Philips HP6543/00 Manual de usuario

Categoría
Depiladoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

B Recortador de precisión
10 Peine-guía
11 Cabezal de corte
12 Botón de encendido/apagado
13 Tapa del compartimento de las pilas
14 Tapa protectora
15 Pinzas
16 Tipo de pila AAA LR03
Importante
Antes de usar los aparatos, lea atentamente este
manual del usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
- Este símbolo signica que debe mantener
los aparatos y el adaptador secos (g. 2).
- No utilice la depiladora cerca de un lavabo
o bañera con agua ni sobre ellos (g. 3).
- Este símbolo signica que no debe utilizar
estos aparatos en el baño o la ducha (g. 4).
- Si utiliza la depiladora en el cuarto de baño,
no use un cable alargador. (g. 5)
Advertencia
- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre
por otro del modelo original para evitar situaciones
de peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir
de 8 años y por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida y por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento a menos que tengan más de 8 años
o sean supervisados. Mantenga el aparato y el
cable fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- No corte el adaptador para sustituirlo por otra
clavija, ya que podría provocar situaciones de
peligro.
- Utilice la depiladora solo con el adaptador que se
suministra.
Precaución
- La depiladora solo está diseñada para eliminar
el vello corporal de las mujeres, en las zonas por
debajo del cuello, no el facial.
- Cuando los aparatos estén en funcionamiento
(con o sin accesorios), manténgalos alejados ropas,
hilos, cables, cepillos, etc., con el n de evitar
accidentes y deterioros.
- No utilice los aparatos sobre piel irritada o venas
varicosas, erupciones, manchas, lunares (con pelos)
o heridas sin consultar antes a su médico.
- Μην χρησιμοποιείτε τις συσκευές με ή χωρίς
εξαρτήματα αν έχουν υποστεί φθορά ή έχουν σπάσει,
καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
- Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τις συσκευές σε
θερμοκρασία μεταξύ 10°C και 30°C.
- Επίπεδο θορύβου αποτριχωτικής συσκευής:
Lc = 76 dB(A).

Οι συγκεκριμένες συσκευές της Philips συμμορφώνονται με
όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία
(EMF).

- Στο τέλος της ζωής των συσκευών μην τις πετάξετε
μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας,
αλλά παραδώστε τις σε ένα επίσημο σημείο συλλογής
για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε
στην προστασία του περιβάλλοντος. (Εικ. 6)
- Η μπαταρία του κόφτη ακριβείας περιέχει ουσίες
που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Μην
απορρίπτετε τις άδειες μπαταρίες μαζί με τα
συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά
μόνο σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Να
αφαιρείτε πάντα την μπαταρία πριν απορρίψετε και
παραδώσετε τις συσκευές σε ένα επίσημο σημείο
συλλογής (Εικ. 7).

Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε
τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το
ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la
asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
A Depiladora
1 Adaptador Opti-start
2 Discos depiladores
3 Cabezal depilador
4 Botón de encendido/apagado
- 0 = apagado
- I = velocidad normal
- II = velocidad alta
5 Toma para clavija pequeña
6 Clavija pequeña
7 Adaptador de corriente
8 Cepillo de limpieza
9 Funda de viaje
- Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι δεν πρέπει να
χρησιμοποιείτε αυτές τις συσκευές στην μπανιέρα ή
στο ντους (Εικ. 4).
- Εάν χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική συσκευή
στο μπάνιο, μην χρησιμοποιείτε καλώδιο
επέκτασης. (Εικ. 5)

- Εάν το τροφοδοτικό υποστεί βλάβη, θα πρέπει να
αντικατασταθεί μόνο με αυθεντικό προς αποφυγή
κινδύνου.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την
προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση
και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά
δεν πρέπει να καθαρίζουν τη συσκευή ή να εκτελούν
διεργασίες συντήρησης, εκτός κι αν είναι πάνω από
8 ετών και επιβλέπονται από κάποιον ενήλικα.
Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από
παιδιά κάτω των 8 ετών.
- Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
- Μην αποσπάτε το τροφοδοτικό για να το
αντικαταστήσετε με άλλο βύσμα, καθώς μπορεί να
προκληθεί κίνδυνος.
- Να χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική συσκευή μόνο
με το παρεχόμενο τροφοδοτικό.

