Hilti GX 3 Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación

Hilti GX 3: fijadora a gas de clavos y pernos ligera y manejable para una fijación rápida y sin accesorios. Gracias a la tecnología de gas sin pólvora, no se necesita ni compresor ni fuente de alimentación.

Hilti GX 3: fijadora a gas de clavos y pernos ligera y manejable para una fijación rápida y sin accesorios. Gracias a la tecnología de gas sin pólvora, no se necesita ni compresor ni fuente de alimentación.

GX 3
GX 3-ME
Deutsch de
English en
Nederlands nl
Français fr
Español es
Português pt
Italiano it
Dansk da
Svenska sv
Norsk no
Suomi fi
Polski pl
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
1
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
GX 3
GX 3-ME
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
57
1 Información sobre la documentación
1.1 Explicación de símbolos
1.1.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Las siguientes
palabras de peligro se utilizan combinadas con un símbolo:
¡PELIGRO! Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o
incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar
lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar
lesiones leves o daños materiales.
1.1.2 Símbolos
Se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Para indicaciones de uso y demás información de interés
Señales prescriptivas generales
Utilizar protección para los ojos
Utilizar protección para los oídos
Utilizar casco de protección
Reciclar los materiales usados
1.1.3 Figuras
Las figuras incluidas en este manual sirven para facilitar la comprensión y pueden diferir con respecto al
modelo real:
Estos números corresponden a la numeración de las figuras recogidas al principio de esta do-
cumentación; en el texto de este manual, estos números hacen referencia a la figura correspon-
diente.
Los números de posición se utilizan en la figura «Vista general». En el apartado «Vista general del
producto», los números de la leyenda hacen referencia a estos números de posición.
1.1.4 Resaltado de denominaciones e inscripciones
Las denominaciones e inscripciones se resaltan de la forma siguiente:
‚ ‛ Denominación de los elementos de manejo con inscripción en la fijadora.
« » Inscripciones en la fijadora
1.2 Acerca de esta documentación
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio.
Conserve este manual de instrucciones siempre cerca de la herramienta.
No entregue nunca la herramienta a otras personas sin el manual de instrucciones.
Reservado el derecho a realizar modificaciones y posibilidad de errores.
1.3 Información del producto
Los productos Hilti han sido diseñadosparausuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados
y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
58
instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede
conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o
utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
Anote en la siguiente tabla la denominación y el número de serie que figuran en la placa de identificación.
Mencione estos datos siempre que realice alguna consulta acerca del producto a nuestros representantes
o al Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto
Modelo:
Generación: 01
Número de serie:
2 Seguridad
2.1 Indicaciones de seguridad
Trabajo seguro con la fijadora
Al presionar la fijadora sobre alguna parte del cuerpo podría dispararse accidentalmente una fijación y
provocar lesiones graves. No presione nunca la fijadora contra su mano u otra parte del cuerpo.
Al encajar fijadores de aplicación específica en el guía clavos (por ejemplo, arandelas, abrazaderas,
pinzas, etc.) podría dispararse accidentalmente una fijación y provocar lesiones graves. No presione
nunca con la mano o con cualquier otra parte del cuerpo contra el guía clavos para encajar
fijadores de aplicación específica.
No dirija la fijadora hacia usted o hacia otras personas.
Mantenga siempre los brazos ligeramente doblados (nunca estirados) al accionar la fijadora.
Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la fijadora con prudencia. No utilice
la fijadora si está cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de descuido mientras se está utilizando la fijadora puede provocar lesiones graves.
Compruebe que la guía deslizante de clavos encaje correctamente al tirar de ella hacia atrás.
No deje que la guía deslizante de clavos salga disparada al soltar el seguro de retención, sino
llévela hacia delante con la mano. Podría magullarse los dedos.
No coloque elementos de fijación en superficies de trabajo excesivamente duras, como puede ser
acero soldado o fundido. La fijación en estos materiales puede dar lugar a anclajes incorrectos y a la
rotura de los elementos de fijación.
No coloque elementos de fijación en superficies de trabajo excesivamente blandas, como pueden
ser madera o yeso encartonado. La fijación en estos materiales puede dar lugar a anclajes incorrectos y
agujerear la superficie de trabajo.
No coloque elementos de fijación en superficies de trabajo excesivamente frágiles, como pueden
ser vidrio o azulejos. La fijación en estos materiales puede dar lugar a anclajes incorrectos y astillar la
superficie de trabajo.
Antes de realizar la fijación, asegúrese de que no existe riesgo de lesionar a nadie ni de dañar ningún
objeto en la parte posterior de la superficie de trabajo.
Accione el gatillo solo cuando la fijadora esté presionada contra la superficie de trabajo de forma que el
guía clavos se introduzca hasta el tope en la fijadora.
Es imprescindible que utilice guantes de protección siempre que realice trabajos de mantenimiento
en la fijadora caliente.
Si se mantiene una frecuencia de fijación elevada durante un largo intervalo de tiempo, la superficie
exterior de la empuñadura puede calentarse. Utilice guantes de protección para evitar quemaduras.
Si la fijadora se sobrecalienta, retire la carga de gas y deje que la fijadora se enfríe. No supere la
frecuencia de disparo máxima.
Durante el proceso de fijación puede desprenderse material o la tira del cargador puede salir disparada.
El material desprendido puede ocasionar lesiones corporales y en los ojos. Utilice protección
adecuada para los ojos y para los oídos, y casco de protección. El riesgo de lesiones se
reduce considerablemente, en función del tipo y de la aplicación de la herramienta, si se utiliza un
equipo de seguridad personal adecuado, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco y protección adecuada para los oídos y los ojos. También las personas que se
encuentren alrededor deben llevar protección para los ojos y casco.
Utilice una protección adecuada para los oídos (véase la información sobre la emisión de ruidos en los
datos técnicos). El disparo de los elementos de fijación se produce mediante la ignición de una mezcla
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
59
de gas y aire. La carga acústica que se genera puede dañar el oído. También las personas que se
encuentren alrededor deben llevar una protección adecuada para los oídos.
Al realizar una fijación, mantenga siempre la fijadora sujeta en ángulo recto respecto a la superficie de
trabajo. De esta forma se evita la desviación del elemento de fijación respecto a la superficie de trabajo.
No coloque nunca un segundo elemento de fijación en el mismo punto. Podría provocar roturas y el
atascamiento de los elementos de fijación.
No reutilice nunca un perno o un clavo. La reutilización de los elementos de fijación puede provocar
una rotura de los mismos, además de lesiones.
Retire siempre la carga de gas ( → página 64) y vacíe el cargador ( → página 65) antes de cambiar el
cargador, de realizar trabajos de limpieza, de reparación o mantenimiento, así como antes de almacenar
y transportar la fijadora o cuando la deje sin vigilancia.
Coloque la herramienta plana sobre el suelo después de su uso. Una herramienta montada sobre una
alargadera y apoyada contra la pared puede provocar lesiones al caer.
Al bajar la fijadora, no sujete la alargadera por el extremo posterior. Puede perder el control de la fijadora
durante el movimiento de inclinación debido a la gran fuerza de palanca. Esto puede provocar daños
materiales y lesiones.
Compruebe que la fijadora y los accesorios no presentan daños a fin de garantizar un funcionamiento
correcto y de acuerdo con las prescripciones correspondientes. Compruebe que los componentes
móviles funcionen correctamente y no estén atascados, y que las piezas no estén dañadas. Para
garantizar un funcionamiento adecuado de la herramienta, las piezas deben estar correctamente
montadas y cumplir todas las condiciones necesarias. Los dispositivos de seguridad y las piezas
dañadas deben repararse o sustituirse de forma pertinente en el Servicio Técnico de Hilti , si no se
especifica lo contrario en el manual de instrucciones.
Solicite que un profesional cualificado lleve a cabo la reparación de la fijadora y que utilice exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la fijadora.
No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la fijadora.
No utilice la fijadora en lugares donde existe peligro de incendio o explosión.
Tenga en cuenta las condiciones ambientales. No exponga la fijadora a las precipitaciones ni la utilice
en un entorno húmedo o mojado.
Utilice la fijadora únicamente en zonas de trabajo bien ventiladas.
Elija la combinación adecuada de guía clavos y elemento de fijación. Una combinación errónea puede
dañar la fijadora o mermar la calidad de la fijación.
Observe siempre las directrices de aplicación → página 60.
Riesgos por corriente eléctrica
Compruebe antes de empezar a trabajar si la zona de trabajo oculta cables eléctricos, tuberías de gas o
cañerías de agua, por ejemplo, con un detector de metales.
Sujete la fijadora únicamente por la empuñadura aislada cuando realice trabajos en los que la herramienta
puede entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto con los cables conductores puede
traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas.
Indicaciones sobre la manipulación del gas empleado
Observe las indicaciones que se dan en la carga de gas y en la información adjunta.
El gas liberado es perjudicial para los pulmones, la piel y los ojos. Mantenga la cara y los ojos alejados
del alojamiento de la carga de gas hasta unos 10 s después de extraer la carga de gas.
No accione manualmente la válvula de la carga de gas.
Si una persona ha inhalado gas, llévela al aire libre o a una habitación bien ventilada y colóquela en una
posición cómoda. En caso necesario, consulte a un médico.
Si la persona pierde el conocimiento, consulte a un médico. Lleve a la persona a una habitación bien
ventilada y colóquela en posición lateral estable. Si el afectado no respira, debe practicarle la respiración
artificial y aplicarle oxígeno en caso necesario.
En caso de contacto con los ojos, aclare los ojos abiertos con abundante agua durante varios minutos.
En caso de contacto cutáneo, lave cuidadosamente con jabón y agua caliente la superficie de la piel que
ha entrado en contacto. Aplique posteriormente una crema de protección cutánea.
Indicaciones generales sobre seguridad personal
Procure adoptar una postura ergonómica. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre
en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la fijadora en caso de presentarse una situación
inesperada.
Mientras se está trabajando, mantenga alejadas del radio de acción de la herramienta a otras personas,
especialmente a los niños.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
60
3 Descripción
3.1 Vista general del producto 1
@
Guía clavos
;
Corredera para el ajuste de la profundidad
de fijación y desbloqueo del guía clavos
=
Tecla RESET (reinicio)
%
Válvulas de admisión y de escape
&
Rejillas de ventilación
(
Colgador de cinturón
)
Gatillo
+
Empuñadura
§
Guía deslizante de clavos
/
Bloqueo del cargador
:
Pie de apoyo
Cargador
$
Placa de identificación
£
Indicador de la carga de gas
|
Tecla GAS
¡
Alojamiento de la carga de gas
Q
Tapa del compartimento de la carga de gas
3.2 Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es una fijadora accionada por gas («fijadora»). Está diseñada para la colocación de
elementos de fijación en hormigón, acero, piedra arenisca calcárea, mampostería de hormigón, muro de
ladrillo revocado y otros materiales para el montaje directo de las superficies de trabajo.
Puede consultar más detalles en el Manual de técnica de fijación, disponible a través de cualquier
Departamento de Servicio Técnico de Hilti o en la siguiente dirección:
Internet: http://www.hilti.com
La fijadora está destinada para aplicaciones profesionales en construcciones en seco y en los sectores
principales de la construcción y sectores afines a ella.
La fijadora, la carga de gas y el elemento de fijación forman una unidad técnica. Esto significa que solo
puede garantizarse una sujeción segura con esta fijadora cuando se utilizan los elementos de fijación y las
cargas de gas fabricados especialmente para esta herramienta por Hilti. Las recomendaciones de utilización
y fijación de Hilti son válidas exclusivamente si se cumplen estas condiciones.
La fijadora solo puede usarse con guiado manual o con alargadera (accesorio).
3.3 Suministro
Fijadora accionada con gas con guía clavos, maletín y manual de instrucciones.
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet, en
www.hilti.com
3.4 Guía clavos
El guía clavos sujeta el clavo o lo guía y, en el proceso de fijación, dirige el elemento de fijación al punto
deseado de la superficie de trabajo. Para las fijadoras GX 3 y GX 3-ME (para la denominación exacta véase
la placa de identificación) existen respectivamente guía clavos para cada aplicación (IF o ME).
3.5 Elementos de fijación
La fijadora permite trabajar con dos tipos de elementos de fijación: clavos y pernos. Existen otros elementos
de fijación para encajar sobre el guía clavos destinados a diferentes aplicaciones.
3.6 Directivas para la aplicación en hormigón y acero
Si desea más información acerca de la normativa nacional, así como sobre el Manual de técnica de fijación
con información más detallada, póngase en contacto con la correspondiente organización de mercado de
Hilti.
También podrá conseguir el Manual de técnica de fijación en la siguiente dirección:
Internet: http://www.hilti.com
3.7 Corredera para el ajuste de la profundidad de fijación y el desbloqueo del guía clavos
La corredera permite reducir la profundidad de fijación. En la posición EJECT (expulsar), desbloquea el guía
clavos para su extracción.
Estado Significado
+
Profundidad de fijación estándar
Profundidad de fijación reducida
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
61
Estado Significado
EJECT (expulsar)
Desbloqueo del guía clavos
3.8 Tecla RESET (reinicio)
Después de un proceso de fijación es posible que el guía clavos no retorne a su posición inicial. Esto se debe a
un estado incorrecto del pistón. Ese estado incorrecto del pistón puede subsanarse mediante la tecla RESET.
Estado Significado
La tecla RESET (reinicio) sobresale de la carcasa.
El borde blanco está visible.
Estado incorrecto del pistón
La tecla RESET (reinicio) se encuentra al mismo
nivel que la carcasa (no sobresale).
No existe un estado incorrecto del pistón
3.9 Pie de apoyo
Si la superficie de trabajo es plana, el pie de apoyo facilita la colocación en ángulo recto de la fijadora, ya que
de este modo solo hay que prestar atención a la posición recta de la herramienta en dirección horizontal. Si
la superficie de trabajo es irregular u ondulada, puede que sea necesario retirar el pie de apoyo para alinear
correctamente el guía clavos en ángulo recto con la superficie de trabajo.
3.10 Colgador de cinturón
El colgador de cinturón se puede extender en dos posiciones.
Estado Significado
Posición 1 Posición para colgar en el cinturón
Posición 2 Posición para colgar en escaleras, andamios,
plataformas, etc.
3.11 Carga de gas
Indicación
Observe las indicaciones de seguridad adjuntas a la carga de gas.
Para ponerla en servicio, la carga de gas debe estar insertada en el alojamiento de la carga de gas de la
fijadora.
El estado de la carga de gas se puede visualizar en la pantalla LED pulsando la tecla GAS.
En caso de interrupciones del trabajo, antes de los trabajos de mantenimiento y para el transporte y
almacenamiento de la fijadora, es imprescindible extraer la carga de gas.
3.12 Indicador del estado de la carga de gas
Tras pulsar la tecla GAS, la pantalla LED muestra el estado de la carga de gas.
Indicación
El indicador del nivel de llenado no funciona cuando el guía clavos se ha introducido hasta el tope en
la herramienta.
Estado Significado
Los cuatro LED están encendidos en verde. Nivel de llenado aprox. del 100 %.
Tres LED están encendidos en verde. Nivel de llenado aprox. del 75 %.
Dos LED están encendidos en verde. Nivel de llenado aprox. del 50 %.
Un LED está encendido en verde. Nivel de llenado aprox. del 25 %.
Un LED parpadea en verde. El nivel de llenado se encuentra por debajo del
10 %. Se recomienda sustituir la carga de gas.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
62
Estado Significado
Se enciende en rojo un LED. No se ha insertado la carga de gas en la fijadora,
la carga está vacía o la que hay no es adecuada.
Indicación
Aunque en el nivel de llenado se indique «vacío»,
la carga de gas sigue conteniendo, por motivos
técnicos, algo de gas.
4 Datos técnicos
4.1 Fijadora
Peso (vacío)
3,9 kg
Temperatura de uso, temperatura ambiente
−10 ℃ … 45 ℃
Longitud máxima de los elementos de fijación
39 mm
Diámetro de los elementos de fijación
2,6 mm
3,0 mm
Recorrido de presión
40 mm
Capacidad del cargador
40 + 2 clavos
Frecuencia de fijación máxima (Elementos de fijación/h)
1.200
4.2 Información sobre la emisión de ruidos y valores de vibración
Los valores de vibración y de presión acústica indicados en estas instrucciones han sido medidos conforme
a los procedimientos de medición homologados y pueden utilizarse para la comparación de diferentes
herramientas fijadoras de clavos. También resultan útiles para realizar un análisis de los riesgos de exposición.
Los datos indicados son específicos para las aplicaciones principales de la herramienta fijadora de clavos.
Sin embargo, los datos pueden presentar variaciones si la herramienta fijadora de clavos se emplea para
otras aplicaciones, con equipamientos distintos o en caso de un mantenimiento insuficiente. En estos casos,
los riesgos de exposición podrían aumentar considerablemente durante toda la sesión de trabajo. A fin de
obtener una estimación precisa de los riesgos de exposición, también deben tenerse en cuenta los períodos
en los que la herramienta no está realmente en uso. De este modo, los riesgos de exposición podrían
reducirse considerablemente durante toda la sesión de trabajo. Adopte medidas de seguridad adicionales
para proteger al usuario del ruido y de las vibraciones como, por ejemplo: mantenimiento de la herramienta
fijadora de clavos y los equipamientos, mantener las manos calientes, organización de los procesos de
trabajo, etc.
Información sobre la emisión de ruidos; medición según EN 15895
Nivel de presión acústica de emisiones en el lugar de
trabajo (L
pA, 1 s
)
99 dB(A)
Nivel máximo de intensidad acústica en el lugar de
trabajo (L
pC, peak
)
133 dB (C)
Nivel de potencia acústica (L
WA
)
105 dB(A)
Incertidumbre del nivel acústico
2 dB (A)/2 dB (C)
Retroceso
Aceleración de los equivalentes energéticos,
(a
hw, RMS(3)
)
resultados para chapa de 1 mm sobre hormi-
gón B35: 3,64 m/s
2
Incertidumbre de medición
0,13 m/s²
5 Carga de la fijadora
5.1 Carga para fijar clavos
5.1.1 Equipamiento para la colocación de clavos
Los clavos se introducen a través del cargador en forma de tiras de clavos preconfeccionadas.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
63
Indicación
Para fijar los clavos es necesario que no se haya colocado un adaptador para fijación única.
5.1.2 Carga de clavos en el cargador
1. Tire de la guía deslizante de clavos hacia atrás hasta que se enclave.
2. Introduzca las tiras de clavos hasta el tope en el cargador.
Indicación
Las tiras de clavos cortos pueden introducirse incorrectamente por error. Cuando se trata de
clavos cortos, observe que las puntas de los clavos señalen hacia delante.
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento Al soltar la guía deslizante de clavos existe riesgo de aplastamiento de los
dedos.
No deje que la guía deslizante de clavos salga disparada al soltar el seguro de retención, sino
llévela hacia delante con la mano.
3. Desbloquee la guía deslizante de clavos y desplácela hacia delante hasta el tope.
5.1.3 Introducción de la carga de gas
1. Abra la tapa del alojamiento de la carga de gas.
2. Retire la caperuza de la carga de gas.
Indicación
Guarde la caperuza. Después de retirarla, podrá volver a cerrar la carga de gas con seguridad
para la descarga y el transporte.
3. Deslice la carga de gas con la válvula por delante en el alojamiento de la misma de tal forma que el clip
de la carga de gas penetre y quede enclavado.
4. Cierre la tapa del alojamiento de la carga de gas.
5. Presione la fijadora (sin pulsar el gatillo) con el guía clavos tres veces contra la superficie de trabajo para
purgar los conductos del gas.
5.2 Carga para fijar pernos
5.2.1 Equipamiento para la fijación de pernos
Los pernos deben introducirse individualmente desde la parte delantera del guía clavos. Se requiere un
adaptador para la fijación única. Las unidades de embalaje para pernos contienen un adaptador para la
fijación única con las correspondientes indicaciones de montaje.
Indicación
Para fijar los pernos es necesario que el cargador esté vacío y que se haya colocado un adaptador
para fijación única.
5.2.2 Colocación del adaptador para una fijación única
Coloque el adaptador para fijación única ( → página 66).
5.2.3 Introducción de la carga de gas
Coloque la carga de gas ( → página 63).
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
64
6 Colocación de elementos de fijación
6.1 Fijación de los clavos
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Presionar la fijadora contra una parte del cuerpo puede causar lesiones graves
si se dispara accidentalmente una fijación.
No presione nunca la fijadora contra su mano u otra parte del cuerpo.
1. Compruebe el ajuste de la profundidad de fijación.
2. Coloque la fijadora con el pie de apoyo y el guía clavos sobre la superficie de trabajo.
3. Presione la fijadora con el guía clavos hasta el tope contra la superficie de trabajo.
4. Tenga en cuenta que el guía clavos debe estar en ángulo recto respecto a la superficie de trabajo.
5. Presione el gatillo para realizar una fijación.
Indicación
No es posible realizar una fijación si el guía clavos no está presionado hasta el tope contra la
superficie de trabajo.
6. Después de la fijación, levante completamente la fijadora de la superficie de trabajo.
7. Retire la carga de gas ( → página 64) y vacíe el cargador ( → página 65) cuando termine el trabajo o
cuando deje la fijadora sin vigilancia.
6.2 Fijación del perno
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Presionar la fijadora contra una parte del cuerpo puede causar lesiones graves
si se dispara accidentalmente una fijación.
Al colocar los elementos de fijación, no presione el guía clavos nunca contra la mano o una
parte del cuerpo.
No presione nunca la fijadora contra su mano u otra parte del cuerpo.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por objetos que caen. Una nueva fijación en un clavo o un perno que no se
haya fijado de forma óptima puede debilitar la fijación. Como consecuencia pueden producirse daños
o lesiones debido a la caída de material de fijación.
No realice nunca una fijación para mejorar el asiento de un clavo o de un perno que ya se
haya fijado.
1. Compruebe el ajuste de la profundidad de fijación.
2. Introduzca un perno en el guía clavos.
3. Coloque la fijadora con el pie de apoyo y el guía clavos sobre la superficie de trabajo.
4. Presione la fijadora con el guía clavos hasta el tope contra la superficie de trabajo.
5. Tenga en cuenta que el guía clavos debe estar en ángulo recto respecto a la superficie de trabajo.
6. Presione el gatillo para realizar una fijación.
Indicación
No es posible realizar una fijación si el guía clavos no está presionado hasta el tope contra la
superficie de trabajo.
7. Al finalizar el trabajo o siempre que la fijadora no esté vigilada retire la carga de gas ( → página 64).
7 Descarga de la fijadora
7.1 Extracción de la carga de gas
1. Abra la tapa del alojamiento de la carga de gas.
2. Para soltar la carga de gas, presione el clip de la misma.
3. Extraiga la carga de gas del alojamiento de la misma.
4. Coloque la caperuza sobre la carga de gas.
5. Cierre la tapa del alojamiento de la carga de gas.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
65
7.2 Vaciado del cargador
1. Tire de la guía deslizante de clavos hacia atrás hasta que se enclave.
2. Retire todas las tiras de clavos del cargador.
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento Al soltar la guía deslizante de clavos existe riesgo de aplastamiento de los
dedos.
No deje que la guía deslizante de clavos salga disparada al soltar el seguro de retención, sino
llévela hacia delante con la mano.
3. Desbloquee la guía deslizante de clavos y desplácela hacia delante hasta el tope.
7.3 Retirada del adaptador para una fijación única
Después de la fijación del perno, retire el adaptador para fijación única ( → página 66).
8 Pasos de manejo opcionales
8.1 Comprobación del estado de la carga de gas
1.
Pulse la tecla GAS sin presionar la fijadora.
2. Visualice el estado de la carga de gas. → página 61
8.2 Extracción del cargador
1. Tire de la guía deslizante de clavos hacia atrás hasta que se enclave.
2. Retire las tiras de clavos sueltas del cargador.
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento Al soltar la guía deslizante de clavos existe riesgo de aplastamiento de los
dedos.
No deje que la guía deslizante de clavos salga disparada al soltar el seguro de retención, sino
llévela hacia delante con la mano.
3. Desbloquee la guía deslizante de clavos y desplácela hacia delante hasta el tope.
4. Abra el bloqueo del cargador.
5. Gire el cargador alrededor del pivote hacia delante.
6. Desacople el cargador.
8.3 Colocación del cargador
1. Abra el bloqueo del cargador.
2. Acople el extremo delantero del cargador.
3. Gire el cargador hasta el tope acercándolo a la fijadora.
4. Cierre el bloqueo del cargador.
8.4 Extracción del guía clavos
1. Extraiga la carga de gas. → página 64
2.
Coloque la corredera para el desbloqueo del guía clavos en la posición EJECT (expulsar).
3. Extraiga el guía clavos.
8.5 Colocación del guía clavos
1. Extraiga la carga de gas. → página 64
2. Introduzca el guía clavos en la ranura del tope de la fijadora.
3. Sujete el guía clavos para evitar que se caiga y presione la fijadora con el guía clavos contra una
superficie de trabajo fija hasta que el guía clavos se enclave.
4. Verifique si el guía clavos está enclavado.
La corredera para el desbloqueo del guía clavos vuelve a situarse en la posición + en cuanto el guía
clavos se enclava.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
66
8.6 Desmontaje del pie de apoyo
1. Afloje el mecanismo de retención del pie de apoyo presionando ligeramente.
2. Gire el pie de apoyo 90°.
3. Retire el pie de apoyo.
8.7 Montaje del pie de apoyo
1. Coloque el pie de apoyo en ángulo recto con respecto al cargador e introdúzcalo en la ranura.
2. Gire el pie de apoyo 90° con respecto al cargador y permita que enclave ejerciendo una ligera presión.
8.8 Colocación del adaptador para una fijación única
1. Extraiga la carga de gas. → página 64
2. Extraiga el cargador. → página 65
3. Coloque el adaptador para realizar una fijación única.
4. Introduzca el cargador. → página 65
8.9 Retirada del adaptador para una fijación única
1. Extraiga la carga de gas. → página 64
2. Extraiga el cargador. → página 65
3. Retire el adaptador para realizar una fijación única.
4. Introduzca el cargador. → página 65
9 Reparación de averías
9.1 Corrección del estado incorrecto del pistón
Verifique la posición de la tecla RESET. → página 61
Resultado
La tecla RESET (reinicio) sobresale de la carcasa. El borde blanco está visible.
Para solucionar el estado incorrecto del pistón, pulse la tecla RESET (reinicio).
9.2 Eliminación de cuerpos extraños y clavos en la zona del guía clavos
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por piezas que salen despedidas. Una fijación puede provocar lesiones, debido
a piezas que salen despedidas, si existen cuerpos extraños en la zona del guía clavos o si existen
elementos de fijación atascados en el guía clavos.
No intente nunca subsanar averías en la herramienta realizando otras fijaciones.
1. Extraiga la carga de gas. → página 64
2. Vacíe el cargador. → página 65
3. Extraiga el cargador. → página 65
4. Desmonte el guía clavos. → página 65
5. Retire todos los cuerpos extraños y clavos en la zona del guía clavos.
6. Introduzca el guía clavos. → página 65
7. Introduzca el cargador. → página 65
10 Cuidado y mantenimiento
10.1 Tratamiento cuidadoso de la fijadora
No utilice nunca la fijadora si tiene obstruidas las rejillas de ventilación.
Mantenga las superficies de agarre limpias de grasa y aceite.
Limpie la fijadora con regularidad. → página 67
No utilice para su limpieza pulverizadores, aparatos de chorro de vapor ni agua corriente.
No utilice ningún producto de limpieza que contenga silicona.
No utilice pulverizadores ni otros productos similares de conservación y lubricación.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
67
10.2 Limpieza de la fijadora
1. Extraiga la carga de gas. → página 64
2. Vacíe el cargador. → página 65
3. Retire cualquier resto de plástico del guía clavos.
4. Limpie las rejillas de ventilación con un cepillo seco y evite que la suciedad o cualquier cuerpo extraño
penetre en el interior de la herramienta.
5. Limpie el exterior de la herramienta con un paño de limpieza húmedo.
11 Transporte y almacenamiento
11.1 Mantenimiento
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de
consumo originales. Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios
que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com.
Compruebe regularmente si las partes exteriores de la fijadora están dañadas y si los elementos de
manejo funcionan correctamente.
No use la fijadora si alguna de las piezas está dañada o si alguno de los elementos de manejo no
funciona correctamente.
Encargue la reparación de cualquier avería de la fijadora al Servicio Técnico de Hilti.
11.2 Comprobación después de las tareas de cuidado y mantenimiento
Coloque la corredera para el ajuste de la profundidad de fijación en la posición +.
12 Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al
Servicio Técnico de Hilti Service.
Anomalía Posible causa Solución
Los elementos de fijación
no se fijan siempre con su-
ficiente profundidad.
Potencia demasiado baja. Coloque la corredera para el
ajuste de la profundidad de
fijación en la posición +.
El elemento de fijación es dema-
siado largo.
Utilice un elemento de fijación
más corto.
La superficie de trabajo es dema-
siado dura.
Considere la posibilidad de usar
herramientas DX.
La válvula de entrada/salida está
sucia u obturada.
Limpie la fijadora y compruebe
si la posición de la mano es
correcta.
Los elementos de fijación se
fijan a menudo con dema-
siada profundidad.
Potencia demasiado alta. Coloque la corredera para el
ajuste de la profundidad de
fijación en la posición .
El elemento de fijación es dema-
siado corto.
Utilice elementos de fijación
más largos.
Los elementos de fijación se
rompen.
Potencia demasiado baja. Coloque la corredera para el
ajuste de la profundidad de
fijación en la posición +.
El elemento de fijación es dema-
siado largo.
Utilice un elemento de fijación
más corto.
La superficie de trabajo es dema-
siado dura.
Considere la posibilidad de usar
herramientas DX.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
68
Anomalía Posible causa Solución
Los elementos de fijación se
rompen.
El guía clavos no se ha colocado
en ángulo recto sobre la superficie
de trabajo.
Para realizar una fijación,
presione la fijadora de forma
que el guía clavos quede en
ángulo recto con la superficie
de trabajo.
Los elementos de fijación se
doblan.
Potencia demasiado baja. Coloque la corredera para el
ajuste de la profundidad de
fijación en la posición +.
El elemento de fijación es dema-
siado largo.
Utilice un elemento de fijación
más corto.
El guía clavos no se ha colocado
en ángulo recto sobre la superficie
de trabajo.
Para realizar una fijación,
presione la fijadora de forma
que el guía clavos quede en
ángulo recto con la superficie
de trabajo.
Los elementos de fijación no
se sujetan en la superficie de
trabajo de acero.
La superficie de trabajo es dema-
siado delgada.
Seleccione otro método de
fijación.
El contenido de la carga de
gas no es suficiente para
la unidad de embalaje de
elementos de fijación.
Consumo de gas excesivo debido
a frecuentes presiones sin disparo.
Evite realizar presiones sin
disparo.
La fijadora no se separa. Estado incorrecto del pistón. Subsane el estado incorrecto
del pistón. → página 66
La detección de clavos está blo-
queada y la tecla RESET no enrasa
con la carcasa al presionarla.
Retire cuerpos extraños y
clavos en la zona del guía
clavos. → página 66
El elemento de fijación se ha atas-
cado en el guía clavos.
Retire el elemento de fijación
atascado.
La tasa de fallos de fijación es
demasiado alta.
El guía clavos no se ha colocado
en ángulo recto sobre la superficie
de trabajo.
Para realizar una fijación,
presione la fijadora de forma
que el guía clavos quede en
ángulo recto con la superficie
de trabajo.
El elemento de fijación utilizado es
incorrecto.
Utilice un elemento de fijación
adecuado.
La superficie de trabajo es dema-
siado dura.
Considere la posibilidad de usar
herramientas DX.
La fijadora no fija. Guía deslizante de clavos no lle-
vada a mano hacia delante.
Desbloquee la guía deslizante
de clavos y desplácela hacia
delante hasta el tope.
No hay clavos suficientes en el
cargador (hay 2 clavos o menos).
Cargue el cargador.
→ página 63
Alimentación de clavos averiada. Utilice otra tira de clavos.
Limpie el cargador.
Carga de gas vacía Compruebe el estado de la
carga de gas. → página 65
El LED 1 está encendido en rojo. Compruebe el estado de la
carga de gas. → página 65
Hay aire en los conductos del gas. Presione tres veces la fijadora
sin disparar.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
69
Anomalía Posible causa Solución
La fijadora no fija. Cuerpos extraños en la zona del
guía clavos.
Retire cuerpos extraños y
clavos en la zona del guía
clavos. → página 66
La fijadora está demasiado ca-
liente.
Deje que la fijadora se enfríe.
Error electrónico. Retire la carga de gas y vuelva
a insertarla. Si el problema
persiste, inserte una carga de
gas nueva.
La fijadora está caliente y no
fija (incluso después de un
descanso).
La tasa de fijación es claramente
superior a 1200 fijaciones/hora.
Deje que la fijadora se enfríe.
La fijadora no fija o lo hace
solo ocasionalmente.
Las condiciones del entorno exce-
den el rango permitido.
Asegúrese de que se cumplan
los rangos permitidos según los
datos técnicos.
La temperatura de la carga de gas
está fuera del rango permitido.
Asegúrese de que se cumplan
los rangos permitidos según los
datos técnicos.
Se han formado burbujas de gas
en el sistema de dosificación del
gas.
Retire la carga de gas y vuelva
a introducirla.
La fijadora no se ha levantado
completamente después de la fi-
jación.
Después de la fijación, levante
completamente la fijadora de la
superficie de trabajo.
El elemento de fijación no
puede extraerse del guía cla-
vos.
El elemento de fijación se ha atas-
cado en el guía clavos.
Retire el elemento de fijación
atascado.
13 Reciclaje
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición
para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las
herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su
asesor de ventas.
De acuerdo con la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así como su
transposición a la legislación nacional, los equipos eléctricos usados se someterán a una recogida selectiva
y a una reutilización respetuosa con el medio ambiente.
No deseche las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos.
14 Garantía del fabricante
Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal
local de Hilti.
15 Declaración FCC (válida para los EE. UU.) / declaración IC (válida para Canadá)
Esta herramienta está sujeta al artículo 15 de las disposiciones FCC y al RSS210 de la indicación IC. La
puesta en servicio está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1. Esta herramienta no debe generar ninguna radiación nociva para la salud.
2. La herramienta debe absorber cualquier tipo de radiación, incluso las provocadas por operaciones no
deseadas.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
70
16 Declaración de conformidad CE
Fabricante
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Liechtenstein
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que este producto cumple con lo establecido en las
siguientes directivas y normas.
Designación: Fijadora accionada por gas
Denominación del modelo GX 3
Generación 01
Año de fabricación 2015
Denominación del modelo GX 3-ME
Generación 01
Año de fabricación 2015
Directivas aplicadas: 1999/5/CE
2006/42/CE
2006/66/CE
2011/65/UE
2004/108/CE (hasta el 19 de abril de 2016)
2014/30/UE (a partir del 20 de abril de 2016)
Normas aplicadas: EN 79213
EN ISO 12100
EN 300 330-1 V1.7.1
EN 300 3302 V1.5.1
EN 301 4891 V1.9.2, EN 301 4893 V1.6.1
Responsable de la documentación
técnica:
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Alemania
Schaan, 08/2015
Norbert Wohlwend
(Head of BA Qualitiy and Process Management /
Business Unit Direct Fastening)
Dr. Lars Tänzer
(Head of BU Direct Fastening)
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 3 | 20151122
*2126638*
2126638
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261574 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Hilti GX 3 Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación

Hilti GX 3: fijadora a gas de clavos y pernos ligera y manejable para una fijación rápida y sin accesorios. Gracias a la tecnología de gas sin pólvora, no se necesita ni compresor ni fuente de alimentación.