Sony DSC-W7 Instrucciones de operación

Categoría
Videocámaras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

El Sony DSC-W7 es una cámara digital compacta que te permite capturar momentos especiales con facilidad. Con su sensor de imagen de 7,2 megapíxeles y su lente Carl Zeiss Vario-Tessar, esta cámara ofrece imágenes nítidas y detalladas, incluso en condiciones de poca luz. También cuenta con una pantalla LCD de 2,5 pulgadas para previsualizar tus fotos y vídeos, y una variedad de modos de disparo para ayudarte a capturar la toma perfecta.

El Sony DSC-W7 es una cámara digital compacta que te permite capturar momentos especiales con facilidad. Con su sensor de imagen de 7,2 megapíxeles y su lente Carl Zeiss Vario-Tessar, esta cámara ofrece imágenes nítidas y detalladas, incluso en condiciones de poca luz. También cuenta con una pantalla LCD de 2,5 pulgadas para previsualizar tus fotos y vídeos, y una variedad de modos de disparo para ayudarte a capturar la toma perfecta.

DSC-W5/W7/W15/W17
2-586-553-32(1)
2-586-553-32 (1)
Continúa en el reverso
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con
aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à
base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
http://www.sony.net/
Comprobación de los accesorios suministrados
• Cargador de pilas BC-CS2A/
CS2B Ni-MH (1)
• Cable USB (1) • CD-ROM (Software de
aplicación del Cyber-shot)
(1)
• Manual de instrucciones para
la cámara digital “Lea esto
primero” (este manual) (1)
• Manual de instrucciones
“Guía del usuario/Solución
de problemas” (1)
• Cable de alimentación (1) • Cable de A/V (1)
• Pilas de hidruro de metal de
níquel HR6 (tamaño AA)
(DSC-W5/W7 (2),
DSC-W15/W17(4))
• Funda de transporte (1)
(DSC-W15/W17 solamente)
El “Memory Stick” no se
suministra.
La cámara tiene su propia
memoria interna (32 MB), sin
embargo, se recomienda
adquirir un “Memory Stick”.
• Caja de la batería (DSC-W5/
W7 (1), DSC-W15/W17(2))
• Correa para muñeca (1)
Observaciones antes de usar
• Cargue las pilas suministradas antes de utilizar la cámara por primera vez.
• La cámara es un instrumento de precisión. Tenga cuidado de no golpear el objetivo ni la pantalla LCD,
y de no aplicarle fuerza. Coloque la correa para evitar que la cámara se dañe dejándola caer, etc.
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Gancho
Prepare la pila
Conecte el cargador de pilas a una toma de corriente de la pared cercana y fácilmente accesible.
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de pilas no estará desconectado de
la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de
la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de pilas, interrumpa
inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
Cuando finalice la carga, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la
pared y extraiga las pilas de hidruro de metal de níquel del cargador de pilas.
Tiempo requerido para cargar completamente pilas de hidruro de metal de níquel a una
temperatura de 25°C
La carga podrá llevar más tiempo en ciertas circunstancias o condiciones.
Es posible que la lámpara CHARGE permanezca encendida más de seis horas, pero esto no es
un mal funcionamiento.
Pila de hidruro de metal de níquel Tiempo de carga
NH-AA-DA×2 (suministrada) Aprox. 6 horas
1
1
Cargador de pilas
2 Conecte el cable de
alimentación.
3 A una toma de
corriente de la
pared
Cable de
alimentación
1 Inserte las pilas.
Indicador de carga
Luz encendida: Carga
Luz apagada: Completada (Extraiga
las pilas.)
Haga coincidir 3/#
e inserte.
Utilización de pilas distintas a las suministradas
Puede utilizar pilas de hidruro de metal de níquel HR 15/51:HR6 (tamaño AA)/pilas alcalinas R6
(tamaño AA)/pila primaria de óxido de níquel ZR6 (tamaño AA). t “Guía del usuario/
Solución de problemas” (página 95)
Utilización del adaptador de ca
Puede conectar la cámara utilizando el adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado). t “Guía
del usuario/Solución de problemas” (página 15). Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el adaptador de ca.
Para comprobar el tiempo de batería restante
Pulse POWER para encender y compruebe el tiempo en la pantalla LCD.
Para extraer las pilas
Sujete la cámara con la tapa de las pilas orientada hacia arriba, después abra la tapa de las pilas y
extraiga las pilas. Tenga cuidado de no dejar caer las pilas.
Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación
Puede utilizar su cámara, el cargador de pilas suministrado y el adaptador de ca (no
suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea entre ca 100 V a
240 V 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es posible que
ocasione un mal funcionamiento.
Indicador de
pila restante
Directrices
sobre pila
restante
Suficiente
alimentación
restante
Pila medio llena Poca pila, la
grabación/
reproducción
cesará pronto.
Cambie las pilas con unas
completamente cargadas, o
cargue las pilas. (El
indicador de aviso
parpadea.)
• Es posible que el tiempo restante visualizado no sea correcto en ciertas circunstancias.
• Cuando utilice pilas alcalinas/pila primaria de óxido de níquel, el indicador de pila restante no mostrará la
información correcta.
• Cuando se utiliza el adaptador de ca (no suministrado), no se visualiza el indicador de pila restante.
Encienda la cámara/ajuste el reloj
2
2
1 Seleccionar . 2 Pulse POWER.
Iluminado
3 Ajuste el reloj con el botón de control.
1 Seleccione el formato de visualización de fecha con v/V,
después pulse
z.
2 Seleccione cada elemento con b/B y ajuste el valor
numérico con
v/V, después pulse z.
3 Seleccione [OK] con B, después pulse z.
• Para cancelar, seleccione [Cancel] y pulse z.
Para cambiar la fecha y hora
Seleccione [Ajuste reloj] en la pantalla (Ajustes) y realice el procedimiento del paso 3 de
arriba.
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 55)
Acerca de la visualización del reloj
• Si seleccionó [D/M/A] en el paso 3-1, ajuste la hora en ciclo de 24 horas.
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
Cuando conecta la alimentación
• A menos que ponga en hora el reloj, la pantalla de ajuste del reloj aparecerá cada vez que encienda la cámara.
• No toque la parte del objetivo al abrirse la cubierta y extenderse la parte del objetivo. Además, no deje la
cámara con la porción del objetivo extendida durante un periodo de tiempo largo con la alimentación
desconectada porque podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Cuando se enciende la cámara por segunda vez o posteriormente aparece la pantalla siguiente.
Para desconectar la alimentación
Pulse POWER otra vez.
• Si la cámara está funcionando con alimentación de la batería y no realiza ninguna operación durante un
periodo de tiempo, se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería (función de apagado
automático).
Cambio del ajuste de idioma
Puede cambiar la visualización en pantalla para mostrar los mensajes en un idioma especificado.
Para cambiar el ajuste de idioma, pulse MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione
(Ajustes) con el botón de control, después seleccione [ Idioma] en (Ajustes 1), y
seleccione el idioma deseado. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 53)
VGA
96
S AF
A
1
Inserte un “Memory Stick”
(no suministrado)
Seleccione el tamaño de imagen a
utilizar
Inserte el “Memory Stick” a fondo hasta que produzca un clic.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick”
La cámara graba/reproduce imágenes utilizando la memoria interna (32 MB). t “Guía del
usuario/Solución de problemas” (página 22)
3
3
Lado del terminal
4
4
2 Pulse (Tamaño de
imagen).
3
Seleccione el tamaño con
v
/
V
.
• La pantalla de arriba es para imágenes fijas.
Para películas, seleccione [640(Fina)] (“Memory
Stick PRO” solamente), [640(Estándar)] o [160].
4 Pulse (Tamaño de
imagen) para completar el
ajuste.
DSC-W5/
W15
DSC-W7/
W17
1
Seleccione un modo.
Imagen fija:
Seleccione
.
Película:
Seleccione
.
Botón
Acerca de los tamaños de imagen fija
Para más detalles sobre el tamaño de imagen
t
“Guía del usuario/Solución de problemas” (página 12)
* Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
Acerca del número grabable de imágenes fijas y tiempo grabable de películas
El número grabable de imágenes fijas y el tiempo grabable de películas varía en función del
tamaño de imagen seleccionado.
Para más detalles sobre el número o tiempo grabable t “Guía del usuario/Solución de
problemas” (página 21)
• El número de imágenes y tiempo grabables pueden variar en función de las condiciones de la toma.
Para extraer un “Memory Stick”
Cuando esté encendida la lámpara de acceso
No abra nunca la tapa ni desconecte la alimentación. Los datos podrían estropearse.
Tamaño de imagen Directrices
N°. de imágenes
Impresión
7M (3 072×2 304) (el
ajuste predeterminado
de DSC-W7/W17)
Para imprimir imágenes con alta densidad en
tamaño A3 o A4
Menos
Más
Fina
Tosca
3:2 (3 072×2 048)
(DSC-W7/W17
solamente)*
5M (2 592×1 944) (el
ajuste predeterminado
de DSC-W5/W15)
Para imprimir imágenes con alta densidad en
tamaño A4 o A5
3:2 (2 592×1 728)
(DSC-W5/W15
solamente)*
3M (2 048×1 536)
1M (1 280×960) Para imprimir en tamaño tarjeta postal
Para grabar un número más grande de imágenes
Para adjuntar imágenes al correo electrónico o
crear páginas Web
VGA(E-Mail)
(640×480)
Imágenes fijas Películas
Imágenes grabables máximas Tiempo grabable máximo
Abra la tapa, después pulse el “Memory Stick” hacia dentro
una vez.
Lámpara de acceso
4 Inserte las pilas cargadas.
Parte inferior
Abra la tapa a la vez que pulsa
OPEN.
Haga coincidir
3/#
e inserte.
Digital Still Camera
_______________________
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Guía del usuario/Solución de
problemas” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
_____________________
Instruções de operação
Antes de funcionar com o aparelho por favor leia cuidadosamente este manual e “Guia do
utilizador/Resolução de problemas” (volume separado) e retenha-o para referência futura.
Consulte “Guía del usuario/Solución de problemas”
(volumen aparte)
Explica técnicas avanzadas y qué hacer si surge un problema con la cámara.
Consulte a “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(volume separado)
Explica técnicas avançadas e o que fazer se tiver problemas com a sua
câmara.
DSC-W5/W7/W15/W17
ES
PT
Continua no verso
Preparar a bateria
Ligue o carregador das baterias a uma saída de parede de fácil acesso que esteja perto.
Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da
fonte de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas
durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a
ficha da saída de parede.
Quando a carga tiver acabado, desligue o cabo de alimentação da saída de parede, e retire as
baterias Níquel Metal Hídrico do carregador.
Tempo necessário para carregar as baterias totalmente descarregadas Níquel Metal Hídrico a
uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo sobre certas
circunstâncias ou condições.
A luz de CHARGE permanece acesa mais do que seis horas, mas isso não é uma avaria.
Bateria Níquel Metal Hídrico Tempo de carregamento
2×NH-AA-DA (fornecidas) Aprox. 6 horas
1
1
Carregador de
baterias
2 Ligue o cabo de
alimentação.
3 A uma tomada
de parede
Cabo de
alimentação
1 Insira as baterias.
Indicador de carregamento
Luz acesa: Carregamento
Luz apagada: Completo (Retire as
baterias.)
Alinhe 3/# e
insira.
http://www.sony.net/
Verificar os acessórios fornecidos
• Carregador de baterias Ni-
MH BC-CS2A/CS2B (1)
• Cabo USB (1) • CD-ROM (software de
aplicação para Cyber-shot)
(1)
• Instruções de operação para a
câmara fixa digital “Leia isto
primeiro” (este manuall) (1)
• Instruções de operação “Guia
do utilizador/Resolução de
problemas” (1)
• Cabo de alimentação (1) • Cabo A/V (1)
• Baterias HR6 (tamanho AA)
Níquel Metal Hídrico
(DSC-W5/W7 (2), DSC-
W15/W17(4))
• Bolsa de transporte macia (1)
(apenas DSC-W15/W17)
Não é fornecido um “Memory
Stick”.
A câmara tem a sua própria
memória interna (32 MB),
contudo, recomenda-se a
compra de um “Memory
Stick”.
• Caixa da bateria (DSC-W5/
W7 (1), DSC-W15/W17(2))
• Correia de pulso (1)
Notas antes da utilização
• Carregue as baterias fornecidas antes de utilizar a câmara pela primeira vez.
• A câmara é um instrumento de precisão. Tenha cuidado para não dar pancadas nas lentes ou ecrã LCD
e não aplique força. Coloque a correia para evitar que a câmara se danifique ao cair, etc.
Informação adicional sobre este produto e respostas a questão frequentes podem ser
encontradas no Website do Suporte ao Cliente.
Gancho
Usar baterias sem ser as fornecidas
Pode usar baterias HR 15/51:HR6 (tamanho AA) Níquel Metal Hídrico/baterias alcalinas R6
(tamanho AA)/bateria Primária Oxi Níquel ZR6 (tamanho AA). t “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (página 92)
Utilização do adaptador CA
Pode ligar a câmara usando o Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido). t “Guia do
utilizador/Resolução de problemas” (página 15). Consulte as instruções fornecidas com o
Adaptador CA.
Para verificar o tempo de bateria restante
Pressione POWER para ligar e verifique o tempo no ecrã LCD.
Para retirar as baterias
Segure na câmara com a tampa das baterias virada para cima, depois abra a tampa e retire as
baterias. Tenha cuidado para não deixar cair as baterias.
Para utilizar a sua câmara no estrangeiro — Fontes de alimentação
Pode usar a sua câmara, o carregador de baterias fornecido e um adaptador CA (não fornecido)
em qualquer país ou região onde a fonte de alimentação esteja entre os 100 V a 240 V CA,
50/60 Hz.
• Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem) pois pode causar mau funcionamento.
Indicador da
carga que
resta na
bateria
Orientações
da carga que
resta na
bateria
Ainda resta
carga suficiente
Bateria a meio
da carga
Bateria fraca, a
gravação/
reprodução pára
em breve.
Mude as baterias por outras
totalmente carregadas, ou
recarregue as baterias. (O
indicador de aviso pisca.)
• O tempo restante mostrado pode não ser correcto em certas circunstâncias.
• Quando usar baterias alcalinas/Bateria Primária Oxi Níquel, o indicador de bateria restante não mostra a
informação correcta.
• Quando usar o Adaptador CA (não fornecido), não é mostrado o indicador da carga que resta na bateria.
Ligar a câmara/acertar o relógio
2
2
1 Seleccione . 2 Pressione POWER.
Iluminação
3 Acerte o relógio com o botão de
controlo.
1 Seleccione o formato do visor da data com v/V, e em
seguida pressione
z.
2 Seleccione cada item com b/B e ajuste o valor numérico
com
v/V, e em seguida pressione z.
3 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
• Para cancelar, seleccione [Cancel] e pressione z.
Para mudar a data e a hora
Seleccione [Acerto relógio] no ecrã (Regulação) e execute o procedimento no passo 3
acima.
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 53)
Sobre o visor do relógio
• Se seleccionou [D/M/A] no passo 3-1, ajuste a hora num ciclo de 24 horas.
• Meia noite é indicado como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM.
Quando liga a alimentação
• Se não acertar o relógio, o ecrã de acerto do relógio aparece sempre que liga a câmara.
• Não toque na porção das lentes pois a tampa abre e a porção das lentes estende-se. Também não deixe a
câmara com a porção das lentes estendida durante um longo período de tempo com a alimentação desligada
pois pode causar mau funcionamento.
• O seguinte ecrã aparece quando a câmara é ligada pela segunda vez ou depois.
Para desligar a alimentação
Pressione POWER outra vez.
• Se a câmara estiver a funcionar com alimentação a bateria durante um período de tempo, a câmara desliga-se
automaticamente para evitar o desgaste da bateria (Função de desligar automaticamente).
Mudar o ajuste do idioma
Pode mudar a visualização do ecrã para mostrar mensagens num idioma especificado. Para
mudar o ajuste do idioma, pressione MENU par mostrar o ecrã do menu. Seleccione
(Regulação) com o botão de controlo e em seguida seleccione [ Idioma] em
(Regulação 1), e em seguida seleccione o idioma desejado. t Guia do utilizador/Resolução
de problemas” (página 51)
VGA
96
S AF
A
1
Inserir um “Memory Stick” (não fornecido)
Seleccionar o tamanho de imagem para
utilização
Coloque o “Memory Stick” na tonalidade até fazer um estalido.
