ESAB LHF 630 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El ESAB LHF 630 es un rectificador de soldadura gobernado por tiristores, apto para soldar con electrodos recubiertos y soldadura TIG. Puede utilizarse con equipos de control remoto PHA 1, PHA 2, PHA 5, PHB 1, PHB 2 y PHC 2. Con un ventilador regulado por tiempo e instrumentos de medición, los rectificadores están equipados con voltímetro, amperímetro y un circuito que reduce el régimen de revoluciones del ventilador en circuito abierto. El rendimiento a corriente máxima es del 77 %.

El ESAB LHF 630 es un rectificador de soldadura gobernado por tiristores, apto para soldar con electrodos recubiertos y soldadura TIG. Puede utilizarse con equipos de control remoto PHA 1, PHA 2, PHA 5, PHB 1, PHB 2 y PHC 2. Con un ventilador regulado por tiempo e instrumentos de medición, los rectificadores están equipados con voltímetro, amperímetro y un circuito que reduce el régimen de revoluciones del ventilador en circuito abierto. El rendimiento a corriente máxima es del 77 %.

Valid for serial no. 318, 318, 3290349 301 080 070108
LHF 400, LHF 630
LHF 800
Instrucciones de uso
ESPOL
-- 2 --
TOCc
1 NORMATIVA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SEGURIDAD 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCCION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALACIÓN 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Conexión a la red 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 OPERACIÓN 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 MANTENIMIENTO 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 PEDIDOS DE REPUESTOS 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE MONTAJE 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESQUEMA 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-- 3 --
bh10d12c
1 NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la
fuente de corriente para soldadura LHF 400 / LHF 630 / LHF 800 a partir del número de serie
318/318/329 concuerda con la norma EN 60974--1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suple-
mento (93/68/CEE) y con la norma IEC/EN 60974--10 según los requisitos de la directiva
(89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 31.08.2005
2 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ES
-- 4 --
bh10d12c
¡ADVERTENCIA!
Antes de instalar y utilizar el equipo, lea aten-
tamente el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de
protección necesarios.
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados.
¡ADVERTENCIA!
Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡
ES
-- 5 --
bh10d12c
¡No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas!
De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos
eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y
llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario
del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a
nuestro representante local.
¡Aplicar esta Directiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la
salud!
3 INTRODUCCION
Los rectificadores LHF 400/630/800 gobernados por tiristores, están indicados para el
soldeo únicamente con electrodos recubiertos y soldadura TIG.
Los rectificadores pueden utilizarse con los siguientes equipos de control remoto: PHA 1,
PHA 2, PHA 5, PHB 1, PHB 2, y PHC 2.
Para poder emplear la soldadura TIG -- con encendido HF se necesita una caja de aditivos.
Modelos LHF 400/630, con ventilador regulado por tiempo y con instrumento de
medición.
Los rectificadores de soldeo están equipados con voltímetro, amperímetro y un circuito que
reduce el régimen de revoluciones del ventilador en circuito abierto.
Con los instrumentos se pueden leer los valores de corriente y tensión.
Para minimizar la cantidad de polvo y ceniza aspirada por el rectificador, el ventilador
funciona con régimen de revoluciones reducido en circuito abierto (aprox. 300 rpm). Al
soldar con corriente superior a 30 A, el ventilador funciona a régimen normal. aprox. 1350
rpm. Un relé de tiempo se activa y mantiene este régimen durante 6 1/2 minutos después
de haber terminado el soldeo para garantizar la refrigeración del rectificador
4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
LHF 400 LHF 630 LHF 800
Carga permitida
35 % de intermitencia 400 A/36 V 630 A/44 V 800 A/44 V
60 % de intermitencia 315 A/33 V 500 A/40 V 630 A/44 V
100 % de intermitencia 250 A/30 V 400 A/36 V 500 A/40 V
Campo de regulation. 8A/20V--400A/36V 8A/20V--630A/44(49)
V
8A/20V--800A/44(50)
V
Tensión en circuito abierto 80--87 V 65--72 V 65--72 V
Potencia en circuito
abierto a 400 V 340 W 615 W 640 W
Factor de potencia
(a corriente máx.)
0,90 0,87 0,82
Rendimiento
(a corriente máx.) 74 % 77 % 78 %
Tipo de encapsulado IP 23 IP 23 IP 23
Tipo de aplicación
ES
-- 6 --
bh10d12c
Peso
195 kg 260 kg 295 kg
Dimens. lxanxal 1310/765/705 1310/765/705 1310/765/705
Factor de intermitencia
El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante
el cual es posible soldar con una determinada carga.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración de objetos
sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y al aire libre.
Tipo de aplicación
El símbolo significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
5 INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
¡Atención!
Conecte la fuente de corriente a la red eléctrica con una impedancia de red de 0.256
(LHF 400), 0.127
(LHF 630) comomáximo. Si utiliza una impedancia de red más grande, las luces pueden parpadear.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
Para elevar la fuente de alimentación utilice el
cáncamo de suspensión. El tirador sólo debe
utilizarse para arrastrarla.
Instrucciones de elevación
S Controle que el rectificador esté regulado para la tensión de red a la cual será
conectado.
S Para seleccionar el área del cable de conexión a la red y los fusibles
correspondientes, ver ‘conexión a la red’.
S Conecte el cable de red al rectificador según las normas vigentes y acople los
fusibles en el armario eléctrico central.
S Controle que el rectificador no esté tapado o dispuesto de manera que la
refrigeración quede impedida.
5.1 Conexión a la red
LHF 400 LHF 630 LHF 800
Frecuencia de red 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Tensión 400/415/500 V 400/415/500 V 400/415/500 V
Corriente con
100% de intermitencia
19/19/16 A 38/38/30 A 49/49/40 A
ES
bh10d00
1
-- 7 --
bh10d12c
60% de intermitencia
24/24/20 A 47/47/38 A 62/60/50A
35% de intermitencia 31/31/25 A 59/59/47A 79/79/63A
Fusible retardado 25/25/20 A 50/50/35 A 63/63/50A
Área del cable, (4xmm2) 4/4/2,5 10/10/6 10/10/10
LHF 400 LHF 630 LHF 800
Frecuencia de red 60 Hz 60 Hz 60 Hz
Tensión 440/550V 440/550V 440/550V
Corriente con
100% de intermitencia
19/16 A 38/30 A 49/40 A
60% de intermitencia 24/20 A 47/38 A 62/50 A
35% de intermitencia 31/25 A 59/47 A 79/63 A
Fusible retardado 25/20 A 50/35 A 63/50 A
Área del cable, (4xmm2) 4/2,5 10/6 10/10
Área del cable según la normas suecas.
6 OPERACIÓN
S Coloque el interruptor de corriente (1) en la posición “I“. El testigo blanco (2) se
ilumina y el ventilador se activa.
S Seleccione el método de soldeo con el conmutador de palanca (3)
S La corriente de soldeo se regula con el mando (7) del frente y el conmutador de
palanca (8) en posición hacia el enchufe.
S Seleccione cables de soldeo y retorno apropiados y conéctelos en los enchufes
marcados + y -- en el frente del rectificador. Conecte el cable de retorno a la
pieza a soldar.
S El rectificador está listo para soldar.
1. Act./Desact.
2. Testigo blanco (tensión de red)
3. Conmutador de selección de método
4. Cincelado por arco de aire
5. MMA
6. TIG
7. Regulación de corriente
8. Control remoto
9. Enchufe control remoto
10. Testigo amarillo (protección rmica)
Cuando el monitor de temperatura corta, se enciende la lámpara amarilla.
Cuando el rectificador se ha enfriado, el monitor se repone automáticamente
ES
-- 8 --
bh10d12c
7 MANTENIMIENTO
Solamente los que tengan conocimientos de electricidad (competentes) pueden
retirar las chapas de protección para: conectar, realizar el servicio, mantenimiento y
reparaciones de un equipo de soldadura.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán
de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo
durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de
fallo o avería.
Limpieza
Controlar regularmente que la fuente de corriente no esté sucia.
La frecuencia y tipo de limpieza depende de: el proceso de soldadura, el tiempo
de arco, disposición y el entorno. Generalmente alcanza con limpiar la fuente de
corriente con aire comprimido (a presión reducida) una vez por año.
Si está muy sucia, es preferible limpiarla con un cepillo y aspiradora.
S Desconectar la fuente de corriente de la red eléctrica.
S Retirar el dispositivo de conexión del enchufe. Bloquear el enchufe para evitar
que el equipo pueda ser conectado.
Si es una instalación fija, colocar el interruptor de seguridad en posición de
corte. Bloquear el interruptor.
S Retirar las chapas de protección para tener un mejor acceso a la fuente de
corriente.
Después de la limpieza y antes de conectar la fuente de corriente a la red eléctrica
se deben montar todas las chapas de protección.
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
El LHF 400, LHF 630, LHF 800 se han construido y ensayado según el estándar inter-
nacional y europeo IEC/EN 60974--1 y EN 60974--10. Después de haber realizado una
operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya rea-
lizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB
más cercano (consulte la última gina de este documento).
ES
I
n
s
t
r
u
c
c
i
o
n
e
s
d
e
m
o
n
t
a
j
e
-- 9 --
bh10a12a
bh10d002
LHF 400, LHF 630, LHF 800
Edition 070108
-- 10 --
lhf_or
Valid for serial no. 318, 318, 329--XXX--XXXX
Ordering numbers
0319 783 882 LHF 400 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
0319 783 886 LHF 400 Offshore 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
0319 950 882 LHF 630 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
0319 950 886 LHF 630 Offshore 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
0319 951 884 LHF 800 Offshore 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
-- 11 --
document
Esquema
-- 12 --
bh10e12a
Prim. 400
-- 13 --
bh10e12a
Sek. 400
-- 14 --
bh10e12a
Prim. 630/800
-- 15 --
bh10e12a
Sek. 630/800
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
061127
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com

Transcripción de documentos

LHF 400, LHF 630 LHF 800 Instrucciones de uso 0349 301 080 070108 Valid for serial no. 318, 318, 329 ESPAÑOL 1 2 3 4 5 NORMATIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESPECIFICACIONES TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 5 5 6 5.1 Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PEDIDOS DE REPUESTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8 8 9 ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TOCc -- 2 -- ES 1 NORMATIVA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la fuente de corriente para soldadura LHF 400 / LHF 630 / LHF 800 a partir del número de serie 318/318/329 concuerda con la norma EN 60974--1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la norma IEC/EN 60974--10 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 31.08.2005 Henry Selenius Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924 SEGURIDAD El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes recomendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo. Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por personal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo. 1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer: S su funcionamiento S la ubicación de las paradas de emergencia S su función S las normas de seguridad relevantes S la técnica de soldadura 2. El operador debe asegurarse de que: S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de ponerlo en marcha. S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco. 3. El lugar de trabajo: S debe ser adecuado para la aplicación S no debe tener corrientes de aire 4. Equipo de protección personal S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protección, prendas no inflamables y guantes. S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufandas, pulseras, anillos, etc. 5. Otras S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado. S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encargarse a personal debidamente cualificado. S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible y bien indicado. S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el funcionamiento. bh10d12c -- 3 -- ES ¡ADVERTENCIA! Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones. ADVERTENCIA LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS DEL FABRICANTE. DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes. S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las piezas con corriente. S Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar. S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura. HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud. S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura. S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los humos y gases que produce la soldadura. HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para protegerse los ojos y el cuerpo. S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal. PELIGRO DE INCENDIO S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca de la zona de trabajo. RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído. S Utilice protectores auriculares. S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo. EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista. ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. ¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.! ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de protección necesarios. ¡ADVERTENCIA! No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados. Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco¡ bh10d12c -- 4 -- ES ¡No tire los aparatos eléctricos junto con el resto de basuras urbanas! De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición a la normativa nacional, todos los equipos eléctricos que hayan alcanzado el final de su vida útil se deberán recoger por separado y llevar a una instalación de reciclado respetuosa con el medio ambiente. Como propietario del equipo, deberá solicitar información sobre los sistemas de recogida aprobados a nuestro representante local. ¡Aplicar esta Directiva europea contribuye a mejorar el medio ambiente y a proteger la salud! 3 INTRODUCCION Los rectificadores LHF 400/630/800 gobernados por tiristores, están indicados para el soldeo únicamente con electrodos recubiertos y soldadura TIG. Los rectificadores pueden utilizarse con los siguientes equipos de control remoto: PHA 1, PHA 2, PHA 5, PHB 1, PHB 2, y PHC 2. Para poder emplear la soldadura TIG -- con encendido HF se necesita una caja de aditivos. Modelos LHF 400/630, con ventilador regulado por tiempo y con instrumento de medición. Los rectificadores de soldeo están equipados con voltímetro, amperímetro y un circuito que reduce el régimen de revoluciones del ventilador en circuito abierto. Con los instrumentos se pueden leer los valores de corriente y tensión. Para minimizar la cantidad de polvo y ceniza aspirada por el rectificador, el ventilador funciona con régimen de revoluciones reducido en circuito abierto (aprox. 300 rpm). Al soldar con corriente superior a 30 A, el ventilador funciona a régimen normal. aprox. 1350 rpm. Un relé de tiempo se activa y mantiene este régimen durante 6 1/2 minutos después de haber terminado el soldeo para garantizar la refrigeración del rectificador 4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LHF 400 LHF 630 LHF 800 35 % de intermitencia 400 A/36 V 630 A/44 V 800 A/44 V 60 % de intermitencia 315 A/33 V 500 A/40 V 630 A/44 V 100 % de intermitencia 250 A/30 V 400 A/36 V 500 A/40 V Campo de regulation. 8A/20V--400A/36V 8A/20V--630A/44(49) V 8A/20V--800A/44(50) V Tensión en circuito abierto 80--87 V 65--72 V 65--72 V Potencia en circuito abierto a 400 V 340 W 615 W 640 W 0,90 0,87 0,82 Rendimiento (a corriente máx.) 74 % 77 % 78 % Tipo de encapsulado IP 23 IP 23 IP 23 Carga permitida Factor de potencia (a corriente máx.) Tipo de aplicación bh10d12c -- 5 -- ES Peso 195 kg 260 kg 295 kg Dimens. lxanxal 1310/765/705 1310/765/705 1310/765/705 Factor de intermitencia El factor de intermitencia especifica el porcentaje de tiempo de un período de diez minutos durante el cual es posible soldar con una determinada carga. Grado de estanqueidad El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y al aire libre. Tipo de aplicación El símbolo significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en locales con un elevado riesgo eléctrico 5 INSTALACIÓN La instalación deberá hacerla un profesional autorizado. ¡Atención! Conecte la fuente de corriente a la red eléctrica con una impedancia de red de 0.256Ω (LHF 400), 0.127Ω (LHF 630) comomáximo. Si utiliza una impedancia de red más grande, las luces pueden parpadear. ¡ADVERTENCIA! Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas. Instrucciones de elevación Para elevar la fuente de alimentación utilice el cáncamo de suspensión. El tirador sólo debe utilizarse para arrastrarla. S Controle que el rectificador esté regulado para la tensión de red a la cual será conectado. S Para seleccionar el área del cable de conexión a la red y los fusibles correspondientes, ver ‘conexión a la red’. S Conecte el cable de red al rectificador según las normas vigentes y acople los fusibles en el armario eléctrico central. S Controle que el rectificador no esté tapado o dispuesto de manera que la refrigeración quede impedida. 5.1 Conexión a la red Frecuencia de red Tensión Corriente con 100% de intermitencia bh10d12c LHF 400 50 Hz 400/415/500 V LHF 630 50 Hz 400/415/500 V LHF 800 50 Hz 400/415/500 V 19/19/16 A 38/38/30 A 49/49/40 A -- 6 -- ES 60% de intermitencia 35% de intermitencia Fusible retardado Área del cable, (4xmm2) Frecuencia de red Tensión Corriente con 100% de intermitencia 60% de intermitencia 35% de intermitencia Fusible retardado Área del cable, (4xmm2) 24/24/20 A 31/31/25 A 25/25/20 A 4/4/2,5 47/47/38 A 59/59/47A 50/50/35 A 10/10/6 62/60/50A 79/79/63A 63/63/50A 10/10/10 LHF 400 60 Hz 440/550V LHF 630 60 Hz 440/550V LHF 800 60 Hz 440/550V 19/16 A 38/30 A 49/40 A 24/20 A 31/25 A 25/20 A 4/2,5 47/38 A 59/47 A 50/35 A 10/6 62/50 A 79/63 A 63/50 A 10/10 Área del cable según la normas suecas. 6 OPERACIÓN S Coloque el interruptor de corriente (1) en la posición “I“. El testigo blanco (2) se ilumina y el ventilador se activa. S Seleccione el método de soldeo con el conmutador de palanca (3) S La corriente de soldeo se regula con el mando (7) del frente y el conmutador de palanca (8) en posición hacia el enchufe. S Seleccione cables de soldeo y retorno apropiados y conéctelos en los enchufes marcados + y -- en el frente del rectificador. Conecte el cable de retorno a la pieza a soldar. S El rectificador está listo para soldar. 1. Act./Desact. 2. Testigo blanco (tensión de red) 3. Conmutador de selección de método 4. Cincelado por arco de aire 5. MMA 6. TIG 7. Regulación de corriente bh10d00 1 8. Control remoto 9. Enchufe control remoto 10. Testigo amarillo (protección térmica) Cuando el monitor de temperatura corta, se enciende la lámpara amarilla. Cuando el rectificador se ha enfriado, el monitor se repone automáticamente bh10d12c -- 7 -- ES 7 MANTENIMIENTO Solamente los que tengan conocimientos de electricidad (competentes) pueden retirar las chapas de protección para: conectar, realizar el servicio, mantenimiento y reparaciones de un equipo de soldadura. ¡Atención! Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o avería. Limpieza Controlar regularmente que la fuente de corriente no esté sucia. La frecuencia y tipo de limpieza depende de: el proceso de soldadura, el tiempo de arco, disposición y el entorno. Generalmente alcanza con limpiar la fuente de corriente con aire comprimido (a presión reducida) una vez por año. Si está muy sucia, es preferible limpiarla con un cepillo y aspiradora. S Desconectar la fuente de corriente de la red eléctrica. S Retirar el dispositivo de conexión del enchufe. Bloquear el enchufe para evitar que el equipo pueda ser conectado. Si es una instalación fija, colocar el interruptor de seguridad en posición de corte. Bloquear el interruptor. Retirar las chapas de protección para tener un mejor acceso a la fuente de corriente. Después de la limpieza y antes de conectar la fuente de corriente a la red eléctrica se deben montar todas las chapas de protección. S 8 PEDIDOS DE REPUESTOS El LHF 400, LHF 630, LHF 800 se han construido y ensayado según el estándar internacional y europeo IEC/EN 60974--1 y EN 60974--10. Después de haber realizado una operación de servicio o reparación, la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha. Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB más cercano (consulte la última página de este documento). bh10d12c -- 8 -- Instrucciones de montaje bh10d002 bh10a12a -- 9 -- LHF 400, LHF 630, LHF 800 Valid for serial no. 318, 318, 329--XXX--XXXX Ordering numbers 0319 783 882 LHF 400 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz 0319 783 886 LHF 400 Offshore 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz 0319 950 882 LHF 630 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz 0319 950 886 LHF 630 Offshore 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz 0319 951 884 LHF 800 Offshore 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz lhf_or -- 10 -- Edition 070108 document -- 11 -- Esquema Prim. 400 bh10e12a -- 12 -- Sek. 400 bh10e12a -- 13 -- Prim. 630/800 bh10e12a -- 14 -- Sek. 630/800 bh10e12a -- 15 -- ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 061127
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ESAB LHF 630 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El ESAB LHF 630 es un rectificador de soldadura gobernado por tiristores, apto para soldar con electrodos recubiertos y soldadura TIG. Puede utilizarse con equipos de control remoto PHA 1, PHA 2, PHA 5, PHB 1, PHB 2 y PHC 2. Con un ventilador regulado por tiempo e instrumentos de medición, los rectificadores están equipados con voltímetro, amperímetro y un circuito que reduce el régimen de revoluciones del ventilador en circuito abierto. El rendimiento a corriente máxima es del 77 %.