- Αυτή η αποτριχωτική συσκευή προορίζεται για
αποτρίχωση σε περιοχές του γυναικείου σώματος
μόνο κάτω από το λαιμό.
- Για να αποφύγετε βλάβες και τραυματισμούς, όταν
η συσκευή βρίσκεται (με ή χωρίς
εξάρτημα), κρατήστε την μακριά από ρούχα, νήματα,
κλωστές, βούρτσες κ.λπ.
- Μην χρησιμοποιείτε τις συσκευές σε ερεθισμένο
δέρμα ή σε δέρμα με κιρσούς, εξανθήματα, σπυράκια,
κρεατοελιές (με τρίχες) ή πληγές χωρίς να
συμβουλευτείτε πρώτα το γιατρό σας.
- Άτομα με μειωμένη ανοσοαπόκριση ή άτομα που
πάσχουν από σακχαρώδη διαβήτη, αιμοφιλία ή
ανοσοανεπάρκεια θα πρέπει επίσης να συμβουλεύονται
πρώτα το γιατρό τους.
- Το δέρμα σας μπορεί να κοκκινίσει και να ερεθιστεί
λίγο τις πρώτες φορές που θα χρησιμοποιήσετε
την αποτριχωτική μηχανή. Αυτό το φαινόμενο είναι
απολύτως φυσιολογικό και εξαφανίζεται σύντομα.
Με την πιο συχνή χρήση της συσκευής, το δέρμα σας
συνηθίζει στην αποτρίχωση, ο ερεθισμός μειώνεται και
οι τρίχες ξαναβγαίνουν πιο λεπτές και απαλές.
Αν ο ερεθισμός δεν εξαφανιστεί μέσα σε τρεις ημέρες,
σας συνιστούμε να ζητήσετε ιατρική συμβουλή.
- Die Batterie des Präzisionstrimmers enthält
Substanzen, die die Umwelt gefährden können.
Entsorgen Sie leere Batterien nicht im normalen
Hausmüll, sondern geben Sie sie bei einer
Batteriesammelstelle ab. Entfernen Sie die Batterien,
bevor Sie das Gerät entsorgen, und geben Sie das
Gerät bei einer ofziellen Recyclingstelle ab (Abb. 7).
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen
besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen
Sie die internationale Garantieschrift.


Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη
Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη
που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην
ιστοσελίδα www.philips.com/welcome.

A Αποτριχωτική συσκευή
1 Κάλυμμα opti-start
2 Δίσκοι αποτρίχωσης
3 Αποτριχωτική κεφαλή
4 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
- 0 = απενεργοποίηση
- I = κανονική ταχύτητα
- ΙΙ = υψηλή ταχύτητα
5 Υποδοχή για μικρό βύσμα
6 Μικρό βύσμα
7 Τροφοδοτικό
8 Βουρτσάκι καθαρισμού
9 Θήκη αποθήκευσης
B Κόπτης ακριβείας
10 Χτένα τριμαρίσματος
11 Κεφαλή κοπής
12 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
13 Κάλυμμα θήκης μπαταριών
14 Προστατευτικό κάλυμμα
15 Τσιμπιδάκι
16 Τύπος μπαταρίας AAA LR03

Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τις συσκευές και φυλάξτε το για
μελλοντική αναφορά.

- Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να διατηρείτε
τις συσκευές και το τροφοδοτικό στεγνά (Εικ. 2).
- Μην χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική συσκευή κοντά
ή πάνω από νιπτήρα ή μπανιέρα με νερό (Εικ. 3).
3 Tête d’épilation
4 Bouton marche/arrêt
- 0 = arrêt
- I = vitesse normale
- II = vitesse rapide
5 Prise pour petite che
6 Petite che
7 Adaptateur
8 Brossette de nettoyage
9 Trousse de rangement
B Tondeuse de précision
10 Sabot
11 Tête de tonte
12 Bouton marche/arrêt
13 Capuchon du compartiment à piles
14 Couvercle de protection
15 Pince à épiler
16 Type de pile LR03 AAA
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser les
appareils et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ce symbole signie que vous devriez éviter de
mouiller les appareils et l’adaptateur (g. 2).
- N’utilisez jamais l’épilateur près d’une baignoire ou
d’un lavabo rempli d’eau (g. 3).
- Ce symbole signie que vous ne devriez pas utiliser
ces appareils dans le bain ni sous la douche (g. 4).
- Si vous utilisez l’épilateur dans la salle de bain,
n’utilisez pas de rallonge. (g. 5)
Avertissement
- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit
toujours être remplacé par un adaptateur secteur
de même type pour éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de
l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de
plus de 8 ans et sous surveillance. Tenez l’appareil et
son cordon hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- N’essayez pas de remplacer la che de l’adaptateur
an d’éviter tout accident.
- Utilisez l’épilateur uniquement avec l’adaptateur
fourni.
- Älä käytä laitteita, jos iho on ärtynyt tai jos ihossa
on suonikohjuja, näppylöitä, luomia (joissa on
ihokarvoja) tai haavoja, ennen kuin olet keskustellut
lääkärin kanssa.
- Myös henkilöiden, joiden vastustuskyky on
alentunut, diabeetikoiden, verenvuototautia tai
immuunikatoa sairastavien on ensin kysyttävä
neuvoa lääkäriltä.
- Iho saattaa hieman aristaa tai punoittaa muutaman
ensimmäisen ihokarvojen poistokerran jälkeen.
Tämä on aivan normaali ilmiö ja häviää nopeasti.
Kun laitetta käytetään useammin, iho tottuu
ihokarvojen poistoon, ihon ärsytys vähenee
ja takaisin kasvavat ihokarvat muuttuvat
pehmeämmiksi ja ohuemmiksi. Jos ihon ärsytys ei
häviä kolmessa vuorokaudessa, ota yhteys lääkäriin.
- Älä käytä laitetta (lisäosa kiinnitettynä tai
irrotettuna), jos se on vaurioitunut tai rikkoutunut,
sillä käyttö voi aiheuttaa vammoja.
- Käytä ja säilytä laitteita 10–30 °C:n lämpötilassa.
- Epilaattorin käyttöääni: Lc = 76dB (A)
Vastaavuus standardien kanssa
Philips-laitteet vastaavat kaikkia sähkömagneettisia
kenttiä (EMF) koskevia standardeja.
Ympäristöasiaa
- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen
mukana, vaan toimita ne asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittoja. (Kuva 6)
- Tarkkuustrimmerin paristot sisältävät aineita, jotka
saattavat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä
paristoja talousjätteen mukana, vaan toimita ne
valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Poista paristot
aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun
keräyspisteeseen (Kuva 7).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla
osoitteessa www.philips.com/support tai lue
erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips,
enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
A Épilateur
1 Accessoire spécial débutantes
2 Disques rotatifs
4 Käyttökytkin
- 0 = virta katkaistu
- I = normaali nopeus
- II = suuri nopeus
5 Liitäntä pienelle liittimelle
6 Pieni liitin
7 Verkkolaite
8 Puhdistusharja
9 Säilytyspussi
B Tarkkuustrimmeri
10 Ohjauskampa
11 Trimmausosa
12 Käyttökytkin
13 Paristolokeron suojus
14 Teräsuojus
15 Pinsetit
16 Pariston tyyppi: LR03 AAA
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteiden
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.
Vaara
- Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että laite ja verkkolaite
on pidettävä kuivina (Kuva 2).
- Älä käytä epilaattoria pesualtaan tai kylpyammeen
läheisyydessä tai päällä, jos niissä on vettä (Kuva 3).
- Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että tätä laitetta ei saa
käyttää kylvyssä tai suihkussa (Kuva 4).
- Jos käytät laitteita kylpyhuoneessa, älä käytä
jatkojohtoa. (Kuva 5)
Varoitus
- Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda
vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina
alkuperäisen tyyppinen latauslaite.
- Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen
käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat. Alle 8-vuotiaat eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
- Älä katkaise verkkolaitteen johtoa ja vaihda siihen
toista pistoketta, koska se aiheuttaa vaaratilanteen.
- Käytä epilaattoria vain mukana tulevan
verkkolaitteen kanssa.
Varoitus
- Tämä epilaattori on tarkoitettu naisten ihokarvojen
poistamiseen kaulan alapuolisilta alueilta.
- Älä pidä käynnissä olevaa laitetta (lisäosa
kiinnitettynä tai irrotettuna) esimerkiksi vaatteiden,
lankojen, johtojen tai harjojen lähellä, ettet loukkaa
itseäsi tai aiheuta vahinkoa.
- Las personas con una reducida respuesta
inmunológica o personas que padezcan diabetes
mellitus, hemolia o inmunodeciencia también
deben consultar antes a su médico.
- Las primeras veces que utilice la depiladora la
piel puede enrojecerse e irritarse un poco. Esto
es normal y desaparecerá pronto. A medida que
vaya utilizando el aparato más a menudo, la piel se
irá a acostumbrando a la depilación, la irritación
disminuirá y el vello que salga de nuevo será cada
vez más no y suave. Si la irritación no desaparece
al cabo de tres días, le recomendamos que
consulte a su médico.
- No utilice los aparatos con o sin accesorios si
están dañados o rotos, ya que podrían ocasionarle
lesiones.
- Utilice y guarde los aparatos a una temperatura
entre 10 °C y 30 °C.
- Nivel de ruido de la depiladora: Lc = 76 dB(A).
Cumplimiento de normas
Estos aparatos de Philips cumplen todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM).
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire los aparatos junto
con la basura normal del hogar. Llévelos a un
punto de recogida ocial para su reciclado.
De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente. (g. 6)
- La batería del recortador de precisión contiene
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente. No tire las baterías agotadas con la
basura normal del hogar, deposítelas en un punto
de recogida ocial para pilas. Quite siempre la
batería antes de deshacerse del aparato y llevarlo a
un punto de recogida ocial (g. 7).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto
de garantía mundial independiente.
SUOMI
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden
käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi
tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Yleiskuvaus (Kuva 1)
A Epilaattori
1 Opti-start-suoju
2 Pinsettilevyt
3 Epilointipää

Transcripción de documentos

-- Die Batterie des Präzisionstrimmers enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entsorgen Sie leere Batterien nicht im normalen Hausmüll, sondern geben Sie sie bei einer Batteriesammelstelle ab. Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät entsorgen, und geben Sie das Gerät bei einer offiziellen Recyclingstelle ab (Abb. 7). -- Garantie und Support -- Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. -- -- Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) A 1 2 3 4 ---5 6 7 8 9 B 10 11 12 13 14 15 16 Αποτριχωτική συσκευή Κάλυμμα opti-start Δίσκοι αποτρίχωσης Αποτριχωτική κεφαλή Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 0 = απενεργοποίηση I = κανονική ταχύτητα ΙΙ = υψηλή ταχύτητα Υποδοχή για μικρό βύσμα Μικρό βύσμα Τροφοδοτικό Βουρτσάκι καθαρισμού Θήκη αποθήκευσης Κόπτης ακριβείας Χτένα τριμαρίσματος Κεφαλή κοπής Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κάλυμμα θήκης μπαταριών Προστατευτικό κάλυμμα Τσιμπιδάκι Τύπος μπαταρίας AAA LR03 Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τις συσκευές και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. --- Κίνδυνος Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να διατηρείτε τις συσκευές και το τροφοδοτικό στεγνά (Εικ. 2). Μην χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική συσκευή κοντά ή πάνω από νιπτήρα ή μπανιέρα με νερό (Εικ. 3). ---- --- -- -- -- Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε αυτές τις συσκευές στην μπανιέρα ή στο ντους (Εικ. 4). Εάν χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική συσκευή στο μπάνιο, μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης. (Εικ. 5) Προειδοποίηση Εάν το τροφοδοτικό υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο με αυθεντικό προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν τη συσκευή ή να εκτελούν διεργασίες συντήρησης, εκτός κι αν είναι πάνω από 8 ετών και επιβλέπονται από κάποιον ενήλικα. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Μην αποσπάτε το τροφοδοτικό για να το αντικαταστήσετε με άλλο βύσμα, καθώς μπορεί να προκληθεί κίνδυνος. Να χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική συσκευή μόνο με το παρεχόμενο τροφοδοτικό. Προσοχή Αυτή η αποτριχωτική συσκευή προορίζεται για αποτρίχωση σε περιοχές του γυναικείου σώματος μόνο κάτω από το λαιμό. Για να αποφύγετε βλάβες και τραυματισμούς, όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία (με ή χωρίς εξάρτημα), κρατήστε την μακριά από ρούχα, νήματα, κλωστές, βούρτσες κ.λπ. Μην χρησιμοποιείτε τις συσκευές σε ερεθισμένο δέρμα ή σε δέρμα με κιρσούς, εξανθήματα, σπυράκια, κρεατοελιές (με τρίχες) ή πληγές χωρίς να συμβουλευτείτε πρώτα το γιατρό σας. Άτομα με μειωμένη ανοσοαπόκριση ή άτομα που πάσχουν από σακχαρώδη διαβήτη, αιμοφιλία ή ανοσοανεπάρκεια θα πρέπει επίσης να συμβουλεύονται πρώτα το γιατρό τους. Το δέρμα σας μπορεί να κοκκινίσει και να ερεθιστεί λίγο τις πρώτες φορές που θα χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική μηχανή. Αυτό το φαινόμενο είναι απολύτως φυσιολογικό και εξαφανίζεται σύντομα. Με την πιο συχνή χρήση της συσκευής, το δέρμα σας συνηθίζει στην αποτρίχωση, ο ερεθισμός μειώνεται και οι τρίχες ξαναβγαίνουν πιο λεπτές και απαλές. Αν ο ερεθισμός δεν εξαφανιστεί μέσα σε τρεις ημέρες, σας συνιστούμε να ζητήσετε ιατρική συμβουλή. ---- Μην χρησιμοποιείτε τις συσκευές με ή χωρίς εξαρτήματα αν έχουν υποστεί φθορά ή έχουν σπάσει, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τις συσκευές σε θερμοκρασία μεταξύ 10°C και 30°C. Επίπεδο θορύβου αποτριχωτικής συσκευής: Lc = 76 dB(A). Συμμόρφωση με πρότυπα Οι συγκεκριμένες συσκευές της Philips συμμορφώνονται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Περιβάλλον -- -- Στο τέλος της ζωής των συσκευών μην τις πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τις σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος. (Εικ. 6) Η μπαταρία του κόφτη ακριβείας περιέχει ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Μην απορρίπτετε τις άδειες μπαταρίες μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά μόνο σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Να αφαιρείτε πάντα την μπαταρία πριν απορρίψετε και παραδώσετε τις συσκευές σε ένα επίσημο σημείο συλλογής (Εικ. 7). Εγγύηση και υποστήριξη B 10 11 12 13 14 15 16 Importante Antes de usar los aparatos, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. ----- --- Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. --- Descripción general (fig. 1) A 1 2 3 4 ---5 6 7 8 9 Depiladora Adaptador Opti-start Discos depiladores Cabezal depilador Botón de encendido/apagado 0 = apagado I = velocidad normal II = velocidad alta Toma para clavija pequeña Clavija pequeña Adaptador de corriente Cepillo de limpieza Funda de viaje Recortador de precisión Peine-guía Cabezal de corte Botón de encendido/apagado Tapa del compartimento de las pilas Tapa protectora Pinzas Tipo de pila AAA LR03 -- --- -- Peligro Este símbolo significa que debe mantener los aparatos y el adaptador secos (fig. 2). No utilice la depiladora cerca de un lavabo o bañera con agua ni sobre ellos (fig. 3). Este símbolo significa que no debe utilizar estos aparatos en el baño o la ducha (fig. 4). Si utiliza la depiladora en el cuarto de baño, no use un cable alargador. (fig. 5) Advertencia Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que tengan más de 8 años o sean supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. No permita que los niños jueguen con el aparato. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. Utilice la depiladora solo con el adaptador que se suministra. Precaución La depiladora solo está diseñada para eliminar el vello corporal de las mujeres, en las zonas por debajo del cuello, no el facial. Cuando los aparatos estén en funcionamiento (con o sin accesorios), manténgalos alejados ropas, hilos, cables, cepillos, etc., con el fin de evitar accidentes y deterioros. No utilice los aparatos sobre piel irritada o venas varicosas, erupciones, manchas, lunares (con pelos) o heridas sin consultar antes a su médico. -- -- ---- Las personas con una reducida respuesta inmunológica o personas que padezcan diabetes mellitus, hemofilia o inmunodeficiencia también deben consultar antes a su médico. Las primeras veces que utilice la depiladora la piel puede enrojecerse e irritarse un poco. Esto es normal y desaparecerá pronto. A medida que vaya utilizando el aparato más a menudo, la piel se irá a acostumbrando a la depilación, la irritación disminuirá y el vello que salga de nuevo será cada vez más fino y suave. Si la irritación no desaparece al cabo de tres días, le recomendamos que consulte a su médico. No utilice los aparatos con o sin accesorios si están dañados o rotos, ya que podrían ocasionarle lesiones. Utilice y guarde los aparatos a una temperatura entre 10 °C y 30 °C. Nivel de ruido de la depiladora: Lc = 76 dB(A). Cumplimiento de normas Estos aparatos de Philips cumplen todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Medio ambiente -- -- Al final de su vida útil, no tire los aparatos junto con la basura normal del hogar. Llévelos a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. (fig. 6) La batería del recortador de precisión contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. No tire las baterías agotadas con la basura normal del hogar, deposítelas en un punto de recogida oficial para pilas. Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato y llevarlo a un punto de recogida oficial (fig. 7). 4 ---5 6 7 8 9 B 10 11 12 13 14 15 16 ----- --- Garantía y asistencia Suomi --- Johdanto -- Yleiskuvaus (Kuva 1) A 1 2 3 Epilaattori Opti-start-suoju Pinsettilevyt Epilointipää -- -- -- -- Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteiden ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle. Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Käyttökytkin 0 = virta katkaistu I = normaali nopeus II = suuri nopeus Liitäntä pienelle liittimelle Pieni liitin Verkkolaite Puhdistusharja Säilytyspussi Tarkkuustrimmeri Ohjauskampa Trimmausosa Käyttökytkin Paristolokeron suojus Teräsuojus Pinsetit Pariston tyyppi: LR03 AAA --- Vaara Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että laite ja verkkolaite on pidettävä kuivina (Kuva 2). Älä käytä epilaattoria pesualtaan tai kylpyammeen läheisyydessä tai päällä, jos niissä on vettä (Kuva 3). Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että tätä laitetta ei saa käyttää kylvyssä tai suihkussa (Kuva 4). Jos käytät laitteita kylpyhuoneessa, älä käytä jatkojohtoa. (Kuva 5) Varoitus Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite. Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Alle 8-vuotiaat eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Älä katkaise verkkolaitteen johtoa ja vaihda siihen toista pistoketta, koska se aiheuttaa vaaratilanteen. Käytä epilaattoria vain mukana tulevan verkkolaitteen kanssa. Varoitus Tämä epilaattori on tarkoitettu naisten ihokarvojen poistamiseen kaulan alapuolisilta alueilta. Älä pidä käynnissä olevaa laitetta (lisäosa kiinnitettynä tai irrotettuna) esimerkiksi vaatteiden, lankojen, johtojen tai harjojen lähellä, ettet loukkaa itseäsi tai aiheuta vahinkoa. --- Älä käytä laitteita, jos iho on ärtynyt tai jos ihossa on suonikohjuja, näppylöitä, luomia (joissa on ihokarvoja) tai haavoja, ennen kuin olet keskustellut lääkärin kanssa. Myös henkilöiden, joiden vastustuskyky on alentunut, diabeetikoiden, verenvuototautia tai immuunikatoa sairastavien on ensin kysyttävä neuvoa lääkäriltä. Iho saattaa hieman aristaa tai punoittaa muutaman ensimmäisen ihokarvojen poistokerran jälkeen. Tämä on aivan normaali ilmiö ja häviää nopeasti. Kun laitetta käytetään useammin, iho tottuu ihokarvojen poistoon, ihon ärsytys vähenee ja takaisin kasvavat ihokarvat muuttuvat pehmeämmiksi ja ohuemmiksi. Jos ihon ärsytys ei häviä kolmessa vuorokaudessa, ota yhteys lääkäriin. Älä käytä laitetta (lisäosa kiinnitettynä tai irrotettuna), jos se on vaurioitunut tai rikkoutunut, sillä käyttö voi aiheuttaa vammoja. Käytä ja säilytä laitteita 10–30 °C:n lämpötilassa. Epilaattorin käyttöääni: Lc = 76dB (A) Vastaavuus standardien kanssa Philips-laitteet vastaavat kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Ympäristöasiaa -- -- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittoja. (Kuva 6) Tarkkuustrimmerin paristot sisältävät aineita, jotka saattavat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä paristoja talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Poista paristot aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen (Kuva 7). 3 4 ---5 6 7 8 9 B 10 11 12 13 14 15 16 Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser les appareils et conservez-le pour un usage ultérieur. ----- --- Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen. Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) A 1 2 Épilateur Accessoire spécial débutantes Disques rotatifs Tête d’épilation Bouton marche/arrêt 0 = arrêt I = vitesse normale II = vitesse rapide Prise pour petite fiche Petite fiche Adaptateur Brossette de nettoyage Trousse de rangement Tondeuse de précision Sabot Tête de tonte Bouton marche/arrêt Capuchon du compartiment à piles Couvercle de protection Pince à épiler Type de pile LR03 AAA ---- Danger Ce symbole signifie que vous devriez éviter de mouiller les appareils et l’adaptateur (fig. 2). N’utilisez jamais l’épilateur près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli d’eau (fig. 3). Ce symbole signifie que vous ne devriez pas utiliser ces appareils dans le bain ni sous la douche (fig. 4). Si vous utilisez l’épilateur dans la salle de bain, n’utilisez pas de rallonge. (fig. 5) Avertissement Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur afin d’éviter tout accident. Utilisez l’épilateur uniquement avec l’adaptateur fourni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Philips HP6543/00 Manual de usuario

Categoría
Depiladoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para