Quando não houver “Memory Stick” inserido
A câmara grava/reproduz imagens usando a memória interna (32 MB). t “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (página 22)
3
3
Lado do terminal
4
4
2 Pressione (Tamanho de
imagem).
3 Seleccione o tamanho com
v/V.
• O ecrã acima é para imagens fixas.
Para filmes, seleccione [640(Qualid.)] (“Memory
Stick PRO” só), [640(Normal)] ou [160].
4 Pressione (Tamanho de
imagem) para terminar o
ajuste.
DSC-W5/
W15
DSC-W7/
W17
1 Seleccione um
modo.
Imagem fixa:
Seleccione
.
Filme:
Seleccione
.
Botão
Sobre tamanho de imagens fixas
Para detalhes sobre o tamanho de imagem t “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(página 12)
* As imagens são gravadas no mesmo formato 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais, etc.
Sobre o número gravável de imagens fixas e tempo gravável de filmes
O número gravável de imagens fixas e o tempo de gravação de filmes varia dependendo do
tamanho de imagem seleccionado.
Para detalhes sobre o número gravável ou tempo t “Guia do utilizador/Resolução de
problemas” (página 21)
• Número de imagens graváveis e o tempo podem diferir de acordo com as condições de filmagem.
Para retirar um “Memory Stick”
Quando a lâmpada de acesso estiver acesa
Nunca abra a tampa nem desligue a alimentação. Os dados podem ficar danificados.
Tamanho da imagem Linhas de orientação Nº de imagens Impressão
7M (3072×2304)
(o ajuste de fábrica
da DSC-W7/W17)
Para imprimir imagens de alta densidade
em tamanho A3 ou A4
Menos
Mais
Qualid.
Imperfeita
3:2 (3072×2048)
(DSC-W7/W17
apenas)*
5M (2592×1944)
(o ajuste de fábrica
da DSC-W5/W15)
Para imprimir imagens de alta densidade
em tamanho A4 ou A5
3:2 (2592×1728)
(DSC-W5/W15
apenas)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Para imprimir em tamanho de postal
Para gravar um maior número de imagens
Para anexar imagens a um e-mail ou criar
páginas iniciais
VGA(E-Mail)
(640×480)
Imagens fixas Filmes
Imagens máximas graváveis Tempo máximo de gravação
Abra a tampa e em seguida pressione o “Memory Stick” uma
vez.
Lâmpada de acesso
4 Insira as baterias carregadas.
Parte inferior
Enquanto pressiona OPEN,
abra a tampa.
Alinhe
3/# e
insira.
Digital Still Camera
_______________________
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Guía del usuario/Solución de
problemas” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
_____________________
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Guia do
utilizador/Resolução de problemas” (volume separado) e retenha-o para referência futura.
Consulte “Guía del usuario/Solución de problemas”
(volumen aparte)
Explica técnicas avanzadas y qué hacer si surge un problema con la cámara.
Consulte a “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(volume separado)
Explica técnicas avançadas e o que fazer se tiver problemas com a sua
câmara.
DSC-W5/W7/W15/W17
ES
PT
DSC-W5/W7/W15/W17
2-586-553-32(1)
Botón del zoom
Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
5
5
Utilización del botón de control
Sujeción de la cámara
Sitúe el motivo en el centro del cuadro de
enfoque.
Utilización del flash
para imágenes fijas
Toma en primer
plano (Macro)
Comprobación de la
última imagen que
ha tomado
(Revisión rápida)
Utilización del
autodisparador
Utilización del zoom
• No puede cambiarse la relación de zoom mientras se toma una película.
• Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el [Zoom digital].
Para más detalles sobre los ajustes del [Zoom digital] y la calidad de imagen t “Guía del usuario/Solución
de problemas” (página 45)
2 Tome la imagen con el botón del disparador.
Imagen fija:
Mantenga pulsado
en la mitad para
enfocar
Indicador de bloqueo AE/AF
Parpadeando t encendido/
pitido
Pulse a fondo
Suena el obturador.
Película:
Pulse a fondo
Para parar la grabación, pulse el botón del disparador a fondo otra vez.
96
VGA
FINE
F2.830
S AF
Cuadro de visor del rango AF
Botón del zoom
Comprobación de la última imagen fija que ha tomado (Revisión rápida)
Pulse b ( ) del botón de control.
Para cancelar, pulse
b otra vez.
• Es posible que la imagen parezca tosca justo después de iniciarse la reproducción.
• Para borrar la imagen, pulse (Borrar) y seleccione [Borrar] con
v del botón de control, después
pulse
z.
Selección de un modo de flash para imágenes fijas
Antes del paso 2, pulse v ( ) del botón de control repetidamente hasta que se seleccione el
modo deseado.
• Distancia de toma (cuando [ISO] está ajustado a [Auto])
Lado W: Aprox. 0,2 a 4,5 m
Lado T: Aprox. 0,3 a 2,5 m
• El flash destella dos veces. La primera vez es para ajustar la cantidad de luz.
Toma en primer plano (Macro)
Antes del paso 2, pulse B ( ) del botón de control.
Para cancelar, pulse
B otra vez.
• Se recomienda ajustar el zoom a tope hacia el lado W.
• El rango de enfoque se vuelve estrecho, y es posible que no se enfoque todo el motivo enteramente.
• La velocidad de AF merma.
Distancia mínima de toma de imagen desde la superficie del objetivo
Ajustando a tope hacia el lado W: Aprox. 6 cm
Ajustando a tope hacia el lado T: Aprox. 30 cm
Utilización del autodisparador
Antes del paso 2, pulse V ( ) del botón de control.
Pulse el botón del disparador, la lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta que
se acciona el obturador (aproximadamente 10 s (segundo) después).
Sin indicador Destella si está oscuro o a contraluz (ajuste predeterminado)
Flash forzado
Sincronización lenta (Flash forzado)
En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar
claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
Sin flash
SL
Lámpara del
autodisparador
Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar
• Si el motivo está más cerca de aprox. 50 cm utilice el modo macro (columna izquierda).
• Cuando la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF cambia a
parpadeo lento y no suena el pitido. Recomponga la toma y enfoque de nuevo.
Son motivos difíciles de enfocar:
Para identificar elementos de la pantalla
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 16)
Para apagar la pantalla LCD
Pulse (Encendido/apagado de la visualización/LCD) repetidamente. Utilice el visor para
economizar energía de la batería o tomar imágenes cuando sea difícil confirmar las imágenes
utilizando la pantalla LCD.
Los que están distantes de la cámara y oscuros
Los que tienen un contraste débil entre el
motivo y su fondo.
Los vistos a través de un cristal
Los que se mueven rápidamente
Los que reflejan luz o tienen un acabado
lustroso
Los que parpadean
Los que están a contraluz
Botón
Tome imágenes fijas
(Selección de escena)
Para cancelar la selección de escena
Ajuste el dial de modo a una posición distinta al modo de selección de escena.
1 Seleccione el modo deseado de
selección de escena ( , , , ,
, , ).
• Para más detalles sobre los modos, consulte más abajo.
2 Tome la imagen con el botón del
disparador.
Modos de selección de escena
Los modos siguientes están predeterminados para corresponder con las condiciones de la escena.
*La velocidad de obturación se vuelve más lenta, por lo que se recomienda utilizar un trípode.
Para utilizar las funciones ajustadas mediante el botón de control con selección de
escena
Antes de tomar una imagen en el paso 2, seleccione los ajustes con el botón de control. Algunas
funciones no están disponibles, según el modo de selección de escena. Cuando pulsa el botón
para seleccionar funciones que no pueden ser combinadas con la selección de escena, suena un
pitido. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 26)
Crepúsculo
* Playa
Toma escenas nocturnas a
distancia sin perder el ambiente
oscuro del entorno.
Toma costas o riveras de lago con
el azul del agua claramente
grabado.
Retrato en crepúsculo* Paisaje
Toma retratos en lugares oscuros. Toma paisajes, etc., enfocando un
motivo distante.
Vela* Instantánea suave
Toma escenas iluminadas con
velas sin echar a perder el
ambiente.
Toma retratos de gente, flores,
etc., con un ambiente suave.
Nieve
Toma escenas blanquecinas con
gran esplendor.
Vea/borre imágenes
Para borrar imágenes
1 Visualice la imagen que quiera borrar y pulse (borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v, después pulse z.
Para cancelar el borrado
Seleccione [Salir], y después pulse z.
6
6
1 Seleccionar . 2 Seleccione una imagen con
b/B.
Imagen fija: se visualiza el tamaño de imagen
Película: se visualiza
Para reproducir una película, pulse z.
• Las películas con el tamaño de imagen [160] se
visualizan en un tamaño más pequeño.
Película:
Barra de
reproducción
Rebobinado/avance rápido: b/B
(Volver a la reproducción normal:
z)
Volumen:
v/V
Parar reproducción:
z
B
Botón de control
Botón
Botón /
Botón
Para ver una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Mientras visualiza una imagen fija, pulse para acercar la imagen con el zoom.
Para deshacer el zoom, pulse .
Ajustar la porción:
v/V/b/B
Cancelar el zoom de reproducción:
z
Para almacenar imágenes ampliadas: [Recortar] t “Guía del usuario/Solución de problemas”
(página 43)
Visualización de una pantalla de índice
Pulse (índice), después seleccione una imagen con v/V/b/B.
Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse
z. Para visualizar la siguiente (anterior)
pantalla de índice, pulse
b/B.
Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Mientras hay visualizada una pantalla de índice, pulse (Borrar) y seleccione [Selec]
con
v/V del botón de control, después pulse z.
2 Seleccione la imagen que quiera borrar con v/V/b/B, después pulse z para visualizar el
indicador (Borrar) de la imagen seleccionada.
Para cancelar una selección
Seleccione una imagen que haya seleccionado previamente para
borrar, después pulse
z para quitar el indicador de la imagen.
3 Pulse (Borrar).
4 Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z.
• Para borrar todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] con v/V en el paso 1 en lugar de
[Selec], después pulse
z.
Si pulsa otra vez, aparecerá la pantalla
de índice de dieciséis imágenes.
1 Seleccione un modo.
Imagen fija (modo de ajuste
automático):
Seleccione .
Película:
Seleccione .
Botón de control
Botão do zoom
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
5
5
Utilização do botão de controlo
Segurar na câmara
Posicione o motivo no meio do quadro de
foco.
Utilização do flash
para imagens fixas
Filmar Grandes-
Planos (Macro)
Verificar a última
imagem que filmou
(Revisão rápida)
Utilização do
temporizador
automático
Utilização do zoom
• Não pode mudar a escala do zoom enquanto filma um filme.
• Quando a escala do zoom excede 3×, a câmara utiliza [Zoom digital].
Para detalhes sobre os ajustes do [Zoom digital] e a qualidade de imagem t “Guia do utilizador/Resolução
de problemas” (página 44)
2 Filme com o botão do obturador.
Imagem fixa:
Mantenha
pressionado até ao
meio para focar.
Indicação de bloqueio AE/AF
A piscar t aceso/sinal sonoro
Pressione completamente
para baixo
O obturador emite um som.
Filme:
Pressione
completamente para
baixo
Para parar a gravação, pressione o botão do obturador completamente para baixo
outra vez.
96
VGA
FINE
F2.830
S AF
Quadro do visor de distância AF
Botão do zoom
Verificar a última imagem fixa que filmou (Revisão rápida)
Pressione b ( ) no botão de controlo.
Para cancelar, pressione
b outra vez.
• A imagem pode parecer rugosa depois da reprodução começar.
• Para apagar a imagem, pressione (Apagar) e seleccione [Apagar] com
v no botão de controlo, e em
seguida pressione
z.
Seleccionar um modo de flash para imagens fixas
Antes do passo 2, pressione v ( ) no botão de controlo repetidamente até que o modo desejado
seja seleccionado.
• Distância de filmagem (quando [ISO] está ajustado em [Auto])
Lado W: Aprox. 0,2 a 4,5 m
Lado T: Aprox. 0,3 a 2,5 m
• O flash dispara duas vezes. A primeira vez é para ajustar a quantidade de luz.
Filmar Grandes-Planos (Macro)
Antes do passo 2, pressione B ( ) no botão de controlo.
Para cancelar, pressione
B outra vez.
• Recomenda-se que coloque o zoom completamente para o lado W.
• A distância de focagem torna-se mais estreita e o motivo completo pode não ficar focado.
• A velocidade AF diminui.
Distância mais curta de filmagem da superfície das lentes
Ajustar completamente para o lado W: Aprox. 6 cm
Ajustar completamente para o lado T: Aprox. 30 cm
Utilização do temporizador automático
Antes do passo 2, pressione V ( ) no botão de controlo.
Pressione o botão do obturador, a lâmpada do temporizador automático pisca e escuta um sinal
sonoro até que o obturador funcione (aproximadamente 10 segundos depois).
Sem indicador Dispara se está escuro ou contra luz (ajuste de fábrica)
Flash forçado
Sincronização lenta (Flash forçado)
A velocidade do obturador é lenta num local escuro para filmar claramente
o fundo que está fora da luz do flash.
Sem flash
SL
Lâmpada do temporizador
automático
Se filmar uma imagem fixa de um motivo que está difícil de focar
• Se o motivo estiver mais próximo do que aprox. 50 cm, utilize o modo Macro (coluna esquerda).
• Quando a câmara não pode focar o motivo automaticamente, o indicador de bloqueio AE/AF muda para
piscar devagar e o sinal sonoro não se escuta. Recomponha a foto e foque outra vez.
Motivos difíceis de focar são:
Para identificar itens no ecrã
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 16)
Para desligar o ecrã LCD
Pressione (Visor/LCD ligado/desligado) repetidamente. Utilize o visor para poupar energia
da bateria ou filmar imagens quando é difícil confirmar as imagens utilizando o ecrã LCD.
Distante da câmara e escuro
O contraste entre o motivo e o fundo é fraco.
Visto através de vidro
A mover-se rapidamente
Reflecte luz ou tem um acabamento lustroso
A piscar
Contra a luz
Botão
Filmar imagens fixas (Selecção de cena)
Para cancelar a selecção de cena
Ajuste o modo de marcador para outro que não o modo de selecção de cena.
1 Seleccione o modo desejado de
selecção de cena ( , , , ,
, , ).
• Para detalhes sobre os modos, veja abaixo.
2 Filme com o botão do obturador.
Modos de selecção de cena
Os seguintes modos são pré-determinados para corresponder às condições de cena.
*A velocidade do obturador torna-se mais lenta, por isso recomenda a utilização de um tripé.
O uso das funções ajustadas pelo botão de controlo com selecção de cena
Antes de filmar no passo 2, seleccione os ajustes com o botão de controlo. Algumas funções
não estão disponíveis dependendo do modo de selecção de cena. Quando pressiona o botão para
seleccionar funções que não podem ser combinadas com a selecção de cena, ouve-se um sinal
sonoro. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 25)
Crepúsculo
* Praia
Filma cenas nocturnas à distância
sem perder a atmosfera escura do
ambiente.
Filma cenas de praia ou em lagos,
gravando claramente o azul da
água.
Retrato ao crepúsculo* Paisagem
Filma retratos em locais escuros. Filma paisagens, etc., focando
num motivo distante.
Vela* Retrato suave
Filma cenas de velas sem estragar
a atmosfera.
Filma retratos de pessoas, flores,
etc., com uma atmosfera suave.
Neve
Filma cenas esbranquiçadas
claramente.
Ver/apagar imagens
Para apagar imagens
1 Visualize a imagem que deseja apagar e pressione (Apagar).
2 Seleccione [Apagar] com v, e em seguida pressione z.
Para cancelar o apagamento
Seleccione [Sair], seleccione z.
6
6
1 Seleccione . 2 Seleccione uma imagem com
b/B.
Imagem fixa: O tamanho de imagem é
mostrado
Filme: é mostrado
Para reproduzir um filme, pressione z.
• Filmes com o tamanho de imagem [160] são mostrados
em tamanho mais pequeno.
Filme:
Barra de
reprodução
Rebobinar/Avanço rápido:
b/B
(Volta para a reprodução normal:
z)
Volume:
v/V
Pára a reprodução:
z
B
Botão de controlo
Botão
Botão /
Botão
Para ver uma imagem aumentada (zoom de reprodução)
Quando visualiza uma imagem fixa, pressione para ampliar a imagem.
Para cancelar o ampliamento pressione .
Ajusta a porção:
v/V/b/B
Cancela o zoom de reprodução:
z
Para guardar imagens maiores: [Corte] t “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(página 42)
Ver um ecrã de índice
Pressione (índice) e em seguida seleccione uma imagem com v/V/b/B.
Para voltar para o ecrã de imagem única, pressione
z. Para visualizar o ecrã de índice seguinte
(anterior), pressione b/B.
Para apagar imagens no modo de índice
1 Enquanto se visualiza um ecrã de índice, pressione (Apagar) e seleccione [Selec] com
v/V no botão de controlo e em seguida pressione z.
2 Seleccione a imagem que deseja apagar com v/V/b/B, e em seguida pressione z para
mostrar o indicador (Apagar) na imagem seleccionada.
Para cancelar a selecção
Seleccione uma imagem que seleccionou previamente e em seguida
pressione
z para apagar o indicador da imagem.
3 Pressione (Apagar).
4 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
• Para apagar todas as imagens na pasta, seleccione [Todos nes. pasta] com v/V no passo 1 em vez de [Selec],
e em seguida pressione
z.
Se pressionar novamente, aparece o
ecrã de índice de 16 imagens.
1 Seleccione um modo.
Imagem fixa (modo de ajuste
automático):
Seleccione .
Filme:
Seleccione .
Botão de controlo

Transcripción de documentos

2-586-553-32 (1) 1 1 Digital Still Camera 2 Prepare la pila 3 Inserte las pilas. Haga coincidir 3/# e inserte. Cargador de pilas 1 A una toma de corriente de la pared Encienda la cámara/ajuste el reloj Seleccionar 2 . Lado del terminal Pulse POWER. _______________________ ES Iluminado _____________________ PT Instruções de operação Antes de funcionar com o aparelho por favor leia cuidadosamente este manual e “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (volume separado) e retenha-o para referência futura. DSC-W5/W7/W15/W17 Inserte el “Memory Stick” a fondo hasta que produzca un clic. Cable de alimentación Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Guía del usuario/Solución de problemas” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias. 3 Inserte un “Memory Stick” (no suministrado) Indicador de carga 2 Luz encendida: Carga Luz apagada: Completada (Extraiga las pilas.) Cuando no hay insertado un “Memory Stick” 3 Conecte el cable de alimentación. Ajuste el reloj con el botón de control. 1 Seleccione el formato de visualización de fecha con v/V, después pulse z. • Conecte el cargador de pilas a una toma de corriente de la pared cercana y fácilmente accesible. • Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de pilas no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de pilas, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared. • Cuando finalice la carga, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared y extraiga las pilas de hidruro de metal de níquel del cargador de pilas. Pila de hidruro de metal de níquel Tiempo de carga NH-AA-DA×2 (suministrada) Aprox. 6 horas La cámara graba/reproduce imágenes utilizando la memoria interna (32 MB). t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 22) 4 1 2 Seleccione cada elemento con b/B y ajuste el valor Seleccione el tamaño de imagen a utilizar Seleccione un modo. Seleccione . • Tiempo requerido para cargar completamente pilas de hidruro de metal de níquel a una Consulte “Guía del usuario/Solución de problemas” (volumen aparte) Explica técnicas avanzadas y qué hacer si surge un problema con la cámara. 4 3 Seleccione [OK] con B, después pulse z. Seleccione . Haga coincidir 3/# e inserte. Parte inferior 3 Seleccione el tamaño con v/V. (Tamaño de DSC-W5/ W15 DSC-W7/ W17 Película: Inserte las pilas cargadas. Consulte a “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (volume separado) Pulse imagen). Imagen fija: numérico con v/V, después pulse z. temperatura de 25°C La carga podrá llevar más tiempo en ciertas circunstancias o condiciones. • Es posible que la lámpara CHARGE permanezca encendida más de seis horas, pero esto no es un mal funcionamiento. 2 • La pantalla de arriba es para imágenes fijas. Para películas, seleccione [640(Fina)] (“Memory Stick PRO” solamente), [640(Estándar)] o [160]. 4 Explica técnicas avançadas e o que fazer se tiver problemas com a sua câmara. Pulse (Tamaño de imagen) para completar el ajuste. • Para cancelar, seleccione [Cancel] y pulse z. Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil). © 2005 Sony Corporation Printed in Japan Comprobación de los accesorios suministrados • Cargador de pilas BC-CS2A/ CS2B Ni-MH (1) • Cable USB (1) • CD-ROM (Software de aplicación del Cyber-shot) (1) • Manual de instrucciones para la cámara digital “Lea esto primero” (este manual) (1) • Cable de alimentación (1) • Manual de instrucciones “Guía del usuario/Solución de problemas” (1) • Cable de A/V (1) Abra la tapa a la vez que pulsa OPEN. Botón Utilización de pilas distintas a las suministradas Para cambiar la fecha y hora Puede utilizar pilas de hidruro de metal de níquel HR 15/51:HR6 (tamaño AA)/pilas alcalinas R6 (tamaño AA)/pila primaria de óxido de níquel ZR6 (tamaño AA). t “Guía del usuario/ Solución de problemas” (página 95) Seleccione [Ajuste reloj] en la pantalla arriba. Utilización del adaptador de ca Acerca de la visualización del reloj Puede conectar la cámara utilizando el adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado). t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 15). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de ca. • Si seleccionó [D/M/A] en el paso 3-1, ajuste la hora en ciclo de 24 horas. • Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM. 3:2 (3 072×2 048) (DSC-W7/W17 solamente)* Cuando conecta la alimentación 5M (2 592×1 944) (el ajuste predeterminado de DSC-W5/W15) Para comprobar el tiempo de batería restante t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 55) • A menos que ponga en hora el reloj, la pantalla de ajuste del reloj aparecerá cada vez que encienda la cámara. • No toque la parte del objetivo al abrirse la cubierta y extenderse la parte del objetivo. Además, no deje la cámara con la porción del objetivo extendida durante un periodo de tiempo largo con la alimentación desconectada porque podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Cuando se enciende la cámara por segunda vez o posteriormente aparece la pantalla siguiente. Pulse POWER para encender y compruebe el tiempo en la pantalla LCD. Indicador de pila restante VGA • Pilas de hidruro de metal de níquel HR6 (tamaño AA) (DSC-W5/W7 (2), DSC-W15/W17(4)) • Funda de transporte (1) (DSC-W15/W17 solamente) El “Memory Stick” no se suministra. La cámara tiene su propia memoria interna (32 MB), sin embargo, se recomienda adquirir un “Memory Stick”. Directrices sobre pila restante Suficiente alimentación restante Pila medio llena Poca pila, la grabación/ reproducción cesará pronto. Cambie las pilas con unas completamente cargadas, o cargue las pilas. (El indicador de aviso parpadea.) • Es posible que el tiempo restante visualizado no sea correcto en ciertas circunstancias. • Cuando utilice pilas alcalinas/pila primaria de óxido de níquel, el indicador de pila restante no mostrará la información correcta. • Caja de la batería (DSC-W5/ W7 (1), DSC-W15/W17(2)) • Cuando se utiliza el adaptador de ca (no suministrado), no se visualiza el indicador de pila restante. • Correa para muñeca (1) Para extraer las pilas Sujete la cámara con la tapa de las pilas orientada hacia arriba, después abra la tapa de las pilas y extraiga las pilas. Tenga cuidado de no dejar caer las pilas. Observaciones antes de usar Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación • Cargue las pilas suministradas antes de utilizar la cámara por primera vez. • La cámara es un instrumento de precisión. Tenga cuidado de no golpear el objetivo ni la pantalla LCD, y de no aplicarle fuerza. Coloque la correa para evitar que la cámara se dañe dejándola caer, etc. Puede utilizar su cámara, el cargador de pilas suministrado y el adaptador de ca (no suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea entre ca 100 V a 240 V 50/60 Hz • No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es posible que ocasione un mal funcionamiento. Gancho Acerca de los tamaños de imagen fija (Ajustes) y realice el procedimiento del paso 3 de Para más detalles sobre el tamaño de imagen t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 12) Tamaño de imagen Directrices 7M (3 072×2 304) (el ajuste predeterminado de DSC-W7/W17) Para imprimir imágenes con alta densidad en tamaño A3 o A4 Menos Fina Más Tosca Para imprimir imágenes con alta densidad en tamaño A4 o A5 3M (2 048×1 536) Para imprimir en tamaño tarjeta postal Para grabar un número más grande de imágenes Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear páginas Web VGA(E-Mail) (640×480) S AF Impresión 3:2 (2 592×1 728) (DSC-W5/W15 solamente)* 1M (1 280×960) 96 N°. de imágenes * Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc. Para desconectar la alimentación Acerca del número grabable de imágenes fijas y tiempo grabable de películas Pulse POWER otra vez. El número grabable de imágenes fijas y el tiempo grabable de películas varía en función del tamaño de imagen seleccionado. • Si la cámara está funcionando con alimentación de la batería y no realiza ninguna operación durante un periodo de tiempo, se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería (función de apagado automático). Para más detalles sobre el número o tiempo grabable t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 21) Cambio del ajuste de idioma Puede cambiar la visualización en pantalla para mostrar los mensajes en un idioma especificado. Para cambiar el ajuste de idioma, pulse MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione (Ajustes) con el botón de control, después seleccione [ A Idioma] en (Ajustes 1), y 1 seleccione el idioma deseado. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 53) Imágenes fijas Películas Imágenes grabables máximas Tiempo grabable máximo • El número de imágenes y tiempo grabables pueden variar en función de las condiciones de la toma. Para extraer un “Memory Stick” Abra la tapa, después pulse el “Memory Stick” hacia dentro una vez. Lámpara de acceso En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Cuando esté encendida la lámpara de acceso No abra nunca la tapa ni desconecte la alimentación. Los datos podrían estropearse. Continúa en el reverso http://www.sony.net/ 1 1 Digital Still Camera 2 Preparar a bateria Insira as baterias. 3 Alinhe 3/# e insira. Carregador de baterias 1 A uma tomada de parede Ligar a câmara/acertar o relógio Seleccione 2 . _______________________ ES _____________________ PT Instruções de operação Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (volume separado) e retenha-o para referência futura. Iluminação Indicador de carregamento 2 Luz acesa: Carregamento Luz apagada: Completo (Retire as baterias.) 3 Ligue o cabo de alimentação. Acerte o relógio com o botão de controlo. 1 Seleccione o formato do visor da data com v/V, e em seguida pressione z. • Ligue o carregador das baterias a uma saída de parede de fácil acesso que esteja perto. fonte de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede. • Quando a carga tiver acabado, desligue o cabo de alimentação da saída de parede, e retire as baterias Níquel Metal Hídrico do carregador. Bateria Níquel Metal Hídrico Tempo de carregamento 2×NH-AA-DA (fornecidas) Aprox. 6 horas Coloque o “Memory Stick” na tonalidade até fazer um estalido. Quando não houver “Memory Stick” inserido • Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da DSC-W5/W7/W15/W17 Lado do terminal Pressione POWER. Cabo de alimentação Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Guía del usuario/Solución de problemas” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias. 3 Inserir um “Memory Stick” (não fornecido) A câmara grava/reproduz imagens usando a memória interna (32 MB). t “Guia do utilizador/ Resolução de problemas” (página 22) 4 1 2 Seleccione cada item com b/B e ajuste o valor numérico com v/V, e em seguida pressione z. Seleccionar o tamanho de imagem para utilização Seleccione um modo. Imagem fixa: Explica técnicas avanzadas y qué hacer si surge un problema con la cámara. uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo sobre certas circunstâncias ou condições. • A luz de CHARGE permanece acesa mais do que seis horas, mas isso não é uma avaria. 4 3 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z. Seleccione . Alinhe 3/# e insira. Parte inferior 3 Seleccione o tamanho com v/V. DSC-W5/ W15 • Para cancelar, seleccione [Cancel] e pressione z. Enquanto pressiona OPEN, abra a tampa. • Carregador de baterias NiMH BC-CS2A/CS2B (1) • Cabo USB (1) • CD-ROM (software de aplicação para Cyber-shot) (1) • Instruções de operação para a câmara fixa digital “Leia isto primeiro” (este manuall) (1) • Cabo de alimentação (1) • Cabo A/V (1) • Instruções de operação “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (1) • Caixa da bateria (DSC-W5/ W7 (1), DSC-W15/W17(2)) • Bolsa de transporte macia (1) (apenas DSC-W15/W17) Não é fornecido um “Memory Stick”. A câmara tem a sua própria memória interna (32 MB), contudo, recomenda-se a compra de um “Memory Stick”. • Correia de pulso (1) Usar baterias sem ser as fornecidas Para mudar a data e a hora Pode usar baterias HR 15/51:HR6 (tamanho AA) Níquel Metal Hídrico/baterias alcalinas R6 (tamanho AA)/bateria Primária Oxi Níquel ZR6 (tamanho AA). t “Guia do utilizador/ Resolução de problemas” (página 92) Seleccione [Acerto relógio] no ecrã acima. Para detalhes sobre o tamanho de imagem t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 12) Tamanho da imagem Linhas de orientação Utilização do adaptador CA Sobre o visor do relógio Para imprimir imagens de alta densidade em tamanho A3 ou A4 Pode ligar a câmara usando o Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido). t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 15). Consulte as instruções fornecidas com o Adaptador CA. • Se seleccionou [D/M/A] no passo 3-1, ajuste a hora num ciclo de 24 horas. • Meia noite é indicado como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM. 7M (3072×2304) (o ajuste de fábrica da DSC-W7/W17) Quando liga a alimentação Para verificar o tempo de bateria restante • Se não acertar o relógio, o ecrã de acerto do relógio aparece sempre que liga a câmara. • Não toque na porção das lentes pois a tampa abre e a porção das lentes estende-se. Também não deixe a câmara com a porção das lentes estendida durante um longo período de tempo com a alimentação desligada pois pode causar mau funcionamento. • O seguinte ecrã aparece quando a câmara é ligada pela segunda vez ou depois. Pressione POWER para ligar e verifique o tempo no ecrã LCD. Orientações da carga que resta na bateria VGA Ainda resta carga suficiente Bateria a meio da carga Bateria fraca, a gravação/ reprodução pára em breve. Mude as baterias por outras totalmente carregadas, ou recarregue as baterias. (O indicador de aviso pisca.) 96 S AF Para desligar a alimentação • Quando usar baterias alcalinas/Bateria Primária Oxi Níquel, o indicador de bateria restante não mostra a informação correcta. Pressione POWER outra vez. • Quando usar o Adaptador CA (não fornecido), não é mostrado o indicador da carga que resta na bateria. • Se a câmara estiver a funcionar com alimentação a bateria durante um período de tempo, a câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste da bateria (Função de desligar automaticamente). Para retirar as baterias Mudar o ajuste do idioma Para utilizar a sua câmara no estrangeiro — Fontes de alimentação • Carregue as baterias fornecidas antes de utilizar a câmara pela primeira vez. • A câmara é um instrumento de precisão. Tenha cuidado para não dar pancadas nas lentes ou ecrã LCD e não aplique força. Coloque a correia para evitar que a câmara se danifique ao cair, etc. Pode usar a sua câmara, o carregador de baterias fornecido e um adaptador CA (não fornecido) em qualquer país ou região onde a fonte de alimentação esteja entre os 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. • Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem) pois pode causar mau funcionamento. Pode mudar a visualização do ecrã para mostrar mensagens num idioma especificado. Para mudar o ajuste do idioma, pressione MENU par mostrar o ecrã do menu. Seleccione (Regulação) com o botão de controlo e em seguida seleccione [ A Idioma] em 1 (Regulação 1), e em seguida seleccione o idioma desejado. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 51) Nº de imagens 3:2 (3072×2048) (DSC-W7/W17 apenas)* 5M (2592×1944) (o ajuste de fábrica da DSC-W5/W15) Impressão Menos Qualid. Mais Imperfeita Para imprimir imagens de alta densidade em tamanho A4 ou A5 3:2 (2592×1728) (DSC-W5/W15 apenas)* 3M (2048×1536) 1M (1280×960) • O tempo restante mostrado pode não ser correcto em certas circunstâncias. Notas antes da utilização Informação adicional sobre este produto e respostas a questão frequentes podem ser encontradas no Website do Suporte ao Cliente. Sobre tamanho de imagens fixas (Regulação) e execute o procedimento no passo 3 t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 53) Segure na câmara com a tampa das baterias virada para cima, depois abra a tampa e retire as baterias. Tenha cuidado para não deixar cair as baterias. Gancho Pressione (Tamanho de imagem) para terminar o ajuste. Botão Indicador da carga que resta na bateria • Baterias HR6 (tamanho AA) Níquel Metal Hídrico (DSC-W5/W7 (2), DSCW15/W17(4)) DSC-W7/ W17 • O ecrã acima é para imagens fixas. Para filmes, seleccione [640(Qualid.)] (“Memory Stick PRO” só), [640(Normal)] ou [160]. 4 Explica técnicas avançadas e o que fazer se tiver problemas com a sua câmara. Verificar os acessórios fornecidos (Tamanho de Filme: Insira as baterias carregadas. Consulte a “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (volume separado) Pressione imagem). Seleccione . • Tempo necessário para carregar as baterias totalmente descarregadas Níquel Metal Hídrico a Consulte “Guía del usuario/Solución de problemas” (volumen aparte) 2 VGA(E-Mail) (640×480) Para imprimir em tamanho de postal Para gravar um maior número de imagens Para anexar imagens a um e-mail ou criar páginas iniciais * As imagens são gravadas no mesmo formato 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais, etc. Sobre o número gravável de imagens fixas e tempo gravável de filmes O número gravável de imagens fixas e o tempo de gravação de filmes varia dependendo do tamanho de imagem seleccionado. Para detalhes sobre o número gravável ou tempo t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 21) Imagens fixas Filmes Imagens máximas graváveis Tempo máximo de gravação • Número de imagens graváveis e o tempo podem diferir de acordo com as condições de filmagem. Para retirar um “Memory Stick” Lâmpada de acesso Abra a tampa e em seguida pressione o “Memory Stick” uma vez. Quando a lâmpada de acesso estiver acesa Nunca abra a tampa nem desligue a alimentação. Os dados podem ficar danificados. http://www.sony.net/ Continua no verso 5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) Sujeción de la cámara 1 2 Seleccione un modo. Tome la imagen con el botón del disparador. 1 Imagen fija: Imagen fija (modo de ajuste automático): Seleccione Mantenga pulsado en la mitad para enfocar . Indicador de bloqueo AE/AF Parpadeando t encendido/ pitido VGA FINE Seleccione el modo deseado de selección de escena ( , , , , , ). Vea/borre imágenes 1 Seleccionar 96 2 Seleccione . Seleccione una imagen con b/B. , Botón • Para más detalles sobre los modos, consulte más abajo. S AF 2 . Pulse a fondo Suena el obturador. Película: Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque. 6 Tome imágenes fijas (Selección de escena) 30 F2.8 Cuadro de visor del rango AF Botón Imagen fija: se visualiza el tamaño de imagen / Película: se visualiza Película: Tome la imagen con el botón del disparador. Para reproducir una película, pulse z. Película: B Pulse a fondo Barra de reproducción Botón Botón del zoom Rebobinado/avance rápido: b/B (Volver a la reproducción normal: z) Volumen: v/V Parar reproducción: z Botón de control Botón de control Para parar la grabación, pulse el botón del disparador a fondo otra vez. • Las películas con el tamaño de imagen [160] se visualizan en un tamaño más pequeño. Utilización del botón de control Utilización del zoom Botón del zoom Utilización del flash para imágenes fijas Comprobación de la última imagen que ha tomado (Revisión rápida) Para borrar imágenes Ajuste el dial de modo a una posición distinta al modo de selección de escena. 1 Visualice la imagen que quiera borrar y pulse Toma en primer plano (Macro) Para cancelar el borrado • No puede cambiarse la relación de zoom mientras se toma una película. • Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el [Zoom digital]. Para más detalles sobre los ajustes del [Zoom digital] y la calidad de imagen t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 45) Comprobación de la última imagen fija que ha tomado (Revisión rápida) ) del botón de control. Para cancelar, pulse b otra vez. • Es posible que la imagen parezca tosca justo después de iniciarse la reproducción. • Para borrar la imagen, pulse (Borrar) y seleccione [Borrar] con v del botón de control, después pulse z. Modos de selección de escena Para ver una imagen ampliada (zoom de reproducción) • Si el motivo está más cerca de aprox. 50 cm utilice el modo macro (columna izquierda). • Cuando la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF cambia a parpadeo lento y no suena el pitido. Recomponga la toma y enfoque de nuevo. Los modos siguientes están predeterminados para corresponder con las condiciones de la escena. Mientras visualiza una imagen fija, pulse – Los que reflejan luz o tienen un acabado lustroso – Los que parpadean – Los que están a contraluz – Los que están distantes de la cámara y oscuros – Los que tienen un contraste débil entre el motivo y su fondo. – Los vistos a través de un cristal – Los que se mueven rápidamente Antes del paso 2, pulse v ( ) del botón de control repetidamente hasta que se seleccione el modo deseado. Seleccione [Salir], y después pulse z. Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar Son motivos difíciles de enfocar: Selección de un modo de flash para imágenes fijas Crepúsculo* Toma escenas nocturnas a distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno. Retrato en crepúsculo* Toma retratos en lugares oscuros. Sin indicador Destella si está oscuro o a contraluz (ajuste predeterminado) Playa Toma costas o riveras de lago con el azul del agua claramente grabado. Paisaje Toma paisajes, etc., enfocando un motivo distante. Para identificar elementos de la pantalla Flash forzado t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 16) Sincronización lenta (Flash forzado) En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash. SL Vela* Para apagar la pantalla LCD Pulse (Encendido/apagado de la visualización/LCD) repetidamente. Utilice el visor para economizar energía de la batería o tomar imágenes cuando sea difícil confirmar las imágenes utilizando la pantalla LCD. Sin flash • Distancia de toma (cuando [ISO] está ajustado a [Auto]) Lado W: Aprox. 0,2 a 4,5 m Lado T: Aprox. 0,3 a 2,5 m • El flash destella dos veces. La primera vez es para ajustar la cantidad de luz. Instantánea suave Toma escenas iluminadas con velas sin echar a perder el ambiente. Nieve Para utilizar las funciones ajustadas mediante el botón de control con selección de escena Para almacenar imágenes ampliadas: [Recortar] t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 43) Visualización de una pantalla de índice Pulse (índice), después seleccione una imagen con v/V/b/B. Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse z. Para visualizar la siguiente (anterior) pantalla de índice, pulse b/B. 1 Mientras hay visualizada una pantalla de índice, pulse con v/V del botón de control, después pulse z. Distancia mínima de toma de imagen desde la superficie del objetivo Ajustando a tope hacia el lado W: Aprox. 6 cm Ajustando a tope hacia el lado T: Aprox. 30 cm (Borrar) y seleccione [Selec] 2 Seleccione la imagen que quiera borrar con v/V/b/B, después pulse z para visualizar el indicador (Borrar) de la imagen seleccionada. Para cancelar una selección Antes de tomar una imagen en el paso 2, seleccione los ajustes con el botón de control. Algunas funciones no están disponibles, según el modo de selección de escena. Cuando pulsa el botón para seleccionar funciones que no pueden ser combinadas con la selección de escena, suena un pitido. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 26) • Se recomienda ajustar el zoom a tope hacia el lado W. • El rango de enfoque se vuelve estrecho, y es posible que no se enfoque todo el motivo enteramente. • La velocidad de AF merma. Seleccione una imagen que haya seleccionado previamente para de la imagen. borrar, después pulse z para quitar el indicador 3 Pulse (Borrar). 4 Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z. Utilización del autodisparador Antes del paso 2, pulse V ( Ajustar la porción: v/V/b/B Cancelar el zoom de reproducción: z Para borrar imágenes en el modo de índice Botón ) del botón de control. para acercar la imagen con el zoom. . Si pulsa otra vez, aparecerá la pantalla de índice de dieciséis imágenes. * La velocidad de obturación se vuelve más lenta, por lo que se recomienda utilizar un trípode. Para cancelar, pulse B otra vez. Para deshacer el zoom, pulse Toma retratos de gente, flores, etc., con un ambiente suave. Toma escenas blanquecinas con gran esplendor. Toma en primer plano (Macro) Antes del paso 2, pulse B ( (borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v, después pulse z. Utilización del autodisparador Pulse b ( Para cancelar la selección de escena • Para borrar todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] con v/V en el paso 1 en lugar de [Selec], después pulse z. ) del botón de control. Pulse el botón del disparador, la lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta que se acciona el obturador (aproximadamente 10 s (segundo) después). Lámpara del autodisparador 5 Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática) Segurar na câmara 1 2 Seleccione um modo. Filmar imagens fixas (Selecção de cena) 1 Filme com o botão do obturador. Imagem fixa: Imagem fixa (modo de ajuste automático): Seleccione . Indicação de bloqueio AE/AF Mantenha pressionado até ao A piscar t aceso/sinal sonoro meio para focar. VGA FINE Seleccione o modo desejado de selecção de cena ( , , , , , , ). 6 1 Ver/apagar imagens Seleccione 2 Seleccione . Imagem fixa: O tamanho de imagem é mostrado Botão 96 Botão • Para detalhes sobre os modos, veja abaixo. S AF Seleccione uma imagem com b/B. Pressione completamente para baixo O obturador emite um som. Filme: Posicione o motivo no meio do quadro de foco. 2 . / Filme: Filme com o botão do obturador. é mostrado Filme: 30 F2.8 Quadro do visor de distância AF Para reproduzir um filme, pressione z. Filme: B Pressione completamente para baixo Barra de reprodução Botão Botão do zoom Botão de controlo Rebobinar/Avanço rápido: b/B (Volta para a reprodução normal: z) Volume: v/V Pára a reprodução: z Botão de controlo Para parar a gravação, pressione o botão do obturador completamente para baixo outra vez. Utilização do botão de controlo Utilização do zoom Botão do zoom Utilização do flash para imagens fixas Verificar a última imagem que filmou (Revisão rápida) Filmar GrandesPlanos (Macro) Utilização do temporizador automático Verificar a última imagem fixa que filmou (Revisão rápida) Pressione b ( ) no botão de controlo. Para cancelar, pressione b outra vez. • A imagem pode parecer rugosa depois da reprodução começar. • Para apagar a imagem, pressione (Apagar) e seleccione [Apagar] com v no botão de controlo, e em seguida pressione z. Seleccionar um modo de flash para imagens fixas Antes do passo 2, pressione v ( ) no botão de controlo repetidamente até que o modo desejado seja seleccionado. Sem indicador Dispara se está escuro ou contra luz (ajuste de fábrica) Sincronização lenta (Flash forçado) A velocidade do obturador é lenta num local escuro para filmar claramente o fundo que está fora da luz do flash. Para apagar imagens Ajuste o modo de marcador para outro que não o modo de selecção de cena. 1 Visualize a imagem que deseja apagar e pressione Para cancelar o apagamento • Não pode mudar a escala do zoom enquanto filma um filme. • Quando a escala do zoom excede 3×, a câmara utiliza [Zoom digital]. Para detalhes sobre os ajustes do [Zoom digital] e a qualidade de imagem t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 44) Seleccione [Sair], seleccione z. Se filmar uma imagem fixa de um motivo que está difícil de focar Modos de selecção de cena Para ver uma imagem aumentada (zoom de reprodução) • Se o motivo estiver mais próximo do que aprox. 50 cm, utilize o modo Macro (coluna esquerda). • Quando a câmara não pode focar o motivo automaticamente, o indicador de bloqueio AE/AF muda para piscar devagar e o sinal sonoro não se escuta. Recomponha a foto e foque outra vez. Os seguintes modos são pré-determinados para corresponder às condições de cena. Quando visualiza uma imagem fixa, pressione Motivos difíceis de focar são: – Distante da câmara e escuro – O contraste entre o motivo e o fundo é fraco. – Visto através de vidro – A mover-se rapidamente – Reflecte luz ou tem um acabamento lustroso – A piscar – Contra a luz Para identificar itens no ecrã Crepúsculo* Filma cenas nocturnas à distância sem perder a atmosfera escura do ambiente. Retrato ao crepúsculo* Filma retratos em locais escuros. Praia Filma cenas de praia ou em lagos, gravando claramente o azul da água. Paisagem Filma paisagens, etc., focando num motivo distante. Para desligar o ecrã LCD Pressione (Visor/LCD ligado/desligado) repetidamente. Utilize o visor para poupar energia da bateria ou filmar imagens quando é difícil confirmar as imagens utilizando o ecrã LCD. Vela* Filma cenas de velas sem estragar a atmosfera. Retrato suave Filmar Grandes-Planos (Macro) ) no botão de controlo. Para cancelar, pressione B outra vez. • Recomenda-se que coloque o zoom completamente para o lado W. • A distância de focagem torna-se mais estreita e o motivo completo pode não ficar focado. • A velocidade AF diminui. Para cancelar o ampliamento pressione para ampliar a imagem. . Ajusta a porção: v/V/b/B Cancela o zoom de reprodução: z Para guardar imagens maiores: [Corte] t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 42) Ver um ecrã de índice Pressione (índice) e em seguida seleccione uma imagem com v/V/b/B. Para voltar para o ecrã de imagem única, pressione z. Para visualizar o ecrã de índice seguinte (anterior), pressione b/B. Filma retratos de pessoas, flores, etc., com uma atmosfera suave. Neve • Distância de filmagem (quando [ISO] está ajustado em [Auto]) Lado W: Aprox. 0,2 a 4,5 m Lado T: Aprox. 0,3 a 2,5 m • O flash dispara duas vezes. A primeira vez é para ajustar a quantidade de luz. (Apagar). 2 Seleccione [Apagar] com v, e em seguida pressione z. Sem flash Antes do passo 2, pressione B ( Para cancelar a selecção de cena t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 16) Flash forçado SL • Filmes com o tamanho de imagem [160] são mostrados em tamanho mais pequeno. Filma cenas esbranquiçadas claramente. Botão Se pressionar novamente, aparece o ecrã de índice de 16 imagens. Para apagar imagens no modo de índice * A velocidade do obturador torna-se mais lenta, por isso recomenda a utilização de um tripé. 1 Enquanto se visualiza um ecrã de índice, pressione v/V no botão de controlo e em seguida pressione z. O uso das funções ajustadas pelo botão de controlo com selecção de cena 2 Seleccione a imagem que deseja apagar com v/V/b/B, e em seguida pressione z para mostrar o indicador (Apagar) na imagem seleccionada. Antes de filmar no passo 2, seleccione os ajustes com o botão de controlo. Algumas funções não estão disponíveis dependendo do modo de selecção de cena. Quando pressiona o botão para seleccionar funções que não podem ser combinadas com a selecção de cena, ouve-se um sinal sonoro. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 25) (Apagar) e seleccione [Selec] com Para cancelar a selecção Seleccione uma imagem que seleccionou previamente e em seguida da imagem. pressione z para apagar o indicador Distância mais curta de filmagem da superfície das lentes Ajustar completamente para o lado W: Aprox. 6 cm Ajustar completamente para o lado T: Aprox. 30 cm Utilização do temporizador automático Antes do passo 2, pressione V ( ) no botão de controlo. Pressione o botão do obturador, a lâmpada do temporizador automático pisca e escuta um sinal sonoro até que o obturador funcione (aproximadamente 10 segundos depois). Lâmpada do temporizador automático 3 Pressione (Apagar). 4 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z. • Para apagar todas as imagens na pasta, seleccione [Todos nes. pasta] com v/V no passo 1 em vez de [Selec], e em seguida pressione z.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSC-W7 Instrucciones de operación

Categoría
Videocámaras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

El Sony DSC-W7 es una cámara digital compacta que te permite capturar momentos especiales con facilidad. Con su sensor de imagen de 7,2 megapíxeles y su lente Carl Zeiss Vario-Tessar, esta cámara ofrece imágenes nítidas y detalladas, incluso en condiciones de poca luz. También cuenta con una pantalla LCD de 2,5 pulgadas para previsualizar tus fotos y vídeos, y una variedad de modos de disparo para ayudarte a capturar la toma perfecta.

en otros idiomas