Genius SW-2.1 Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario
2.1ch Speakers User’s Manual
12030504100-B
English
Instructions for Connecting the Speakers
1. Place the satellite speakers next to the monitor, one on either side. Place the subwoofer next to one of the speakers within reaching distance.
2. Plug the satellite speakers cables into the subwoofer’s left and right speaker output jacks.
3. Plug the audio cable into the sound card or other audio source.
4. Before connecting the power cable, make sure the subwoofer’s power knob is in the “OFF” position. Plug the AC power cord into a standard household
electrical outlet.
5. Press the subwoofer’s power knob to turn on the system
Warning
1. Do not connect the power plug into an AC outlet until all connections are made.
2. Do not expose the speakers to any dripping or splashing and make sure no object filled with liquids, such as vases, etc., are placed on them

   
1.    ,    .      .  
      ,     .
2.       .
3.       .
4.     ,      .    
 .
5.       .
!
1.          .
2.      .        (, ).
Deutsch
Anschließen Lautsprecher
1. Positionieren Sie die Satellitenlautsprecher neben dem Monitor, je einen pro Seite. Stellen Sie den Subwoofer in der Nähe von einem der Laufsprecher
innerhalb der Reichweite auf.
2. Stecken Sie die Satellitenlautsprecherkabel in die rechten und linken Ausgangsbuchsen des Subwoofers
3. Verbinden Sie das Audiokabel mit der Sound-Karte oder einer anderen Audio-Quelle.
4. Vor dem Verbinden des Stromkabels stellen Sie sicher, dass sich der An/Aus-Schalter des Subwoofers und des Reglers in der “Aus“ Position befindet. Stecken
Sie das AC-Stromkabel in eine standardmäßige elektrische Haushaltssteckdose.
5. Schalten Sie den An/Aus-Schalter des Subwoofers auf A n.
Warnung
1. Stecken Sie den Stecker erst dann in die Steckdose, wenn alle Verbindungen hergestellt sind.
2. Die Lautsprecher sollten keinesfalls dort aufgestellt werden, wo Flüssigkeit herunter tropfen oder die Lautsprecher bespritzen könnte. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter, wie Vasen usw. darauf ab.
Français
Branchement des Enceintes
1. Placez les haut-parleurs satellites de part et d’autre du moniteur. Disposez le subwoofer à proximité de l’un des haut-parleurs.
2. Branchez les câbles des haut-parleurs satellites dans les prises Sortie gauche et droite du caisson de graves.
3. Reliez le câble audio à la carte son ou à tout autre source audio
4. Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt du caisson de graves ainsi que son bouton de contrôle sont bien en
position “off” ou “out”. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur standard.
5. Placez l’interrupteur du caisson de graves en position “On”.
Mise en Garde:
1. Ne branchez en aucun cas le cordon d’alimentation sur une prise secteur avant que tous les branchements aient été effectués.
2. N’exposez jamais l’appareil à des infiltrations ou éclaboussures d’eau et ne placez jamais aucun objet rempli de liquide - tel que vase etc. - sur l’appareil.
Italiano
Connessione degli altoparlanti
1. Inserire il telecomando a filo sul retro del subwoofer, e posizionare il controller a portata di mano. Posizionare il subwoofer di fianco a uno degli
altoparlanti a distanza ravvicinata.
2. Connettere i cavi dei diffusori satellite ai jack dell'altoparlante sinistro e destro del subwoofer.
3. Collegare il cavo audio alla scheda audio o un'altra sorgente audio.
4. Prima di connettere il cavo di alimentazione, verificare che l'interruttore di accensione del subwoofer sia in posizione “off” oppure “out”. Inserire la spina di
alimentazione AC in una presa di corrente standard
5. Premete l’interruttore del subwoofer su “ON”.
Attenzione:
1. Non collegare la spina ad una presa di corrente finché tutte le connessioni non saranno state fatte.
2. Non lasciate che gli altoparlanti vengano in contatto con gocce o schizzi d'acqua ed accertatevi che nessun oggetto riempito d'acqua, come vasi ecc., sia
appoggiato su di essi.
Español
Conectar los altavoces
1. Coloque los altavoces satélites cerca del monitor, uno a cada lado. Coloque el bafle al lado de uno de los altavoces dentro de la distancia de alcance.
2. Enchufe los cables de los altavoces satélites en las clavijas de salida de los altavoces izquierdo y derecho que hay en el altavoz de graves.
3. Conecte el cable de audio a la tarjeta de sonido o a otra fuente de audio.
4. Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de que el enchufe de alimentación del altavoz de graves y el botón de la corriente del mando están en la
posición de apagado (OFF) o en la posición de salida (OUT). Conecte el cable de alimentación a la corriente alterna en una salida eléctrica normal.
5. Ponga el interruptor de alimentación del altavoz de graves.
Advertencia
1. No conecte la clavija de toma de corriente en una salida de CA hasta no que se hayan realizado todas las conexiones.
2. No exponga los altavoces a ningún goteo ni salpicadura y asegúrese de no colocar sobre ellos ningún objeto que contenga líquido, como jarrones, etc.
Português
Conectar as colunas
1. Posicione as colunas satélite perto do monitor, uma de cada lado. Coloque o subwoofer junto de um dos altifalantes, dentro da distância de alcance.
2. Ligue os cabos das colunas satélite aos jacks de saída do subwoofer para as colunas esquerda e direita.
3. Conecte o cabo de áudio à placa de som ou a outra fonte de áudio.
4. Antes de ligar o cabo de alimentação, assegure-se que o interruptor do subwoofer e o botão do controlador estão na posição “off” ou “out”. Ligue o cabo de
alimentação a uma tomada de corrente doméstica normal.
5. Pressione o botão do interruptor do subwoofer.
Av i s o
1. Não conecte o cabo de alimentação numa tomada AC até todas as conexões estarem efectuadas.
2. Não exponha as colunas a gotas ou salpicos de água e certifique-se que nenhum objecto que contenha líquidos como, por exemplo, jarras, etc, são colocados
sobre as mesmas.
Brasil
Conectar os Alto-falantes
1. Posicione os alto-falantes satélites perto do monitor, um em cada lado. Coloque o subwoofer próximo a uma dos alto-falantes dentro de uma distância de
alcance.
2. Plugue os cabos dos alto-falantes satélites nas tomadas de saída de alto-falante esquerda e direita do subwoofer.
3. Plugue o cabo de áudio na placa de som ou outra fonte de áudio.
4. Antes de conectar o cabo de energia, verifique se o interruptor de energia do subwoofer e o botão de ligar/desligar do controlador estão na posição "desligado"
ou "fora". Plugue o cabo de energia (CA) a uma tomada elétrica doméstica padrão.
5. Pressione o interruptor de energia do subwoofer.
Advertência
1. Não conecte o plugue de energia na saída AC até que todas as conexões sejam feitas.
2. Não exponha os alto-falantes a goteiras ou respingos e certifique-se de que nenhum objeto com líquido, como um vaso, por exemplo, esteja colocado sobre eles.
KYE 2.1 ch manual正面 12030504100-B 尺寸:257x182 mm (B5)/ 單色黑/ 80P模造紙/ IDD/ Lina/0212.03.27
KYE Systems Corp.
# 492, Sec. 5, Chung Hsin Rd.,
Sanchong Dist., New Taipei City 24160,
Taiwan
Tel: +886-2-2995-6645
Fax: +886-2-2995-6649
http://www.geniusnet.com
KYE Systems America Corporation (Latin)
1301 NW 84TH Ave., Suite 127 Doral, FL 33126, USA
Tel: 1-305-468-9250
Fax: 1-305-468-9251
http://www.geniusnetlatin.com
http://www.clubegenius.com.br
KYE International Corp. (USA & Canada)
12675 Colony Street, Chino, CA 91710, USA
Tel: 1-626-226-2677
Fax: 1-626-226-2679
Tech Support: 1-800-756-4115
http://www.geniuseshop.com
http://www.geniusnetusa.com
KYE Systems Europe GmbH
Karl-Benz-Straße 9
D-40764 Langenfeld, Germany
Tel: (49) 2173-9743-0
(49) 2173-9743-21 (Tech. Support)
Fax: (49) 2173-9743-17
http://www.genius-europe.com
KYE Systems UK Ltd.
Unit 4, Beddington Lane Industrial Estate,
131 Beddington Lane, Croydon, Surrey.
CRO 4TD. UK
Tel: (44) 208 664 2727 (sales)
(44) 208 664 2710 (Tech. Support)
Fax: (44) 208 664 2721
http://www.geniusnet.co.uk
KYE Systems H.K. Corp. Ltd.
Unit 1701, 17th Floor, Aitken Vanson Centre,
No. 61 Hoi Yuen Road,
Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
Tel: (852) 2342-3813
Fax: (852) 2341-9517
http://www.geniusnet.com.hk
Genius Technology (SHENZHEN) CO., Ltd.
Room 1004, Block A, World Trade Plaza,
Fuhong RD, Futian District,
Shenzhen, China
Tel: 0755-8329-6609
Fax: 0755-8300-5790
http://www.geniusnet.com.cn
Nederlands
Aansluiten van de speakers
1. Plaats de satellietspeakers naast de monitor, een aan elke kant. Plaats de subwoofer naast een van de luidsprekers binnen bereikbaarheid
2. Plug de kabels van de satellietspeakers in de links- en rechts speakeruitgangen van de subwoofer.
3. Sluit de audiokabel aan op de geluidskaart of andere geluidsbron.
4. Zorg er vooraleer de netspanning aan te sluiten voor dat de aan/uit-schakelaar van de subwoofer en van de controller in de stand “off” of “out” staan. Stop het
netsnoer in een standaard stopcontact.
5. Zet de aan/uit-schakelaar van de subwoofer aan.
Waarschuwing
1. Sluit het stroomsnoer niet aan op een stopcontact tot alle aansluitingen zijn uitgevoerd.
2. Stel de speakers niet bloot aan druppels of spatten, en zorg er voor dat er geen met water gevulde voorwerpen zoals een vaas op de speakers worden geplaatst.
esky
Pokyny k zapojení reproduktor
1. Satelity umístte do blízkosti monitoru, každý z jedné strany. Subwoofer umístte v dosahu vedle reproduktor.
2. Propojte kabely satelit s výstupními konektory pro levý a pravý satelit na subwooferu.
3. Pipojte zvukový kabel ke zvukové kart nebo k jinému zdroji zvuku.
4. Ped zapojením napájecího kabelu se ujistte, že síový vypína subwooferu a ovladae je vypnutý (off). Napájecí kabel zapojte do síové zásuvky.
5. ový vypína subwooferu stiskem zapnte (on).
Varování:
1. Napájecí kabel nezapojujte, dokud není provedeno celkové propojení všemi potebnými kabely.
2. Reproduktory nevystavujte vlhkosti, ani kapající vod a ujistte se, že na nich nejsou umístny žádné pedmty s tekutinou, jako nap. vázy.
Magyar
Útmutató az hangfalak telepítéséhez
1. Helyezze a szatellit hangfalakat a képerny két oldala mellé. Helyezze a mélynyomót az egyik hangszóró közelébe.
2. Csatlakoztassa a szatellit hangfal kábeleit a mélynyomó bal és jobb audio kimeneti csatlakozóiba.
3. Csatlakoztassa az audio kábelt a hangkártyához vagy egyéb hangeszközhöz
4. Mieltt a készüléket bekapcsolná, gyzdjön meg róla, hogy a távirányító és mélynyomó kikapcsolt állapotban van. Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt egy
szabványos fali konnektorba.
5. Helyezze áram alá a mélynyomót.
Figyelmezetés:
1. Ne csatlakoztassa a hálózati tápkábelt, amíg a többi kábelt nem csatlakoztatta.
2. Ne tegye ki a hangfalakat nedvességnek vagy folyadéknak, és semmiképpen ne helyezzen rájuk vízzel teli tárgyakat (pl. vázát)!
Polski
Instrukcje dotyczce podłczenia głoników
1. Umieci głoniki satelitarne obok monitora, po obu stronach. Subwoofer naley ustawi w zasigu rki, obok jednego z głoników.
2. czy kable głoników satelitarnych do lewego i prawego wyjcia głonikowego subwoofera.
3. Wetkn kabel audio do karty dwikowej lub do innego ródła sygnału audio.
4. Przed podłczeniem kabla zasilania, naley si upewni, e wyłcznik zasilania subwoofera oraz pokrtło zasilania s ustawione w połoeniu „off” lub „out”
(wyłczone). Włcz przewód zasilacza AC do standardowego gniazdka elektrycznego w gospodarstwie domowym.
5. Przycisn wyłcznik zasilania subwoofera tak.
Ostrzeenie
1. Dopóki nie przeprowadzi si wszystkich połcze, nie naley włcza wtyczki zasilania do gniazda wtykowego AC.
2. Nie naley naraa głoników na działanie wilgoci czy zachlapanie i upewni si, e nie umieszcza si na głonikach adnych przedmiotów wypełnionych
cieczami, takich jak wazony itp.
Slovenina
Zapojenie reproduktorov
1. Satelitné reproduktory položte po oboch stranách monitora. Subwoofer položte veda jedného z reproduktorov tak, aby ste ho mali na dosah.
2. Káble satelitného reproduktora zastrte do výstupných zástriek pravého a avého reproduktora na subwooferi.
3. Zvukový kábel zapojte do zvukovej karty alebo iného zvukového zdroja.
4. Skôr než zapojíte sieový kábel sa presvedte, že spína zapnutia subwoofera je v polohe OFF (VYP). Sieový kábel striedavého prúdu zapojte do štandardnej
domácej elektrickej zásuvky.
5. Stlaením spínaa zapnutia subwoofera zapnite systém.
Upozornenie
1. Sieovú vidlicu zastrte do elektrickej zásuvky až po uskutonení všetkých zapojení.
2. Na reproduktory ni nerozlievajte a nestriekajte a neklate na ne žiadne tekutiny, napr. vázy.
Hrvatski
Bosanski
Srpski
Uputstvo za prikljuivanje zvunika
1. Postavite pratee zvunike pored monitora, po jedan sa svake strane. Postavite sabvufer na dovoljno bliskom rastojanju od mikrofona.
2. Prikljuite kablove prateih zvunika u izlazne prikljuke za levi i desni zvunik na subvuferu.
3. Prikljuite audio kabl na prikljuak na zvunoj kartici ili na drugom audio izvoru.
4. Pre prikljuivanja strujnog kabla proverite da li je dugme za ukljuenje subvufera u položaju “off” ili “out”. Ukljuite strujni kabl u standardnu elektrinu
utinicu u domainstvu.
5. Pritisnite dugme za ukljuenje subvufera da biste ukljuili sistem.
Upozorenje
1. Ne prikljuujte strujni kabl u strujnu utinicu sve dok ne obavite sva potrebna prikljuenja.
2. Ne dozvolite da bilo šta kaplje ili prska na zvu
nike i postarajte se da nikakav predmet ispunjen tenošu, kao što su vaze i sl., ne bude postavljen na njih.
Român
Conectarea difuzoarelor
1. Amplasai difuzoarele satelit lâng monitor, câte unul în fiecare parte. Aezai subwoofer-ul lâng una dintre boxe la o distan rezonabil.
2. Conectai cablurile difuzoarelor satelit la mufele de ieire ale subwooferului pentru difuzoarele stânga i dreapta.
3. Conectai cablul audio la placa de sunet sau la o alt surs audio.
4. Înainte de a conecta cablul de alimentare, asigurai-v c butonul de alimentare al subwooferului este în poziia „off” (oprit) sau „out” (deconectat). Conectai
cablul de alimentare c.a. la o priz electric normal.
5. Apsai butonul de alimentare al subwooferului pentru a porni sistemul.
Avertisment
1. Conectai techerul la priza c.a. numai dup realizarea tuturor conexiunilor.
2. Evitai stropirea difuzoarelor cu lichide i nu amplasai pe difuzoare obiecte ce conin lichide, cum ar fi vaze etc.

 
1.     ,     .      .
2.          .
3.        .
4.     ,  ,        “OFF”.   
    .
5.         .

1.          .
2.                .
English
Instructions for Connecting the Speakers
1. Place the satellite speakers next to the monitor, one on either side. Place the subwoofer next to one of the speakers within reaching distance.
2. Plug the satellite speakers cables into the subwoofer’s left and right speaker output jacks.
3. Plug the audio cable into the sound card or other audio source.
4. Before connecting the power cable, make sure the subwoofer’s power knob is in the “OFF” position. Plug the AC power cord into a standard household
electrical outlet.
5. Press the subwoofer’s power knob to turn on the system
Warning
1. Do not connect the power plug into an AC outlet until all connections are made.
2. Do not expose the speakers to any dripping or splashing and make sure no object filled with liquids, such as vases, etc., are placed on them

   
1.    ,    .      .  
      ,     .
2.       .
3.       .
4.     ,      .    
 .
5.       .
!
1.          .
2.      .        (, ).
Deutsch
Anschließen Lautsprecher
1. Positionieren Sie die Satellitenlautsprecher neben dem Monitor, je einen pro Seite. Stellen Sie den Subwoofer in der Nähe von einem der Laufsprecher
innerhalb der Reichweite auf.
2. Stecken Sie die Satellitenlautsprecherkabel in die rechten und linken Ausgangsbuchsen des Subwoofers
3. Verbinden Sie das Audiokabel mit der Sound-Karte oder einer anderen Audio-Quelle.
4. Vor dem Verbinden des Stromkabels stellen Sie sicher, dass sich der An/Aus-Schalter des Subwoofers und des Reglers in der “Aus“ Position befindet. Stecken
Sie das AC-Stromkabel in eine standardmäßige elektrische Haushaltssteckdose.
5. Schalten Sie den An/Aus-Schalter des Subwoofers auf A n.
Warnung
1. Stecken Sie den Stecker erst dann in die Steckdose, wenn alle Verbindungen hergestellt sind.
2. Die Lautsprecher sollten keinesfalls dort aufgestellt werden, wo Flüssigkeit herunter tropfen oder die Lautsprecher bespritzen könnte. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter, wie Vasen usw. darauf ab.
Français
Branchement des Enceintes
1. Placez les haut-parleurs satellites de part et d’autre du moniteur. Disposez le subwoofer à proximité de l’un des haut-parleurs.
2. Branchez les câbles des haut-parleurs satellites dans les prises Sortie gauche et droite du caisson de graves.
3. Reliez le câble audio à la carte son ou à tout autre source audio
4. Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt du caisson de graves ainsi que son bouton de contrôle sont bien en
position “off” ou “out”. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur standard.
5. Placez l’interrupteur du caisson de graves en position “On”.
Mise en Garde:
1. Ne branchez en aucun cas le cordon d’alimentation sur une prise secteur avant que tous les branchements aient été effectués.
2. N’exposez jamais l’appareil à des infiltrations ou éclaboussures d’eau et ne placez jamais aucun objet rempli de liquide - tel que vase etc. - sur l’appareil.
Italiano
Connessione degli altoparlanti
1. Inserire il telecomando a filo sul retro del subwoofer, e posizionare il controller a portata di mano. Posizionare il subwoofer di fianco a uno degli
altoparlanti a distanza ravvicinata.
2. Connettere i cavi dei diffusori satellite ai jack dell'altoparlante sinistro e destro del subwoofer.
3. Collegare il cavo audio alla scheda audio o un'altra sorgente audio.
4. Prima di connettere il cavo di alimentazione, verificare che l'interruttore di accensione del subwoofer sia in posizione “off” oppure “out”. Inserire la spina di
alimentazione AC in una presa di corrente standard
5. Premete l’interruttore del subwoofer su “ON”.
Attenzione:
1. Non collegare la spina ad una presa di corrente finché tutte le connessioni non saranno state fatte.
2. Non lasciate che gli altoparlanti vengano in contatto con gocce o schizzi d'acqua ed accertatevi che n
essun oggetto riempito d'acqua, come vasi ecc., sia
appoggiato su di essi.
Español
Conectar los altavoces
1. Coloque los altavoces satélites cerca del monitor, uno a cada lado. Coloque el bafle al lado de uno de los altavoces dentro de la distancia de alcance.
2. Enchufe los cables de los altavoces satélites en las clavijas de salida de los altavoces izquierdo y derecho que hay en el altavoz de graves.
3. Conecte el cable de audio a la tarjeta de sonido o a otra fuente de audio.
4. Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de que el enchufe de alimentación del altavoz de graves y el botón de la corriente del mando están en la
posición de apagado (OFF) o en la posición de salida (OUT). Conecte el cable de alimentación a la corriente alterna en una salida eléctrica normal.
5. Ponga el interruptor de alimentación del altavoz de graves.
Advertencia
1. No conecte la clavija de toma de corriente en una salida de CA hasta no que se hayan realizado todas las conexiones.
2. No exponga los altavoces a ningún goteo ni salpicadura y asegúrese de no colocar sobre ellos ningún objeto que contenga líquido, como jarrones, etc.
Português
Conectar as colunas
1. Posicione as colunas satélite perto do monitor, uma de cada lado. Coloque o subwoofer junto de um dos altifalantes, dentro da distância de alcance.
2. Ligue os cabos das colunas satélite aos jacks de saída do subwoofer para as colunas esquerda e direita.
3. Conecte o cabo de áudio à placa de som ou a outra fonte de áudio.
4. Antes de ligar o cabo de alimentação, assegure-se que o interruptor do subwoofer e o botão do controlador estão na posição “off” ou “out”. Ligue o cabo de
alimentação a uma tomada de corrente doméstica normal.
5. Pressione o botão do interruptor do subwoofer.
Av i s o
1. Não conecte o cabo de alimentação numa tomada AC até todas as conexões estarem efectuadas.
2. Não exponha as colunas a gotas ou salpicos de água e certifique-se que nenhum objecto que contenha líquidos como, por exemplo, jarras, etc, são colocados
sobre as mesmas.
Brasil
Conectar os Alto-falantes
1. Posicione os alto-falantes satélites perto do monitor, um em cada lado. Coloque o subwoofer próximo a uma dos alto-falantes dentro de uma distância de
alcance.
2. Plugue os cabos dos alto-falantes satélites nas tomadas de saída de alto-falante esquerda e direita do subwoofer.
3. Plugue o cabo de áudio na placa de som ou outra fonte de áudio.
4. Antes de conectar o cabo de energia, verifique se o interruptor de energia do subwoofer e o botão de ligar/desligar do controlador estão na posição "desligado"
ou "fora". Plugue o cabo de energia (CA) a uma tomada elétrica doméstica padrão.
5. Pressione o interruptor de energia do subwoofer.
Advertência
1. Não conecte o plugue de energia na saída AC até que todas as conexões sejam feitas.
2. Não exponha os alto-falantes a goteiras ou respingos e certifique-se de que nenhum objeto com líquido, como um vaso, por exemplo, esteja colocado sobre eles.
Português
Brasil
Nederlands
Aansluiten van de speakers
1. Plaats de satellietspeakers naast de monitor, een aan elke kant. Plaats de subwoofer naast een van de luidsprekers binnen bereikbaarheid
2. Plug de kabels van de satellietspeakers in de links- en rechts speakeruitgangen van de subwoofer.
3. Sluit de audiokabel aan op de geluidskaart of andere geluidsbron.
4. Zorg er vooraleer de netspanning aan te sluiten voor dat de aan/uit-schakelaar van de subwoofer en van de controller in de stand “off” of “out” staan. Stop het
netsnoer in een standaard stopcontact.
5. Zet de aan/uit-schakelaar van de subwoofer aan.
Waarschuwing
1. Sluit het stroomsnoer niet aan op een stopcontact tot alle aansluitingen zijn uitgevoerd.
2. Stel de speakers niet bloot aan druppels of spatten, en zorg er voor dat er geen met water gevulde voorwerpen zoals een vaas op de speakers worden geplaatst.
esky
Pokyny k zapojení reproduktor
1. Satelity umístte do blízkosti monitoru, každý z jedné strany. Subwoofer umístte v dosahu vedle reproduktor.
2. Propojte kabely satelit s výstupními konektory pro levý a pravý satelit na subwooferu.
3. Pipojte zvukový kabel ke zvukové kart nebo k jinému zdroji zvuku.
4. Ped zapojením napájecího kabelu se ujistte, že síový vypína subwooferu a ovladae je vypnutý (off). Napájecí kabel zapojte do síové zásuvky.
5. ový vypína subwooferu stiskem zapnte (on).
Varování:
1. Napájecí kabel nezapojujte, dokud není provedeno celkové propojení všemi potebnými kabely.
2. Reproduktory nevystavujte vlhkosti, ani kapající vod a ujistte se, že na nich nejsou umístny žádné pedmty s tekutinou, jako nap. vázy.
Magyar
Útmutató az hangfalak telepítéséhez
1. Helyezze a szatellit hangfalakat a képerny két oldala mellé. Helyezze a mélynyomót az egyik hangszóró közelébe.
2. Csatlakoztassa a szatellit hangfal kábeleit a mélynyomó bal és jobb audio kimeneti csatlakozóiba.
3. Csatlakoztassa az audio kábelt a hangkártyához vagy egyéb hangeszközhöz
4. Mieltt a készüléket bekapcsolná, gyzdjön meg róla, hogy a távirányító és mélynyomó kikapcsolt állapotban van. Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt egy
szabványos fali konnektorba.
5. Helyezze áram alá a mélynyomót.
Figyelmezetés:
1. Ne csatlakoztassa a hálózati tápkábelt, amíg a többi kábelt nem csatlakoztatta.
2. Ne tegye ki a hangfalakat nedvességnek vagy folyadéknak, és semmiképpen ne helyezzen rájuk vízzel teli tárgyakat (pl. vázát)!
Polski
Instrukcje dotyczce podłczenia głoników
1. Umieci głoniki satelitarne obok monitora, po obu stronach. Subwoofer naley ustawi w zasigu rki, obok jednego z głoników.
2. czy kable głoników satelitarnych do lewego i prawego wyjcia głonikowego subwoofera.
3. Wetkn kabel audio do karty dwikowej lub do innego ródła sygnału audio.
4. Przed podłczeniem kabla zasilania, naley si upewni, e wyłcznik zasilania subwoofera oraz pokrtło zasilania s ustawione w połoeniu „off” lub „out”
(wyłczone). Włcz przewód zasilacza AC do standardowego gniazdka elektrycznego w gospodarstwie domowym.
5. Przycisn wyłcznik zasilania subwoofera tak.
Ostrzeenie
1. Dopóki nie przeprowadzi si wszystkich połcze, nie naley włcza wtyczki zasilania do gniazda wtykowego AC.
2. Nie naley naraa głoników na działanie wilgoci czy zachlapanie i upewni si, e nie umieszcza si na głonikach adnych przedmiotów wypełnionych
cieczami, takich jak wazony itp.
Slovenina
Zapojenie reproduktorov
1. Satelitné reproduktory položte po oboch stranách monitora. Subwoofer položte veda jedného z reproduktorov tak, aby ste ho mali na dosah.
2. Káble satelitného reproduktora zastrte do výstupných zástriek pravého a avého reproduktora na subwooferi.
3. Zvukový kábel zapojte do zvukovej karty alebo iného zvukového zdroja.
4. Skôr než zapojíte sieový kábel sa presvedte, že spína zapnutia subwoofera je v polohe OFF (VYP). Sieový kábel striedavého prúdu zapojte do štandardnej
domácej elektrickej zásuvky.
5. Stlaením spínaa zapnutia subwoofera zapnite systém.
Upozornenie
1. Sieovú vidlicu zastrte do elektrickej zásuvky až po uskutonení všetkých zapojení.
2. Na reproduktory ni nerozlievajte a nestriekajte a neklate na ne žiadne tekutiny, napr. vázy.
Hrvatski
Bosanski
Srpski
Uputstvo za prikljuivanje zvunika
1. Postavite pratee zvunike pored monitora, po jedan sa svake strane. Postavite sabvufer na dovoljno bliskom rastojanju od mikrofona.
2. Prikljuite kablove prateih zvunika u izlazne prikljuke za levi i desni zvunik na subvuferu.
3. Prikljuite audio kabl na prikljuak na zvunoj kartici ili na drugom audio izvoru.
4. Pre prikljuivanja strujnog kabla proverite da li je dugme za ukljuenje subvufera u položaju “off” ili “out”. Ukljuite strujni kabl u standardnu elektrinu
utinicu u domainstvu.
5. Pritisnite dugme za ukljuenje subvufera da biste ukljuili sistem.
Upozorenje
1. Ne prikljuujte strujni kabl u strujnu utinicu sve dok ne obavite sva potrebna prikljuenja.
2. Ne dozvolite da bilo šta kaplje ili prska na zvunike i postarajte se da nikakav predmet ispunjen tenošu, kao što su vaze i sl., ne bude postavljen na njih.
Român
Conectarea difuzoarelor
1. Amplasai difuzoarele satelit lâng monitor, câte unul în fiecare parte. Aezai subwoofer-ul lâng una dintre boxe la o distan rezonabil.
2. Conectai cablurile difuzoarelor satelit la mufele de ieire ale subwooferului pentru difuzoarele stânga i dreapta.
3. Conectai cablul audio la placa de sunet sau la o alt surs audio.
4. Înainte de a conecta cablul de alimentare, asigurai-v c butonul de alimentare al subwooferului este în poziia „off” (oprit) sau „out” (deconectat). Conectai
cablul de alimentare c.a. la o priz electric normal.
5. Apsai butonul de alimentare al subwooferului pentru a porni sistemul.
Avertisment
1. Conectai techerul la priza c.a. numai dup realizarea tuturor conexiunilor.
2. Evitai stropirea difuzoarelor cu lichide i nu amplasai pe difuzoare obiecte ce conin lichide, cum ar fi vaze etc.

 
1.     ,     .      .
2.          .
3.        .
4.     ,  ,        “OFF”.   
    .
5.         .

1.          .
2.                .
   
1.       ,    .   subwoofer          .
2.                   .
3.          .
4.     ,          «off» «out».  
  A C     .
5.             .

1.        AC ( )     .
2.                     , 
 ..
Türkçe Hoparlörlerin Balantı Talimatları
1. Uydu hoparlörleri monitörün iki yanına yerletirin. Subwoofer’ı eriim alanı içerisinde hoparlörlerden birinin yanına yerletirin.
2. Uydu hoparlör kablolarını subwoofer’ın sol ve sa hoparlör çıkılarına takın.
3. Audio kablosunu ses kartına veya dier ses kaynaına takınız.
4. Elektrik kablosunu balamadan önce, subwoofer’ın güç anahtarının ve kumanda aygıtının güç mesinin “off” veya “out” konumda olmasına dikkat
edin. AC Elektrik kablosunu standart bir elektrik prizine takın.
5. Sistemi açmak için subwoofer’ın güç anahtarına basarak açık konuma getirin.
Uyarı
1. Tüm balantılar bitirilene kadar, elektrik fiini AC prizine balamayınız.
2. Hoparlörleri su damlamalarına ya da sıçramalarına maruz bırakmayınız ve vazolar gibi içi sıvı ile dolu olan nesneleri hoparlörlerin üzerine
yerletirmeyiniz.

  
1.      ,    .      .
2.            .
3.        .
4.       ,       “OFF”.  
     .
5.    ,   .

1.       AC ( ),     `.
2.           ,   `,  , , 
...,     .
Eesti Ühendades kõlarid
1. Asetage satelliitkõlarid ekraani kõrvale, üks ühele, teine teisele poole ekraani. Asetage sobwoofer ühe kõlari ulatuskaugusesse.
2. Pistke satelliitkõlari kaablid alakõmiseja vasaku ja parema kõlari väljundi konnektorisse.
3. Pistke audiokaabel helikaarti või mõnda teise audioallikasse.
4. Enne kui ühendate elekrikaabli, olge kindel, et alakõmiseja elektrinupp on “off” või “out” positsioonis. Pistke AC elektrijuhe standartsesse olme
seinakontakti.
5. Süsteemi sisse lülitamiseks vajutage alakõmiseja elektrinupule.
Hoiatus
1. Ärge ühendage pistikut AC pistikupessa enne kui kõik kõlari ühendused on tehtud.
2. Olge ettevaatlik, et veega täidetud esemed, nagu vaasid jne. ei oleks asetatud kõlarite peale. See aitab hoida vedeliku tilkumist või loksumist kõlaritele.
Latviešu skaruu pieslgšana
1. Novietojiet satelta skaruus blakus monitoram – vienu katr pus. Novietojiet zemfrekvences skaruni sasniedzam attlum blakus vienam skarunim.
2. Pievienojiet satelta skaruu elektrokabeus pie zemfrekvenu skarua kreis un lab izejas spraudkontakta.
3. Pievienojiet audio kabeli skaas kartei vai citam audio signla avotam.
4. Pirms pievienojat elektrokabeli, prbaudiet, vai zemfrekvenu skarua ieslgšanas poga ir stvokl “off” vai “out” (izslgts). Pievienojiet maistrvas kabeli
standarta elektrbas kontaktligzdai.
5. Nospiediet zemfrekvenu skarua pogu, lai ieslgtu sistmu.
Brdinjums
1. Nespraudiet strvas spraudni ldzstrvas (AC) kontakt, kamr nav savienotas visas prjs daas.
2. Nepieaujiet, ka uz skaruiem nokst šidrums, nenovietojiet uz tiem traukus ar šidrumu, piemram, vzes.
Lietuviškai Prijungimas prie garsiakalbi
1. Pastatykite palydovinius garsiakalbius prie vaizduoklio, po vien iš abiej pusi.
2. Prijunkite palydovinio kabelius prie sistuvo kairio ir dešinio išeigos jungikli.
3. Prijunkite audio kabel prie garso plokšts arba kito garsinio šaltinio.
4. Prieš jungdami galios laid, sitikinkite, kad sistuvo galios mygtukas yra pozicijose “off” (išjungtas) arba “out” (neveiklus). junkite AC galios laid
standartin nam elektros kištukin lizd.
5. Paspauskite sistuvo galios mygtuk, tam, kad jungti sistem.
SPJIMAS
1. Neprijunkite maitinimo kištuko AC kištukin lizd kol neatliksite vis sujungim.
2. Neleiskite ant garsiakalbi lašti ar užtikšti vandeniui ir sitikinkite, kad jokie objektai su vandeniu tokie kaip, vazos ir t.t., nebt pastatomos šalia j.
  
1.      - .     
  .
2.             .
3.         .
4.            “off “out” ()   
.   i        .
5.           .

1.          .
2.  i         i   ii   
 .


1 
2 
3 
4 subwooferoffout 

5 

1 
2 
   
1.       ,    .   subwoofer          .
2.                   .
3.          .
4.     ,          «off» «out».  
  A C     .
5.             .

1.        AC ( )     .
2.                     , 
 ..
Türkçe Hoparlörlerin Balantı Talimatları
1. Uydu hoparlörleri monitörün iki yanına yerletirin. Subwoofer’ı eriim alanı içerisinde hoparlörlerden birinin yanına yerletirin.
2. Uydu hoparlör kablolarını subwoofer’ın sol ve sa hoparlör çıkılarına takın.
3. Audio kablosunu ses kartına veya dier ses kaynaına takınız.
4. Elektrik kablosunu balamadan önce, subwoofer’ın güç anahtarının ve kumanda aygıtının güç mesinin “off” veya “out” konumda olmasına dikkat
edin. AC Elektrik kablosunu standart bir elektrik prizine takın.
5. Sistemi açmak için subwoofer’ın güç anahtarına basarak açık konuma getirin.
Uyarı
1. Tüm balantılar bitirilene kadar, elektrik fiini AC prizine balamayınız.
2. Hoparlörleri su damlamalarına ya da sıçramalarına maruz bırakmayınız ve vazolar gibi içi sıvı ile dolu olan nesneleri hoparlörlerin üzerine
yerletirmeyiniz.

  
1.      ,    .      .
2.            .
3.        .
4.       ,       “OFF”.  
     .
5.    ,   .

1.       AC ( ),     `.
2.           ,   `,  , , 
...,     .
Eesti Ühendades kõlarid
1. Asetage satelliitkõlarid ekraani kõrvale, üks ühele, teine teisele poole ekraani. Asetage sobwoofer ühe kõlari ulatuskaugusesse.
2. Pistke satelliitkõlari kaablid alakõmiseja vasaku ja parema kõlari väljundi konnektorisse.
3. Pistke audiokaabel helikaarti või mõnda teise audioallikasse.
4. Enne kui ühendate elekrikaabli, olge kindel, et alakõmiseja elektrinupp on “off” või “out” positsioonis. Pistke AC elektrijuhe standartsesse olme
seinakontakti.
5. Süsteemi sisse lülitamiseks vajutage alakõmiseja elektrinupule.
Hoiatus
1. Ärge ühendage pistikut AC pistikupessa enne kui kõik kõlari ühendused on tehtud.
2. Olge ettevaatlik, et veega täidetud esemed, nagu vaasid jne. ei oleks asetatud kõlarite peale. See aitab hoida vedeliku tilkumist või loksumist kõlaritele.
Latviešu skaruu pieslgšana
1. Novietojiet satelta skaruus blakus monitoram – vienu katr pus. Novietojiet zemfrekvences skaruni sasniedzam attlum blakus vienam skarunim.
2. Pievienojiet satelta skaruu elektrokabeus pie zemfrekvenu skarua kreis un lab izejas spraudkontakta.
3. Pievienojiet audio kabeli skaas kartei vai citam audio signla avotam.
4. Pirms pievienojat elektrokabeli, prbaudiet, vai zemfrekvenu skarua ieslgšanas poga ir stvokl “off” vai “out” (izslgts). Pievienojiet maistrvas kabeli
standarta elektrbas kontaktligzdai.
5. Nospiediet zemfrekvenu skarua pogu, lai ieslgtu sistmu.
Brdinjums
1. Nespraudiet strvas spraudni ldzstrvas (AC) kontakt, kamr nav savienotas visas pr
js daas.
2. Nepieaujiet, ka uz skaruiem nokst šidrums, nenovietojiet uz tiem traukus ar šidrumu, piemram, vzes.
Lietuviškai Prijungimas prie garsiakalbi
1. Pastatykite palydovinius garsiakalbius prie vaizduoklio, po vien iš abiej pusi.
2. Prijunkite palydovinio kabelius prie sistuvo kairio ir dešinio išeigos jungikli.
3. Prijunkite audio kabel prie garso plokšts arba kito garsinio šaltinio.
4. Prieš jungdami galios laid, sitikinkite, kad sistuvo galios mygtukas yra pozicijose “off” (išjungtas) arba “out” (neveiklus). junkite AC galios laid
standartin nam elektros kištukin lizd.
5. Paspauskite sistuvo galios mygtuk, tam, kad jungti sistem.
SPJIMAS
1. Neprijunkite maitinimo kištuko AC kištukin lizd kol neatliksite vis sujungim.
2. Neleiskite ant garsiakalbi lašti ar užtikšti vandeniui ir sitikinkite, kad jokie objektai su vandeniu tokie kaip, vazos ir t.t., nebt pastatomos šalia j.
  
1.      - .     
  .
2.             .
3.         .
4.            “off “out” ()   
.   i        .
5.           .

1.          .
2.  i         i   ii   
 .


1 
2 
3 
4 subwooferoffout 

5 

1 
2 
   
1.       ,    .   subwoofer          .
2.                   .
3.          .
4.     ,          «off» «out».  
  A C     .
5.             .

1.        AC ( )     .
2.                     , 
 ..
Türkçe Hoparlörlerin Balantı Talimatları
1. Uydu hoparlörleri monitörün iki yanına yerletirin. Subwoofer’ı eriim alanı içerisinde hoparlörlerden birinin yanına yerletirin.
2. Uydu hoparlör kablolarını subwoofer’ın sol ve sa hoparlör çıkılarına takın.
3. Audio kablosunu ses kartına veya dier ses kaynaına takınız.
4. Elektrik kablosunu balamadan önce, subwoofer’ın güç anahtarının ve kumanda aygıtının güç mesinin “off” veya “out” konumda olmasına dikkat
edin. AC Elektrik kablosunu standart bir elektrik prizine takın.
5. Sistemi açmak için subwoofer’ın güç anahtarına basarak açık konuma getirin.
Uyarı
1. Tüm balantılar bitirilene kadar, elektrik fiini AC prizine balamayınız.
2. Hoparlörleri su damlamalarına ya da sıçramalarına maruz bırakmayınız ve vazolar gibi içi sıvı ile dolu olan nesneleri hoparlörlerin üzerine
yerletirmeyiniz.

  
1.      ,    .      .
2.            .
3.        .
4.       ,       “OFF”.  
     .
5.    ,   .

1.       AC ( ),     `.
2.           ,   `,  , , 
...,     .
Eesti Ühendades kõlarid
1. Asetage satelliitkõlarid ekraani kõrvale, üks ühele, teine teisele poole ekraani. Asetage sobwoofer ühe kõlari ulatuskaugusesse.
2. Pistke satelliitkõlari kaablid alakõmiseja vasaku ja parema kõlari väljundi konnektorisse.
3. Pistke audiokaabel helikaarti või mõnda teise audioallikasse.
4. Enne kui ühendate elekrikaabli, olge kindel, et alakõmiseja elektrinupp on “off” või “out” positsioonis. Pistke AC elektrijuhe standartsesse olme
seinakontakti.
5. Süsteemi sisse lülitamiseks vajutage alakõmiseja elektrinupule.
Hoiatus
1. Ärge ühendage pistikut AC pistikupessa enne kui kõik kõlari ühendused on tehtud.
2. Olge ettevaatlik, et veega täidetud esemed, nagu vaasid jne. ei oleks asetatud kõlarite peale. See aitab hoida vedeliku tilkumist või loksumist kõlaritele.
Latviešu skaruu pieslgšana
1. Novietojiet satelta skaruus blakus monitoram – vienu katr pus. Novietojiet zemfrekvences skaruni sasniedzam attlum blakus vienam skarunim.
2. Pievienojiet satelta skaruu elektrokabeus pie zemfrekvenu skarua kreis un lab izejas spraudkontakta.
3. Pievienojiet audio kabeli skaas kartei vai citam audio signla avotam.
4. Pirms pievienojat elektrokabeli, prbaudiet, vai zemfrekvenu skarua ieslgšanas poga ir stvokl “off” vai “out” (izslgts). Pievienojiet maistrvas kabeli
standarta elektrbas kontaktligzdai.
5. Nospiediet zemfrekvenu skarua pogu, lai ieslgtu sistmu.
Brdinjums
1. Nespraudiet strvas spraudni ldzstrvas (AC) kontakt, kamr nav savienotas visas pr
js daas.
2. Nepieaujiet, ka uz skaruiem nokst šidrums, nenovietojiet uz tiem traukus ar šidrumu, piemram, vzes.
Lietuviškai Prijungimas prie garsiakalbi
1. Pastatykite palydovinius garsiakalbius prie vaizduoklio, po vien iš abiej pusi.
2. Prijunkite palydovinio kabelius prie sistuvo kairio ir dešinio išeigos jungikli.
3. Prijunkite audio kabel prie garso plokšts arba kito garsinio šaltinio.
4. Prieš jungdami galios laid, sitikinkite, kad sistuvo galios mygtukas yra pozicijose “off” (išjungtas) arba “out” (neveiklus). junkite AC galios laid
standartin nam elektros kištukin lizd.
5. Paspauskite sistuvo galios mygtuk, tam, kad jungti sistem.
SPJIMAS
1. Neprijunkite maitinimo kištuko AC kištukin lizd kol neatliksite vis sujungim.
2. Neleiskite ant garsiakalbi lašti ar užtikšti vandeniui ir sitikinkite, kad jokie objektai su vandeniu tokie kaip, vazos ir t.t., nebt pastatomos šalia j.
  
1.      - .     
  .
2.             .
3.         .
4.            “off “out” ()   
.   i        .
5.           .

1.          .
2.  i         i   ii   
 .


1 
2 
3 
4 subwooferoffout 

5 

1 
2 
KYE 2.1 ch manual背面 12030504100-B 尺寸:257x182 mm (B5)/ 單色黑/ 80P模造紙/ IDD/ Lina/0212.03.27
Koneksi Speaker
1. Tempatkan speaker satelit berdekatan dengan monitor,dan yang lain nya disisi lain. Tempatkan subwoofer di sebelah salah satu Speaker yang
berdekatan.
2. Pasang kabel speaker satelit ke Jack "SPEAKER OUT".
3. Pasang kabel Power AC ke stopkontak listrik.
4. Hubungkan ke salah satu perangkat audio dengan konektor audio standar
3.5mm, seperti PC, notebook, MP3/MP4 Player, ponsel, atau CD Player.
Peringatan
1. Jangan hubungkan Kabel Power ke stopkontak AC sampai semua koneksi diatas terpasang.
2. Cabut Kabel AC bila Speaker ini tidak digunakan untuk waktu yang lama.
Bahasa
Indonesia

Transcripción de documentos

English Instructions for Connecting the Speakers 1. Place the satellite speakers next to the monitor, one on either side. Place the subwoofer next to one of the speakers within reaching distance. 2. Plug the satellite speakers cables into the subwoofer’s left and right speaker output jacks. 3. Plug the audio cable into the sound card or other audio source. 4. Before connecting the power cable, make sure the subwoofer’s power knob is in the “OFF” position. Plug the AC power cord into a standard household electrical outlet. 5. Press the subwoofer’s power knob to turn on the system Warning 1. Do not connect the power plug into an AC outlet until all connections are made. 2. Do not expose the speakers to any dripping or splashing and make sure no object filled with liquids, such as vases, etc., are placed on them 2.1ch Speakers User’s Manual  English     Instructions for Connecting the Speakers 1.    ,     .       .   1.  Place the satellite speakers next to  the monitor, one, on either side.  Place the subwoofer next to one of the speakers within reaching distance.        . 2.  Plug the satellite speakers cables into the subwoofer’s and right speaker output jacks. 2.      left  . 3. Plug the audio cable into the sound card or other audio source. . 3.       4. Before  connecting the power make sure the subwoofer’s power knob isin the “OFF” position. Plug the AC power cord into a standard household 4.  cable,  ,      .    electrical outlet. .  5. Press the subwoofer’s power knob to turn on system 5.     the . Warning ! 1. Do not connect the power plug into an AC outlet until all connections are made.  . 1.      2. Do not expose the speakers to any dripping or splashing and make no object filled with liquids, (, such as vases, etc., are placed on them 2.      .   sure    ).  Deutsch Lautsprecher    Anschließen 1.     ,     .   in  .   1. Positionieren Sie die Satellitenlautsprecher neben dem Monitor, je einen pro Seite. Stellen Sie den Subwoofer der Nähe von einem der Laufsprecher     innerhalb der Reichweite auf.    ,      . 2.    in  die   . 2. Stecken Sie die Satellitenlautsprecherkabel rechten und linken Ausgangsbuchsen des Subwoofers 3.   mit   oder  .Audio-Quelle. 3. Verbinden Sie das Audiokabel der Sound-Karte einer anderen 4. Vor   ,    .    4. dem Verbinden des  Stromkabels stellen Sie sicher, dass sich der An/Aus-Schalter des Subwoofers und des Reglers in der “Aus“ Position befindet. Stecken  . Sie das AC-Stromkabel in eine standardmäßige elektrische Haushaltssteckdose. 5.       . 5. Schalten Sie den An/Aus-Schalter des Subwoofers auf An. ! Warnung 1.1. Stecken           . Sie den Stecker erst dann in die Steckdose, wenn alle Verbindungen hergestellt sind. 2.2. Die    keinesfalls    .      ). Lautsprecher sollten dort aufgestellt werden,  wo Flüssigkeit herunter tropfen oder die(, Lautsprecher bespritzen könnte. Stellen Sie keine mit Deutsch FlüssigkeitLautsprecher gefüllten Behälter, wie Vasen usw. darauf ab. Anschließen 1. Positionierendes SieEnceintes die Satellitenlautsprecher neben dem Monitor, je einen pro Seite. Stellen Sie den Subwoofer in der Nähe von einem der Laufsprecher Branchement Reichweitesatellites auf. 1. innerhalb Placez lesder haut-parleurs de part et d’autre du moniteur. Disposez le subwoofer à proximité de l’un des haut-parleurs. 2. Sielesdie Satellitenlautsprecherkabel in die rechten und linken Subwoofers 2. Stecken Branchez câbles des haut-parleurs satellites dans les prises SortieAusgangsbuchsen gauche et droite dudes caisson de graves. 3. Sie das Audiokabel oder einer 3. Verbinden Reliez le câble audio à la cartemit sonder ou Sound-Karte à tout autre source audioanderen Audio-Quelle. 4. Vor dem Verbinden des Stromkabels stellen Sie sicher, dassque sichl’interrupteur der An/Aus-Schalter des Subwoofers und des Reglers in son der bouton “Aus“ Position befindet. Stecken 4. Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous marche/arrêt du caisson de graves ainsi que de contrôle sont bien en Sie das AC-Stromkabel in eine standardmäßige elektrische Haushaltssteckdose. position “off” ou “out”. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur standard. 5. Sie den An/Aus-Schalter Subwoofers auf “On”. An. 5. Schalten Placez l’interrupteur du caisson dedes graves en position Warnung Mise en Garde: Sie den Steckercas erst in d’alimentation die Steckdose, sur wenn Verbindungen hergestellt 1.1. Stecken Ne branchez en aucun le dann cordon unealle prise secteur avant que tous sind. les branchements aient été effectués. Lautsprecher keinesfalls dort aufgestellt werden, wo d’eau Flüssigkeit herunter tropfen oderobjet die Lautsprecher bespritzen könnte. Stellen keine mit 2.2. Die N’exposez jamaissollten l’appareil à des infiltrations ou éclaboussures et ne placez jamais aucun rempli de liquide - tel que vase etc. - surSie l’appareil. Flüssigkeit gefüllten Behälter, wie Vasen usw. darauf ab. Connessione degli altoparlanti Branchement des Enceintes 1. Inserire il telecomando a filo sul retro del subwoofer, e posizionare il controller a portata di mano. Posizionare il subwoofer di fianco a uno degli 1. altoparlanti Placez les haut-parleurs satellites de part et d’autre du moniteur. Disposez le subwoofer à proximité de l’un des haut-parleurs. a distanza ravvicinata. 2. Branchez les câbles haut-parleurs dans les prises sinistro Sortie gauche et del droite du caisson de graves. 2. Connettere i cavi deides diffusori satellite satellites ai jack dell'altoparlante e destro subwoofer. 3. Reliez le câble audio à la carte son audio ou à tout autre source audio 3. Collegare il cavo audio alla scheda o un'altra sorgente audio. 4. Avant de brancher le cordon l’interrupteur marche/arrêt caisson de ainsi que sonoppure bouton“out”. de contrôle bien en 4. Prima di connettere il cavo did’alimentation, alimentazione, assurez-vous verificare cheque l'interruttore di accensione del du subwoofer siagraves in posizione “off” Inseriresont la spina di position “off” ou “out”. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur standard. alimentazione AC in una presa di corrente standard 5. Placez l’interrupteur de graves en position “On”. 5. Premete l’interruttoredu delcaisson subwoofer su “ON”. Mise en Garde: Attenzione: 1. Ne branchez casuna le cordon surtutte uneleprise secteur avant que tousstate les branchements aient été effectués. 1. Non collegareen la aucun spina ad presa did’alimentation corrente finché connessioni non saranno fatte. 2. N’exposez à des infiltrations ou éclaboussures et d'acqua ne placez aucunche objet rempli de liquide - teld'acqua, que vasecome etc. -vasi sur l’appareil. 2. Non lasciatejamais che glil’appareil altoparlanti vengano in contatto con gocce od’eau schizzi edjamais accertatevi nessun oggetto riempito ecc., sia Français Italiano Français Italiano Español KYE Systems Corp. # 492, Sec. 5, Chung Hsin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160, Taiwan Tel: +886-2-2995-6645 Fax: +886-2-2995-6649 http://www.geniusnet.com KYE Systems America Corporation (Latin) 1301 NW 84TH Ave., Suite 127 Doral, FL 33126, USA Tel: 1-305-468-9250 Fax: 1-305-468-9251 http://www.geniusnetlatin.com http://www.clubegenius.com.br KYE International Corp. (USA & Canada) 12675 Colony Street, Chino, CA 91710, USA Tel: 1-626-226-2677 Fax: 1-626-226-2679 Tech Support: 1-800-756-4115 http://www.geniuseshop.com http://www.geniusnetusa.com KYE Systems Europe GmbH Karl-Benz-Straße 9 D-40764 Langenfeld, Germany Tel: (49) 2173-9743-0 (49) 2173-9743-21 (Tech. Support) Fax: (49) 2173-9743-17 http://www.genius-europe.com [email protected] KYE Systems UK Ltd. Unit 4, Beddington Lane Industrial Estate, 131 Beddington Lane, Croydon, Surrey. CRO 4TD. UK Tel: (44) 208 664 2727 (sales) (44) 208 664 2710 (Tech. Support) Fax: (44) 208 664 2721 http://www.geniusnet.co.uk Português Español KYE Systems H.K. Corp. Ltd. Unit 1701, 17th Floor, Aitken Vanson Centre, No. 61 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong Tel: (852) 2342-3813 Fax: (852) 2341-9517 http://www.geniusnet.com.hk Português Brasil Português Brasil Genius Technology (SHENZHEN) CO., Ltd. Room 1004, Block A, World Trade Plaza, Fuhong RD, Futian District, Shenzhen, China Tel: 0755-8329-6609 Fax: 0755-8300-5790 http://www.geniusnet.com.cn Brasil Nederlands 12030504100-B esky appoggiato degli su di altoparlanti essi. Connessione 1. Inserire los il telecomando Conectar altavoces a filo sul retro del subwoofer, e posizionare il controller a portata di mano. Posizionare il subwoofer di fianco a uno degli distanza satélites ravvicinata. 1. altoparlanti Coloque losaaltavoces cerca del monitor, uno a cada lado. Coloque el bafle al lado de uno de los altavoces dentro de la distancia de alcance. 2. cavi dei satellite ai jackendell'altoparlante sinistro destro del subwoofer. 2. Connettere Enchufe losi cables dediffusori los altavoces satélites las clavijas de salida deelos altavoces izquierdo y derecho que hay en el altavoz de graves. 3. cavode audio allaa la scheda o un'altra sorgente audio. 3. Collegare Conecte elilcable audio tarjetaaudio de sonido o a otra fuente de audio. 4. Prima di connettere il cavo di alimentazione, verificare de cheque l'interruttore del del subwoofer posizione “off” de oppure “out”. Inserire la spina 4. Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese el enchufedideaccensione alimentación altavoz sia de in graves y el botón la corriente del mando estándien la alimentazione AC in (OFF) una presa posición de apagado o endilacorrente posiciónstandard de salida (OUT). Conecte el cable de alimentación a la corriente alterna en una salida eléctrica normal. 5. subwoofer su 5. Premete Ponga el l’interruttore interruptor dedel alimentación del“ON”. altavoz de graves. Attenzione: Advertencia 1. Nonconecte collegare la spinadeadtoma una de presa di corrente finché le connessioni non state fatte. 1. No la clavija corriente en una salidatutte de CA hasta no que se saranno hayan realizado todas las conexiones. 2. Nonexponga lasciate los chealtavoces gli altoparlanti vengano conygocce o schizzi accertatevi che nessun riempito d'acqua, come vasi ecc., 2. No a ningún goteo in ni contatto salpicadura asegúrese de nod'acqua colocaredsobre ellos ningún objetooggetto que contenga líquido, como jarrones, etc.sia appoggiato su di essi. Conectar as colunas Conectar losasaltavoces 1. Posicione colunas satélite perto do monitor, uma de cada lado. Coloque o subwoofer junto de um dos altifalantes, dentro da distância de alcance. 1. Coloque altavoces satélites cercaaos deljacks monitor, uno do a cada lado. Coloque bafle al lado de euno de los altavoces dentro de la distancia de alcance. 2. Ligue os los cabos das colunas satélite de saída subwoofer para as el colunas esquerda direita. 2. Enchufe oloscabo cables de losàaltavoces satélites las clavijas salida de los altavoces izquierdo y derecho que hay en el altavoz de graves. 3. Conecte de áudio placa de som ou aen outra fonte dede áudio. 3. Conecte cable de audio a la tarjeta de sonido o aque otraofuente de audio. 4. Antes deelligar o cabo de alimentação, assegure-se interruptor do subwoofer e o botão do controlador estão na posição “off” ou “out”. Ligue o cabo de 4. alimentação Antes de conectar cable de de corrente alimentación, asegúrese de que el enchufe de alimentación del altavoz de graves y el botón de la corriente del mando están en la a uma el tomada doméstica normal. posición de apagado o en do la posición de salida (OUT). Conecte el cable de alimentación a la corriente alterna en una salida eléctrica normal. 5. Pressione o botão do (OFF) interruptor subwoofer. 5. Ponga el interruptor de alimentación del altavoz de graves. Aviso Advertencia 1. Não conecte o cabo de alimentação numa tomada AC até todas as conexões estarem efectuadas. 1. Não No conecte la as clavija de toma deou corriente salida de CA hastaque nonenhum que se hayan realizado todas las conexiones. 2. exponha colunas a gotas salpicosendeuna água e certifique-se objecto que contenha líquidos como, por exemplo, jarras, etc, são colocados 2. sobre No exponga los altavoces a ningún goteo ni salpicadura y asegúrese de no colocar sobre ellos ningún objeto que contenga líquido, como jarrones, etc. as mesmas. Conectar as colunas Conectar os as Alto-falantes 1. Posicione colunas satélite perto do monitor, uma de cada lado. Coloque o subwoofer junto de um dos altifalantes, dentro da distância de alcance. 1. Posicione os alto-falantes satélites perto do monitor, um em cada lado. Coloque o subwoofer próximo a uma dos alto-falantes dentro de uma distância de 2. Ligue os cabos das colunas satélite aos jacks de saída do subwoofer para as colunas esquerda e direita. alcance. o cabo de áudio à placa de som ou a outra fonte de áudio. 3. Conecte 2. Plugue os cabos dos alto-falantes satélites nas tomadas de saída de alto-falante esquerda e direita do subwoofer. 4. Antes de ligar o cabo de alimentação, assegure-se que o interruptor do subwoofer e o botão do controlador estão na posição “off” ou “out”. Ligue o cabo de 3. alimentação Plugue o cabo de áudio na placa de somdoméstica ou outra fonte de áudio. a uma tomada de corrente normal. 4. Antes de conectar o cabo de energia, verifique se o interruptor de energia do subwoofer e o botão de ligar/desligar do controlador estão na posição "desligado" 5. Pressione o botão do interruptor do subwoofer. ou "fora". Plugue o cabo de energia (CA) a uma tomada elétrica doméstica padrão. Aviso 5. Não Pressione o interruptor de energia donuma subwoofer. 1. conecte o cabo de alimentação tomada AC até todas as conexões estarem efectuadas. Advertência 2. Não exponha as colunas a gotas ou salpicos de água e certifique-se que nenhum objecto que contenha líquidos como, por exemplo, jarras, etc, são colocados 1. sobre Não conecte o plugue de energia na saída AC até que todas as conexões sejam feitas. as mesmas. 2. Não exponha os alto-falantes a goteiras ou respingos e certifique-se de que nenhum objeto com líquido, como um vaso, por exemplo, esteja colocado sobre eles. Conectar os Alto-falantes Aansluiten de speakerssatélites perto do monitor, um em cada lado. Coloque o subwoofer próximo a uma dos alto-falantes dentro de uma distância de 1. Posicione van os alto-falantes 1. alcance. Plaats de satellietspeakers naast de monitor, een aan elke kant. Plaats de subwoofer naast een van de luidsprekers binnen bereikbaarheid 2. Plug deoskabels satellietspeakers de tomadas links- enderechts van de subwoofer. 2. Plugue cabos van dos de alto-falantes satélitesinnas saídaspeakeruitgangen de alto-falante esquerda e direita do subwoofer. 3. Sluit deo audiokabel aannaopplaca de geluidskaart of andere 3. Plugue cabo de áudio de som ou outra fonte geluidsbron. de áudio. 4. Zorg er netspanning aan te sluiten dat de aan/uit-schakelaar van deesubwoofer van de controller in de stand “off” of “out”"desligado" staan. Stop het 4. Antes devooraleer conectar odecabo de energia, verifique se voor o interruptor de energia do subwoofer o botão de en ligar/desligar do controlador estão na posição netsnoer een standaard ou "fora". in Plugue o cabo destopcontact. energia (CA) a uma tomada elétrica doméstica padrão. 5. Pressione Zet de aan/uit-schakelaar van de do subwoofer aan. o interruptor de energia subwoofer. Waarschuwing Advertência 1. Não Sluitconecte het stroomsnoer niet aan opnaeen stopcontact tottodas alle aansluitingen zijn uitgevoerd. o plugue de energia saída AC até que as conexões sejam feitas. 2. Não Stel exponha de speakers niet bloot aan druppels spatten, eencertifique-se zorg er voordedat ernenhum geen met watercom gevulde voorwerpen zoals por een exemplo, vaas op de speakers worden os alto-falantes a goteiras ouofrespingos que objeto líquido, como um vaso, esteja colocado sobregeplaatst. eles. Pokyny k zapojení reproduktor 1. Satelity umístte do blízkosti monitoru, každý z jedné strany. Subwoofer umístte v dosahu vedle reproduktor. 2. Propojte kabely satelit s výstupními konektory pro levý a pravý satelit na subwooferu. 3. Pipojte zvukový kabel ke zvukové kart nebo k jinému zdroji zvuku. 4. Ped zapojením napájecího kabelu se ujistte, že síový vypína subwooferu a ovladae je vypnutý (off). Napájecí kabel zapojte do síové zásuvky. 5. Síový vypína subwooferu stiskem zapnte (on). Varování: 1. Napájecí kabel nezapojujte, dokud není provedeno celkové propojení všemi potebnými kabely. 2. Reproduktory nevystavujte vlhkosti, ani kapající vod a ujistte se, že na nich nejsou umístny žádné pedmty s tekutinou, jako nap. vázy. KYE 2.1 ch manual正面 12030504100-B 尺寸:257x182 mm (B5)/ 單色黑/ 80P模造紙/ IDD/ Lina/0212.03.27 Magyar Útmutató az hangfalak telepítéséhez 1. Helyezze a szatellit hangfalakat a képerny két oldala mellé. Helyezze a mélynyomót az egyik hangszóró közelébe. Nederlands Aansluiten van de speakers 1. Plaats de satellietspeakers naast de monitor, een aan elke kant. Plaats de subwoofer naast een van de luidsprekers binnen bereikbaarheid 2. Plug de kabels van de satellietspeakers in de links- en rechts speakeruitgangen van de subwoofer. 3. Sluit de audiokabel aan op de geluidskaart of andere geluidsbron. 4. Zorg er vooraleer de netspanning aan te sluiten voor dat de aan/uit-schakelaar van de subwoofer en van de controller in de stand “off” of “out” staan. Stop het netsnoer in een standaard stopcontact. 5. Zet de aan/uit-schakelaar van de subwoofer aan. Waarschuwing 1. Sluit het stroomsnoer niet aan op een stopcontact tot alle aansluitingen zijn uitgevoerd. 2. Stel de speakers niet bloot aan druppels of spatten, en zorg er voor dat er geen met water gevulde voorwerpen zoals een vaas op de speakers worden geplaatst. esky Pokyny k zapojení reproduktor 1. Satelity umístte do blízkosti monitoru, každý z jedné strany. Subwoofer umístte v dosahu vedle reproduktor. 2. Propojte kabely satelit s výstupními konektory pro levý a pravý satelit na subwooferu. 3. Pipojte zvukový kabel ke zvukové kart nebo k jinému zdroji zvuku. 4. Ped zapojením napájecího kabelu se ujistte, že síový vypína subwooferu a ovladae je vypnutý (off). Napájecí kabel zapojte do síové zásuvky. 5. Síový vypína subwooferu stiskem zapnte (on). Varování: 1. Napájecí kabel nezapojujte, dokud není provedeno celkové propojení všemi potebnými kabely. 2. Reproduktory nevystavujte vlhkosti, ani kapající vod a ujistte se, že na nich nejsou umístny žádné pedmty s tekutinou, jako nap. vázy. Magyar Útmutató az hangfalak telepítéséhez 1. Helyezze a szatellit hangfalakat a képerny két oldala mellé. Helyezze a mélynyomót az egyik hangszóró közelébe. 2. Csatlakoztassa a szatellit hangfal kábeleit a mélynyomó bal és jobb audio kimeneti csatlakozóiba. 3. Csatlakoztassa az audio kábelt a hangkártyához vagy egyéb hangeszközhöz 4. Mieltt a készüléket bekapcsolná, gyzdjön meg róla, hogy a távirányító és mélynyomó kikapcsolt állapotban van. Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt egy szabványos fali konnektorba. 5. Helyezze áram alá a mélynyomót. Figyelmezetés: 1. Ne csatlakoztassa a hálózati tápkábelt, amíg a többi kábelt nem csatlakoztatta. 2. Ne tegye ki a hangfalakat nedvességnek vagy folyadéknak, és semmiképpen ne helyezzen rájuk vízzel teli tárgyakat (pl. vázát)! Polski Instrukcje dotyczce podłczenia głoników 1. Umieci głoniki satelitarne obok monitora, po obu stronach. Subwoofer naley ustawi w zasigu rki, obok jednego z głoników. 2. Włczy kable głoników satelitarnych do lewego i prawego wyjcia głonikowego subwoofera. 3. Wetkn kabel audio do karty dwikowej lub do innego ródła sygnału audio. 4. Przed podłczeniem kabla zasilania, naley si upewni, e wyłcznik zasilania subwoofera oraz pokrtło zasilania s ustawione w połoeniu „off” lub „out” (wyłczone). Włcz przewód zasilacza AC do standardowego gniazdka elektrycznego w gospodarstwie domowym. 5. Przycisn wyłcznik zasilania subwoofera tak. Ostrzeenie 1. Dopóki nie przeprowadzi si wszystkich połcze, nie naley włcza wtyczki zasilania do gniazda wtykowego AC. 2. Nie naley naraa głoników na działanie wilgoci czy zachlapanie i upewni si, e nie umieszcza si na głonikach adnych przedmiotów wypełnionych cieczami, takich jak wazony itp. Slovenina Zapojenie reproduktorov 1. Satelitné reproduktory položte po oboch stranách monitora. Subwoofer položte veda jedného z reproduktorov tak, aby ste ho mali na dosah. 2. Káble satelitného reproduktora zastrte do výstupných zástriek pravého a avého reproduktora na subwooferi. 3. Zvukový kábel zapojte do zvukovej karty alebo iného zvukového zdroja. 4. Skôr než zapojíte sieový kábel sa presvedte, že spína zapnutia subwoofera je v polohe OFF (VYP). Sieový kábel striedavého prúdu zapojte do štandardnej domácej elektrickej zásuvky. 5. Stlaením spínaa zapnutia subwoofera zapnite systém. Upozornenie 1. Sieovú vidlicu zastrte do elektrickej zásuvky až po uskutonení všetkých zapojení. 2. Na reproduktory ni nerozlievajte a nestriekajte a neklate na ne žiadne tekutiny, napr. vázy. Hrvatski Bosanski Srpski Uputstvo za prikljuivanje zvunika 1. Postavite pratee zvunike pored monitora, po jedan sa svake strane. Postavite sabvufer na dovoljno bliskom rastojanju od mikrofona. 2. Prikljuite kablove prateih zvunika u izlazne prikljuke za levi i desni zvunik na subvuferu. 3. Prikljuite audio kabl na prikljuak na zvunoj kartici ili na drugom audio izvoru. 4. Pre prikljuivanja strujnog kabla proverite da li je dugme za ukljuenje subvufera u položaju “off” ili “out”. Ukljuite strujni kabl u standardnu elektrinu utinicu u domainstvu. 5. Pritisnite dugme za ukljuenje subvufera da biste ukljuili sistem. Upozorenje 1. Ne prikljuujte strujni kabl u strujnu utinicu sve dok ne obavite sva potrebna prikljuenja. 2. Ne dozvolite da bilo šta kaplje ili prska na zvunike i postarajte se da nikakav predmet ispunjen tenošu, kao što su vaze i sl., ne bude postavljen na njih. Român Conectarea difuzoarelor 1. Amplasai difuzoarele satelit lâng monitor, câte unul în fiecare parte. Aezai subwoofer-ul lâng una dintre boxe la o distan rezonabil. 2. Conectai cablurile difuzoarelor satelit la mufele de ieire ale subwooferului pentru difuzoarele stânga i dreapta. 3. Conectai cablul audio la placa de sunet sau la o alt surs audio. 4. Înainte de a conecta cablul de alimentare, asigurai-v c butonul de alimentare al subwooferului este în poziia „off” (oprit) sau „out” (deconectat). Conectai cablul de alimentare c.a. la o priz electric normal. 5. Apsai butonul de alimentare al subwooferului pentru a porni sistemul. Avertisment 1. Conectai techerul la priza c.a. numai dup realizarea tuturor conexiunilor. 2. Evitai stropirea difuzoarelor cu lichide i nu amplasai pe difuzoare obiecte ce conin lichide, cum ar fi vaze etc.    Türkçe Türkçe         1.  1.           , ,      . .     subwoofer  subwoofer             . . 1.      ,    .       . 2.  2.                               . . 2.            . 3.  3.                   . . 3.         . 4.  4.        , ,                  «off» «off»  «out».  «out».      4.    ,  ,         “OFF”.       AC AC         . .    . 5.  5.                     .  . 5.       .    1.  1.             AC AC ( ( )        .  . 1.      )  . 2.  2.                                   ,  ,   2.                    .   .. .. Hoparlörlerin Hoparlörlerin Balantı Balantı Talimatları Talimatları 1. Uydu hoparlörleri monitörün yanına yerletirin. Subwoofer’ı eriim alanı içerisinde hoparlörlerden birinin yanına yerletirin. 1. Uydu hoparlörleri monitörün iki iki yanına yerletirin. Subwoofer’ı eriim alanı içerisinde hoparlörlerden birinin yanına yerletirin. 2. Uydu hoparlör kablolarını subwoofer’ın ve sa hoparlör çıkılarına takın. 2. Uydu hoparlör kablolarını subwoofer’ın sol sol ve sa hoparlör çıkılarına takın. 3. Audio kablosunu kartına veya dier kaynaına takınız. 3. Audio kablosunu sesses kartına veya dier sesses kaynaına takınız. 4. Elektrik kablosunu balamadan önce, subwoofer’ın anahtarının ve kumanda aygıtının dümesinin “off” veya “out” konumda olmasına dikkat 4. Elektrik kablosunu balamadan önce, subwoofer’ın güçgüç anahtarının ve kumanda aygıtının güçgüç dümesinin “off” veya “out” konumda olmasına dikkat edin. Elektrik kablosunu standart elektrik prizine takın. edin. ACAC Elektrik kablosunu standart bir bir elektrik prizine takın. 5. Sistemi açmak subwoofer’ın anahtarına basarak konuma getirin. 5. Sistemi açmak içiniçin subwoofer’ın güçgüç anahtarına basarak açıkaçık konuma getirin. Uyarı Uyarı 1. Tüm balantılar bitirilene kadar, elektrik fiini prizine balamayınız. 1. Tüm balantılar bitirilene kadar, elektrik fiini ACAC prizine balamayınız. 2. Hoparlörleri su damlamalarına ya sıçramalarına da sıçramalarına maruz bırakmayınız ve vazolar dolu nesneleri hoparlörlerin üzerine 2. Hoparlörleri su damlamalarına ya da maruz bırakmayınız ve vazolar gibigibi içi içi sıvısıvı ile ile dolu olanolan nesneleri hoparlörlerin üzerine yerletirmeyiniz. yerletirmeyiniz.  ..    Hoparlörlerin Balantı Talimatları 1.       ,    .   subwoofer          . 1.2.Uydu hoparlörleri monitörün iki yanına Subwoofer’ı eriim alanı  içerisinde hoparlörlerden birinin yanına yerletirin.       yerletirin.           . 2.3.Uydu hoparlör kablolarını subwoofer’ın ve sa hoparlör çıkılarına       sol    . takın. 3.4.Audio kablosunu ses  kartına veya, dier ses kaynaına takınız.              «off»  «out».   4. Elektrik kablosunu balamadan önce, subwoofer’ın güç anahtarının ve kumanda aygıtının güç dümesinin “off” veya “out” konumda olmasına dikkat   AC     . AC  Elektrik kablosunu standart bir elektrik prizine 5.edin.      takın.     . 5. Sistemi açmak için subwoofer’ın güç anahtarına basarak açık konuma getirin. Uyarı 1.        AC ( )     . 1.2.Tüm bitirilene kadar, elektrik fiini AC  prizine balamayınız. balantılar                   ,  2. Hoparlörleri  .. su damlamalarına ya da sıçramalarına maruz bırakmayınız ve vazolar gibi içi sıvı ile dolu olan nesneleri hoparlörlerin üzerine yerletirmeyiniz. Türkçe Hoparlörlerin Balantı Talimatları     1. Uydu hoparlörleri monitörün iki yanına yerletirin. Subwoofer’ı eriim alanı içerisinde hoparlörlerden birinin yanına yerletirin. 1.2.   sol   çıkılarına    Uydu hoparlör kablolarını subwoofer’ın ve, sa hoparlör takın. .       . 2.3. ses      Audio kablosunu kartına veya dier ses kaynaına takınız.    . 3.4.      . Elektrik kablosunu balamadan önce, subwoofer’ın güç anahtarının ve kumanda aygıtının güç dümesinin “off” veya “out” konumda olmasına dikkat 4. edin. AC  Elektrik    ,        “OFF”.   kablosunu standart bir elektrik prizine takın.    5. Sistemi açmak için subwoofer’ın güç anahtarına. basarak açık konuma getirin. 5.Uyarı    ,   .  1. Tüm balantılar bitirilene kadar, elektrik fiini AC prizine balamayınız. 1.2.    AC ( ),    Hoparlörleri su damlamalarına ya  da  sıçramalarına maruz bırakmayınız ve vazolar gibi içi sıvı`. ile dolu olan nesneleri hoparlörlerin üzerine 2.           ,   `,  , ,  yerletirmeyiniz. ...,     .     Eesti Ühendades kõlarid 1.      ,     .       . 1.2.Asetage satelliitkõlarid ekraani kõrvale, üksühele, teisele poole ekraani. Asetage  sobwoofer ühe kõlari ulatuskaugusesse.     teine      . 2.3.Pistke satelliitkõlari kaablid alakõmiseja vasaku ja parema väljundi konnektorisse.      kõlari  . 3.4.Pistke audiokaabel helikaarti või mõnda teise audioallikasse.       ,        “OFF”.   4. Enne kui ühendate elekrikaabli, olge kindel, et alakõmiseja elektrinupp on “off” või “out” positsioonis. Pistke AC elektrijuhe standartsesse olme      . 5.seinakontakti.    ,   . 5. Süsteemi sisse lülitamiseks vajutage alakõmiseja elektrinupule. Hoiatus 1.       AC ( ),     `. 1.2.Ärge ühendage pistikut AC pistikupessa enne kui kõlari ühendused on tehtud.     kõik      ,   `,  , ,  2. Olge ettevaatlik, et veega täidetud esemed, nagu vaasid jne. ei oleks asetatud kõlarite peale. See aitab hoida vedeliku tilkumist või loksumist kõlaritele. ...,     .  Türkçe Latviešu Eesti skaruu pieslgšana Ühendades kõlarid 1.1.Novietojiet satelta skaruus blakus monitoram – vienu pus. Novietojiet zemfrekvences skaruni sasniedzam attlum blakus vienam skarunim. Asetage satelliitkõlarid ekraani kõrvale, üks ühele, teinekatr teisele poole ekraani. Asetage sobwoofer ühe kõlari ulatuskaugusesse. 2.2.Pievienojiet satelta skaruu pie zemfrekvenu skarua kreis un lab izejas spraudkontakta. Pistke satelliitkõlari kaablid elektrokabeus alakõmiseja vasaku ja parema kõlari väljundi konnektorisse. 3.3.Pievienojiet audio kabeli skaasvõi kartei vaiteise citamaudioallikasse. audio signla avotam. Pistke audiokaabel helikaarti mõnda 4.4.Pirms elektrokabeli, vaietzemfrekvenu skarua ieslgšanas poga ir stvokl “off” vai “out” (izslgts). Pievienojiet maistrvas Ennepievienojat kui ühendate elekrikaabli,prbaudiet, olge kindel, alakõmiseja elektrinupp on “off” või “out” positsioonis. Pistke AC elektrijuhe standartsesse olme kabeli standarta elektrbas kontaktligzdai. seinakontakti. 5.5.Nospiediet zemfrekvenu skarua pogu, lai ieslgtu sistmu. Süsteemi sisse lülitamiseks vajutage alakõmiseja elektrinupule. Brdinjums Hoiatus 1.1.Nespraudiet strvas spraudni ldzstrvas (AC) kamr ühendused nav savienotas visas prjs daas. Ärge ühendage pistikut AC pistikupessa ennekontakt, kui kõik kõlari on tehtud. 2.2.Nepieaujiet, ka uzetskaruiem nokst šidrums, tiemasetatud traukus kõlarite ar šidrumu, vzes.vedeliku tilkumist või loksumist kõlaritele. Olge ettevaatlik, veega täidetud esemed, nagunenovietojiet vaasid jne. eiuz oleks peale.piemram, See aitab hoida Lietuviškai Latviešu Prijungimas prie garsiakalbi skaruu pieslgšana 1.1.Pastatykite palydovinius garsiakalbius prie vaizduoklio, vienpus. iš abiej pusi. zemfrekvences skaruni sasniedzam attlum blakus vienam skarunim. Novietojiet satelta skaruus blakus monitoram – vienupokatr Novietojiet 2.2.Prijunkite palydovinio kabeliuselektrokabeus prie sistuvo kairio ir dešinio išeigos jungikli. Pievienojiet satelta skaruu pie zemfrekvenu skarua kreis un lab izejas spraudkontakta. 3.3.Prijunkite audio kabel prieskaas garso plokšts kitoaudio garsinio šaltinio. Pievienojiet audio kabeli kartei vaiarba citam signla avotam. 4.4.Prieš jungdami galios laid, sitikinkite, kad sistuvo galios mygtukas yraieslgšanas pozicijosepoga “off”ir(išjungtas) arbavai “out” (neveiklus). AC galios laid kabeli Pirms pievienojat elektrokabeli, prbaudiet, vai zemfrekvenu skarua stvokl “off” “out” (izslgts). junkite Pievienojiet maistrvas standartin elektros kištukin lizd. standarta nam elektrbas kontaktligzdai. 5.5.Paspauskite galios skarua mygtuk,pogu, tam, kad jungti sistem. Nospiedietsistuvo zemfrekvenu lai ieslgtu sistmu. SPJIMAS Brdinjums 1.1.Neprijunkite kištukoldzstrvas  AC kištukin kol neatliksite vis sujungim. Nespraudietmaitinimo strvas spraudni (AC)lizd kontakt, kamr nav savienotas visas prjs daas. 2.2.Neleiskite ant garsiakalbi lašti nokst ar užtikšti vandeniui ir sitikinkite, kad jokie objektai su vandeniu tokie kaip, Nepieaujiet, ka uz skaruiem šidrums, nenovietojiet uz tiem traukus ar šidrumu, piemram, vzes.vazos ir t.t., nebt pastatomos šalia j.  Lietuviškai   Prijungimas prie garsiakalbi 1.1.    - .       Pastatykite palydovinius garsiakalbius prie vaizduoklio, po vien iš abiej pusi. . 2. Prijunkite palydovinio kabelius prie sistuvo kairio ir dešinio išeigos jungikli. 2.3.           . Prijunkite audio kabel prie garso plokšts arba kito garsinio šaltinio. 3.4.     . Prieš jungdami galios laid, sitikinkite, kad sistuvo galios mygtukas yra  pozicijose “off” (išjungtas) arba “out” (neveiklus). junkite AC galios laid  4.     standartin nam elektros kištukin lizd.       “off”  “out” ()     i      . 5.. Paspauskite  sistuvo galios mygtuk, tam, kad jungti sistem. 5.SPJIMAS           .  1. Neprijunkite maitinimo kištuko  AC kištukin lizd kol neatliksite vis sujungim. 1.2.      ir    . Neleiskite ant garsiakalbi lašti ar užtikšti vandeniui sitikinkite, kad jokie  objektai su vandeniu tokie kaip, vazos ir t.t., nebt pastatomos šalia j. 2.  i         i   ii       . 1.      - .       Koneksi Speaker     . 1.2.Tempatkan speaker satelit berdekatan dengan monitor,dan yang lain nya disisi subwoofer di sebelah salah satu Speaker yang   1      lain. Tempatkan   .  2 3.berdekatan.         .  3 2.4.Pasang kabel  speaker satelit ke Jack "SPEAKER OUT".           “off”  “out” ()        out  off  subwoofer.  4 3. Pasang kabel Power ACi ke stopkontak listrik. .           audio     . 4.5.Hubungkan ke salah satu perangkat dengan konektor audio  standar  5  3.5mm, seperti PC, notebook, MP3/MP4 Player, ponsel, atau CD Player.   1.           . Peringatan  terpasang.   1   AC  koneksi diatas   i   ii    1.2.Jangan hubungkani Kabel Power ke stopkontak sampai semua   2  2. Cabut Kabel AC. bila Speaker ini tidak digunakan untuk waktu yang lama.   Bahasa Indonesia     1  2  3  outoffsubwoofer 4   5     1  2         1.  1.          , ,         . .           .  . 2.  2.                      .  . 3.  3.               . . 4.  4.            , ,              “OFF”. “OFF”.               . . 5.  5.      , ,     . .   1.  1.            ACAC ( ( ), ),        `. `. 2.  2.                  ,  ,    `, `,   , , , ,   ..., ...,         . . Eesti Eesti Ühendades Ühendades kõlarid kõlarid 1. Asetage 1. Asetage satelliitkõlarid satelliitkõlarid ekraani ekraani kõrvale, kõrvale, üksüks ühele, ühele, teine teine teisele teisele poole poole ekraani. ekraani. Asetage Asetage sobwoofer sobwoofer üheühe kõlari kõlari ulatuskaugusesse. ulatuskaugusesse. 2. Pistke 2. Pistke satelliitkõlari satelliitkõlari kaablid kaablid alakõmiseja alakõmiseja vasaku vasaku ja parema ja parema kõlari kõlari väljundi väljundi konnektorisse. konnektorisse. 3. Pistke 3. Pistke audiokaabel audiokaabel helikaarti helikaarti võivõi mõnda mõnda teise teise audioallikasse. audioallikasse. 4. Enne 4. Enne kuikui ühendate ühendate elekrikaabli, elekrikaabli, olgeolge kindel, kindel, et alakõmiseja et alakõmiseja elektrinupp elektrinupp on on “off” “off” võivõi “out” “out” positsioonis. positsioonis. Pistke Pistke ACAC elektrijuhe elektrijuhe standartsesse standartsesse olme olme seinakontakti. seinakontakti. KYE 2.1 ch manual背面 12030504100-B 尺寸:257x182 mm (B5)/ 單色黑/ 80P模造紙/ IDD/ Lina/0212.03.27
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Genius SW-2.1 Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario