DW710

DeWalt DW710 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt DW710 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
Copyright D
EWALT
Dansk 4
Deutsch 6
English 8
Español 10
Français 12
Italiano 14
Nederlands 16
Norsk 18
Português20
Suomi 22
Svenska 24
Türkçe
26
EÏÏËÓÈο 28
B&D_59
10
ESPAÑOL
Características técnicas
DW710
Voltaje V 230
Potencia absorbida W 1.000
Consumo de potencia W 750
Velocidad máxima de la hoja min
-1
2.950
Diámetro de la hoja mm 247 - 250
Diámetro interior de la hoja mm 30
Grueso del cuerpo del disco mm 1,8
Espesor del abridor mm 2,3
Dureza del abridor 43 ± 5
Peso kg 24
Capacidad de corte
Modalidad de ingletadora
Inglete (posiciones máximas) izquierda 48°
derecha 48°
Bisel (posiciones máximas) izquierda 45°
derecha
Anchura máx. de corte 90° a altura máx. de 45 mm mm 124
Anchura máx. de corte a inglete de 45° a altura máx. de 45 mm mm 84
Anchura máx. de corte a bisel de 45° a altura máx. de 35 mm mm 124
Profundidad máx. de corte 90° a anchura máx. 20 mm,
corte máx. 15 mm mm 91
Modalidad de banco
Profundidad máx. de corte mm 0-45
Declaración CE de conformidad
DW710
DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas
de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 61029-1, EN 61029-2-11, EN 55014, EN 55014-2, EN 61000-3-2 &
EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo o
consulte el dorso de este manual.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE &
98/37/CEE, medida de acuerdo con EN 61029-2-11:
DW710
L
pA
(presión acústica) dB(A)* 90
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 103
* al oído del usuario
Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos.
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según
EN 61029-2-11:
DW710
< 2,5 m/s
2
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemania
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de que la máquina esté fijada a un banco de trabajo en una
posición estable.
Esta máquina tiene una estructura de clase I; por tanto se requiere
conexión con toma de tierra.
No permita que personas sin la debida formación utilicen esta máquina.
No fuerce la herramienta. La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.
Utilice la herramienta adecuada. En este manual de instrucciones se
indica el uso previsto. No utilice pequeñas herramientas o accesorios
para ejecutar trabajos pesados. No utilice la herramienta para un uso
distinto del previsto; por ejemplo: no utilice la herramienta para cortar
árboles o troncos.
Mantenga la hoja bien afilada.
La velocidad máxima de la hoja de sierra debe ser siempre igual o
superior a la velocidad en vacío impresa en la placa de características
de la herramienta.
No utilice espaciadores para encajar una hoja sobre el husillo.
No utilice la sierra para cortar materiales que no sean madera y plástico.
Conecte la máquina a un equipo de extracción de serrín cuando corte
madera.
Siempre que utilice la máquina, informe de cualquier avería en la misma
tan pronto como la descubra.
Seleccione la hoja correcta para el material que vaya a cortar.
Utilice sólo las hojas que se especifican en este manual, que cumplen
la norma EN 847-1.
No utilice hojas HSS.
No utilice hojas de sierra dañadas o deformadas.
Utilice siempre un soporte para las piezas largas.
Asegúrese de que la hoja de sierra se selecciona en función del
material que se vaya a cortar.
Funcionamiento en la modalidad de ingletadora
Cuando realice cortes transversales rectos en vertical, ajuste la guía
deslizante correctamente para garantizar una holgura de un máx.
de 5 mm entre la hoja de sierra y la guía (fig. T1).
Cuando realice cortes a inglete, en bisel o ingletes compuestos, ajuste
la guía deslizante para garantizar la holgura correcta para la aplicación
(fig. T2).
Asegúrese de que la parte superior de la hoja de sierra esté totalmente
cerrada en el modo de serrado a inglete.
No retire del área de serrado los recortes y otras partes de la pieza de
trabajo mientras la sierra esté en funcionamiento y el cabezal de sierra
no se haya situado en la posición de reposo.
Funcionamiento en la modalidad de sierra de banco
Ajuste siempre correctamente la guía deslizante para evitar el contacto
con el protector inferior.
No utilice hojas de sierra con un grosor superior o un ancho de diente
inferior al grosor del abridor.
Compruebe que la mesa esté bien fijada.
Mantenga siempre la varilla de empuje (44) en su posición cuando no
esté en uso (fig. A2).
Sustituya el encastre de la mesa cuando esté desgastado.
B&D_59
11
ESPAÑOL
No se permite el ranurado, rebajado o acanalado.
Durante el transporte, asegúrese de que la parte superior de la hoja
de sierra esté cubierta, por ejemplo, con el protector.
No utilice el protector para la manipulación o el transporte
de la herramienta.
No retire la mesa de la sierra cuando ajuste el abridor. Esta información
sustituye a la que se encuentra en el manual de instrucciones.
Los siguientes factores influyen en la producción de ruido:
el material a cortar
el tipo de hoja de sierra
la fuerza de avance
Riesgos remanentes
A continuación se citan los riesgos inherentes al uso de la sierra:
- lesiones provocadas por tocar las piezas giratorias
A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos
residuales que no pueden evitarse, tales como:
- Dificultades auditivas.
- Riesgo de accidentes provocados por las partes descubiertas del
disco de sierra giratorio.
- Riesgo de lesiones al cambiar el disco de sierra.
- Riesgo de que los dedos queden atrapados al abrir los cierres
de protección.
- Riesgos para la salud al respirar el polvillo que se desprende al cortar
madera, en especial de roble, haya y MDF.
Etiquetas sobre la herramienta
En la herramienta se indican los siguientes pictogramas:
Antes del uso, lea el manual de instrucciones
Cuando utilice la máquina en modo de serrado a inglete,
asegúrese de que la parte superior de la hoja de sierra esté
totalmente cubierta por el protector superior de la hoja de
sierra. Utilice la máquina únicamente cuando la mesa de
serrado en banco esté en la posición más elevada.
Cuando utilice la máquina en el modo de serrado en banco,
asegúrese de que los protectores superior e inferior estén
colocados. Utilice la máquina únicamente cuando la mesa
de serrado en banco esté en posición horizontal.
Punto de transporte.
Montaje y ajustes
Montaje de la hoja de la sierra (fig. F1)
Los dientes de las hojas nuevas están muy afilados y pueden
ser peligrosos.
Para colocar una nueva hoja de sierra es necesario ajustar la mesa en la
posición más elevada y levantar el cabezal de la sierra hasta su posición
más alta.
Repliegue el protector inferior de la hoja (8). Para hacerlo, empuje hacia
dentro el pomo de liberación (32) y deslice hacia atrás el protector.
Deje el protector replegado (fig. F1).
Tras montar o sustituir la hoja, realice un movimiento completo
del cabezal de la sierra para comprobar que el protector
inferior de la hoja se bloquee en la posición de reposo.
Asegúrese de que todas las protecciones (uso en modo de ingletadora y
en modo de sierra de banco) vuelvan a situarse en su posición.
Esta información sustituye a la que se encuentra en el manual
de instrucciones.
Instrucciones para el uso
Extracción de polvo
Cuando sierre madera, conecte siempre un dispositivo de extracción
de polvo diseñado de acuerdo con la normativa vigente en relación
con la emisión de polvo.
Los siguientes factores influyen en la exposición al polvo:
hoja de sierra desgastada
extractor de polvo con velocidad de aire inferior a 20 m/s
pieza de trabajo guiada incorrectamente
Transporte
Transporte la máquina utilizando los rebajes para transporte.
Transporte la máquina siempre en la modalidad de sierra de
banco, con el protector superior de la hoja montado.
No transporte la máquina por el protector.
Protección del medio ambiente
Separación de desechos. Este producto no debe desecharse
con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto DEWALT o éste ha dejado
de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica
normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado.
La separación de desechos de productos usados y embalajes
permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse.
La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar
la contaminación medioambiental y reduce la demanda
de materias primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos de productos
eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de
desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
DEWALT proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los
productos DEWALT que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer
uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico
autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano
poniéndose en contacto con la oficina local de DEWALT en la dirección
que se indica en este manual. Como alternativa, encontrará en Internet,
en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados de
DEWALT e información completa de nuestros servicios de posventa
y contactos: www.2helpU.com
Las máquinas a las que se refiere la norma EN 61029 no pueden utilizarse
para la producción.
B&D_59
32
01/06
Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211
België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20
E
Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210
B-2800 Mechelen www.dewalt.com
Danmark DEWALT Tlf: 70 20 15 10
Sluseholmen 2-4 Fax: 36 94 49 01
2450 København SV www.dewalt-nordic.com
Deutschland D
EWALT Tel: 06126-21-1
Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770
65510 Idstein www.dewalt.de
EÏÏ¿˜ Black & Decker (EÏÏ¿˜) ∞.E. TËÏ: 210 8981616
™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 º·Í: 210 8983285
°Ï˘Ê¿‰· 16674, ∞ı‹Ó·
España DEWALT Tel: 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax: 934 797 439
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France D
EWALT Tel: 472 20 39 72
Le Paisy Fax: 472 20 39 02
BP 21, 69571 Dardilly Cedex www.dewalt.fr
Schweiz DeWALT Tel: 01 - 730 67 47
Suisse In der Luberzen 40 Fax: 01 - 730 70 67
Svizzera 8902 Urdorf www.dewalt.ch
Ireland DEWALT Tel: 00353-2781800
Calpe House Rock Hill Fax: 00353-2781811
Black Rock, Co. Dublin www.dewalt.ie
Italia D
EWALT Tel: 800-014353
Viale Elvezia 2 Fax: 039-2387592
20052 Monza (Mi) www.dewalt.it
Nederland D
EWALT BV Tel: 0164 283000
Joulehof 12 Fax: 0164 283100
4622 RG Bergen Op Zoom www.dewalt.com
Norge DEWALT Tel: 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen Fax: 22 90 99 01
0422 Oslo www.dewalt-nordic.com
Österreich D
EWALT Tel: 01 - 66116 - 0
Werkzeugevertriebs GmbH Fax: 01 - 66116 - 14
Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien www.dewalt.at
Portugal D
EWALT Tel: 214 66 75 00
Rua Egas Moniz 173 Fax: 214 66 75 75
João do Estoril, 2766-651 Estoril
Suomi DEWALT Puh: 010 400 430
Keilasatama 3 Faksi: (09) 2510 7100
02150 Espoo www.dewalt-nordic.com
D
EWALT Tel: 010 400 430
Kägelhamnen 3 Fax: (09) 2510 7100
02150 Esbo www.dewalt-nordic.com
Sverige D
EWALT, c/o Regus Tel: 031 68 61 00
Fabriksgatan 7 Fax: 031 68 60 08
412 50 Göteborg www.dewalt-nordic.com
Türkiye
Merkez Servis
Tel:
0212 361 60 20
Tersane Cad.
Faks:
0212 361 60 19
Nafe Sokak 1-3/4 Karaköy - Istanbul
United Kingdom D
EWALT Tel: 01753-56 70 55
210 Bath Road Fax: 01753-57 21 12
Slough, Berks SL1 3YD www.dewalt.co.uk
GRAFICA & STAMPA SERIART - Fabriano +39+732+23069 email:[email protected]
869061_03
B&D_59
/