B&K s 1652/1651A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Triple Output
DC POWER SUPPLY
FUENTES DE PODER
De Triple Salida DC
INSTRUCTION
MANUAL
El Manual de la Instrucción
MODELS 1651A & 1652
MODELOS 1651A & 1652
TABLE OF CONTENTS
Page
TEST INSTRUMENT SAFETY........inside front cover
INTRODUCTION.........................................................1
FEATURES...................................................................3
SPECIFICATIONS.......................................................5
CONTROLS AND INDICATORS ..............................7
“A” Supply Controls And Indicators...............................7
“B” Supply Controls and Indicators................................9
Fixed 5 V Supply Terminals and Indicator ...................10
Rear Panel Controls ......................................................10
OPERATING INSTRUCTIONS ...............................12
Safety Precautions.........................................................12
Equipment Precautions .................................................12
Independent Use of “A” or “B” Supply ........................12
Series Tracking Operation.............................................18
Page
Parallel Tracking Operation...................................... 22
Fixed 5 V Power Supply Operation.......................... 25
APPLICATIONS.................................................... 29
General ..................................................................... 29
Electronics Servicing................................................ 29
Electronics Manufacturing........................................ 29
Electronics Design Lab............................................. 30
Electronics Education............................................... 30
Battery Charging ...................................................... 30
Split Supply.............................................................. 30
MAINTENANCE ................................................... 37
Fuse Replacement..................................................... 37
SERVICE INFORMATION.................................. 38
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY ................. 39
SPANISH MANUAL............................................... 41
5
SPECIFICATIONS
“A
A
ND “B” SUPPLIES
Output Voltage Range:
0V to 24VDC (0 ± 100mV)
Output Current Limit Range:
0 to 0.5A.
Constant Voltage Operation:
Voltage Regulation:
Load: 0.01% + 3mV
Line (108 132V): 0.01% + 3mV
Ripple Noise: 2mVrms (5Hz to 1MHz)
Recovery Time: 100us typical.
Temp. Coefficient
0°C to 40°C 300ppm/°C
Tracking Error:
No Load: 0.2% + 20mV
Full Load: 0.2% + 100mV
Constant Current Operation:
Adjustable Current Limits: 30mA to 500mA
Current Regulation:
Load: 0.2% + 6mA.
Line (108 132V): 0.2% + 3mA.
Ripple Current and Noise: 3mA rms.
Metering (“A” & “B” only):
Voltmeter:
Range: 0 to 25V
Accuracy: 2.5% of Full Scale
±2% + 2 digits
(1652)
Ampmeter:
Range: 0 to 600mA
Accuracy: 2.5% of Full Scale
±2% + 2 digits
(1652)
11
__________________________________________________________________________CONTROLS AND INDICATORS
Figure 2. Rear panel controls.
14
OPERATING INSTRUCTIONS___________________________________________________________________________
Figure 3. Independent operation grounding possibilities (sheet 1 of 2)
19
__________________________________________________________________________OPERATING INSTRUCTIONS
Figure 8. Series tracking (0-48 V) operation grounding possibilities (sheet 1 of 3).
23
__________________________________________________________________________OPERATING INSTRUCTIONS
Figure 9. Parallel tracking operation grounding possibilities (sheet 1 of 2).
26
OPERATING INSTRUCTIONS___________________________________________________________________________
Figure 10. Grounding possibilities for fixed 5 V power supply (sheet 1 of 2).
42
SEGURIDAD DEL INSTRUMENTO DE PRUEBA
ADVERTENCIA
El uso normal de equipo de prueba lo expone a un posible riesgo de choque eléctrico debido a que las pruebas pueden realizarse cuando en
presencia de alto voltaje expuesto. Un choque eléctrico que permita el paso de 10mA de corriente por el corazón causará que deje de latir.
Voltajes tan bajos como 35 volts DC o AC RMS considerarse como de peligro dado que pueden causar corrientes letales bajo ciertas
condiciones. Voltajes mayores presentan un riesgo de corriente letal aún mayor. Sus hábitos de trabajo normales deben incluir todas las
prácticas que previenen el contacto con voltajes altos expuestos, o que permiten desviar la corriente fuera del corazón en caso de contacto
accidental con un voltaje alto. El factor de riesgo puede reducirse significativamente si conoce y observa las precauciones siguientes:
a) Hay poco riesgo de choque eléctrico de la salida de dc de esta fuente de poder. Sin embargo, hay condiciones de prueba posibles
que pueden ocasionar un choque eléctrico de alto voltaje:
c. Si el equipo bajo prueba es del tipo de “chasis caliente”, existe un riesgo alto a menos que el equipo se desconecte de la
línea (el apagarlo no remueve el riesgo), o se observen las precauciones del paso 8.
d. Si el equipo bajo prueba está encendido (y usa alto voltaje en cualquiera de sus circuitos), las salidas de la fuente pueden
exhibir un voltaje flotante respecto al punto de conexión. Recuerde que voltajes altos pueden aparecer en puntos
inesperados de un equipo defectuoso. No flote la salida de la fuente a más de 100 volts pico respecto al chasis o tierra
física.
e. Si el equipo bajo prueba está encendido (y usa alto voltaje en cualquiera de sus circuitos), descargue los capacitores de
alto voltaje antes de efectuar conexiones o pruebas. Algunos circuitos retienen alto voltaje un tiempo largo después de
apagarlos.
b) Use sólo un receptáculo de ac polarizado de 3 puntas. Esto asegura que el chasis de la fuente, el gabinete y terminal de tierra están
conectados a una buena tierra física, lo que reduce el peligro de una descarga eléctrica.
c) No se exponga a un voltaje alto sin necesidad. Remueva la cubierta sólo si es indispensable. Apague el equipo al efectuar
conexiones en circuitos de alto voltaje. Descargue los capacitores de alto voltaje después de apagar.
d) De ser posible, familiarícese con el instrumento bajo prueba y la localización de sus puntos de alto voltaje. Recuerde, sin embargo,
que un voltaje alto puede aparecer en puntos inesperados en equipos defectuosos.
(continua el la parte de atrás)
43
TABLA DE CONTENDIDO
SEGURIDAD DEL INSTRUMENTO DE PRUEBA
INTRODUCCION...................................................... 44
CARACTERISTICAS ............................................... 45
ESPECIFICACIONES .............................................. 47
CONTROLES E INDICADORES............................ 49
De la fuente A .............................................................. 49
De la fuente B............................................................... 51
Terminales e indicador de la fuente fija de 5V............. 52
Controles del panel trasero........................................... 52
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN..................... 54
Precauciones de seguridad............................................ 54
Precauciones del equipo............................................... 54
Uso independiente de las fuentes A y B....................... 54
Conexiones................................................................... 55
Operación típica de voltaje constante........................... 55
Estableciendo la corriente límite .................................. 58
Operación típica de corriente constante........................ 58
Voltaje constante/corriente constante........................... 60
Operación de rastreo serial1..........................................60
Operación de rastreo paralelo........................................64
Operación de la fuente fija de 5V ................................
67
APLICACIONES .............................................. 71
General ................................................................ 71
Servicio electrónico............................................. 72
Manufactura electrónica ...................................... 72
Diseño en laboratorio electrónico........................ 72
Educación en electrónica..................................... 72
Carga de baterías ................................................. 72
Fuente dividida (“split”)...................................... 72
MANTENIMIENTO......................................... 79
Reemplazo De fusibles........................................ 79
INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO............ 80
GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO .......... 81
44
INTRODUCCION
Los modelos 1651A &1652 de BK Precision son fuentes de
poder de salida triple de CD de propósito general y alta
calidad. Incluyen 2 fuentes variables de 0-24 volts y una fija de
5V DC. Las fuentes variables son ajustables y proveen una
salida de corriente de 0-0.5 amps. La fuente fija de 5 V provee
una corriente de salida de 0-4 amps, para el manejo de
circuitería lógica extensa. Dos medidores montados en el panel
permiten visualizar la corriente y el voltaje de cualquiera de las
fuentes variables de 0-24 volts.
Las fuentes variables de 0-24 volts pueden operarse en forma
independiente o bien en uno de dos modos de rastreo. En el
modo serial de rastreo, la fuente B rastrea el voltaje de la
fuente A. En dicho modo, las fuentes se conectan en serie
permitiendo un voltaje de 0-48 volts a 0-5 amps. En el modo
paralelo, las fuentes se conectan en paralelo para un voltaje de
0-24 volts y corriente de hasta 1 amp.
Ambas fuentes pueden usarse en aplicaciones de voltaje
constante o corriente constante. El punto de cruce de voltaje
constante a corriente constante es suave y automático. El modo
de operación de corriente constante se indica por LEDs. En el
modo de voltaje constante, es posible establecer una corriente
límite. Cuando las variaciones de carga permiten que la
corriente alcance su límite establecido, la unidad regula
entonces la corriente en vez del voltaje de salida. Los límites
de corriente son ajustables del 6% al 100% del valor máximo.
En el modo de corriente constante, es posible fijar el voltaje
máximo. Cuando las variaciones de la carga causan que la
corriente baje de su valor regulado, la unidad cambia a la
operación de voltaje regulado al valor establecido.
La fuente fija de 5V es ideal para activar circuitería
lógica. La capacidad de corriente de 0-4amps permite que
la fuente se use en circuitos grandes. La corriente se
limita a 4 amps por una protección de sobrecarga
automática. La sobrecarga se indica mediante lámparas
indicadoras.
Estas fuentes exhiben excelente regulación y bajo rizo. El
circuito incluye un pre-regulador para reducir la
disipación de potencia interna a bajos voltajes.
La protección de polaridad inversa previene daños
accidentales a la unidad por conexiones inadecuadas a un
voltaje externo, y se incluye la protección de limitación de
corriente.
La salida está aislada del chasis y de tierra física, lo que
permite total flexibilidad de conexiones. Cuando se
requiera, las terminales (+) y (-) pueden conectarse a
tierra, o flotarse con un voltaje externo. <Además, las dos
fuentes principales pueden usarse en modo “split”, con 2
voltajes positivos y 1 negativo común, 2 negativos y 1
positivo común, o un negativo, un positivo y un común.
Todas estas configuraciones pueden usarse con cualquiera
de los modos de rastreo o con voltajes independientes.
45
CARACTERÍSTICAS
SALIDA TRIPLE
Opera como tres fuentes de poder separadas. Cada una tiene salida
flotante y está totalmente aislada de las otras dos.
FUENTE FIJA DE 5V
Fuente fija de 0 a 5V ideal para la mayoría de los circuitos digitales.
Capacidad de corriente adecuada para circuitos extensos.
DOS FUENTES DE O A 24V
Las fuentes “A” y “B” pueden variarse continuamente por sus rangos
de voltaje de 0-24V. Cada fuente tiene capacidad de 0.5 amps
CARACTERÍSTICA DE RASTREO UNICA
Las dos fuentes de 0-24V pueden operarse para que la fuente “B” siga
a la fuente “A”. Las salidas pueden conectarse para dos voltajes
positivos con un negativo común, dos voltajes negativos con un
positivo común, o uno positivo y uno negativo con un neutral común.
UNA FUENTE DE 0-48V
La característica de rastreo en serie permite el uso de las fuentes “A” y
“B” como una sola fuente de 0-48V, 0.5A
V UNA FUENTE DE 0-24V, 1A
La característica de rastreo en paralelo permite el uso de las fuentes
“A” y “B” como una sola fuente de 0-24V y capacidad de corriente
de 1A (A través de las terminales de “A”).
OLTAJE CONSTANTE O CORRIENTE CONSTANTE
Las fuentes “A” y “B” proveen voltaje dc regulado y corriente dc
regulada. El punto de cruce es suave y automático.
MEDIDORES
Dos medidores de fácil lectura monitorean el voltaje y corriente da
salida de las fuentes “A” y “B”. El contar con dos medidores
permite la medición simultánea de voltaje y corriente al usar las dos
fuentes en modo de rastreo o independientes
CALIDAD DE LABORATORIO
Excelente regulación, bajo rizo
INDICADORES LED
Identifican el modo de operación
PRE-REGULADOR
Limita la disipación interna. Para mayor confiabilidad y eficiencia
46
CARACTERÍSTICAS
SALIDA AISLADA
Cualquier polaridad puede flotarse o conectarse a tierra
PROTECCIÓN CONTRA SOBREFLUJO
La limitación de corriente totalmente ajustable (de 6% a 100%
de la corriente máxima de salida) para las fuentes “A” y “B”
protege tanto a la fuente de poder como al circuito bajo prueba.
PROTECCIÓN DE POLARIDAD INVERSA
CABLES
Se entregan 3 juegos de cables de conexión
47
ESPECIFICACIONES
Operación de corriente constante:
Límites de corriente ajustable: 30mA a 500mA
Regulación de corriente:
Carga: 0.2% + 6mA
Línea 0.2% + 3mA
Rizo y ruido de corriente: 3mA rms
Medidores (Sólo “A” y “B”)
Voltímetro:
Rango: 0 a 25V
Precisión: 2.5% de escala
completa +-2% +
2 dígitos (1652)
Ampometro:
Rango
: 0 to 600mA
Precisión:
2.5%
de escala
completa ±2% +
2 dígitos (1652)
FUENTES “A” Y “B”
Rango del voltaje de salida:
0V a 24V (0+- 100mV)
Rango de Corriente limitada de salida:
0 a 0.5A
Operación de voltaje constante:
Regulación de voltaje:
Carga: <0.01%+3mV
Línea (108-132V): <0.01%+3mV
Ruido de ondulaccion: 2mV rms (5Hz a 1Mhz)
Tiempo de recuperación: 100 µs típico
Coeficiente de temperatura
0°C a 40°C 300ppm/°C
Error de rastreo
Sin carga: 0.2% + 20mV
A plena carga: 0.2% + 100mV
48
ESPECIFICACIONES
Accesorios incluidos: 3 pares de cables (rojo&negro), cable de poder, fusible de repuesto, Manual de usuario
Nota: Las especificaciones e información están sujetas a cambio sin notificación. Visite www.bkprecision.com
para la
información más actualizada.
FUENTE FIJA DE 5V
Corriente máxima: 4A
Regulación de carga: 10mV
Regulación de línea 108-132V: 5mV
Ondulaccion y ruido 2mV rms (5Hz a
1Mhz)
Umbral de protección de sobrevoltaje: 5.7 a 6.5V
GENERAL
Requerimientos de potencia: 100/120/220/240VAC
±10%, 50/60Hz
Consumo de Potencia: 165VA
Protección: Protección para
polaridad inversa y
limitación de corriente
Rango de temperatura y humedad:
Operación: 0°C a 40°C <80% R.H.
Almacenamiento -20°C a 60°C <70% R.H.
Dimensiones: 4.5”x11.75”x10.375”
(114mmx298mmx264m)
Peso: 4.8Kg (10.6 lbs)
49
CONTROLES E INDICADORES
1 Interruptor de encendido POWER. Enciende o
apaga al equipo
2 Lámpara de encendido. El Led rojo prende al
encenderse la unidad
3 Terminal GND (verde). Tierra física y de chasis
4 Interruptor de medidores A/B. Selecciona
simultáneamente la medición de voltaje&corriente de
las fuentes A y B. En la posición A, los medidores V y
mA se conectan a la fuente A, mientras que se conectan
a la fuente B en la posición B.
5 Medidor V. Indica el voltaje de las fuentes A ó B de
acuerdo con la posición del interruptor anterior.
6 Medidor mA. Indica la corriente de las fuentes A ó B
de acuerdo con la posición del interruptor anterior.
7 Ajuste del cero. Ajuste mecánico del cero de los
medidores V y mA mediante un desarmador.
8 Interruptor de modo
TRACKING/INDEPENDENT. Switch De 3
posiciones que selecciona modo INDEPendiente,
modo de rastreo SERie, o modo de rastreo PARalelo,
como sigue:
a. En la posición derecha la unidad está en
modo INDEP; las fuentes “A” y “B” son
completamente independientes una de otra.
b. En la posición izquierda la unidad está en
modo de rastreo serial TRACK-SER. En
este modo, el voltaje máximo se fija
usando los controles de VOLTAGE de “A
(El voltaje de salida de “B” sigue al voltaje
de salida de “A”). En este modo, también,
la terminal positiva (roja) de “B” se
conecta internamente a la terminal
negativa (negra) de “A”. Esto permite el
uso de las dos fuentes como una sola
fuente de 0-48 volts.
c. En la posición central la unidad está en
modo de rastreo en paralelo TRACK-
PAR. En este modo las dos fuentes “A” y
“B” están conectadas en paralelo: tanto la
máxima corriente como el voltaje máximo
se fijan con los controles de “A”. Las
salidas de “A” y “B
” pueden usarse como
dos fuentes individuales (pero con rastreo)
o puede usar sólo la salida de “A” como
una fuente de poder de 0 a 24 volts con
capacidad de 1 A.
9 Control VOLTAGE. Ajusta el voltaje de salida de
la fuente A. Funciona también para
Ajustar el voltaje máximo de la fuente B en modos
de rastreo serial o paralelo. El voltaje se lee en el
medidor V cuando se selecciona su modo A.
50
Figura 1. Controles e indicadores del panel frontal
51
CONTROLES E INDICADORES
CONTROLES E INDICADORES DE LA FUENTE “B”
14 Control VOLTAGE. Ajusta el voltaje de salida de la
fuente B en modo INDEPENDENT. El voltaje se lee en el
medidor V cuando se selecciona su modo B.
19. Control CURRENT. Ajusta la corriente límite de B en
modo de voltaje constante. Ajusta la
corriente constante de B en modo de corriente constante.
La corriente se lee en el medidor mA al seleccionar el
modo B. El control se deshabilita en modo de rastreo
TRACKING.
20. “+” terminal (Roja). Terminal positiva de salida de la
fuente B. En operación de rastreo serial, queda conectada a
la terminal negativa de la fuente “A”
21. “-“ terminal negativa(negra). Terminal negativa de salida
de la fuente A. Sirve también como terminal negativa en
modo de rastreo e 0-48V.
22. Indicador CONSTANT CURRENT.
a) El LED rojo enciende cuando la fuente B está en
modo de corriente constante. La fuente regula la
corriente de salida al valor establecido por el
control “B” CURRENT en modo
INDEPENDENT.
b) Con el LED apagado la fuente B está en modo de
voltaje constante.
10. Control CURRENT. Ajusta la corriente límite de A en modo
de voltaje constante. Ajusta la corriente constante de A en modo
de corriente constante. Ajusta el valor de corriente constante de
B en modo de rastro serial o paralelo. La corriente se lee en el
medidor mA al seleccionar el modo A.
11. “+” terminal (Roja). Terminal positiva de salida de la fuente
A. Sirve también como terminal positiva en modo de rastreo
paralelo y en modo de rastreo serial.
12. “-“ terminal negativa(negra). Terminal negativa de salida de
la fuente A. Sirve también como terminal negativa en modo de
rastreo paralelo y en modo de rastreo serial.
13. Indicador CONSTANT CURRENT.
a) El LED rojo enciende cuando la fuente A está en modo de
corriente constante. La fuente regula la corriente de salida
al valor establecido por el control “A” CURRENT.
Enciende también en modo de rastreo paralelo con ambas
fuentes en modo de corriente constante.
b)
Con el LED apagado la fuente A está en modo de voltaje
constante, con el voltaje de salida regulado al valor del
control A” VOLTAGE. También, en modo de rastreo
serial o paralelo, el LED está apagado si ambas fuentes
operan con voltaje
constante.
52
CONTROLES E INDICADORES
INDICADORES Y CONTROLES DE LA FUENTE DE 5V
25. Terminal “+“ (roja). Terminal de polaridad positiva
de la fuente FIXED de 5V.
26. Terminal “-“ (negra). Terminal de polaridad
negativa de la fuente FIXED de 5V.
27. Indicador de sobreflujo OVERLOAD de 5A.
Enciende cuando la carga de la fuente es excesiva.
CONTROLES DEL PANEL TRASERO
23. Switches LINE VOLTAGE SELECT. Para
establecer operación universal de potencia
mediante combinaciones.
24. Receptáculo del cable de poder. Fusible.
53
Fi
g
ura 2. Controles del
p
anel trasero
54
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRECAUCIONES PARA SEGURIDAD
PRECAUCION
Evite tocar el disipador de calor en la parte trasera de la fuente de
poder.
Cuando la fuente provee una corriente alta en cualquiera de sus
salidas
el disipador puede estar muy caliente. El tocarlo en estas
condiciones
puede ocasionar quemadas de la piel o daños al equipo que esté en
contacto con el disipador.
Use sólo un enchufe de ac polarizado de 3 puntas. Esto asegura que
el chasis de la fuente
esté conectado a una buena tierra física y se reduce el peligro de un
choque eléctrico.Existe un gran peligro si la salida se conecta a un
voltaje externo alto. Algunos equipos que se conectan a la fuente
pueden contener voltajes altos y presentan un riesgo de choque
eléctrico.Si la salida de la fuente de poder es “flotante” (con
referencia a un voltaje en vez de a tierra) apague la fuente y el
equipo bajo prueba al efectuar conexiones. Nunca flote la fuente a
un potencial mayor de 100 volts pico respecto a tierra física.
PRECAUCIONES PARA EL EQUIPO
Evite usar la fuente de poder a temperaturas mayores de
+40°C. Prevea suficiente espacio para el flujo de aire
alrededor del disipador de calor en la parte trasera del aparato
para una buena radiación que evite el aumento de calor
interno.
Aunque la fuente de poder está protegida contra daños por
polaridad inversa, el circuito al que se conecta puede no
incluir tal No exceda del voltaje máximo del circuito al que se
conecta. Muchos transistores y circuitos integrados no
soportan voltajes superiores a 30V.
No debe preocuparse por daños al circuito bajo prueba por
picos de voltaje o sobreflujo. El voltaje de salida de la fuente
nunca excede del preestablecido cuando la fuente se enciende
o apaga mediante el interruptor POWER.
USO INDEPENDIENTE DE LA FUENTE “A” O “B”
Cada una de las fuentes “A” y “B” proveen salida de 0–24
volts y hasta 0.5 amps. En el procedimiento que sigue se
cubre el uso de las fuentes cuando se usan
independientemente una de otra. En el modo de operación
INDEP, los controles operativos de las dos fuentes son
totalmente independientes y cada fuente puede usarse
individualmente, o bien ambas en forma simultánea.
Cubrimos aquí la operación básica; algunas variaciones se
tratan en la sección de APLICACIONES de este manual.
55
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Alambre
Conexiones
1. Ajuste el interruptor INDEP/TRACK a su posición de la
derecha para que la fuente opere en modo INDEP.
2. Seleccione la posición superior del interruptor A/B de los
medidores para monitorear a la fuente A.
3. Apague la fuente de poder y el circuito bajo prueba durante
el proceso de conexión
4. Conecte la terminal positiva del equipo bajo prueba a la
terminal roja (+) de la fuente
5. Conecte la terminal negativa del equipo bajo prueba a la
terminal negra (-) de la fuente
6. En la Fig. 3 se ilustran las posibilidades de conexión a tierra
en el modo INDEP
c. Si la polaridad negativa del circuito bajo prueba es
también el chasis o común, puede conectarse a
tierra uniendo la terminal (-) negra con la verde
(GND) como se muestra en la Fig. 3A
d. Similarmente, la polaridad positiva puede
aterrizarse uniendo la terminal roja (+) a la verde
(GND) como en la Fig. 3B.
e. Si no se requiere referencia de tierra, puede usar la
configuración de la Fig. 3C. Esta puede usarse
también si desconoce si el chasis es común con
polaridad positiva o negativa.
f. Si el chasis o común del circuito bajo prueba está
separado de las entradas de polaridad positiva y de
la negativa, use las conexiones de la Fig. 3D.
7. Tenga cuidado con la polaridad. Si el equipo por
probarse no incluye protección contra polaridad
inversa, dicho equipo puede dañarse con polaridad
inversa. Use puntas con colores para identificar
la polaridad, rojo para (+), negro para (-).
8. Asegúrese que los cables de conexión permiten la
corriente suficiente y poseen resistencia baja entre
Operación típica de voltaje constante
1. Antes de conectar el dispositivo por activar a la
fuente, determine la máxima corriente de carga
que soporta con seguridad el dispositivo, y
establezca dicho valor como valor límite de
corriente (vea “Estableciendo la corriente límite”
en esta sección).
2. Fije el interruptor de los medidores a la posición
superior para monitorear la fuente A
3. Fije el valor del control VOLTAGE a su mínimo
(contra las manecillas del reloj)
4. Apague el aparato y conéctelo al circuito por
probar (vea instrucciones previas)
5. Encienda la unidad mediante el switch POWER.
El LED CONSTANT CURRENT no debe
encenderse.
6. Incremente el voltaje mediante VOLTAGE
hasta
el valor deseado que aparece en el medidor
7. La corriente puede leerse en el medidor mA
56
.
Figura 3. Posibilidades de conexión a tierra en
operación independiente (1 de 2)
57
Figura 3. Posibilidades de conexión a tierra en operación
independiente (2 de 2)
58
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Figura 4. Operación de voltaje constante típica
1. Si la corriente de carga excede del límite preestablecido,
el indicador CONSTANT CURRENT se encenderá. En
este caso, la fuente entra automáticamente en modo de
corriente constante y no es posible aumentar el voltaje
aunque rote aún más el control VOLTAGE.
Estableciendo la corriente límite
1. Determine la máxima corriente soportada con seguridad
por el dispositivo por probar
2. Ponga en corto temporalmente las terminales (+) y (-) de
la fuente con una punta de prueba
3. Gire el control VOLTAGE a partir de cero, lo suficiente
para que encienda el indicador de corriente constante
4. Ajuste el control CURRENT al valor de corriente límite
deseado. Lea su valor en el medidor mA
5. La corriente límite ha sido ahora preestablecida
(protección contra sobrecarga). No cambie el control
CURRENT después de este paso.
6. Remueva el corto entre las terminales (+) y (-) y efectúe
las conexiones para operación de voltaje constante.
Operación típica de corriente constante
1. Antes de conectar el dispositivo por activar a la fuente de
poder, determine el voltaje máximo seguro que puede
aplicarse, fije el interruptor de medidores para lectura de
A y el control VOLTAGE para leer dicho voltaje en el
medidor.
2. Determine el valor de corriente constante deseado
3. Fije el control CURRENT a su mínimo (al tope contra las
manecillas del reloj)
4. Apague la fuente y conéctela al dispositivo
por probar
5. Encienda la fuente. El indicador de corriente
constante deberá encenderse
6. La corriente puede leerse directamente en el
medidor mA
59
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Fig. 5. Estableciendo la corriente límite
Fig. 6. Operación de corriente constante típica
7. Incremente la corriente mediante CURRENT hasta
que el valor deseado aparezca en el medidor, o
establezca de antemano la corriente límite (antes de
conectar la carga) como se describe en el
procedimiento “Estableciendo la corriente límite”
anterior.
8. Si la corriente de carga se reduce por debajo
del valor de corriente constante, el indicador
de corriente constante se apagará. En dicho
caso la fuente entra automáticamente en
modo de voltaje constante y no es posible
aumentar la corriente aunque rote aún más el
control CURRENT.
60
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Figura 7. Característica de voltaje/corriente constante
Característica de voltaje constante/corriente constante
La característica de trabajo de la fuente es del tipo de cruce
automático de voltaje/corriente. Esto permite la transición continua
de los modos de corriente constante a voltaje constante en respuesta
a cambios de la carga. La intersección de los modos de corriente y
voltaje constantes se llama el punto de cruce. La Fig. 3 muestra la
relación entre dicho punto de cruce y la carga.
Por ejemplo, si la carga es tal que la fuente está operando en el
modo de voltaje constante, se dispone de una salida de voltaje
regulada. El voltaje permanece constante conforme se aumenta la
carga, hasta el punto en el cual se alcanza el límite de corriente
preestablecido. En ese punto, la corriente de salida se vuelve
constante y el voltaje de salida disminuye en proporción al aumento
de la carga. El punto de cruce se indica por los LEDS frontales. El
punto de cruce se alcanza cuando enciende el indicador de corriente
constante.
Similarmente, el cruce del modo de corriente constante a voltaje
constante ocurre automáticamente al disminuir la carga. Un buen
ejemplo ocurre al cargar una batería de automóvil de 12 volts.
Inicialmente, el voltaje sin carga de la fuente puede establecerse en
13.8 volts. Una batería baja representa una carga pesada para la
fuente, y operará en modo de corriente constante, que puede
ajustarse a una razón de carga de 2 amps. Conforme la batería se
carga, y su voltaje se acerca a 13.8 volts, su carga se reduce de
manera tal que ya no demanda los 0.5 amps. Este es el punto de
cruce en el cual la fuente de poder entra en modo de voltaje
constante.
OPERACIÓN DE RASTREO EN SERIE
Cuando se selecciona el modo de operación de rastreo en
serie, la terminal positiva (roja) de la fuente”B” se conecta
internamente a la terminal negativa (negra) de la fuente “A”.
Esto permite el uso del aparato como una sola fuente de 0 a
48 volts usando simplemente las terminales negativa (negra)
de “B” y la positiva (roja) de “A”.
61
Fig. 8. Posibilidades de conexión a tierra en la operación de rastreo en serie (0-48V) (1 de 3)
62
Fig. 8. Posibilidades de conexión a tierra en la operación de rastreo en serie (0-48V) (2 de 3)
63
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
En este modo, el voltaje máximo de salida de ambas fuentes “A” y
B” puede variarse simultáneamente con un control. El voltaje
máximo de “B” puede fijarse al mismo valor de la fuente “A
mediante el control VOLTAGE de A.
El voltaje total a través de ambas fuentes es de hecho el doble de la
lectura del medidor. La corriente de salida sí es la leída en el medidor
mA (dado que la corriente circula por las fuentes en serie, es la misma
para ambas fuentes).
1. Establezca el modo de rastreo en serie por medio del
interruptor TRACKING/INDEPENDENT a la posición
SERIES (izquierda).
2. Mueva el interruptor de medidores a la posición superior de
A
3. Los controles de voltaje y corriente de B se encuentran
deshabilitados; rótelos a su posición mínima. La corriente
máxima se establece mediante el control CURRENT de A.
Siga las instrucciones para establecer el límite de corriente
ya explicadas.
4. Ajuste el voltaje de salida al nivel deseado mediante el
control VOLTAGE de A (recuerde que el voltaje real es el
doble del leído en el voltímetro).
5. Apague tanto la fuente como el dispositivo por activar para
su conexión.
6. Conecte la polaridad positiva del dispositivo a la terminal
roja (+) de la fuente “A”.
7. Conecte la polaridad negativa del dispositivo a la terminal
negra (-) de la fuente “B”.
8. La Fig. 8 muestra las posibilidades de conexión a tierra al
usar la unidad como fuente de 0-48V.
a. Si la polaridad negativa del circuito bajo prueba
es también el chasis o común, puede conectarse
a tierra uniendo la terminal (-) negra de “B” con
la verde (GND) de “B” como se muestra en la
Fig. 8
Fig. 8. Posibilidades de conexión a tierra en la
operación de rastreo en serie (0-48V) (3 de 3)
64
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
.Sólo las terminales de la fuente “A” se usan en el modo de
rastreo en paralelo. El voltaje y corriente de salida de la fuente
“B” rastrean (siguen) a las salidas de voltaje y corriente de la
fuente “A”.
1. Establezca el modo de rastreo en paralelo de las fuentes
“A” y “B” fijando el interruptor
TRACKING/INDEPENDENT a su posición media.
2. Fije el interruptor de los medidores a su posición superior
A. El voltaje es como se lee en el medidor. La corriente
será exactamente el DOBLE del valor leído en el medidor
mA (dado que cada fuente suministra el mismo valor de
corriente).
3. Los controles VOLTAGE y CURRENT de B están
deshabilitados; gírelos a sus posiciones mínimas. La
corriente y el voltaje máximo se fijan con los controles A.
Usando las terminales de salida de la fuente A, establezca
la corriente límite de acuerdo con las instrucciones
anteriores de esta sección. Recuerde que la corriente de
salida de A es realmente el doble del valor leído en el
medidor.
4. Ajuste el voltaje de salida al nivel deseado usando el
control “A”VOLTAGE.
5. Apague tanto la fuente como el circuito por activar para
su conexión
6. Conecte la polaridad positiva del dispositivo por activar a
la terminal roja (+) de la fuente “A”.
7. Conecte la polaridad negativa del dispositivo por activar a
la terminal negra (-) de la fuente “A”.
8. La Fig. 9 ilustra las posibilidades de conexión a tierra del
modo TRACKING PARALLEL
b. Similarmente, la polaridad positiva puede
aterrizarse uniendo la terminal roja (+) de “A” a la
verde (GND) de “A” como en la Fig. 8B.
c. Si desea una operación de “fuentes separadas
puede lograr un voltaje positivo y uno negativo
con tierra central uniendo las terminales negra (-)
y verde (GND) de la fuenteA” como se muestra
en la Fig. 8C. Consulte la sección de
APLICACIONES en este manual para más
información sobre la operación de “fuentes
separadas”.
d. Si no se requiere referencia de tierra, puede usar la
configuración de la Fig. 8D. Esta puede usarse
también si desconoce si el chasis es común con
polaridad positiva o negativa.
e. Si el chasis o común del circuito bajo prueba está
separado de las entradas de polaridad positiva y de
la negativa, use las conexiones de la Fig. 8E
9. Tenga cuidado con la polaridad. Si el equipo por probarse
no incluye protección contra polaridad inversa, ducho
equipo puede dañarse con polaridad inversa. Use puntas con
colores para identificar la polaridad, rojo para (+), negro
para (-).
10. Asegúrese que los cables de conexión permiten la corriente
suficiente y poseen resistencia baja entre la fuente y el
circuito por probar. Las puntas suministradas soportan 4 A
OPERACIÓN DE RASTREO EN PARALELO
En este modo de operación las dos fuentes están unidas en
paralelo. Esto permite una fuente de 0-24V con capacidad de
corriente de 1 A.
65
Fig. 9. Posibilidades de conexión a tierra en operación de rastreo en paralelo (1 de 2)
66
Fig. 9. Posibilidades de conexión a tierra en operación de rastreo en paralelo (2 de 2)
67
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
a. Si la polaridad negativa del circuito bajo prueba es
también el chasis o común, puede conectarse a tierra
uniendo la terminal (-) negra de “A” con la verde
(GND) de “A” como se muestra en la Fig. 9A
b. Similarmente, la polaridad positiva puede aterrizarse
uniendo la terminal roja (+) de “A” a
la verde (GND) de “A” como en la Fig. 9B.
c. Si no se requiere referencia de tierra, puede usar la
configuración de la Fig. 9C. Esta puede usarse
también si desconoce si el chasis es común con
polaridad positiva o negativa.
d. Si el chasis o común del circuito bajo prueba está
separado de las entradas de polaridad positiva y de la
negativa, use las conexiones de la Fig. 9D.
9. Tenga cuidado con la polaridad. Si el equipo por probarse
no incluye protección contra polaridad inversa, dicho
equipo puede dañarse con polaridad inversa. Use puntas
con colores para identificar la polaridad, rojo para (+),
negro para (-).
10. Asegúrese que los cables de conexión permiten la
corriente suficiente y poseen resistencia baja entre la
fuente y el circuito por probar. Las puntas suministradas
soportan 4A
OPERACIÓN DE LA FUENTE FIJA DE 5V
Esta fuente provee un voltaje de 5V con una capacidad de corriente
de 4 amps. Es ideal para uso en circuitos TTL.
1. Apague tanto la fuente como el dispositivo por
activar durante su conexión.
2. Conecte la polaridad positiva del dispositivo a la
terminal roja (+) de la fuente de 5V
3. Conecte la polaridad negativa del dispositivo a la
terminal negra (-) de la fuente de 5V
4. En la Fig. 10 se muestran las posibilidades de
conexión a tierra de la fuente de 4-6.5V
a. Si la polaridad negativa del circuito bajo prueba
es también el chasis o común, puede conectarse
a tierra uniendo la terminal (-) negra con la
verde (GND) como se muestra en la Fig. 10
b. Similarmente, la polaridad positiva puede
aterrizarse uniendo la terminal roja (+) a la
verde (GND) como en la Fig. 10B.
c. Si no se requiere referencia de tierra, puede usar
la configuración de la Fig. 10C. Esta puede
usarse también si desconoce si el chasis es
común con polaridad positiva o negativa.
d. Si el chasis o común del circuito bajo prueba
está separado de las entradas de polaridad
positiva y de la negativa, use las conexiones de
la Fig. 10D
5. Tenga cuidado con la polaridad. Si el equipo por
probarse no incluye protección contra polaridad
inversa, ducho equipo puede dañarse con polaridad
inversa. Use puntas con colores para identificarla
polaridad, rojo para (+), negro para (-).
68
Fig. 10. Posibilidades de conexión a tierra para la fuente fija de 5V (1 de 2)
69
Fig. 10. Posibilidades de conexión a tierra para la fuente fija de 5V (2 de 2)
70
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
6. Asegúrese que los cables de conexión permiten la corriente
suficiente y poseen resistencia baja entre la fuente y el
circuito por probar. Los cables suministrados soportan 4A.
7. Si enciende la luz roja indicadora de sobrecarga
OVERLOAD significa que la carga es excesiva. Esto causa
que bajen el voltaje y la corriente y evita que opere
correctamente la fuente fija de 5V. Para corregir esta
situación, reduzca la carga para que demande menos de 4A.
NOTA: Si al reducir la carga no se
apaga el indicador de sobrecarga, es que
se ha activado el circuito de protección.
Para resumir la operación normal,
reduzca el voltaje de salida y apague
momentáneamente el aparato.
71
APLICACIONES
GENERAL
La fuente de poder modelo 1651A tiene una gran variedad de
aplicaciones en servicio eléctrico y electrónico, laboratorios de
ingeniería, instalaciones de manufactura y pruebas, escuelas y el
hogar.
Las salidas de las fuentes “A” y “B” son totalmente ajustables de
0 a 24 volts y 0 a 0.5 amps y la fuente de 5V ofrece una corriente
de 0 a 5 amps. Esta flexibilidad le permite el uso en la mayoría de
las aplicaciones que requieren de una fuente de dc.
SERVICIO ELECTRÓNICO
La mayoría de los diagnósticos y reparaciones electrónicas se
ejecutan en un banco de pruebas. Esta fuente puede proveer la
potencia para operar un módulo o tablilla de circuito impreso
separado de su equipo original. Puede usarse en equipos
portátiles accionados por baterías y verificar el efecto de una
batería baja. Puede activar equipo automotor como reproductores
de cinta, sistemas de audio, radios CB, etc. en el banco de
pruebas. El modo de rastreo en paralelo soporta hasta 1 amp
La mayoría de los automóviles y otros vehículos usan sistemas
eléctricos de 12 volts. Aunque la batería se especifica a 12 volts,
su voltaje a plena carga es de 13.8 volts aproximadamente. La
fuente de poder puede ajustarse a 13.8 volts para el servicio de
equipos automotores con baterías de 12 volts. Algunos camiones
utilizan sistemas eléctricos de 24 volts; las pruebas de sus
equipos deben realizarse a 28 volts.
Algunas aplicaciones requieren de la inyección de un voltaje
variable dc para ciertas pruebas, como la verificación de la
polarización AGC en un receptor de TV. Esto requiere una
fuente aislada, como el modelo 1651A. El equipo bajo
prueba puede contener su propia fuente de poder a partir de
la línea de ac; un voltaje de dc puede ya estar presente en el
circuito. Una polaridad de la salida de la fuente se “flota” a
un punto apropiado del circuito, como el emisor de un
transistor. La otra polaridad se aplica a otro punto, como la
base de dicho transistor. Al variar el voltaje de la fuente de
poder se cambia la polarización dc del paso, y se anotan los
cambios. Usualmente se usa un resistor en serie para
proteger los circuitos contra una disipación excesiva.
MANUFACTURA ELECTRÓNICA
La fuente de poder de dc se usa frecuentemente en los
procesos de manufactura y de control de calidad al probar y
ajustar módulos, subensambles y unidades completas. El
instrumento se usa asimismo como fuente de poder de dc al
probar insumos de producción como subensambles y
componentes.
Esta fuente se recomienda particularmente para aplicaciones
de manufactura debido a su facilidad de operación y
capacidad de operar continuamente. Cuando las
características más importantes por medir son corriente y
consumo de potencia, la corriente y el voltaje se exhiben
fácilmente en pantalla. Al fijar la corriente límite se
determinan con facilidad las unidades que no cumplen las
especificaciones de corriente de carga observando el
indicador de CONSTANT CURRENT, para su rechazo.
72
APLICACIONES
LABORATORIO DE DISEÑO ELECTRÓNICO
El técnico o ingeniero que labora en un laboratorio de ingeniería
requiere de una fuente de dc para activar circuitos prototipo. Esta
fuente es ideal ya que monitorea el voltaje y la corriente, limita la
corriente para proteger al circuito, es ajustable en un rango
amplio y posee excelente regulación y bajo ondulaccion.
El uso de la fuente en un laboratorio es similar al descrito para el
servicio, excepto que, al probar circuitos individuales se manejan
corrientes más bajas que en circuitos completos. La característica
de limitación de corriente es muy útil puesto que protege a
circuitos no probados contra daños.
EDUCACIÓN EN ELECTRÓNICA
El estudiante de electrónica puede usar la fuente para activar
circuitos y equipos como se ha descrito previamente. Además, la
fuente puede usarse en laboratorios de enseñanza para realizar
experimentos sobre fundamentos de electricidad y electrónica. Al
estudiar la Ley de Ohm, por ejemplo, la relación entre resistencia,
voltaje y corriente se demuestra fácilmente usando una fuente de
poder de dc.
CARGA DE BATERIAS
La fuente de poder puede usarse como cargador de baterías del
tipo de plomo-ácido, níquel-cadmio y algunas alcalinas.
Refiérase a las especificaciones de carga de los fabricantes para
los valores requeridos de voltaje y corriente.
La información sobre carga se imprime en ocasiones en las
propias baterías. La carga de baterías requiere, al menos al
inicio., de operación en modo de corriente constante. Antes de
conectar la fuente a la batería, fije los controles VOLTAGE al
voltaje de plena carga especificado por el fabricante;apague la
fuente durante la conexión. Verifique la polaridad correcta y
conecte en modo de corriente constante. Ajuste el control
CURRENT al valor máximo de carga especificado (Si ese
valor es mayor que el que entrega la fuente, establezca el
control al máximo de la fuente). El indicador se encenderá y la
batería se cargará con la corriente límite establecida. Conforme
la batería se carga, su voltaje se acerca al de salida de la fuente
y la corriente de carga disminuye. La fuente puede entonces
cambiar automáticamente al modo de voltaje constante C,
proveyendo una tenue carga.
FUENTE DIVIDIDA
Con cierta frecuencia se requieren “fuentes de poder
divididas” para amplificadores y otros circuitos electrónicos.
El modelo 1651A es ideal para la operación de “fuente
dividida”, con dos voltajes positivos y un negativo común, dos
voltajes negativos y un positivo común, o bien uno negativo,
uno positivo y una tierra común. Además, cada una de estas
configuraciones puede obtenerse con voltajes iguales o
diferentes.
73
APLICACIONES
Dos voltajes positivos idénticos con un negativo común
(Refiérase a la Fig. 9-11)
Algunos equipos electrónicos requieren dos voltajes positivos
idénticos con un negativo común. Un buen ejemplo es el de un
reloj digital automotor con dos voltajes positivos de +12V y
negativo común. Esto se logra muy fácilmente con el uso de
dos fuentes en modo de rastreo en paralelo, siguiendo los pasos
siguientes:
1. Seleccione el modo TRACKING PARALLEL y el
medidor para A
2. Fije el voltaje y corriente límite deseados mediante
los controles VOLTAGE y CURRENT de A
3. Conecte un alambre de tierra entre la terminal
negativa de “A” y tierra GND
4. Apague la fuente y equipo por activar durante la
conexión
5. Conecte las entradas positivas del circuito a las
terminales positivas (rojas) de las fuentes y la
entrada
común negativa del circuito a la terminal negativa
(negra) o de tierra (verde) de la fuente “A”.
Fig. 11. Conexión típica usando dos voltajes positivos
idénticos y un negativo común
74
APLICACIONES
Dos voltajes positivos diferentes con un negativo común (Refiérase a
la Fig. 12)
Muchos circuitos electrónicos requieren de dos voltajes positivos con un
negativo común. Un ejemplo típico es el de un dispositivo que usa TTL
(5V) y componentes analógicos (15V). Usando dos fuentes, la operación
deseada se obtiene como sigue:
1. Seleccione el modo independiente INDEP y el medidor para
monitoreo de la fuente A
2. Fije el voltaje y corriente límite de A mediante los controles
VOLTAGE y CURRENT de A
3. Seleccione el medidor para monitoreo de la fuente B
4. Fije el voltaje y corriente límite de B mediante los controles
VOLTAGE y CURRENT de B
5. Conecte alambres de tierra entre las terminales negativas de
c/fuente y la terminal verde GND
6. Apague la fuente y equipo por activar durante la conexión
7. Conecte las entradas positivas del circuito a las terminales positivas
(rojas) de las fuentes y la entrada común negativa del circuito a la
terminal negativa (negra) o de tierra (verde).
NOTA: El ejemplo de la Fig. 12 usa la fuente “B” para proveer los 5V,
para monitorear la corriente en el medidor mA. Si se requiere una
corriente mayor de 0.5A, use la fuente fija de 5V.
Fig. 12. Conexión típica usando dos voltajes positivos
diferentes y un negativo común
75
APLICACIONES
Fig. 13. Conexión típica usando dos voltajes negativos
diferentes y un positivo común
Dos voltajes negativos idénticos con un positivo común
(Refiérase a la Fig. 13)
Cuando se requiera el mismo voltaje negativo en dos
puntos del mismo circuito y un positivo común, realice lo
siguiente:
1. Seleccione el modo TRACKING PARALLEL y el
medidor para monitoreo de la fuente A
2. Fije el voltaje y corriente límite de A mediante los
controles VOLTAGE y CURRENT de A
3. Conecte un alambre de tierra entre la terminal positiva
de A y tierra (GND) verde
4. Apague la fuente y equipo por activar durante la
conexión
5. Conecte las teminales negativas del circuito bajo
prueba a las terminales negativas (negras) de las
6. fuentes. Conecte el común positivo del circuito a la
terminal positiva de A (roja) o tierra (GND)
76
APLICACIONES
Dos voltajes negativos diferentes con un positivo común
(Refiérase a la Fig. 14)
Usando ambas fuentes, se obtienen dos voltajes negativos
diferentes con un positivo común como sigue:
1. Seleccione el modo independiente INDEP y el medidor
para monitoreo de la fuente A
2. Fije el voltaje y corriente límite de A mediante los
controles VOLTAGE y CURRENT de A
3. Seleccione el medidor para monitoreo de la fuente B
4. Fije el voltaje y corriente límite de B mediante los
controles VOLTAGE y CURRENT de B
5. Conecte alambres de tierra entre las terminales
positivas de c/fuente y la terminal verde GND
6. Apague la fuente y equipo por activar durante la
conexión
7. Conecte las entradas negativas del circuito a las
terminales negativas (negras) de las fuentes
8. Conecte la entrada positiva común del circuito a
cualquiera de las terminales positivas (roja) o a la
terminal verde GND.
Fig. 14. Conexión típica usando dos voltajes negativos
diferentes y un positivo común
77
APLICACIONES
Voltajes positivos y negativos idénticos con un común
separado (refiérase a la Fig. 15)
Otra aplicación típica de “fuente dividida” ocurre con
amplificadores operacionales. Estos requieren
típicamente voltajes positivo y negativo idénticos. Usando
dos fuentes en modo de rastreo en serie se obtienen
voltajes positivo y negativo idénticos con un común
separado como sigue:
1. Seleccione el modo de operación
TRACKING/SERIES y fije el medidor para
monitorear el voltaje de a
2. Fije el voltaje con los controles “A”VOLTAGE .
3. Conecte la unión de tierra entre la terminal de tierra
(GND) y la negativa de la fuente “A”.
4. Apague la fuente y el equipo por activar durante la
conexión
5. Conecte la entrada de polaridad positiva del equipo
por activar a la entrada positiva (roja) de “A” y la
polaridad negativa del equipo a la terminal negativa
de “B”. Conecte la tierra del equipo a la terminal de
tierra de la fuente “A”, a la positiva de “B” o a la
terminal verde GND.
Fig. 15. Conexión típica usando dos voltajes positivos y
negativos idénticos con un común separado
78
APLICACIONES
Voltajes positivo y negativo diferentes con un común
separado (Refiérase a la Fig. 16)
Usando las dos fuentes en modo independiente, puede obtener
voltajes positivos y negativos diferentes con un común
separado como sigue:
1. Seleccione el modo de operación INDEPENDENT y fije
el medidor para monitorear voltaje de A
2. Fije el voltaje y la corriente límite de A con los controles
VOLTAGE y CURRENT de A
3. Cambie el interruptor de medidores para monitorear a la
fuente B
4. Fije el voltaje y la corriente límite de B con los controles
VOLTAGE y CURRENT de B
5. Conecte un alambre de tierra la terminal negativa de A y
la positiva de B, y otro alambre entre la terminal positiva
de B y la terminal verde (GND)
6. Apague la fuente y el circuito por activar durante la
conexión
7. Conecte la terminal de polaridad positiva del circuito a la
terminal roja positiva de A, y la terminal de polaridad
negativa del circuito a la terminal negativa negra de B. 8.
Conecte la tierra del circuito a la terminal negativa de la
fuente A o a la terminal verde (GND)
Fig. 16. Conexión típica usando voltajes positivo y negativo
diferentes con un común separado
79
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Las instrucciones siguientes son para personal calificado
solamente. Para evitar choque eléctrico, no realice ningún
ningún servicio diferente a los incluidos en estas
instrucciones de operación a menos que esté calificado
para hacerlo.
REEMPLAZO DE FUSIBLES
Si el fusible se abre, el indicador LED no encenderá y la fuente no
funcionará. El fusible no debe fundirse normalmente a menos que
exista un problema en la unidad. Trate de determinar y corregir el
problema, y reemplace el fusible con otro de las especificaciones
correctas. Para operación a 110V o 120V, use un fusible a 1.6A y
250V 3AG; para 220 o 240V un fusible de 0.75A 250V 3AG. El
fusible se localiza en el panel trasero (Vea la Fig. 17)
Figura 17. Interruptor de conversión de voltaje de
línea, determinado por la posición del receptáculo
del fusible
80
Información de Servicio
Servicio de Garantía: Por favor regrese el producto en el empaquetado original con prueba de la fecha de la compra a la dirección debajo.
Indique claramente el problema en escritura, incluya todos los accesorios que se estan usado con el equipo.
Servicio de No Garantía: Por favor regrese el producto en el empaquetado original con prueba de la fecha de la compra a la dirección
debajo. Indique claramente el problema en escritura, incluya todos los accesorios que se estan usado con el equipo. Clientes que no tienen
cuentas deben de incluir pago en forma de queque, orden de dinero, o numero de carta de crédito. Para los precisos mas corriente visite
www.bkprecision.com y oprime “service/repair”.
Vuelva toda la mercancía a B&K Precision Corp. con el envío pagado por adelantado. La carga global de la reparación para el servicio de la
No-Garantía no incluye el envío de vuelta. El envío de vuelta a las localizaciones en norte americano es incluido para el servicio de la
garantía. Para los envíos de noche y el envío del no-Norte los honorarios americanos satisfacen el contacto B&K Precision Corp.
B&K Precision Corp.
22820 Savi Ranch Parkway
Yorba Linda, CA 92887
www.bkprecision.com
714-921-9095
Incluya con el instrumento la dirección de vuelto para envío, nombre del contacto, número de teléfono y descripción del problema.
Incluya con el instrumento su dirección de retorno completa, nombre de contacto, teléfono y la descripción del
problema.
82
SEGURIDAD DE EL EQUIPO DE PRUEBA
(Continua por dentro de portada)
5. Párese sobre un material aislante en el piso, o tapete aislante, y coloque el equipo sobre una superficie aislante. Asegúrese que
dichas superficies no estén húmedas o mojadas.
6. Use la probada técnica de “una mano en el bolsillo” al manejar una punta de prueba. Evite particularmente el tocar algún objeto
metálico cercano que pueda proveer una trayectoria a tierra.
7. Al probar un equipo con activado por voltaje de ac, recuerde que el voltaje de línea está presente usualmente en algunos circuitos
de entrada de potencia como el interruptor de encendido, fusibles, transformador de poder, etc. cuando el equipo se conecte a un
enchufe de ac, aún cuando el equipo esté apagado.
8. Algunos equipos con un enchufe de 2 puntas, e incluso otros con enchufes polarizados son del tipo de “chasis caliente”; entre estos
se incluyen receptores de TV y equipos de audio recientes. Un gabinete de madera o plástico aísla el chasis para proteger al usuario.
Al remover el gabinete para servicio, existe un peligro serio de choque eléctrico si se toca el chasis. Además de este peligro, es
posible dañar a los instrumentos de prueba o al equipo bajo prueba al conectar la punta de tierra del instrumento al “chasis caliente”.
Para hacer mediciones en un equipo de “chasis caliente”, conecte siempre un transformador de aislamiento entre el enchufe de ac y
el equipo bajo prueba. El transformador de aislamiento de B+K Precision modelo TR-110 o 1604, o la fuente de poder de AC
modelo 1653 o 1655 son adecuados para la mayoría de las aplicaciones. Para mayor seguridad, trate a todo equipo con cable de ac
de 2 puntas como del tipo de “chasis caliente” a menos que esté seguro que tienen un chasis aislado o conectado a tierra física.
9. Los productos de B+K Precision no están autorizados para uso que involucre el contacto directo entre nuestros productos y el
cuerpo humano, o como componentes críticos de un sistema de auxilio vital. Aquí “contacto directo” se refiere a cualquier
conexión de o hacia nuestro equipo por medio de cables o medios de interrupción. Un “componente crítico” es cualquier
componente de un sistema de soporte vital tal que, de fallar, sería razonable esperar que a su vez causara la falla del sistema, o que
afectara su seguridad o desempeño efectivo.
10. Nunca trabaje sólo. Alguien debe estar cerca para ayudarle en caso necesario. Se recomienda entrenamiento en CPR (resucitación
cardio-pulmonar).
41
22820 Savi Ranch Parkway
Yorba Linda, CA 92887
www.bkprecision.com
© 2005 B&K Precision Corp.
481-325-9-001
Printed in Taiwan

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL MODELS 1651A & 1652 MODELOS 1651A & 1652 El Manual de la Instrucción Triple Output DC POWER SUPPLY FUENTES DE PODER De Triple Salida DC 1 TABLE OF CONTENTS Page Page TEST INSTRUMENT SAFETY........inside front cover Parallel Tracking Operation...................................... 22 INTRODUCTION.........................................................1 Fixed 5 V Power Supply Operation.......................... 25 FEATURES ...................................................................3 APPLICATIONS.................................................... 29 SPECIFICATIONS.......................................................5 General ..................................................................... 29 CONTROLS AND INDICATORS ..............................7 Electronics Servicing................................................ 29 “A” Supply Controls And Indicators...............................7 Electronics Manufacturing........................................ 29 “B” Supply Controls and Indicators................................9 Electronics Design Lab............................................. 30 Fixed 5 V Supply Terminals and Indicator ...................10 Electronics Education ............................................... 30 Rear Panel Controls ......................................................10 Battery Charging ...................................................... 30 OPERATING INSTRUCTIONS ...............................12 Split Supply .............................................................. 30 Safety Precautions.........................................................12 MAINTENANCE ................................................... 37 Equipment Precautions .................................................12 Fuse Replacement..................................................... 37 Independent Use of “A” or “B” Supply ........................12 SERVICE INFORMATION.................................. 38 Series Tracking Operation.............................................18 LIMITED ONE-YEAR WARRANTY ................. 39 SPANISH MANUAL ............................................... 41 SPECIFICATIONS “A” AND “B” SUPPLIES Constant Current Operation: Adjustable Current Limits: ≤30mA to ≥500mA Output Current Limit Range: 0 to 0.5A. Current Regulation: Load: Line (108 – 132V): ≤0.2% + 6mA. ≤0.2% + 3mA. Constant Voltage Operation: Ripple Current and Noise: ≤3mA rms. Output Voltage Range: 0V to 24VDC (0 ± 100mV) Voltage Regulation: Load: Line (108 – 132V): ≤0.01% + 3mV ≤0.01% + 3mV Ripple Noise: ≤2mVrms (5Hz to 1MHz) Recovery Time: ≤100us typical. Temp. Coefficient 0°C to 40°C ≤300ppm/°C Tracking Error: No Load: Full Load: ≤0.2% + 20mV ≤0.2% + 100mV Metering (“A” & “B” only): Voltmeter: Range: Accuracy: Ampmeter: Range: Accuracy: 5 0 to 25V ≤2.5% of Full Scale ±2% + 2 digits (1652) 0 to 600mA ≤2.5% of Full Scale ±2% + 2 digits (1652) __________________________________________________________________________CONTROLS AND INDICATORS Figure 2. Rear panel controls. 11 OPERATING INSTRUCTIONS___________________________________________________________________________ Figure 3. Independent operation grounding possibilities (sheet 1 of 2) 14 __________________________________________________________________________OPERATING INSTRUCTIONS Figure 8. Series tracking (0-48 V) operation grounding possibilities (sheet 1 of 3). 19 __________________________________________________________________________OPERATING INSTRUCTIONS Figure 9. Parallel tracking operation grounding possibilities (sheet 1 of 2). 23 OPERATING INSTRUCTIONS___________________________________________________________________________ Figure 10. Grounding possibilities for fixed 5 V power supply (sheet 1 of 2). 26 SEGURIDAD DEL INSTRUMENTO DE PRUEBA ADVERTENCIA El uso normal de equipo de prueba lo expone a un posible riesgo de choque eléctrico debido a que las pruebas pueden realizarse cuando en presencia de alto voltaje expuesto. Un choque eléctrico que permita el paso de 10mA de corriente por el corazón causará que deje de latir. Voltajes tan bajos como 35 volts DC o AC RMS considerarse como de peligro dado que pueden causar corrientes letales bajo ciertas condiciones. Voltajes mayores presentan un riesgo de corriente letal aún mayor. Sus hábitos de trabajo normales deben incluir todas las prácticas que previenen el contacto con voltajes altos expuestos, o que permiten desviar la corriente fuera del corazón en caso de contacto accidental con un voltaje alto. El factor de riesgo puede reducirse significativamente si conoce y observa las precauciones siguientes: a) Hay poco riesgo de choque eléctrico de la salida de dc de esta fuente de poder. Sin embargo, hay condiciones de prueba posibles que pueden ocasionar un choque eléctrico de alto voltaje: c. d. e. Si el equipo bajo prueba es del tipo de “chasis caliente”, existe un riesgo alto a menos que el equipo se desconecte de la línea (el apagarlo no remueve el riesgo), o se observen las precauciones del paso 8. Si el equipo bajo prueba está encendido (y usa alto voltaje en cualquiera de sus circuitos), las salidas de la fuente pueden exhibir un voltaje flotante respecto al punto de conexión. Recuerde que voltajes altos pueden aparecer en puntos inesperados de un equipo defectuoso. No flote la salida de la fuente a más de 100 volts pico respecto al chasis o tierra física. Si el equipo bajo prueba está encendido (y usa alto voltaje en cualquiera de sus circuitos), descargue los capacitores de alto voltaje antes de efectuar conexiones o pruebas. Algunos circuitos retienen alto voltaje un tiempo largo después de apagarlos. b) Use sólo un receptáculo de ac polarizado de 3 puntas. Esto asegura que el chasis de la fuente, el gabinete y terminal de tierra están conectados a una buena tierra física, lo que reduce el peligro de una descarga eléctrica. c) No se exponga a un voltaje alto sin necesidad. Remueva la cubierta sólo si es indispensable. Apague el equipo al efectuar conexiones en circuitos de alto voltaje. Descargue los capacitores de alto voltaje después de apagar. d) De ser posible, familiarícese con el instrumento bajo prueba y la localización de sus puntos de alto voltaje. Recuerde, sin embargo, que un voltaje alto puede aparecer en puntos inesperados en equipos defectuosos. (continua el la parte de atrás) 42 TABLA DE CONTENDIDO SEGURIDAD DEL INSTRUMENTO DE PRUEBA Operación de rastreo serial1..........................................60 INTRODUCCION...................................................... 44 Operación de rastreo paralelo........................................64 CARACTERISTICAS ............................................... 45 Operación de la fuente fija de 5V ................................ 67 ESPECIFICACIONES .............................................. 47 CONTROLES E INDICADORES ............................ 49 APLICACIONES .............................................. 71 De la fuente A .............................................................. 49 General ................................................................ 71 De la fuente B............................................................... 51 Servicio electrónico ............................................. 72 Terminales e indicador de la fuente fija de 5V............. 52 Manufactura electrónica ...................................... 72 Controles del panel trasero ........................................... 52 Diseño en laboratorio electrónico........................ 72 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ..................... 54 Educación en electrónica..................................... 72 Precauciones de seguridad............................................ 54 Carga de baterías ................................................. 72 Precauciones del equipo ............................................... 54 Fuente dividida (“split”) ...................................... 72 Uso independiente de las fuentes A y B ....................... 54 MANTENIMIENTO ......................................... 79 Conexiones................................................................... 55 Operación típica de voltaje constante ........................... 55 Reemplazo De fusibles ........................................ 79 Estableciendo la corriente límite .................................. 58 INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO ............ 80 Operación típica de corriente constante........................ 58 GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO .......... 81 Voltaje constante/corriente constante ........................... 60 43 INTRODUCCION Los modelos 1651A &1652 de BK Precision son fuentes de poder de salida triple de CD de propósito general y alta calidad. Incluyen 2 fuentes variables de 0-24 volts y una fija de 5V DC. Las fuentes variables son ajustables y proveen una salida de corriente de 0-0.5 amps. La fuente fija de 5 V provee una corriente de salida de 0-4 amps, para el manejo de circuitería lógica extensa. Dos medidores montados en el panel permiten visualizar la corriente y el voltaje de cualquiera de las fuentes variables de 0-24 volts. La fuente fija de 5V es ideal para activar circuitería lógica. La capacidad de corriente de 0-4amps permite que la fuente se use en circuitos grandes. La corriente se limita a 4 amps por una protección de sobrecarga automática. La sobrecarga se indica mediante lámparas indicadoras. Estas fuentes exhiben excelente regulación y bajo rizo. El circuito incluye un pre-regulador para reducir la disipación de potencia interna a bajos voltajes. Las fuentes variables de 0-24 volts pueden operarse en forma independiente o bien en uno de dos modos de rastreo. En el modo serial de rastreo, la fuente B rastrea el voltaje de la fuente A. En dicho modo, las fuentes se conectan en serie permitiendo un voltaje de 0-48 volts a 0-5 amps. En el modo paralelo, las fuentes se conectan en paralelo para un voltaje de 0-24 volts y corriente de hasta 1 amp. Ambas fuentes pueden usarse en aplicaciones de voltaje constante o corriente constante. El punto de cruce de voltaje constante a corriente constante es suave y automático. El modo de operación de corriente constante se indica por LEDs. En el modo de voltaje constante, es posible establecer una corriente límite. Cuando las variaciones de carga permiten que la corriente alcance su límite establecido, la unidad regula entonces la corriente en vez del voltaje de salida. Los límites de corriente son ajustables del 6% al 100% del valor máximo. En el modo de corriente constante, es posible fijar el voltaje máximo. Cuando las variaciones de la carga causan que la corriente baje de su valor regulado, la unidad cambia a la operación de voltaje regulado al valor establecido. La protección de polaridad inversa previene daños accidentales a la unidad por conexiones inadecuadas a un voltaje externo, y se incluye la protección de limitación de corriente. La salida está aislada del chasis y de tierra física, lo que permite total flexibilidad de conexiones. Cuando se requiera, las terminales (+) y (-) pueden conectarse a tierra, o flotarse con un voltaje externo. <Además, las dos fuentes principales pueden usarse en modo “split”, con 2 voltajes positivos y 1 negativo común, 2 negativos y 1 positivo común, o un negativo, un positivo y un común. Todas estas configuraciones pueden usarse con cualquiera de los modos de rastreo o con voltajes independientes. 44 CARACTERÍSTICAS V UNA FUENTE DE 0-24V, 1A La característica de rastreo en paralelo permite el uso de las fuentes “A” y “B” como una sola fuente de 0-24V y capacidad de corriente de 1A (A través de las terminales de “A”). SALIDA TRIPLE Opera como tres fuentes de poder separadas. Cada una tiene salida flotante y está totalmente aislada de las otras dos. FUENTE FIJA DE 5V Fuente fija de 0 a 5V ideal para la mayoría de los circuitos digitales. Capacidad de corriente adecuada para circuitos extensos. OLTAJE CONSTANTE O CORRIENTE CONSTANTE Las fuentes “A” y “B” proveen voltaje dc regulado y corriente dc regulada. El punto de cruce es suave y automático. DOS FUENTES DE O A 24V Las fuentes “A” y “B” pueden variarse continuamente por sus rangos de voltaje de 0-24V. Cada fuente tiene capacidad de 0.5 amps MEDIDORES Dos medidores de fácil lectura monitorean el voltaje y corriente da salida de las fuentes “A” y “B”. El contar con dos medidores permite la medición simultánea de voltaje y corriente al usar las dos fuentes en modo de rastreo o independientes CARACTERÍSTICA DE RASTREO UNICA Las dos fuentes de 0-24V pueden operarse para que la fuente “B” siga a la fuente “A”. Las salidas pueden conectarse para dos voltajes positivos con un negativo común, dos voltajes negativos con un positivo común, o uno positivo y uno negativo con un neutral común. CALIDAD DE LABORATORIO Excelente regulación, bajo rizo UNA FUENTE DE 0-48V La característica de rastreo en serie permite el uso de las fuentes “A” y “B” como una sola fuente de 0-48V, 0.5A INDICADORES LED Identifican el modo de operación PRE-REGULADOR Limita la disipación interna. Para mayor confiabilidad y eficiencia 45 CARACTERÍSTICAS SALIDA AISLADA Cualquier polaridad puede flotarse o conectarse a tierra PROTECCIÓN DE POLARIDAD INVERSA PROTECCIÓN CONTRA SOBREFLUJO La limitación de corriente totalmente ajustable (de 6% a 100% de la corriente máxima de salida) para las fuentes “A” y “B” protege tanto a la fuente de poder como al circuito bajo prueba. CABLES Se entregan 3 juegos de cables de conexión 46 ESPECIFICACIONES Operación de corriente constante: FUENTES “A” Y “B” Límites de corriente ajustable: Rango del voltaje de salida: Regulación de corriente: 0V a 24V (0+- 100mV) Rango de Corriente limitada de salida: 0 a 0.5A Línea ≤0.2% + 3mA ≤3mA rms Voltímetro: <0.01%+3mV Rango: Precisión: Línea (108-132V): <0.01%+3mV Ruido de ondulaccion: ≤2mV rms (5Hz a 1Mhz) ≤100 µs típico Rango: Precisión: ≤300ppm/°C Error de rastreo Sin carga: ≤0.2% + 20mV A plena carga: ≤0.2% + 100mV 0 a 25V ≤2.5% de escala completa +-2% + 2 dígitos (1652) Ampometro: Coeficiente de temperatura 0°C a 40°C ≤0.2% + 6mA Medidores (Sólo “A” y “B”) Regulación de voltaje: Tiempo de recuperación: Carga: Rizo y ruido de corriente: Operación de voltaje constante: Carga: ≤30mA a ≥500mA 0 to 600mA ≤2.5% de escala completa ±2% + 2 dígitos (1652) 47 ESPECIFICACIONES FUENTE FIJA DE 5V Corriente máxima: ≥4A Regulación de carga: ≥ 10mV Regulación de línea 108-132V: ≤5mV Ondulaccion y ruido Rango de temperatura y humedad: ≤2mV rms (5Hz a 1Mhz) Operación: 0°C a 40°C <80% R.H. Almacenamiento -20°C a 60°C <70% R.H. Dimensiones: 4.5”x11.75”x10.375” (114mmx298mmx264m) Umbral de protección de sobrevoltaje: 5.7 a 6.5V Peso: 4.8Kg (10.6 lbs) GENERAL Requerimientos de potencia: 100/120/220/240VAC ±10%, 50/60Hz Consumo de Potencia: 165VA Protección: Protección para polaridad inversa y limitación de corriente Accesorios incluidos: 3 pares de cables (rojo&negro), cable de poder, fusible de repuesto, Manual de usuario Nota: Las especificaciones e información están sujetas a cambio sin notificación. Visite www.bkprecision.com para la información más actualizada. 48 CONTROLES E INDICADORES 1 2 3 4 5 6 7 8 b. Interruptor de encendido POWER. Enciende o apaga al equipo Lámpara de encendido. El Led rojo prende al encenderse la unidad Terminal GND (verde). Tierra física y de chasis Interruptor de medidores A/B. Selecciona simultáneamente la medición de voltaje&corriente de las fuentes A y B. En la posición A, los medidores V y mA se conectan a la fuente A, mientras que se conectan a la fuente B en la posición B. Medidor V. Indica el voltaje de las fuentes A ó B de acuerdo con la posición del interruptor anterior. Medidor mA. Indica la corriente de las fuentes A ó B de acuerdo con la posición del interruptor anterior. Ajuste del cero. Ajuste mecánico del cero de los medidores V y mA mediante un desarmador. Interruptor de modo TRACKING/INDEPENDENT. Switch De 3 posiciones que selecciona modo INDEPendiente, modo de rastreo SERie, o modo de rastreo PARalelo, como sigue: a. En la posición derecha la unidad está en modo INDEP; las fuentes “A” y “B” son completamente independientes una de otra. 9 49 En la posición izquierda la unidad está en modo de rastreo serial TRACK-SER. En este modo, el voltaje máximo se fija usando los controles de VOLTAGE de “A” (El voltaje de salida de “B” sigue al voltaje de salida de “A”). En este modo, también, la terminal positiva (roja) de “B” se conecta internamente a la terminal negativa (negra) de “A”. Esto permite el uso de las dos fuentes como una sola fuente de 0-48 volts. c. En la posición central la unidad está en modo de rastreo en paralelo TRACKPAR. En este modo las dos fuentes “A” y “B” están conectadas en paralelo: tanto la máxima corriente como el voltaje máximo se fijan con los controles de “A”. Las salidas de “A” y “B” pueden usarse como dos fuentes individuales (pero con rastreo) o puede usar sólo la salida de “A” como una fuente de poder de 0 a 24 volts con capacidad de 1 A. Control VOLTAGE. Ajusta el voltaje de salida de la fuente A. Funciona también para Ajustar el voltaje máximo de la fuente B en modos de rastreo serial o paralelo. El voltaje se lee en el medidor V cuando se selecciona su modo A. Figura 1. Controles e indicadores del panel frontal 50 CONTROLES E INDICADORES 10. Control CURRENT. Ajusta la corriente límite de A en modo de voltaje constante. Ajusta la corriente constante de A en modo de corriente constante. Ajusta el valor de corriente constante de B en modo de rastro serial o paralelo. La corriente se lee en el medidor mA al seleccionar el modo A. 11. “+” terminal (Roja). Terminal positiva de salida de la fuente A. Sirve también como terminal positiva en modo de rastreo paralelo y en modo de rastreo serial. 12. “-“ terminal negativa(negra). Terminal negativa de salida de la fuente A. Sirve también como terminal negativa en modo de rastreo paralelo y en modo de rastreo serial. 13. Indicador CONSTANT CURRENT. a) El LED rojo enciende cuando la fuente A está en modo de corriente constante. La fuente regula la corriente de salida al valor establecido por el control “A” CURRENT. Enciende también en modo de rastreo paralelo con ambas fuentes en modo de corriente constante. b) Con el LED apagado la fuente A está en modo de voltaje constante, con el voltaje de salida regulado al valor del control A” VOLTAGE. También, en modo de rastreo serial o paralelo, el LED está apagado si ambas fuentes operan con voltaje constante. CONTROLES E INDICADORES DE LA FUENTE “B” 14 Control VOLTAGE. Ajusta el voltaje de salida de la fuente B en modo INDEPENDENT. El voltaje se lee en el medidor V cuando se selecciona su modo B. 19. Control CURRENT. Ajusta la corriente límite de B en modo de voltaje constante. Ajusta la corriente constante de B en modo de corriente constante. La corriente se lee en el medidor mA al seleccionar el modo B. El control se deshabilita en modo de rastreo TRACKING. 20. “+” terminal (Roja). Terminal positiva de salida de la fuente B. En operación de rastreo serial, queda conectada a la terminal negativa de la fuente “A” 21. “-“ terminal negativa(negra). Terminal negativa de salida de la fuente A. Sirve también como terminal negativa en modo de rastreo e 0-48V. 22. Indicador CONSTANT CURRENT. a) El LED rojo enciende cuando la fuente B está en modo de corriente constante. La fuente regula la corriente de salida al valor establecido por el control “B” CURRENT en modo INDEPENDENT. b) Con el LED apagado la fuente B está en modo de voltaje constante. 51 CONTROLES E INDICADORES INDICADORES Y CONTROLES DE LA FUENTE DE 5V CONTROLES DEL PANEL TRASERO 25. Terminal “+“ (roja). Terminal de polaridad positiva de la fuente FIXED de 5V. 26. Terminal “-“ (negra). Terminal de polaridad negativa de la fuente FIXED de 5V. 27. Indicador de sobreflujo OVERLOAD de 5A. Enciende cuando la carga de la fuente es excesiva. 23. Switches LINE VOLTAGE SELECT. Para establecer operación universal de potencia mediante combinaciones. 24. Receptáculo del cable de poder. Fusible. 52 Figura 2. Controles del panel trasero 53 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRECAUCIONES PARA SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA EL EQUIPO PRECAUCION Evite tocar el disipador de calor en la parte trasera de la fuente de poder. Cuando la fuente provee una corriente alta en cualquiera de sus salidas el disipador puede estar muy caliente. El tocarlo en estas condiciones puede ocasionar quemadas de la piel o daños al equipo que esté en contacto con el disipador. Use sólo un enchufe de ac polarizado de 3 puntas. Esto asegura que el chasis de la fuente esté conectado a una buena tierra física y se reduce el peligro de un choque eléctrico.Existe un gran peligro si la salida se conecta a un voltaje externo alto. Algunos equipos que se conectan a la fuente pueden contener voltajes altos y presentan un riesgo de choque eléctrico.Si la salida de la fuente de poder es “flotante” (con referencia a un voltaje en vez de a tierra) apague la fuente y el equipo bajo prueba al efectuar conexiones. Nunca flote la fuente a un potencial mayor de 100 volts pico respecto a tierra física. 54 Evite usar la fuente de poder a temperaturas mayores de +40°C. Prevea suficiente espacio para el flujo de aire alrededor del disipador de calor en la parte trasera del aparato para una buena radiación que evite el aumento de calor interno. Aunque la fuente de poder está protegida contra daños por polaridad inversa, el circuito al que se conecta puede no incluir tal No exceda del voltaje máximo del circuito al que se conecta. Muchos transistores y circuitos integrados no soportan voltajes superiores a 30V. No debe preocuparse por daños al circuito bajo prueba por picos de voltaje o sobreflujo. El voltaje de salida de la fuente nunca excede del preestablecido cuando la fuente se enciende o apaga mediante el interruptor POWER. USO INDEPENDIENTE DE LA FUENTE “A” O “B” Cada una de las fuentes “A” y “B” proveen salida de 0–24 volts y hasta 0.5 amps. En el procedimiento que sigue se cubre el uso de las fuentes cuando se usan independientemente una de otra. En el modo de operación INDEP, los controles operativos de las dos fuentes son totalmente independientes y cada fuente puede usarse individualmente, o bien ambas en forma simultánea. Cubrimos aquí la operación básica; algunas variaciones se tratan en la sección de APLICACIONES de este manual. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Conexiones 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ajuste el interruptor INDEP/TRACK a su posición de la derecha para que la fuente opere en modo INDEP. Seleccione la posición superior del interruptor A/B de los medidores para monitorear a la fuente A. Apague la fuente de poder y el circuito bajo prueba durante el proceso de conexión Conecte la terminal positiva del equipo bajo prueba a la terminal roja (+) de la fuente Conecte la terminal negativa del equipo bajo prueba a la terminal negra (-) de la fuente En la Fig. 3 se ilustran las posibilidades de conexión a tierra en el modo INDEP c. Si la polaridad negativa del circuito bajo prueba es también el chasis o común, puede conectarse a tierra uniendo la terminal (-) negra con la verde (GND) como se muestra en la Fig. 3A d. Similarmente, la polaridad positiva puede aterrizarse uniendo la terminal roja (+) a la verde (GND) como en la Fig. 3B. e. Si no se requiere referencia de tierra, puede usar la configuración de la Fig. 3C. Esta puede usarse Alambre también si desconoce si el chasis es común con polaridad positiva o negativa. f. Si el chasis o común del circuito bajo prueba está separado de las entradas de polaridad positiva y de la negativa, use las conexiones de la Fig. 3D. 8. Tenga cuidado con la polaridad. Si el equipo por probarse no incluye protección contra polaridad inversa, dicho equipo puede dañarse con polaridad inversa. Use puntas con colores para identificar la polaridad, rojo para (+), negro para (-). Asegúrese que los cables de conexión permiten la corriente suficiente y poseen resistencia baja entre Operación típica de voltaje constante 1. 2. 3. 4. 5. 6. 55 7. Antes de conectar el dispositivo por activar a la fuente, determine la máxima corriente de carga que soporta con seguridad el dispositivo, y establezca dicho valor como valor límite de corriente (vea “Estableciendo la corriente límite” en esta sección). Fije el interruptor de los medidores a la posición superior para monitorear la fuente A Fije el valor del control VOLTAGE a su mínimo (contra las manecillas del reloj) Apague el aparato y conéctelo al circuito por probar (vea instrucciones previas) Encienda la unidad mediante el switch POWER. El LED CONSTANT CURRENT no debe encenderse. Incremente el voltaje mediante VOLTAGE hasta el valor deseado que aparece en el medidor La corriente puede leerse en el medidor mA . Figura 3. Posibilidades de conexión a tierra en operación independiente (1 de 2) 56 Figura 3. Posibilidades de conexión a tierra en operación independiente (2 de 2) 57 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Si la corriente de carga excede del límite preestablecido, el indicador CONSTANT CURRENT se encenderá. En este caso, la fuente entra automáticamente en modo de corriente constante y no es posible aumentar el voltaje aunque rote aún más el control VOLTAGE. Estableciendo la corriente límite 1. Determine la máxima corriente soportada con seguridad por el dispositivo por probar 2. Ponga en corto temporalmente las terminales (+) y (-) de la fuente con una punta de prueba 3. Gire el control VOLTAGE a partir de cero, lo suficiente para que encienda el indicador de corriente constante 4. Ajuste el control CURRENT al valor de corriente límite deseado. Lea su valor en el medidor mA 5. La corriente límite ha sido ahora preestablecida (protección contra sobrecarga). No cambie el control CURRENT después de este paso. 6. Remueva el corto entre las terminales (+) y (-) y efectúe las conexiones para operación de voltaje constante. Operación típica de corriente constante 1. Antes de conectar el dispositivo por activar a la fuente de poder, determine el voltaje máximo seguro que puede aplicarse, fije el interruptor de medidores para lectura de A y el control VOLTAGE para leer dicho voltaje en el medidor. 2. Determine el valor de corriente constante deseado 3. Fije el control CURRENT a su mínimo (al tope contra las manecillas del reloj) Figura 4. Operación de voltaje constante típica 4. 5. 6. 58 Apague la fuente y conéctela al dispositivo por probar Encienda la fuente. El indicador de corriente constante deberá encenderse La corriente puede leerse directamente en el medidor mA INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Fig. 5. Estableciendo la corriente límite 7. Incremente la corriente mediante CURRENT hasta que el valor deseado aparezca en el medidor, o establezca de antemano la corriente límite (antes de conectar la carga) como se describe en el procedimiento “Estableciendo la corriente límite” anterior. Fig. 6. Operación de corriente constante típica 8. 59 Si la corriente de carga se reduce por debajo del valor de corriente constante, el indicador de corriente constante se apagará. En dicho caso la fuente entra automáticamente en modo de voltaje constante y no es posible aumentar la corriente aunque rote aún más el control CURRENT. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Característica de voltaje constante/corriente constante La característica de trabajo de la fuente es del tipo de cruce automático de voltaje/corriente. Esto permite la transición continua de los modos de corriente constante a voltaje constante en respuesta a cambios de la carga. La intersección de los modos de corriente y voltaje constantes se llama el punto de cruce. La Fig. 3 muestra la relación entre dicho punto de cruce y la carga. Por ejemplo, si la carga es tal que la fuente está operando en el modo de voltaje constante, se dispone de una salida de voltaje regulada. El voltaje permanece constante conforme se aumenta la carga, hasta el punto en el cual se alcanza el límite de corriente preestablecido. En ese punto, la corriente de salida se vuelve constante y el voltaje de salida disminuye en proporción al aumento de la carga. El punto de cruce se indica por los LEDS frontales. El punto de cruce se alcanza cuando enciende el indicador de corriente constante. Figura 7. Característica de voltaje/corriente constante Similarmente, el cruce del modo de corriente constante a voltaje constante ocurre automáticamente al disminuir la carga. Un buen ejemplo ocurre al cargar una batería de automóvil de 12 volts. Inicialmente, el voltaje sin carga de la fuente puede establecerse en 13.8 volts. Una batería baja representa una carga pesada para la fuente, y operará en modo de corriente constante, que puede ajustarse a una razón de carga de 2 amps. Conforme la batería se carga, y su voltaje se acerca a 13.8 volts, su carga se reduce de manera tal que ya no demanda los 0.5 amps. Este es el punto de cruce en el cual la fuente de poder entra en modo de voltaje constante. OPERACIÓN DE RASTREO EN SERIE Cuando se selecciona el modo de operación de rastreo en serie, la terminal positiva (roja) de la fuente”B” se conecta internamente a la terminal negativa (negra) de la fuente “A”. Esto permite el uso del aparato como una sola fuente de 0 a 48 volts usando simplemente las terminales negativa (negra) de “B” y la positiva (roja) de “A”. 60 Fig. 8. Posibilidades de conexión a tierra en la operación de rastreo en serie (0-48V) (1 de 3) 61 Fig. 8. Posibilidades de conexión a tierra en la operación de rastreo en serie (0-48V) (2 de 3) 62 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN En este modo, el voltaje máximo de salida de ambas fuentes “A” y “B” puede variarse simultáneamente con un control. El voltaje máximo de “B” puede fijarse al mismo valor de la fuente “A” mediante el control VOLTAGE de A. El voltaje total a través de ambas fuentes es de hecho el doble de la lectura del medidor. La corriente de salida sí es la leída en el medidor mA (dado que la corriente circula por las fuentes en serie, es la misma para ambas fuentes). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Establezca el modo de rastreo en serie por medio del interruptor TRACKING/INDEPENDENT a la posición SERIES (izquierda). Mueva el interruptor de medidores a la posición superior de A Los controles de voltaje y corriente de B se encuentran deshabilitados; rótelos a su posición mínima. La corriente máxima se establece mediante el control CURRENT de A. Siga las instrucciones para establecer el límite de corriente ya explicadas. Ajuste el voltaje de salida al nivel deseado mediante el control VOLTAGE de A (recuerde que el voltaje real es el doble del leído en el voltímetro). Apague tanto la fuente como el dispositivo por activar para su conexión. Conecte la polaridad positiva del dispositivo a la terminal roja (+) de la fuente “A”. Conecte la polaridad negativa del dispositivo a la terminal negra (-) de la fuente “B”. La Fig. 8 muestra las posibilidades de conexión a tierra al usar la unidad como fuente de 0-48V. Fig. 8. Posibilidades de conexión a tierra en la operación de rastreo en serie (0-48V) (3 de 3) a. 63 Si la polaridad negativa del circuito bajo prueba es también el chasis o común, puede conectarse a tierra uniendo la terminal (-) negra de “B” con la verde (GND) de “B” como se muestra en la Fig. 8 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN b. Similarmente, la polaridad positiva puede aterrizarse uniendo la terminal roja (+) de “A” a la verde (GND) de “A” como en la Fig. 8B. c. Si desea una operación de “fuentes separadas” puede lograr un voltaje positivo y uno negativo con tierra central uniendo las terminales negra (-) y verde (GND) de la fuente “A” como se muestra en la Fig. 8C. Consulte la sección de APLICACIONES en este manual para más información sobre la operación de “fuentes separadas”. d. Si no se requiere referencia de tierra, puede usar la configuración de la Fig. 8D. Esta puede usarse también si desconoce si el chasis es común con polaridad positiva o negativa. e. Si el chasis o común del circuito bajo prueba está separado de las entradas de polaridad positiva y de la negativa, use las conexiones de la Fig. 8E 9. Tenga cuidado con la polaridad. Si el equipo por probarse no incluye protección contra polaridad inversa, ducho equipo puede dañarse con polaridad inversa. Use puntas con colores para identificar la polaridad, rojo para (+), negro para (-). 10. Asegúrese que los cables de conexión permiten la corriente suficiente y poseen resistencia baja entre la fuente y el circuito por probar. Las puntas suministradas soportan 4 A 6. OPERACIÓN DE RASTREO EN PARALELO 7. En este modo de operación las dos fuentes están unidas en paralelo. Esto permite una fuente de 0-24V con capacidad de corriente de 1 A. .Sólo las terminales de la fuente “A” se usan en el modo de rastreo en paralelo. El voltaje y corriente de salida de la fuente “B” rastrean (siguen) a las salidas de voltaje y corriente de la fuente “A”. 1. 2. 3. 4. 5. 64 8. Establezca el modo de rastreo en paralelo de las fuentes “A” y “B” fijando el interruptor TRACKING/INDEPENDENT a su posición media. Fije el interruptor de los medidores a su posición superior A. El voltaje es como se lee en el medidor. La corriente será exactamente el DOBLE del valor leído en el medidor mA (dado que cada fuente suministra el mismo valor de corriente). Los controles VOLTAGE y CURRENT de B están deshabilitados; gírelos a sus posiciones mínimas. La corriente y el voltaje máximo se fijan con los controles A. Usando las terminales de salida de la fuente A, establezca la corriente límite de acuerdo con las instrucciones anteriores de esta sección. Recuerde que la corriente de salida de A es realmente el doble del valor leído en el medidor. Ajuste el voltaje de salida al nivel deseado usando el control “A”VOLTAGE. Apague tanto la fuente como el circuito por activar para su conexión Conecte la polaridad positiva del dispositivo por activar a la terminal roja (+) de la fuente “A”. Conecte la polaridad negativa del dispositivo por activar a la terminal negra (-) de la fuente “A”. La Fig. 9 ilustra las posibilidades de conexión a tierra del modo TRACKING PARALLEL Fig. 9. Posibilidades de conexión a tierra en operación de rastreo en paralelo (1 de 2) 65 Fig. 9. Posibilidades de conexión a tierra en operación de rastreo en paralelo (2 de 2) 66 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. a. Si la polaridad negativa del circuito bajo prueba es también el chasis o común, puede conectarse a tierra uniendo la terminal (-) negra de “A” con la verde (GND) de “A” como se muestra en la Fig. 9A b. Similarmente, la polaridad positiva puede aterrizarse uniendo la terminal roja (+) de “A” a la verde (GND) de “A” como en la Fig. 9B. c. Si no se requiere referencia de tierra, puede usar la configuración de la Fig. 9C. Esta puede usarse también si desconoce si el chasis es común con polaridad positiva o negativa. d. Si el chasis o común del circuito bajo prueba está separado de las entradas de polaridad positiva y de la negativa, use las conexiones de la Fig. 9D. 9. Tenga cuidado con la polaridad. Si el equipo por probarse no incluye protección contra polaridad inversa, dicho equipo puede dañarse con polaridad inversa. Use puntas con colores para identificar la polaridad, rojo para (+), negro para (-). 10. Asegúrese que los cables de conexión permiten la corriente suficiente y poseen resistencia baja entre la fuente y el circuito por probar. Las puntas suministradas soportan 4A 2. 3. 4. 5. OPERACIÓN DE LA FUENTE FIJA DE 5V Esta fuente provee un voltaje de 5V con una capacidad de corriente de 4 amps. Es ideal para uso en circuitos TTL. 67 Apague tanto la fuente como el dispositivo por activar durante su conexión. Conecte la polaridad positiva del dispositivo a la terminal roja (+) de la fuente de 5V Conecte la polaridad negativa del dispositivo a la terminal negra (-) de la fuente de 5V En la Fig. 10 se muestran las posibilidades de conexión a tierra de la fuente de 4-6.5V a. Si la polaridad negativa del circuito bajo prueba es también el chasis o común, puede conectarse a tierra uniendo la terminal (-) negra con la verde (GND) como se muestra en la Fig. 10 b. Similarmente, la polaridad positiva puede aterrizarse uniendo la terminal roja (+) a la verde (GND) como en la Fig. 10B. c. Si no se requiere referencia de tierra, puede usar la configuración de la Fig. 10C. Esta puede usarse también si desconoce si el chasis es común con polaridad positiva o negativa. d. Si el chasis o común del circuito bajo prueba está separado de las entradas de polaridad positiva y de la negativa, use las conexiones de la Fig. 10D Tenga cuidado con la polaridad. Si el equipo por probarse no incluye protección contra polaridad inversa, ducho equipo puede dañarse con polaridad inversa. Use puntas con colores para identificarla polaridad, rojo para (+), negro para (-). Fig. 10. Posibilidades de conexión a tierra para la fuente fija de 5V (1 de 2) 68 Fig. 10. Posibilidades de conexión a tierra para la fuente fija de 5V (2 de 2) 69 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 6. 7. Asegúrese que los cables de conexión permiten la corriente suficiente y poseen resistencia baja entre la fuente y el circuito por probar. Los cables suministrados soportan 4A. Si enciende la luz roja indicadora de sobrecarga OVERLOAD significa que la carga es excesiva. Esto causa que bajen el voltaje y la corriente y evita que opere correctamente la fuente fija de 5V. Para corregir esta situación, reduzca la carga para que demande menos de 4A. NOTA: Si al reducir la carga no se apaga el indicador de sobrecarga, es que se ha activado el circuito de protección. Para resumir la operación normal, reduzca el voltaje de salida y apague momentáneamente el aparato. 70 APLICACIONES Algunas aplicaciones requieren de la inyección de un voltaje variable dc para ciertas pruebas, como la verificación de la polarización AGC en un receptor de TV. Esto requiere una fuente aislada, como el modelo 1651A. El equipo bajo prueba puede contener su propia fuente de poder a partir de la línea de ac; un voltaje de dc puede ya estar presente en el circuito. Una polaridad de la salida de la fuente se “flota” a un punto apropiado del circuito, como el emisor de un transistor. La otra polaridad se aplica a otro punto, como la base de dicho transistor. Al variar el voltaje de la fuente de poder se cambia la polarización dc del paso, y se anotan los cambios. Usualmente se usa un resistor en serie para proteger los circuitos contra una disipación excesiva. GENERAL La fuente de poder modelo 1651A tiene una gran variedad de aplicaciones en servicio eléctrico y electrónico, laboratorios de ingeniería, instalaciones de manufactura y pruebas, escuelas y el hogar. Las salidas de las fuentes “A” y “B” son totalmente ajustables de 0 a 24 volts y 0 a 0.5 amps y la fuente de 5V ofrece una corriente de 0 a 5 amps. Esta flexibilidad le permite el uso en la mayoría de las aplicaciones que requieren de una fuente de dc. SERVICIO ELECTRÓNICO La mayoría de los diagnósticos y reparaciones electrónicas se ejecutan en un banco de pruebas. Esta fuente puede proveer la potencia para operar un módulo o tablilla de circuito impreso separado de su equipo original. Puede usarse en equipos portátiles accionados por baterías y verificar el efecto de una batería baja. Puede activar equipo automotor como reproductores de cinta, sistemas de audio, radios CB, etc. en el banco de pruebas. El modo de rastreo en paralelo soporta hasta 1 amp La mayoría de los automóviles y otros vehículos usan sistemas eléctricos de 12 volts. Aunque la batería se especifica a 12 volts, su voltaje a plena carga es de 13.8 volts aproximadamente. La fuente de poder puede ajustarse a 13.8 volts para el servicio de equipos automotores con baterías de 12 volts. Algunos camiones utilizan sistemas eléctricos de 24 volts; las pruebas de sus equipos deben realizarse a 28 volts. MANUFACTURA ELECTRÓNICA 71 La fuente de poder de dc se usa frecuentemente en los procesos de manufactura y de control de calidad al probar y ajustar módulos, subensambles y unidades completas. El instrumento se usa asimismo como fuente de poder de dc al probar insumos de producción como subensambles y componentes. Esta fuente se recomienda particularmente para aplicaciones de manufactura debido a su facilidad de operación y capacidad de operar continuamente. Cuando las características más importantes por medir son corriente y consumo de potencia, la corriente y el voltaje se exhiben fácilmente en pantalla. Al fijar la corriente límite se determinan con facilidad las unidades que no cumplen las especificaciones de corriente de carga observando el indicador de CONSTANT CURRENT, para su rechazo. APLICACIONES LABORATORIO DE DISEÑO ELECTRÓNICO La información sobre carga se imprime en ocasiones en las propias baterías. La carga de baterías requiere, al menos al inicio., de operación en modo de corriente constante. Antes de conectar la fuente a la batería, fije los controles VOLTAGE al voltaje de plena carga especificado por el fabricante;apague la fuente durante la conexión. Verifique la polaridad correcta y conecte en modo de corriente constante. Ajuste el control CURRENT al valor máximo de carga especificado (Si ese valor es mayor que el que entrega la fuente, establezca el control al máximo de la fuente). El indicador se encenderá y la batería se cargará con la corriente límite establecida. Conforme la batería se carga, su voltaje se acerca al de salida de la fuente y la corriente de carga disminuye. La fuente puede entonces cambiar automáticamente al modo de voltaje constante C, proveyendo una tenue carga. El técnico o ingeniero que labora en un laboratorio de ingeniería requiere de una fuente de dc para activar circuitos prototipo. Esta fuente es ideal ya que monitorea el voltaje y la corriente, limita la corriente para proteger al circuito, es ajustable en un rango amplio y posee excelente regulación y bajo ondulaccion. El uso de la fuente en un laboratorio es similar al descrito para el servicio, excepto que, al probar circuitos individuales se manejan corrientes más bajas que en circuitos completos. La característica de limitación de corriente es muy útil puesto que protege a circuitos no probados contra daños. EDUCACIÓN EN ELECTRÓNICA El estudiante de electrónica puede usar la fuente para activar circuitos y equipos como se ha descrito previamente. Además, la fuente puede usarse en laboratorios de enseñanza para realizar experimentos sobre fundamentos de electricidad y electrónica. Al estudiar la Ley de Ohm, por ejemplo, la relación entre resistencia, voltaje y corriente se demuestra fácilmente usando una fuente de poder de dc. FUENTE DIVIDIDA Con cierta frecuencia se requieren “fuentes de poder divididas” para amplificadores y otros circuitos electrónicos. El modelo 1651A es ideal para la operación de “fuente dividida”, con dos voltajes positivos y un negativo común, dos voltajes negativos y un positivo común, o bien uno negativo, uno positivo y una tierra común. Además, cada una de estas configuraciones puede obtenerse con voltajes iguales o diferentes. CARGA DE BATERIAS La fuente de poder puede usarse como cargador de baterías del tipo de plomo-ácido, níquel-cadmio y algunas alcalinas. Refiérase a las especificaciones de carga de los fabricantes para los valores requeridos de voltaje y corriente. 72 APLICACIONES Dos voltajes positivos idénticos con un negativo común (Refiérase a la Fig. 9-11) Algunos equipos electrónicos requieren dos voltajes positivos idénticos con un negativo común. Un buen ejemplo es el de un reloj digital automotor con dos voltajes positivos de +12V y negativo común. Esto se logra muy fácilmente con el uso de dos fuentes en modo de rastreo en paralelo, siguiendo los pasos siguientes: 1. Seleccione el modo TRACKING PARALLEL y el medidor para A 2. Fije el voltaje y corriente límite deseados mediante los controles VOLTAGE y CURRENT de A 3. Conecte un alambre de tierra entre la terminal negativa de “A” y tierra GND 4. Apague la fuente y equipo por activar durante la conexión 5. Conecte las entradas positivas del circuito a las terminales positivas (rojas) de las fuentes y la entrada común negativa del circuito a la terminal negativa (negra) o de tierra (verde) de la fuente “A”. 73 Fig. 11. Conexión típica usando dos voltajes positivos idénticos y un negativo común APLICACIONES Dos voltajes positivos diferentes con un negativo común (Refiérase a la Fig. 12) Muchos circuitos electrónicos requieren de dos voltajes positivos con un negativo común. Un ejemplo típico es el de un dispositivo que usa TTL (5V) y componentes analógicos (15V). Usando dos fuentes, la operación deseada se obtiene como sigue: 1. Seleccione el modo independiente INDEP y el medidor para monitoreo de la fuente A 2. Fije el voltaje y corriente límite de A mediante los controles VOLTAGE y CURRENT de A 3. Seleccione el medidor para monitoreo de la fuente B 4. Fije el voltaje y corriente límite de B mediante los controles VOLTAGE y CURRENT de B 5. Conecte alambres de tierra entre las terminales negativas de c/fuente y la terminal verde GND 6. Apague la fuente y equipo por activar durante la conexión 7. Conecte las entradas positivas del circuito a las terminales positivas (rojas) de las fuentes y la entrada común negativa del circuito a la terminal negativa (negra) o de tierra (verde). NOTA: El ejemplo de la Fig. 12 usa la fuente “B” para proveer los 5V, para monitorear la corriente en el medidor mA. Si se requiere una corriente mayor de 0.5A, use la fuente fija de 5V. 74 Fig. 12. Conexión típica usando dos voltajes positivos diferentes y un negativo común APLICACIONES Dos voltajes negativos idénticos con un positivo común (Refiérase a la Fig. 13) Cuando se requiera el mismo voltaje negativo en dos puntos del mismo circuito y un positivo común, realice lo siguiente: 1. Seleccione el modo TRACKING PARALLEL y el medidor para monitoreo de la fuente A 2. Fije el voltaje y corriente límite de A mediante los controles VOLTAGE y CURRENT de A 3. Conecte un alambre de tierra entre la terminal positiva de A y tierra (GND) verde 4. Apague la fuente y equipo por activar durante la conexión 5. Conecte las teminales negativas del circuito bajo prueba a las terminales negativas (negras) de las 6. fuentes. Conecte el común positivo del circuito a la terminal positiva de A (roja) o tierra (GND) Fig. 13. Conexión típica usando dos voltajes negativos diferentes y un positivo común 75 APLICACIONES Dos voltajes negativos diferentes con un positivo común (Refiérase a la Fig. 14) Usando ambas fuentes, se obtienen dos voltajes negativos diferentes con un positivo común como sigue: 1. Seleccione el modo independiente INDEP y el medidor para monitoreo de la fuente A 2. Fije el voltaje y corriente límite de A mediante los controles VOLTAGE y CURRENT de A 3. Seleccione el medidor para monitoreo de la fuente B 4. Fije el voltaje y corriente límite de B mediante los controles VOLTAGE y CURRENT de B 5. Conecte alambres de tierra entre las terminales positivas de c/fuente y la terminal verde GND 6. Apague la fuente y equipo por activar durante la conexión 7. Conecte las entradas negativas del circuito a las terminales negativas (negras) de las fuentes 8. Conecte la entrada positiva común del circuito a cualquiera de las terminales positivas (roja) o a la terminal verde GND. Fig. 14. Conexión típica usando dos voltajes negativos diferentes y un positivo común 76 APLICACIONES Voltajes positivos y negativos idénticos con un común separado (refiérase a la Fig. 15) Otra aplicación típica de “fuente dividida” ocurre con amplificadores operacionales. Estos requieren típicamente voltajes positivo y negativo idénticos. Usando dos fuentes en modo de rastreo en serie se obtienen voltajes positivo y negativo idénticos con un común separado como sigue: 1. 2. 3. 4. 5. Seleccione el modo de operación TRACKING/SERIES y fije el medidor para monitorear el voltaje de a Fije el voltaje con los controles “A”VOLTAGE . Conecte la unión de tierra entre la terminal de tierra (GND) y la negativa de la fuente “A”. Apague la fuente y el equipo por activar durante la conexión Conecte la entrada de polaridad positiva del equipo por activar a la entrada positiva (roja) de “A” y la polaridad negativa del equipo a la terminal negativa de “B”. Conecte la tierra del equipo a la terminal de tierra de la fuente “A”, a la positiva de “B” o a la terminal verde GND. Fig. 15. Conexión típica usando dos voltajes positivos y negativos idénticos con un común separado 77 APLICACIONES Voltajes positivo y negativo diferentes con un común separado (Refiérase a la Fig. 16) Usando las dos fuentes en modo independiente, puede obtener voltajes positivos y negativos diferentes con un común separado como sigue: 1. Seleccione el modo de operación INDEPENDENT y fije el medidor para monitorear voltaje de A 2. Fije el voltaje y la corriente límite de A con los controles VOLTAGE y CURRENT de A 3. Cambie el interruptor de medidores para monitorear a la fuente B 4. Fije el voltaje y la corriente límite de B con los controles VOLTAGE y CURRENT de B 5. Conecte un alambre de tierra la terminal negativa de A y la positiva de B, y otro alambre entre la terminal positiva de B y la terminal verde (GND) 6. Apague la fuente y el circuito por activar durante la conexión 7. Conecte la terminal de polaridad positiva del circuito a la terminal roja positiva de A, y la terminal de polaridad negativa del circuito a la terminal negativa negra de B. 8. Conecte la tierra del circuito a la terminal negativa de la fuente A o a la terminal verde (GND) Fig. 16. Conexión típica usando voltajes positivo y negativo diferentes con un común separado 78 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Las instrucciones siguientes son para personal calificado solamente. Para evitar choque eléctrico, no realice ningún ningún servicio diferente a los incluidos en estas instrucciones de operación a menos que esté calificado para hacerlo. REEMPLAZO DE FUSIBLES Si el fusible se abre, el indicador LED no encenderá y la fuente no funcionará. El fusible no debe fundirse normalmente a menos que exista un problema en la unidad. Trate de determinar y corregir el problema, y reemplace el fusible con otro de las especificaciones correctas. Para operación a 110V o 120V, use un fusible a 1.6A y 250V 3AG; para 220 o 240V un fusible de 0.75A 250V 3AG. El fusible se localiza en el panel trasero (Vea la Fig. 17) Figura 17. Interruptor de conversión de voltaje de línea, determinado por la posición del receptáculo del fusible 79 Información de Servicio Servicio de Garantía: Por favor regrese el producto en el empaquetado original con prueba de la fecha de la compra a la dirección debajo. Indique claramente el problema en escritura, incluya todos los accesorios que se estan usado con el equipo. Servicio de No Garantía: Por favor regrese el producto en el empaquetado original con prueba de la fecha de la compra a la dirección debajo. Indique claramente el problema en escritura, incluya todos los accesorios que se estan usado con el equipo. Clientes que no tienen cuentas deben de incluir pago en forma de queque, orden de dinero, o numero de carta de crédito. Para los precisos mas corriente visite www.bkprecision.com y oprime “service/repair”. Vuelva toda la mercancía a B&K Precision Corp. con el envío pagado por adelantado. La carga global de la reparación para el servicio de la No-Garantía no incluye el envío de vuelta. El envío de vuelta a las localizaciones en norte americano es incluido para el servicio de la garantía. Para los envíos de noche y el envío del no-Norte los honorarios americanos satisfacen el contacto B&K Precision Corp. B&K Precision Corp. 22820 Savi Ranch Parkway Yorba Linda, CA 92887 www.bkprecision.com 714-921-9095 Incluya con el instrumento la dirección de vuelto para envío, nombre del contacto, número de teléfono y descripción del problema. Incluya con el instrumento su dirección de retorno completa, nombre de contacto, teléfono y la descripción del problema. 80 SEGURIDAD DE EL EQUIPO DE PRUEBA (Continua por dentro de portada) 5. Párese sobre un material aislante en el piso, o tapete aislante, y coloque el equipo sobre una superficie aislante. Asegúrese que dichas superficies no estén húmedas o mojadas. 6. Use la probada técnica de “una mano en el bolsillo” al manejar una punta de prueba. Evite particularmente el tocar algún objeto metálico cercano que pueda proveer una trayectoria a tierra. 7. Al probar un equipo con activado por voltaje de ac, recuerde que el voltaje de línea está presente usualmente en algunos circuitos de entrada de potencia como el interruptor de encendido, fusibles, transformador de poder, etc. cuando el equipo se conecte a un enchufe de ac, aún cuando el equipo esté apagado. 8. Algunos equipos con un enchufe de 2 puntas, e incluso otros con enchufes polarizados son del tipo de “chasis caliente”; entre estos se incluyen receptores de TV y equipos de audio recientes. Un gabinete de madera o plástico aísla el chasis para proteger al usuario. Al remover el gabinete para servicio, existe un peligro serio de choque eléctrico si se toca el chasis. Además de este peligro, es posible dañar a los instrumentos de prueba o al equipo bajo prueba al conectar la punta de tierra del instrumento al “chasis caliente”. Para hacer mediciones en un equipo de “chasis caliente”, conecte siempre un transformador de aislamiento entre el enchufe de ac y el equipo bajo prueba. El transformador de aislamiento de B+K Precision modelo TR-110 o 1604, o la fuente de poder de AC modelo 1653 o 1655 son adecuados para la mayoría de las aplicaciones. Para mayor seguridad, trate a todo equipo con cable de ac de 2 puntas como del tipo de “chasis caliente” a menos que esté seguro que tienen un chasis aislado o conectado a tierra física. 9. Los productos de B+K Precision no están autorizados para uso que involucre el contacto directo entre nuestros productos y el cuerpo humano, o como componentes críticos de un sistema de auxilio vital. Aquí “contacto directo” se refiere a cualquier conexión de o hacia nuestro equipo por medio de cables o medios de interrupción. Un “componente crítico” es cualquier componente de un sistema de soporte vital tal que, de fallar, sería razonable esperar que a su vez causara la falla del sistema, o que afectara su seguridad o desempeño efectivo. 10. Nunca trabaje sólo. Alguien debe estar cerca para ayudarle en caso necesario. Se recomienda entrenamiento en CPR (resucitación cardio-pulmonar). 82 22820 Savi Ranch Parkway Yorba Linda, CA 92887 www.bkprecision.com © 2005 B&K Precision Corp. 481-325-9-001 Printed in Taiwan 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

B&K s 1652/1651A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas