANÇAS! PERIGO! RISCO DE ASFIXIA! Nunca deixe crianças sem supervisão junto dos materiais de embalagem. Os materiais de embalagem apresentam risco de asfixia. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Os materiais de embalagem não são brinquedos. Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou instruídas sobre a utilização segura do produto e compreendam os riscos associados. Não permita que as crianças brinquem com o produto. As crianças não devem realizar operações de limpeza e manutenção sem supervisão. O produto não é um brinquedo. CUIDADO! RISCO DE DANOS MATERIAIS Verifique o produto antes de cada utilização! Interrompa a utilização se detetar quaisquer danos no produto ou no cabo de ligação! Este produto não contém quaisquer peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Não coloque velas ou chamas vivas em cima ou próximo do produto. PT 173 Se detetar fumo, ruído ou odor anormal, desligue imediatamente o cabo USB. Não puxe pelo cabo para retirar a ficha da tomada de ligação, faça-o segurando sempre na própria ficha. Alterações súbitas de temperatura podem originar condensação no interior do produto. Nesse caso, permita que o produto aclimatar-se durante algum tempo antes de o utilizar novamente para evitar curtos-circuitos! Não utilize o produto próximo de fontes de calor, por exemplo, radiadores ou outros dispositivos que emitam calor! Não atire este produto para o fogo e não o exponha a altas temperaturas. Não tente abrir o produto! O produto não possui componentes internos que necessitem de manutenção. CUIDADO! Certifique-se de que O produto não é afetado por fontes de calor direto (por exemplo, aquecedores). É evitado qualquer contacto com gotas e derrames de água e líquidos corrosivos e que o produto não é utilizado próximo de água. Em especial, o produto nunca deve ser submerso em líquido; não coloque nenhum recipiente cheio com líquido, por exemplo, vasos ou bebidas, em cima ou próximo do produto. 174 PT O produto não é utilizado na proximidade imediata de campos magnéticos (por exemplo, altifalantes). Não existem fontes de ignição (por exemplo, velas acesas) em cima ou próximo do produto. Não são inseridos objetos no interior do produto. O produto nunca é sujeito a impactos e vibrações excessivas. Não existem objetos colocados sobre os cabos de ligação e os cabos não passam sobre extremidades afiadas, pois poderá causar danos nos mesmos. Tenha cuidado para evitar lesões oculares e cutâneas nas proximidades de radiação ótica. Será necessário reparar o produto se o mesmo estiver danificado, por exemplo, se a carcaça estiver danificada, se tiver ocorrido infiltração de líquidos ou objetos no produto ou se o produto tiver sido exposto a chuva ou humidade. Será também necessária reparação se o produto não funcionar corretamente ou tiver sofrido uma queda. Se o produto produzir fumo, sons ou odores anormais, desligue-o imediatamente. Nesses casos, o produto não deve ser utilizado antes de ser inspecionado por um técnico de assistência autorizado. O produto deve ser reparado apenas técnicos qualificados. Não abra a carcaça do produto. PT 175 NOTA: O utilizador deverá fazer pausas regulares durante a utilização do produto e, caso sinta dores nas mãos, nos braços ou nos ombros e pescoço, deverá interromper a utilização e realizar exercícios de alongamento. PP Descrição dos componentes Consulte a página desdobrável. 1 Botão direito do rato 2 Roda de deslocamento e botão do meio do rato 3 Botão de resolução PPP + 4 Botão de resolução PPP 5 Botão de retrocesso 6 Botão de avanço 7 Botão esquerdo do rato 8 Instruções de utilização 9 CD com software 10 Guia de consulta rápida 176 PT PP Dados técnicos Sistemas operativos: Microsoft® Windows® 2000, Vista, 7, 8, 10 Mac OS X 10.0 Cheetah ou mais recente Sistema Android 2.3 ou mais recente Resolução: Resolução (PPP) Cor de identificação 500 Vermelho 1000 Verde 1500 Azul 2000 Roxo 3000 Amarelo 4000 Branco Observações: A cor de identificação pode ser ajustada através de software Hardware: 1 porta USB livre, unidade de CD-Rom para instalação do software do rato PT 177 7 botões de controlo: esquerdo, direito, roda de deslocamento, avançar, retroceder, PPP +, PPP Velocidade de transferência USB: 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz e 1000 Hz Aceleração máxima: 20 G Comprimento do cabo: aprox. 2,1 m Dimensões (C x L x A): aprox. 130 x 76 x 42 mm Peso líquido: aprox. 162 g Tensão e corrente de entrada USB: 5V Temperatura de funcionamento: -10 a +60 °C Humidade em funcionamento: 40 a 80% HR Temperatura de armazenamento: -10 a +60 °C Humidade de armazenamento: 20 a 90% HR 200 mA As especificações e o design poderão ser alterados sem aviso prévio. 178 PT PP Antes de utilizar NOTA: Antes de utilizar, certifique-se de que o conteúdo da embalagem está completo e que não existem danos! Todas as peças devem ser retiradas das embalagem e os materiais de embalagem devem ser completamente removidos. Instalar o produto Ligue o seu computador e ligue o conector USB do rato a uma porta USB disponível no computador. O seu rato para jogos será detetado pelo computador e, se necessário, serão automaticamente instalados os controladores necessários. O rato estará assim pronto a ser utilizado como um rato de computador comum. PP Instalação do software 1. Insira o CD fornecido na unidade de CD Rom do computador. PT 179 2. O programa de instalação será executado automaticamente, caso contrário, execute o ficheiro SilverCrest SGM 4000 A1 gaming mouse.exe a partir da unidade de CD ROM. 3. Siga as instruções de instalação para concluir o processo de instalação. NOTA: O software não é compatível com MAC OS e sistema Android. Pode também transferir o software de instalação do rato a partir de www.Lidl-service.com. Neste website de assistência Lidl, deverá introduzir o número do produto (IAN) para procurar o software a transferir. Funcionamento geral 1. A alteração da resolução com o botão de Resolução PPP + / - 3 / 4 é indicada pela cor da luz. Para detalhes, consulte a secção “Dados técnicos”. 2. Para alterar o modo da luz, mantenha pressionado o botão de Retrocesso 5 e pressione o botão de Resolução PPP + 3 durante cerca de 3 segundos. Estão disponíveis três modos. 180 PT Após a instalação do software, a janela seguinte irá abrir automaticamente: Visão geral dos elementos de operação do software 1 10 9 2 8 3 7 6 1. Minimizar a janela 2. Vista atual da cor apresentada no produto 3. Paleta de cores RGB 4. Cor RGB selecionada a partir da paleta de cores 5. Direção da iluminação LED (Frontal/Traseira)* 5 4 6. Seleção de efeito de iluminação LED 7. Velocidade da iluminação LED 8. Nome do perfil 9. Página de Iluminação/ Personalizar/PPP e Relatório/ Macro 10. MENU *Esta função está disponível apenas para o efeito “Onda”. PT 181 Personalizar Selecione o item do menu “PERSONALIZAR” no lado esquerdo. 1 1.  Personalizar os botões Altere a função dos botões individuais de acordo com as suas preferências. NOTA: A função de “Botão esquerdo do rato” deve estar sempre atribuída a um botão. 1. Selecione o botão a alterar. 2. Selecione a função desejada na lista. 3. Se necessário, defina os parâmetros necessários para a função selecionada. 182 PT Função ajustável Parâmetros correspondentes Clique com botão esquerdo Clique com botão direito Botão do rato Clique com botão do meio Avançar Retroceder PPP+ PPP PPPAlternar PPP Disparo rápido Introduzir valor/ms Cliques Tecla do teclado Introduza uma tecla Multimédia Selecionar função multimédia Sistema Energia/Suspender/Ativar Macro Selecionar nome da Macro Selecionar fim de macro PT 183 2 2. Lista de funções dos botões Atribua a função de cada botão do rato a partir da lista. 184 PT PPP e velocidade de relatório Selecione o item do menu “DEFINIR PPP” no lado esquerdo. 1 PT 185 1.  Definição do valor de PPP Nesta área, poderá definir a velocidade de relatório do rato. Quanto mais alta for a velocidade de relatório, mais preciso será o movimento do ponteiro do rato. Utilize os controlos de ajuste para definir a resolução desejada para 6 valores diferentes. Os respetivos valores podem ser selecionados com os botões de PPP + e -. Para confirmar, o rato piscará três vezes na cor da resolução selecionada após a sua definição. Pode definir a resolução entre 250 e 4000 ppp. 186 PT 2 4 3 2.  Velocidade de transferência de dados Quanto mais elevada for a transferência de dados, mais frequentemente o computador receberá as informações sobre o estado do rato. É possível selecionar entre 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz e 1000 Hz. 3.  Definição da velocidade da roda Ajustar a velocidade da roda (1 - 10) 4.  Velocidade do ponteiro Definição da velocidade do ponteiro do rato PT 187 Definição de Macro Selecione o item do menu “MACRO” no lado esquerdo. Esta secção de Macros permite-lhe criar uma série de combinações de teclas e botões. (Esta secção descreve como Gravar e Editar comandos de macro do rato. TODAS as Macros Predefinidas serão apresentadas na lista de funções dos botões) 1 1. Clique no botão “ + ” para criar um novo perfil de Macro (“Nome_1” é a predefinição) Clique no botão “ - ” para eliminar um perfil de Macro existente. 188 PT 2 3 4 2. Prima em “AÇÃO DO RATO” e será apresentada a lista COMANDO DO RATO no lado esquerdo. Escolha as suas combinações de ações do rato favoritas uma a uma. 3. Entretanto, pode premir o botão “GRAVAR” para começar a criar os eventos do teclado em combinação com a definição das teclas em sequência. 4. Prima o botão “PARAR” para terminar a gravação da combinação de teclas. 5. Faça duplo clique no tempo para modificar o tempo de atraso, introduza os milissegundos de atraso entre comandos. 6. Prima o botão “GUARDAR” para terminar a definição da MACRO. 7. O utilizador pode também exportar a configuração da Macro para o computador e, quando precisar de utilizar a configuração da Macro, pode importá-la novamente a partir do computador. PT 189 Ao atribuir uma MACRO a um botão do rato, poderá executar facilmente combinações complexas. 190 PT 1. Volte à página PERSONALIZAR, escolha um botão do rato para aplicar a configuração da MACRO na lista de funções. 2. Selecione a função da MACRO na lista 3. Em seguida, selecione o perfil de MACRO predefinido, apresentado acima com o nome “Nome_1” 4. Depois de configurar o botão personalizado, pode desfrutar do jogo com mais facilidade! PT 191 PP Armazenamento quando não utilizado Armazene o produto num local seco interior protegido de luz solar direta, preferencialmente, na embalagem original. PP Limpeza Desligue o cabo USB antes de efetuar a limpeza! Limpe o exterior do produto apenas com um pano macio e seco! Em caso de sujidade persistente, poderá ser utilizado um agente de limpeza suave. Utilize apenas um pano limpo e seco para limpar o produto e nunca utilize líquidos corrosivos. Utilize um pano ligeiramente humedecido e um produto de limpeza suave para remover sujidade persistente. Utilize um detergente limpa vidros para humedecer ligeiramente um pano macio que não liberte pelo e limpe cuidadosamente a lente. 192 PT PP Resolução de problemas Problema O produto não funciona corretamente. Solução Opção 1: Certifique-se de que a ficha USB está totalmente inserida na porta USB e que o computador está ligado ou experimente utilizar uma porta USB diferente. Opção 2: O produto poderá não funcionar ou poderá funcionar de forma errada em superfícies de vidro ou refletoras. Nesse caso, o utilizador deverá utilizar um tapete para rato adequado. Opção 3: Desinstale o software e, em seguida, reinicie o computador. Reinstale o software. Opção 4: Em caso de um mau funcionamento, o utilizador deverá limpar os elementos óticos do rato. PT 193 PP Eliminação Embalagem: A embalagem é feita com materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. Produto: As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. O símbolo ao lado de um contentor de lixo riscado indica que este aparelho está abrangido pela diretiva 2012/19/UE. Esta diretiva diz que este aparelho não deve ser eliminado no lixo doméstico normal mas sim em eco centros, pontos de coleta ou empresas de eliminação especializadas para eliminação de lixo eletrónico. Esta eliminação é gratuita. Proteja o meio-ambiente e elimine corretamente. PP Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida. 194 PT Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o producto estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção. A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro. Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente. PT 195 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04116 Version: 07/2018 IAN 306130
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195

Silvercrest SGM 4000 A1 Operation and Safety Notes

Categoría
Ratones
Tipo
Operation and Safety Notes