Campingaz Classic LXS 3 Series Operation And Maintenance

Categoría
Barbacoas
Tipo
Operation And Maintenance

Este manual también es adecuado para

Ref. 4010027163 - 10/2013
Utilisation et entretien (2)
Operation and maintenance (9)
Uso e manutenzione (15)
Gebruik en onderhoud (22)
Utilização e manutenção (28)
Benutzung und Wartung (35)
Anvendelse og skjøtsel (42)
Utilización y mantenimiento (66)
Anvendelse og vedligeholdelse (73)
Käyttö ja ylläpito (79)
Uporaba in vzdrževanje (91)
Použitie a údržba (97)
Használat és karbantartás (85)
Uporaba i održavanje (103)
Folosire și întreţinere (109)
Ïîëçâàíå è ïîääðúæêà (116)
Kulaným ve Bakým (123)
(129)
Användning och skötsel (48)
Použití a údržba (54)
GB
IT
NL
PT
DE
NO
SE
ČZ
Użytkowanie i konserwacja (60)
PL
ES
DK
FI
FR
SI
SK
HU
HR
RO
BG
TR
GR
ADG - 219 route de Brignais, 69230 Saint Genis Laval - France
FSC-C118096
IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:22 Page 1
a) PARA SU SEGURIDAD
- No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos
inflamables cerca del aparato. Este aparato tiene que
estar alejado de los materiales inflamables durante la
utilización. En caso de olor de gas:
1) Cierre el grifo de la botella de gas o del regulador.
2) Apague cualquier llama viva.
3) Abra la tapa.
4) Si el olor persiste, ver Punto f ó recurra
inmediatamente a su vendedor.
- Las partes protegidas por el fabricante o su mandatario
no deben ser manipuladas por el usuario.
- Cerrar el recipiente de gas después de uso.
b) LUGAR DE UTILIZACIÓN
- Este aparato sólo se debe utilizar en el exterior de los
locales.
- ATENCIÓN: las partes accesibles pueden estar muy
calientes. Aleje a los niños.
- No debe haber ningún material combustible en un radio
de aproximadamente 60 cm alrededor del aparato.
- No desplace el aparato durante su funcionamiento.
- Utilice el aparato sobre un suelo bien horizontal.
- Prevea un caudal de renovación de aire de 2
m
3
/kW/hora.
c) BOTELLA DE GAS
- Este aparato está ajustado para funcionar con botellas
butano/propano de 4,5 hasta 15 kg. equipadas con un
regulador apropiado:
- Francia, Bélgica, Luxemburgo, Reino Unido,
Irlanda, Portugal, España, Italia, Grecia: butano 28
mbar / propano 37 mbar.
- Países Bajos, Repúiblica Checa, Eslovaquia,
Eslovenia, Hungría, Noruega, Suecia, Dinamarca,
Finlandia, Suiza, Bulgaria, Turquía, Rumania,
Croacia: butano 30 mbar / propano 30 mbar.
- Polonia: propano 37 mbar.
- Alemania, Austria: butano 50 mbar / propano 50 mbar.
Conecte o cambie siempre la botella en un lugar bien
aireado, y nunca en presencia de una llama, chispa o
fuente de calor.
La posibilidad de colocar la bombona de gas debajo de la
parrilla dependerá del modelo utilizado y de la altura de
la bombona.
Cuando la botella de gas está bajo la parrilla, debe estar
atada al chasis de la barbacoa con la correa
suministrada.
d) TUBO
Francia (según modelo)
El aparato puede ser utilizado con 2 clases de tubos
flexibles:
a) tubo flexible para ser enmanguitado en los extremos
de anillo del lado aparato y del lado regulador, sujeto
por collarines (según la norma XP D 36-110). Longitud
aconsejada: 1,25 m.
b) tubo flexible (según la norma XP D 36-112) equipado
con una tuerca de rosca G 1/2 para enroscado en el
aparato y una tuerca de rosca M 20x1,5 para
enroscado en el regulador; longitud aconsejada: 1,25
m.
El aparato tiene un enchufe de rosca con entrada Gas
G 1/2 suministrado con la punta de anillo NF y la junta
ya montadas.
1) Para utilizar el aparato con el tubo flexible XP D 36-
110: (solución d) a))
- enmanguitar a fondo el tubo flexible en la punta de
anillo del aparato y del regulador.
- deslizar los collarines detrás de los 2 primeros resaltes
de las puntas y apretarlos hasta que se rompa el
cabezal de apriete.
- la estanqueidad será comprobada según las
indicaciones del párrafo f).
• Consulte el modo de empleo antes de la utilización.
• Utilizar únicamente en el exterior de los locales. No utilizar carbón de madera.
• No utilizar un manorreductor regulable. Utilizar reguladores de ajuste fijo conformes a la norma europea
pertinente que los cubra.
• Para asegurar un funcionamiento totalmente seguro de su aparato, no utilice nunca dos placas llenas
pegadas una a la otra.
• Limpiar regularmente las piezas del fondo de la cubeta, para evitar los riesgos de inflamación de las
grasas.
No respetar estas reglas de utilización puede deteriorar gravemente su aparato.
Utilización y mantenimiento
M 20x1,5
Regulador
G 1/2
Aparato
M 20x1,5
Regulador
G 1/2
Aparato
66
ES
IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:23 Page 66
2) Para utilizar el aparato con el tubo flexible XP D 36-
112, las tuercas G ½ y M 20 x 1,5: (solución d) b))
- desenroscar y retirar la punta de anillo NF para liberar
el enchufe de entrada G1/2.
- retirar la junta
- enroscar la tuerca de rosca G 1/2 del tubo en el
enchufe de entrada del aparato y la tuerca de rosca
M20x1,5 en el enchufe de salida del regulador, según
las indicaciones del tubo flexible.
- utilizar una llave para inmovilizar el enchufe de entrada
del aparato y apretar o aflojar la tuerca de rosca con
otra llave.
- utilizar una llave para inmovilizar el enchufe de salida
del regulador.
- la estanqueidad será comprobada según las
indicaciones del párrafo f).
Comprobar que el tubo flexible se despliega
normalmente, sin torsión ni tracción, ni contacto con las
paredes calientes del aparato. Deberá ser cambiado
cuando se alcance la fecha de caducidad indicada en el
tubo y en todos los casos si está deteriorado o si está
agrietado.
Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos, Reino Unido,
Irlanda, Polonia, Portugal, España, Italia, Repúiblica
Checa, Eslovaquia, Eslovenia, Croacia, Hungría,
Noruega, Suecia, Dinamarca, Finlandia, Suiza,
Grecia, Bulgaria, Turquía, Rumania:
El aparato está equipado con un extremo anillado. Se
debe utilizar con un tubo flexible de calidad adaptada a la
utilización de gas butano y propano. Su longitud no
deberá sobrepasar 1,20 m. Habrá que cambiarlo si está
dañado, si presenta fisuras, cuando las condicionas
nacionales lo exijan o según su validez. No tire del tubo
ni lo perfore. Manténgalo siempre alejado de la piezas
que puedan calentarse.
Suiza, Alemania, Austria:
Este aparato debe ser utilizado con un tubo flexible de
calidad adaptada a la utilización del butano y del
propano. Su longitud no deberá sobrepasar 1,50 m.
Habrá que cambiarlo si está dañado, si presenta fisuras,
cuando las condicionas nacionales lo exijan o según su
validez. No jalar el tubo en el extremo del aparato, apretar
la tuerca del tubo y mantenerlo alejado de las piezas que
pudieran calentarse.
Emp
alme del tubo flexible : para empalmar el tubo en el
extremo del aparato, apretar la tuerca del tubo
firmemente pero sin exceso con 2 llaves apropiadas :
- llave de 14 para bloquear el extremo
- llave de 17 para enroscar la tuerca del tubo
e) TAPA
Manipule la tapa con precaución, en particular durante el
funcionamiento. No se incline sobre el fogón.
f) PRUEBA DE ESTANQUIDAD
1) Opere en el exterior de los locales, alejando los
materiales inflamables. No fume.
2) Asegúrese de que los mandos de regulación se
encuentren en la posición "OFF " (O).
3) Ajuste a fondo las extremidades del tubo flexible en la
canuta del regulador y sobre la barbacoa (situada
detrás del tablero de mandos) Aplique agua jabonosa
en las cánulas para facilitar el ajuste.
4) Coloque el regulador de la botella de gas.
5) No buscar las fugas con una llama, utilizar un líquido
detector de fugas gaseosas.
6) Ponga el liquido en los lugares indicados en el dibujo
(los mandos de regulación deben permanecer
cerrados: posición OFF). Abra el grifo de la botella de
gas o del regulador.
7) Si se forman burbujas significa que existe fuga de gas.
8) Para suprimir la fuga, ajuste la tuerca de fijación del
regulador en la botella, después asegúrese de que la
junta está en buen estado, o bien introduzca a fondo el
tubo en la tetina. Si hubiese
una pieza defectuosa, sustitúyela. No se debe poner
en funcionamiento el aparato antes de que haya
desaparecido la fuga.
9) Cierre el grifo de la botella de gas o del regulador.
Importante:
Jamás utilice una llama para detectar una fuga de gas.
Por lo menos una vez al año se debe efectuar un control
y buscar fugas de gas cada vez que se cambie la botella.
g) ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
No ponga en marcha el aparato antes de leer
atentamente y comprender todas las instrucciones.
También asegúrese de que:
- No hay fugas.
- Los tubos Vénturi no se encuentran obstruidos.
- El tubo no está en contacto con piezas que puedan
calentarse.
67
ES
IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:23 Page 67
- Que llegado el caso las aberturas de ventilación del
alojamiento del recipiente de gas no están taponadas.
- que los filtros de grasa estén correctamente insertados
en sus compartimentos, y que estén correctamente
posicionados, hasta el tope.
- que las 6 piezas extraíbles del depósito hayan sido
reinstaladas (véase el apartado p) de Limpieza y
mantenimiento)
Verificar que los tubos Venturi (VT) cubran
los inyectores (IJ).
h) ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES DE
LA BARBACOA
- Abra la tapa de cocción.
- Cerciorarse de que las maneras de ajuste están en
posición "OFF" (O).
- Pulse y gire la palanca de ajuste hacia la izquierda y
colóquela en posición de circulación total ( ).
- Si la parrilla está equipada con encendedor
piezoeléctrico:
Pulse el botón del encendedor ( ) hasta que haga clic.
Si el encendido no se produce al primer «clic »,
presione 3 ó 4 veces si fuese necesario. Repita esta
operación hasta que el quemador esté encendido.
- Si la parrilla está equipada con encendedor de
chispa electrónica:
Pulse el interruptor ( ). Se producirá una descarga de
chispas. Siga pulsando unos segundos hasta que el
quemador se encienda.
- Si el quemador no se enciende después de 4 ó 5
intentos, esperar 5 minutos e intentar de nuevo.
Cuando el quemador está encendido, el otro quemador
puede encenderse de dos maneras:
r La primera consiste en repetir la operación de
encendido descrita arriba.
r La segunda manera consiste en encender el
quemador situado a la derecha o a la izquierda del
primer quemador encendido y luego el más cercano
a los otros quemadores, girando el botón de ajuste
hacia la posición caudal pleno ( ).
Si el encendedor piezoeléctrico o electrónico no funciona,
utilice el encendido manual (apartado siguiente).
i) ENCENDIDO MANUAL DE LA BARBACOA
- Abra la tapa de cocción.
- Cerciorarse de que las maneras de ajuste están en
posición "OFF" (O).
- Encienda la cerilla y muévala desde la parte posterior
de la parrilla hacia el quemador.
quemador de acero inoxidable quemador de hierro colado
- Pulse y gire el botón de ajuste en el sentido contrario a
las agujas de un reloj y póngalo en la posición de
caudal pleno ( ).
j) APAGADO DE LA BARBACOA
Vuelva a colocar los mandos de regulación en posición
”OFF” (O), luego cierre el grifo de la botella o del
regulador.
k) ENCENDIDO DEL HORNO (según el modelo)
La hornilla puede funcionar sólo o conjuntamente con el
grill. Antes de encender el hornillo de camping,
asegúrese de que la tapa esté abierta y apartada.
Encendido: Abra el grifo de la botella de gas.
Verifique la estanquidad del circuito del gas desde la
botella hasta el horno (ver punto F). Verifique el estado
del tubo que une el grill al horno. En caso de
resquebrajaduras, contacte el vendedor para cambiarlo.
Abra la válvula del hornillo de gas (en dirección +).
- Si la parrilla está equipada con encendedor
piezoeléctrico:
Pulse el botón del encendedor situado a la derecha del
panel de control e identificado en el pictograma ( )
hasta que haga clic. Pulse 3 o 4 veces si fuese
necesario.
- Si la parrilla está equipada con encendedor de
chispa electrónica:
Pulse el interruptor ( ). Se producirá una descarga de
68
quemador de acero
inoxidable
quemador de hierro
colado
ES
IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:23 Page 68
chispas. Siga pulsando unos segundos hasta que el
quemador se encienda.
Si el quemador no se enciende, presente un fósforo al
borde del quemador.
No utilizar recipientes con diámetro inferior a 12 cm o
superior a 24 cm.
l) EXTINCION DE LA HORNILLA (según el
modelo)
Cierre el grifo de la hornilla (hacia el -) y el grifo de la
botella si el grill no está funcionando.
m) ILUMINACIÓN DE LA CONSOLA
(según el modelo)
El sistema de iluminación de la consola está alimentado
mediante 4 pilas tipo AA (LR06), incluidas con la parrilla.
El compartimento de las pilas está situado en el soporte
delantero izquierdo, detrás de la puerta izquierda. Retire
la tapa del compartimento de las pilas deslizándola hacia
arriba. Inserte las pilas con arreglo a las polaridades
indicadas y, a continuación, vuelva a colocar la tapa.
Para encender o apagar la iluminación, pulse el
botón de parada-encendido situado a la
izquierda de la consola e identificado con este
pictograma.
n) CAMBIO DE LA BOTELLA DE GAS
- Opere siempre en un lugar aireado y jamás en
presencia de una llama, chispa o fuente de calor.
- Vuelva a colocar los mandos de regulación en posición
OFF (O), luego cierre el grifo de la botella o del
regulador.
- Quite el regulador, compruebe que la junta se encuentre
en buen estado de estanquidad.
- Coloque la botella llena en su sitio, vuelva a colocar el
regulador, cuidando de que el tubo no se dañe.
o) UTILIZACIÓN
Se recomienda utilizar guantes de protección para
manipular elementos especialmente calientes.
En la primera utilización, calentar la barbacoa (cierre la
tapa articulada) con sus quemadores en la posición de
caudal pleno ( ), durante unos 30 minutos, para retirar
los olores de pintura de las piezas nuevas.
En modo normal, precaliente la parrilla durante unos
minutos para que alcance la temperatura de cocción
adecuada.
La velocidad de cocción puede ser regulada en función de
la posición de los botones de ajuste: entre la posición
caudal pleno ( ) y la posición caudal medio ( ).
Para reducir la adhesión de los alimentos en las parrillas
de cocción, antes de colocar los alimentos untar
ligeramente las parrillas de cocción con aceite de
alimentación.
Para reducir la inflamación de las grasas durante la
cocción, retirar el exceso de grasa de la carne antes de la
cocción. Para asar carnes grasosas evitando que la grasa
se inflame y genere llamas, debe cocinar a un ritmo más
lento, incluso apagando uno o más quemadores durante
algunos minutos si fuese necesario. Limpiar la barbacoa
después de cada cocción para evitar la acumulación de
grasas y reducir el riesgo de inflamación.
Según el modelo, la parrilla puede venir equipada con una
placa de cocción de hierro colado. Esta placa tiene una
doble superficie de cocción: una estriada, que permite
sellar las carnes, y otra lisa, para pescado, marisco,
verduras, etc.
Importante:
Si durante el funcionamiento del aparato se apagara uno
o varios quemadores, ponga inmediatamente los botones
de ajuste en "OFF". Espere 5 minutos para que los gases
no quemador se evacuen. Realice otra vez la operación
de encendido sólo después de transcurrido este plazo.
p) LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Jamás modifique el aparato: toda modificación puede ser
peligrosa. Espere que el aparato se haya enfriado antes
de limpiarlo. Cierre el grifo de la botella de gas.
Quemador: cada tres meses se debe limpiar y controlar el
quemador. Retire el quemador completo, controle por la
parte inferior de los tubos Vénturi si hay telas de araña,
etc... Este procedimiento es también necesario si el
aparato no ha sido utilizado durante más de un mes.
Suciedades o telas de araña pueden producir una
reducción del calor o una inflamación peligrosa del gas
fuera del quemador.
Limpie la parte superior del quemador y el fondo del
depósito con una esponja húmeda (agua a la que ha
añadido un detergente para limpiar vajilla). En caso de
necesidad, utilice un cepillo de acero humedecido.
Verifique que los orificios de salida del quemador no se
encuentren obstruidos y déjelos secar antes de volver a
utilizarlo. Si fuese necesario, utilice un cepillo metálico
para desobturar los orificios de salida del quemador.
Vuelva a instalar el quemador correctamente en el fondo
del depósito.
Limpie los orificios del tubo venturi (véase la figura de
abajo) o llegado el caso el quemador.
Nota: Limpie frecuentemente el quemador para
mantenerlo en buen estado y así poderlo utilizar
numerosas veces, y evite su oxidación prematura
causada en particular por los residuos ácidos de las
carnes asadas. Sin embargo, la oxidación del quemador
es un fenómeno normal después de un tiempo y no se
debe reemplazar un quemador oxidado que funciona
normalmente. Su sustitución es necesaria si funciona
incorrectamente, por ejemplo si el quemador está
perforado.
Tablero de mandos
Limpie también periódicamente estos elementos con una
esponja con jabón líquido para vajilla. No utilice
productos abrasivos.
Pared para llamas
Para facilitar la limpieza de la pared para llamas,
Campingaz® ha creado Campingaz InstaClean
TM
, el
69
Orificios de los tubos
Venturi del quemador
Orificios de salida
quemador de acero inoxidable
Orificios de los tubos
Venturi del quemador
Orificios de salida
quemador de hierro colado
ES
IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:23 Page 69
concepto de pared para llamas extraíble. Gracias a
Campingaz InstaClean
TM
, todas las piezas del depósito
pueden extraerse, sin necesidad de herramientas, en
menos de un minuto, lo cual permite lavarlas en un
lavavajillas. Según el grado de suciedad de las piezas, es
posible que tenga que cepillarlas antes de colocarlas en
el lavavajillas para una limpieza más completa.
Consulte información acerca del montaje y desmontaje
de estas piezas en el manual de montaje.
Para volver a montar el equipo después de lavarlo,
coloque primero las dos paredes numeradas "1-2",
seguidamente las numeradas "2-3" y, por último, las dos
numeradas "3-1".
Bandeja de recogida de grasa
Según el modelo, la parrilla puede estar equipada con
una o dos bandejas de recogida de grasa. Se
recomienda lavarlas después de cada uso. Pueden
lavarse en el lavavajillas.
Para facilitar la limpieza, la anchura de las bandejas es
tal que permite cubrirlas con una hoja de aluminio (que
encontrará en cualquier tienda) antes de poner la parrilla
en funcionamiento. Después de usar la parrilla, tire la
hoja de aluminio.
También es posible colocar un poco de arena en el fondo
de la bandeja para absorber la grasa de cocción. Tire la
arena después de cada período de cocción.
Placa de cocción y parrilla
La placa de cocción y la parrilla están enlozadas.
Espere a que se enfríen antes de limpiarlas. Utilice el
producto de limpieza Campingaz® Spray limpiador para
barbacoas y cepillos para parrillas.
Podrá lavar la placa de cocción y la parrilla en el
lavavajillas. Antes de colocarlas en el lavavajillas suele
ser necesario rascarlas con una esponja o cepillo
metálico para eliminar los residuos que se pegan a la
superficie de cocción.
Para desmontar la placa de cocción metálica y la parrilla,
así como la placa de hierro colado, deslice el dedo dentro
de los orificios indicados. Levántelas y sosténgalas con
la otra mano.
Para quitar la parrilla
de hierro colado que
consta de 2 piezas
(véase el apartado r)
siguiente), primero
retire la parte central
con la ayuda de la
aleta indicada y, a
continuación,
extraiga el contorno.
- Madera
Para mantener su aspecto natural, así como para
protegerla, la madera de las parrillas va cubierta de
aceites protectores. Sin embargo, la madera es una
materia viva que es sensible a las exposiciones de los
rayos del sol, a la humedad y a las diferencias de
temperatura.
Para conservar el aspecto de su barbacoa, le
recomendamos que la cubra con una funda de
protección Campingaz
®
vendida como accesorio.
Importante: espere a que la barbacoa esté totalmente
fría antes de poner la funda de protección.
Al principio de la temporada, aplique una capa de aceite
de linaza o de teca a las piezas de madera con un trapo
o con un pincel, para darles un aspecto más brillante y
mantener su protección.
q) ALMACENAMIENTO
- Cierre el grifo de la botella después de cada utilización.
- Si se guarde la barbacoa en el interior, desconecte la
alimentación de gas.
- Si se guarda en el exterior, se aconseja utilizar una
funda de protección.
- En caso de no utilizarlo durante un largo tiempo, se
recomienda guardarlo en un lugar seco y protegido (ej. :
garaje).
r) ACCESORIOS
Según el modelo, la parrilla puede venir equipada con las
parrillas Campingaz® modulares para cocina.
Las parrillas Campingaz®
modulares para cocina
constan de 2 piezas:
- el contorno
- el centro.
El centro es extraíble y puede sustituirse por cualquiera de
los accesorios de Campingaz® (no incluidos). Por
ejemplo: Piedra para pizza, Wok, Placa para paella
70
1
1
2
2
3
3
2
2
3
3
1
1
ES
IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:23 Page 70
El concepto Campingaz® modulares para cocina permite
transformar la parrilla en una auténtica cocina al aire libre,
y utilizar el soporte de cocción de su preferencia según lo
que esté preparando.
Si su modelo de parrilla no está equipado con parrillas
Campingaz® modulares para cocina, podrá adquirirlas por
separado.
ADG recomienda utilizar sistemáticamente sus
barbacoas de gas con los accesorios y piezas de
repuesto de marca Campingaz
®
. ADG declina toda
clase de responsabilidad en caso de daños o de mal
funcionamiento provocado por la utilización de
accesorios o de piezas de repuesto de marca
diferente.
s) PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
¡Piense en la protección del medioambiente! Su aparato
contiene materiales que pueden ser recuperados o
reciclados. Entréguelos al servicio de recogida de residuos
de su municipio y seleccione los materiales de embalaje.
t) RECOMENDACIONES SOBRE LAS PILAS
Este símbolo que se encuentra en las pilas significa
que, al final de su vida útil, deben ser retiradas de
la unidad y recicladas o desechadas de forma
adecuada. Las pilas no deben tirarse a la basura, sino que
es preciso llevarlas a un punto de recogida (punto
limpio...). Consulte a las autoridades locales. Nunca las
arroje a la naturaleza ni las incinere: la presencia de
ciertas sustancias (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) en las pilas usadas
puede ser peligrosa para el medio ambiente y la salud.
u) RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo significa que el sistema eléctrico del
aparato es objeto de recogida selectiva. Al final de
su vida útil, el sistema eléctrico del aparato debe
desecharse correctamente. El sistema eléctrico no
deberá tirarse junto con los residuos municipales no
seleccionados. La recogida selectiva de estos residuos
favorecerá la reutilización, el reciclaje u otras formas de
recuperación de los materiales reciclables contenidos en
dichos residuos. Lleve el sistema eléctrico del aparato a
un centro de recuperación de residuos dispuesto al efecto
(punto limpio). Consulte a las autoridades locales. Nunca
la arroje a la naturaleza ni la incinere: la presencia de
ciertas sustancias en equipos eléctricos y electrónicos
pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la
salud.
71
ES
IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:23 Page 71
La grasa se inflama de
manera anormal
El quemador se enciende
con una cerilla pero no con
el encendido
«piezoeléctrico»
Fuga inflamada en el
empalme
Calor insuficiente
Fuga inflamada detrás del
botón de regulación
Fuga inflamada debajo de
la consola
Anomalás / remedios
El quemador no se enciende
El quemador falla o se
apaga
Llamas violentas inestables
Gran bocanada de llamas en
la superficie del quemador
Llama en el inyector
Causas probables
remedio
Causas probables
remedio
Anomalás
Anomalás
- Llegada incorrecta del
gas
- El manorreductor no
funciona
- Tubo, grifo, tubo Venturi
u orificios del quemador
obstruidos
- El tubo Venturi no cubre
el inyector
- Verificar si hay gas
- Verificar la conexión del
tubo
- Consultar el Servicio
posventa
- Botella nueva que
puede contener aire.
- Dejar funcionar y el
defecto desaparecerá
- Consultar el Servicio
posventa
- El portainyector está
mal posicionado en el
tubo Venturi. Vuelva a
colocar el venturi
- El tubo Venturi está
obstruido (por ejemplo:
telarañas). Limpie el
venturi
- Consultar el Servicio
posventa
- La botella está casi
vacía. Cambiar la
botella y el defecto
desaparecerá
- Consultar el Servicio
posventa
- Limpie la chapa de
protección situada en la
parte superior del
quemador.
- Limpie la bandeja de
recuperación de la grasa.
- las Temperatura de la
parrilla demasiado
elevada: reducir el
consumo.
- Botón, hilo o electrodo
defectuosos
- Controlar las conexiones
del cable del encendedor
- Controlar el estado de la
cerámica y del cable de
conexión
- Consultar el Servicio
posventa
- Empalme no estanco
- Cerrar inmediatamente la
llegada del gas
- Consultar el Servicio
posventa
- Inyector o tubo Venturi
obstruidos
- Consultar el Servicio
posventa
- Grifo defectuoso
- Parar el aparato
- Consultar el Servicio
posventa
- Parar el aparato
- Cerrar la botella
- Consultar el Servicio
posventa
Si no llega a resolver el problema, sírvase entrar en contacto con su vendedor, quien le indicará el Servicio
Postventa más cercano a su domicilio o, en su defecto, llame por teléfono al Servicio de Informaciones al
Consumidor Campingaz® :
Productos Coleman
Edificio Valrealty - C/ Basauri, 17 - Edif. B, Planta Baja Derecha. - La Florida
Aravaca - 28023 Madrid
Tel: 34-91-275-43-96 - Fax: 34-91-275-43-97
www.campingaz.com
72
CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
- El producto tiene una garantía total piezas y mano de obra de 2 (dos) años, quemadores de acero inoxidable: 3 (tres)
años, a contar de su fecha de compra.
- La garantía se aplica cuando el producto suministrado no está en conformidad con el pedido o cuando se avería, a
condición de que la reclamación se acompañe con una pieza justificativa de la fecha de compra (ej.: factura, ticket de
caja) y de una descripción del problema encontrado.
- Cualquier producto que funcione con gas deberá ser separado del cartucho o del cilindro al que está conectado antes
de ser enviado al servicio postventa oficial.
- El producto será reparado, reemplazado o reembolsado, en totalidad o en parte.
- La garantía es nula y no se aplica cuando el problema resulta de: (i) un empleo o un almacenamiento incorrecto del
producto; (ii) la falta de mantenimiento del producto o si resulta de un mantenimiento no conforme con las instrucciones
de utilización; (iii) la reparación, modificación, mantenimiento de la barbacoa por un tercero no homologado: (iv) la
utilización de piezas de repuesto que no serían de origen.
- NOTA: El uso profesional de este producto queda excluido de la garantía.
- Cualquier operación de tratamiento durante el período de garantía no tiene incidencia en la fecha de expiración de la
garantía.
- Esta garantía no suprime los derechos legales del consumidor.
- Consulte con nuestro servicio Clientes para cualquier reclamación.
ES
IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:23 Page 72

Transcripción de documentos

IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 FR Utilisation et entretien (2) GB IT Operation and maintenance (9) Uso e manutenzione (15) NL Gebruik en onderhoud (22) PT Utilização e manutenção (28) DE Benutzung und Wartung (35) NO Anvendelse og skjøtsel (42) SE Användning och skötsel (48) ČZ PL Použití a údržba (54) Użytkowanie i konserwacja (60) ES Utilización y mantenimiento (66) DK Anvendelse og vedligeholdelse (73) FI Käyttö ja ylläpito (79) HU Használat és karbantartás (85) SI Uporaba in vzdrževanje (91) SK Použitie a údržba (97) HR Uporaba i održavanje (103) RO Folosire și întreţinere (109) BG Ïîëçâàíå è ïîääðúæêà (116) TR Kulaným ve Bakým (123) GR ×ñÞóç êáé óõíôÞñçóç (129) 11:22 ADG - 219 route de Brignais, 69230 Saint Genis Laval - France Page 1 FSC-C118096 Ref. 4010027163 - 10/2013 IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:23 Page 66 Utilización y mantenimiento ES • Consulte el modo de empleo antes de la utilización. • Utilizar únicamente en el exterior de los locales. No utilizar carbón de madera. • No utilizar un manorreductor regulable. Utilizar reguladores de ajuste fijo conformes a la norma europea pertinente que los cubra. • Para asegurar un funcionamiento totalmente seguro de su aparato, no utilice nunca dos placas llenas pegadas una a la otra. • Limpiar regularmente las piezas del fondo de la cubeta, para evitar los riesgos de inflamación de las grasas. No respetar estas reglas de utilización puede deteriorar gravemente su aparato. d) TUBO a) PARA SU SEGURIDAD - No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos inflamables cerca del aparato. Este aparato tiene que estar alejado de los materiales inflamables durante la utilización. En caso de olor de gas: 1) Cierre el grifo de la botella de gas o del regulador. 2) Apague cualquier llama viva. 3) Abra la tapa. 4) Si el olor persiste, ver Punto f ó recurra inmediatamente a su vendedor. - Las partes protegidas por el fabricante o su mandatario no deben ser manipuladas por el usuario. - Cerrar el recipiente de gas después de uso. b) LUGAR DE UTILIZACIÓN Francia (según modelo) El aparato puede ser utilizado con 2 clases de tubos flexibles: - Este aparato sólo se debe utilizar en el exterior de los locales. - ATENCIÓN: las partes accesibles pueden estar muy calientes. Aleje a los niños. - No debe haber ningún material combustible en un radio de aproximadamente 60 cm alrededor del aparato. - No desplace el aparato durante su funcionamiento. - Utilice el aparato sobre un suelo bien horizontal. - Prevea un caudal de renovación de aire de 2 m3/kW/hora. a) tubo flexible para ser enmanguitado en los extremos de anillo del lado aparato y del lado regulador, sujeto por collarines (según la norma XP D 36-110). Longitud aconsejada: 1,25 m. G 1/2 M 20x1,5 Aparato Regulador b) tubo flexible (según la norma XP D 36-112) equipado con una tuerca de rosca G 1/2 para enroscado en el aparato y una tuerca de rosca M 20x1,5 para enroscado en el regulador; longitud aconsejada: 1,25 m. c) BOTELLA DE GAS - Este aparato está ajustado para funcionar con botellas butano/propano de 4,5 hasta 15 kg. equipadas con un regulador apropiado: G 1/2 - Francia, Bélgica, Luxemburgo, Reino Unido, Irlanda, Portugal, España, Italia, Grecia: butano 28 mbar / propano 37 mbar. Aparato M 20x1,5 Regulador El aparato tiene un enchufe de rosca con entrada Gas G 1/2 suministrado con la punta de anillo NF y la junta ya montadas. - Países Bajos, Repúiblica Checa, Eslovaquia, Eslovenia, Hungría, Noruega, Suecia, Dinamarca, Finlandia, Suiza, Bulgaria, Turquía, Rumania, Croacia: butano 30 mbar / propano 30 mbar. 1) Para utilizar el aparato con el tubo flexible XP D 36110: (solución d) a)) - enmanguitar a fondo el tubo flexible en la punta de anillo del aparato y del regulador. - deslizar los collarines detrás de los 2 primeros resaltes de las puntas y apretarlos hasta que se rompa el cabezal de apriete. - Polonia: propano 37 mbar. - Alemania, Austria: butano 50 mbar / propano 50 mbar. Conecte o cambie siempre la botella en un lugar bien aireado, y nunca en presencia de una llama, chispa o fuente de calor. La posibilidad de colocar la bombona de gas debajo de la parrilla dependerá del modelo utilizado y de la altura de la bombona. - la estanqueidad será comprobada indicaciones del párrafo f). Cuando la botella de gas está bajo la parrilla, debe estar atada al chasis de la barbacoa con la correa suministrada. 66 según las IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:23 Page 67 e) TAPA 2) Para utilizar el aparato con el tubo flexible XP D 36112, las tuercas G ½ y M 20 x 1,5: (solución d) b)) - desenroscar y retirar la punta de anillo NF para liberar el enchufe de entrada G1/2. - retirar la junta - enroscar la tuerca de rosca G 1/2 del tubo en el enchufe de entrada del aparato y la tuerca de rosca M20x1,5 en el enchufe de salida del regulador, según las indicaciones del tubo flexible. - utilizar una llave para inmovilizar el enchufe de entrada del aparato y apretar o aflojar la tuerca de rosca con otra llave. Manipule la tapa con precaución, en particular durante el funcionamiento. No se incline sobre el fogón. f) PRUEBA DE ESTANQUIDAD 1) Opere en el exterior de los locales, alejando los materiales inflamables. No fume. 2) Asegúrese de que los mandos de regulación se encuentren en la posición "OFF " (O). 3) Ajuste a fondo las extremidades del tubo flexible en la canuta del regulador y sobre la barbacoa (situada detrás del tablero de mandos) Aplique agua jabonosa en las cánulas para facilitar el ajuste. 4) Coloque el regulador de la botella de gas. 5) No buscar las fugas con una llama, utilizar un líquido detector de fugas gaseosas. 6) Ponga el liquido en los lugares indicados en el dibujo (los mandos de regulación deben permanecer cerrados: posición OFF). Abra el grifo de la botella de gas o del regulador. - utilizar una llave para inmovilizar el enchufe de salida del regulador. - la estanqueidad será comprobada según las indicaciones del párrafo f). Comprobar que el tubo flexible se despliega normalmente, sin torsión ni tracción, ni contacto con las paredes calientes del aparato. Deberá ser cambiado cuando se alcance la fecha de caducidad indicada en el tubo y en todos los casos si está deteriorado o si está agrietado. 7) Si se forman burbujas significa que existe fuga de gas. 8) Para suprimir la fuga, ajuste la tuerca de fijación del regulador en la botella, después asegúrese de que la junta está en buen estado, o bien introduzca a fondo el tubo en la tetina. Si hubiese una pieza defectuosa, sustitúyela. No se debe poner en funcionamiento el aparato antes de que haya desaparecido la fuga. 9) Cierre el grifo de la botella de gas o del regulador. Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos, Reino Unido, Irlanda, Polonia, Portugal, España, Italia, Repúiblica Checa, Eslovaquia, Eslovenia, Croacia, Hungría, Noruega, Suecia, Dinamarca, Finlandia, Suiza, Grecia, Bulgaria, Turquía, Rumania: El aparato está equipado con un extremo anillado. Se debe utilizar con un tubo flexible de calidad adaptada a la utilización de gas butano y propano. Su longitud no deberá sobrepasar 1,20 m. Habrá que cambiarlo si está dañado, si presenta fisuras, cuando las condicionas nacionales lo exijan o según su validez. No tire del tubo ni lo perfore. Manténgalo siempre alejado de la piezas que puedan calentarse. Importante: Jamás utilice una llama para detectar una fuga de gas. Por lo menos una vez al año se debe efectuar un control y buscar fugas de gas cada vez que se cambie la botella. g) ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Suiza, Alemania, Austria: Este aparato debe ser utilizado con un tubo flexible de calidad adaptada a la utilización del butano y del propano. Su longitud no deberá sobrepasar 1,50 m. Habrá que cambiarlo si está dañado, si presenta fisuras, cuando las condicionas nacionales lo exijan o según su validez. No jalar el tubo en el extremo del aparato, apretar la tuerca del tubo y mantenerlo alejado de las piezas que pudieran calentarse. No ponga en marcha el aparato antes de leer atentamente y comprender todas las instrucciones. También asegúrese de que: - No hay fugas. - Los tubos Vénturi no se encuentran obstruidos. Empalme del tubo flexible : para empalmar el tubo en el extremo del aparato, apretar la tuerca del tubo firmemente pero sin exceso con 2 llaves apropiadas : - llave de 14 para bloquear el extremo - llave de 17 para enroscar la tuerca del tubo - El tubo no está en contacto con piezas que puedan calentarse. 67 ES IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp ES 10/10/2013 - Que llegado el caso las aberturas de ventilación del alojamiento del recipiente de gas no están taponadas. - que los filtros de grasa estén correctamente insertados en sus compartimentos, y que estén correctamente posicionados, hasta el tope. - que las 6 piezas extraíbles del depósito hayan sido reinstaladas (véase el apartado p) de Limpieza y mantenimiento) 11:23 Page 68 - Cerciorarse de que las maneras de ajuste están en posición "OFF" (O). - Encienda la cerilla y muévala desde la parte posterior de la parrilla hacia el quemador. Verificar que los tubos Venturi (VT) cubran los inyectores (IJ). quemador inoxidable de acero quemador de hierro colado quemador de acero inoxidable quemador de hierro colado - Pulse y gire el botón de ajuste en el sentido contrario a las agujas de un reloj y póngalo en la posición de caudal pleno ( ). h) ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES DE LA BARBACOA j) APAGADO DE LA BARBACOA Vuelva a colocar los mandos de regulación en posición ”OFF” (O), luego cierre el grifo de la botella o del regulador. - Abra la tapa de cocción. - Cerciorarse de que las maneras de ajuste están en posición "OFF" (O). k) ENCENDIDO DEL HORNO (según el modelo) - Pulse y gire la palanca de ajuste hacia la izquierda y colóquela en posición de circulación total ( ). La hornilla puede funcionar sólo o conjuntamente con el grill. Antes de encender el hornillo de camping, asegúrese de que la tapa esté abierta y apartada. - Si la parrilla está equipada con encendedor piezoeléctrico: Pulse el botón del encendedor ( ) hasta que haga clic. Si el encendido no se produce al primer «clic », presione 3 ó 4 veces si fuese necesario. Repita esta operación hasta que el quemador esté encendido. - Si la parrilla está equipada con encendedor de chispa electrónica: Pulse el interruptor ( ). Se producirá una descarga de chispas. Siga pulsando unos segundos hasta que el quemador se encienda. - Si el quemador no se enciende después de 4 ó 5 intentos, esperar 5 minutos e intentar de nuevo. Encendido: Abra el grifo de la botella de gas. Verifique la estanquidad del circuito del gas desde la botella hasta el horno (ver punto F). Verifique el estado del tubo que une el grill al horno. En caso de resquebrajaduras, contacte el vendedor para cambiarlo. Abra la válvula del hornillo de gas (en dirección +). Cuando el quemador está encendido, el otro quemador puede encenderse de dos maneras: r La primera consiste en repetir la operación de encendido descrita arriba. r La segunda manera consiste en encender el quemador situado a la derecha o a la izquierda del primer quemador encendido y luego el más cercano a los otros quemadores, girando el botón de ajuste hacia la posición caudal pleno ( ). - Si la parrilla está equipada con encendedor piezoeléctrico: Pulse el botón del encendedor situado a la derecha del panel de control e identificado en el pictograma ( ) hasta que haga clic. Pulse 3 o 4 veces si fuese necesario. Si el encendedor piezoeléctrico o electrónico no funciona, utilice el encendido manual (apartado siguiente). - Si la parrilla está equipada con encendedor de chispa electrónica: Pulse el interruptor ( ). Se producirá una descarga de i) ENCENDIDO MANUAL DE LA BARBACOA - Abra la tapa de cocción. 68 IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 chispas. Siga pulsando unos segundos hasta que el quemador se encienda. 11:23 Page 69 Según el modelo, la parrilla puede venir equipada con una placa de cocción de hierro colado. Esta placa tiene una doble superficie de cocción: una estriada, que permite sellar las carnes, y otra lisa, para pescado, marisco, verduras, etc. Si el quemador no se enciende, presente un fósforo al borde del quemador. modelo) Importante: Si durante el funcionamiento del aparato se apagara uno o varios quemadores, ponga inmediatamente los botones de ajuste en "OFF". Espere 5 minutos para que los gases no quemador se evacuen. Realice otra vez la operación de encendido sólo después de transcurrido este plazo. Cierre el grifo de la hornilla (hacia el -) y el grifo de la botella si el grill no está funcionando. p) LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO No utilizar recipientes con diámetro inferior a 12 cm o superior a 24 cm. l) EXTINCION DE LA HORNILLA (según el Jamás modifique el aparato: toda modificación puede ser peligrosa. Espere que el aparato se haya enfriado antes de limpiarlo. Cierre el grifo de la botella de gas. Quemador: cada tres meses se debe limpiar y controlar el quemador. Retire el quemador completo, controle por la parte inferior de los tubos Vénturi si hay telas de araña, etc... Este procedimiento es también necesario si el aparato no ha sido utilizado durante más de un mes. Suciedades o telas de araña pueden producir una reducción del calor o una inflamación peligrosa del gas fuera del quemador. Limpie la parte superior del quemador y el fondo del depósito con una esponja húmeda (agua a la que ha añadido un detergente para limpiar vajilla). En caso de necesidad, utilice un cepillo de acero humedecido. Verifique que los orificios de salida del quemador no se encuentren obstruidos y déjelos secar antes de volver a utilizarlo. Si fuese necesario, utilice un cepillo metálico para desobturar los orificios de salida del quemador. Vuelva a instalar el quemador correctamente en el fondo del depósito. Limpie los orificios del tubo venturi (véase la figura de abajo) o llegado el caso el quemador. m) ILUMINACIÓN DE LA CONSOLA (según el modelo) El sistema de iluminación de la consola está alimentado mediante 4 pilas tipo AA (LR06), incluidas con la parrilla. El compartimento de las pilas está situado en el soporte delantero izquierdo, detrás de la puerta izquierda. Retire la tapa del compartimento de las pilas deslizándola hacia arriba. Inserte las pilas con arreglo a las polaridades indicadas y, a continuación, vuelva a colocar la tapa. Para encender o apagar la iluminación, pulse el botón de parada-encendido situado a la izquierda de la consola e identificado con este pictograma. n) CAMBIO DE LA BOTELLA DE GAS - Opere siempre en un lugar aireado y jamás en presencia de una llama, chispa o fuente de calor. - Vuelva a colocar los mandos de regulación en posición OFF (O), luego cierre el grifo de la botella o del regulador. - Quite el regulador, compruebe que la junta se encuentre en buen estado de estanquidad. - Coloque la botella llena en su sitio, vuelva a colocar el regulador, cuidando de que el tubo no se dañe. Orificios de los tubos Venturi del quemador quemador de hierro colado Orificios de salida o) UTILIZACIÓN Orificios de los tubos Venturi del quemador Se recomienda utilizar guantes de protección para manipular elementos especialmente calientes. En la primera utilización, calentar la barbacoa (cierre la tapa articulada) con sus quemadores en la posición de caudal pleno ( ), durante unos 30 minutos, para retirar los olores de pintura de las piezas nuevas. quemador de acero inoxidable Orificios de salida En modo normal, precaliente la parrilla durante unos minutos para que alcance la temperatura de cocción adecuada. La velocidad de cocción puede ser regulada en función de la posición de los botones de ajuste: entre la posición caudal pleno ( ) y la posición caudal medio ( ). Nota: Limpie frecuentemente el quemador para mantenerlo en buen estado y así poderlo utilizar numerosas veces, y evite su oxidación prematura causada en particular por los residuos ácidos de las carnes asadas. Sin embargo, la oxidación del quemador es un fenómeno normal después de un tiempo y no se debe reemplazar un quemador oxidado que funciona normalmente. Su sustitución es necesaria si funciona incorrectamente, por ejemplo si el quemador está perforado. Para reducir la adhesión de los alimentos en las parrillas de cocción, antes de colocar los alimentos untar ligeramente las parrillas de cocción con aceite de alimentación. Tablero de mandos Limpie también periódicamente estos elementos con una esponja con jabón líquido para vajilla. No utilice productos abrasivos. Para reducir la inflamación de las grasas durante la cocción, retirar el exceso de grasa de la carne antes de la cocción. Para asar carnes grasosas evitando que la grasa se inflame y genere llamas, debe cocinar a un ritmo más lento, incluso apagando uno o más quemadores durante algunos minutos si fuese necesario. Limpiar la barbacoa después de cada cocción para evitar la acumulación de grasas y reducir el riesgo de inflamación. Pared para llamas Para facilitar la limpieza de la pared para llamas, Campingaz® ha creado Campingaz InstaCleanTM, el 69 ES IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp ES 10/10/2013 concepto de pared para llamas extraíble. Gracias a Campingaz InstaCleanTM, todas las piezas del depósito pueden extraerse, sin necesidad de herramientas, en menos de un minuto, lo cual permite lavarlas en un lavavajillas. Según el grado de suciedad de las piezas, es posible que tenga que cepillarlas antes de colocarlas en el lavavajillas para una limpieza más completa. Consulte información acerca del montaje y desmontaje de estas piezas en el manual de montaje. Para volver a montar el equipo después de lavarlo, coloque primero las dos paredes numeradas "1-2", seguidamente las numeradas "2-3" y, por último, las dos numeradas "3-1". 1 11:23 Page 70 ser necesario rascarlas con una esponja o cepillo metálico para eliminar los residuos que se pegan a la superficie de cocción. Para desmontar la placa de cocción metálica y la parrilla, así como la placa de hierro colado, deslice el dedo dentro de los orificios indicados. Levántelas y sosténgalas con la otra mano. 2 1 Para quitar la parrilla de hierro colado que consta de 2 piezas (véase el apartado r) siguiente), primero retire la parte central con la ayuda de la aleta indicada y, a continuación, extraiga el contorno. 2 2 3 - Madera Para mantener su aspecto natural, así como para protegerla, la madera de las parrillas va cubierta de aceites protectores. Sin embargo, la madera es una materia viva que es sensible a las exposiciones de los rayos del sol, a la humedad y a las diferencias de temperatura. Para conservar el aspecto de su barbacoa, le recomendamos que la cubra con una funda de protección Campingaz® vendida como accesorio. Importante: espere a que la barbacoa esté totalmente fría antes de poner la funda de protección. 2 3 1 Al principio de la temporada, aplique una capa de aceite de linaza o de teca a las piezas de madera con un trapo o con un pincel, para darles un aspecto más brillante y mantener su protección. 3 q) ALMACENAMIENTO 1 - Cierre el grifo de la botella después de cada utilización. - Si se guarde la barbacoa en el interior, desconecte la alimentación de gas. - Si se guarda en el exterior, se aconseja utilizar una funda de protección. - En caso de no utilizarlo durante un largo tiempo, se recomienda guardarlo en un lugar seco y protegido (ej. : garaje). 3 Bandeja de recogida de grasa Según el modelo, la parrilla puede estar equipada con una o dos bandejas de recogida de grasa. Se recomienda lavarlas después de cada uso. Pueden lavarse en el lavavajillas. Para facilitar la limpieza, la anchura de las bandejas es tal que permite cubrirlas con una hoja de aluminio (que encontrará en cualquier tienda) antes de poner la parrilla en funcionamiento. Después de usar la parrilla, tire la hoja de aluminio. También es posible colocar un poco de arena en el fondo de la bandeja para absorber la grasa de cocción. Tire la arena después de cada período de cocción. r) ACCESORIOS Según el modelo, la parrilla puede venir equipada con las parrillas Campingaz® modulares para cocina. Las parrillas Campingaz® modulares para cocina constan de 2 piezas: - el contorno - el centro. Placa de cocción y parrilla La placa de cocción y la parrilla están enlozadas. Espere a que se enfríen antes de limpiarlas. Utilice el producto de limpieza Campingaz® Spray limpiador para barbacoas y cepillos para parrillas. Podrá lavar la placa de cocción y la parrilla en el lavavajillas. Antes de colocarlas en el lavavajillas suele El centro es extraíble y puede sustituirse por cualquiera de los accesorios de Campingaz® (no incluidos). Por ejemplo: Piedra para pizza, Wok, Placa para paella 70 IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:23 Page 71 u) RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS El concepto Campingaz® modulares para cocina permite transformar la parrilla en una auténtica cocina al aire libre, y utilizar el soporte de cocción de su preferencia según lo que esté preparando. Este símbolo significa que el sistema eléctrico del aparato es objeto de recogida selectiva. Al final de su vida útil, el sistema eléctrico del aparato debe desecharse correctamente. El sistema eléctrico no deberá tirarse junto con los residuos municipales no seleccionados. La recogida selectiva de estos residuos favorecerá la reutilización, el reciclaje u otras formas de recuperación de los materiales reciclables contenidos en dichos residuos. Lleve el sistema eléctrico del aparato a un centro de recuperación de residuos dispuesto al efecto (punto limpio). Consulte a las autoridades locales. Nunca la arroje a la naturaleza ni la incinere: la presencia de ciertas sustancias en equipos eléctricos y electrónicos pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Si su modelo de parrilla no está equipado con parrillas Campingaz® modulares para cocina, podrá adquirirlas por separado. ADG recomienda utilizar sistemáticamente sus barbacoas de gas con los accesorios y piezas de repuesto de marca Campingaz®. ADG declina toda clase de responsabilidad en caso de daños o de mal funcionamiento provocado por la utilización de accesorios o de piezas de repuesto de marca diferente. s) PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE ¡Piense en la protección del medioambiente! Su aparato contiene materiales que pueden ser recuperados o reciclados. Entréguelos al servicio de recogida de residuos de su municipio y seleccione los materiales de embalaje. t) RECOMENDACIONES SOBRE LAS PILAS Este símbolo que se encuentra en las pilas significa que, al final de su vida útil, deben ser retiradas de la unidad y recicladas o desechadas de forma adecuada. Las pilas no deben tirarse a la basura, sino que es preciso llevarlas a un punto de recogida (punto limpio...). Consulte a las autoridades locales. Nunca las arroje a la naturaleza ni las incinere: la presencia de ciertas sustancias (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) en las pilas usadas puede ser peligrosa para el medio ambiente y la salud. 71 ES IFU 4010027163 - Grill Series 3&4.qxp 10/10/2013 11:23 Page 72 Anomalás / remedios ES Anomalás Causas probables remedio Anomalás El quemador no se enciende - Llegada incorrecta del gas - El manorreductor no funciona - Tubo, grifo, tubo Venturi u orificios del quemador obstruidos - El tubo Venturi no cubre el inyector La grasa se inflama de manera anormal El quemador falla o se apaga - Verificar si hay gas - Verificar la conexión del tubo - Consultar el Servicio posventa - Limpie la chapa de protección situada en la parte superior del quemador. - Limpie la bandeja de recuperación de la grasa. - las Temperatura de la parrilla demasiado elevada: reducir el consumo. El quemador se enciende con una cerilla pero no con el encendido «piezoeléctrico» - Botón, hilo o electrodo defectuosos - Controlar las conexiones del cable del encendedor - Controlar el estado de la cerámica y del cable de conexión - Consultar el Servicio posventa Llamas violentas inestables Gran bocanada de llamas en la superficie del quemador Llama en el inyector - Botella nueva que puede contener aire. - Dejar funcionar y el defecto desaparecerá - Consultar el Servicio posventa Fuga inflamada empalme - El portainyector está mal posicionado en el tubo Venturi. Vuelva a colocar el venturi - El tubo Venturi está obstruido (por ejemplo: telarañas). Limpie el venturi - Consultar el Servicio posventa Causas probables remedio en el Calor insuficiente Fuga inflamada detrás del botón de regulación - La botella está casi vacía. Cambiar la botella y el defecto desaparecerá - Consultar el Servicio posventa Fuga inflamada debajo de la consola - Empalme no estanco - Cerrar inmediatamente la llegada del gas - Consultar el Servicio posventa - Inyector o tubo Venturi obstruidos - Consultar el Servicio posventa - Grifo defectuoso - Parar el aparato - Consultar el Servicio posventa - Parar el aparato - Cerrar la botella - Consultar el Servicio posventa CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA - El producto tiene una garantía total piezas y mano de obra de 2 (dos) años, quemadores de acero inoxidable: 3 (tres) años, a contar de su fecha de compra. - La garantía se aplica cuando el producto suministrado no está en conformidad con el pedido o cuando se avería, a condición de que la reclamación se acompañe con una pieza justificativa de la fecha de compra (ej.: factura, ticket de caja) y de una descripción del problema encontrado. - Cualquier producto que funcione con gas deberá ser separado del cartucho o del cilindro al que está conectado antes de ser enviado al servicio postventa oficial. - El producto será reparado, reemplazado o reembolsado, en totalidad o en parte. - La garantía es nula y no se aplica cuando el problema resulta de: (i) un empleo o un almacenamiento incorrecto del producto; (ii) la falta de mantenimiento del producto o si resulta de un mantenimiento no conforme con las instrucciones de utilización; (iii) la reparación, modificación, mantenimiento de la barbacoa por un tercero no homologado: (iv) la utilización de piezas de repuesto que no serían de origen. - NOTA: El uso profesional de este producto queda excluido de la garantía. - Cualquier operación de tratamiento durante el período de garantía no tiene incidencia en la fecha de expiración de la garantía. - Esta garantía no suprime los derechos legales del consumidor. - Consulte con nuestro servicio Clientes para cualquier reclamación. Si no llega a resolver el problema, sírvase entrar en contacto con su vendedor, quien le indicará el Servicio Postventa más cercano a su domicilio o, en su defecto, llame por teléfono al Servicio de Informaciones al Consumidor Campingaz® : Productos Coleman Edificio Valrealty - C/ Basauri, 17 - Edif. B, Planta Baja Derecha. - La Florida Aravaca - 28023 Madrid Tel: 34-91-275-43-96 - Fax: 34-91-275-43-97 www.campingaz.com 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Campingaz Classic LXS 3 Series Operation And Maintenance

Categoría
Barbacoas
Tipo
Operation And Maintenance
Este manual también es adecuado para