Samson 6A Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial.
El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa del producto,
que pueden ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero
quiere advertirle de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que se adjuntan con este aparato.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.
2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.
3. Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.
4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.
5. Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.
6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con
toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de seguridad. Cuando el enchufe
no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que le cambie su salida anticuada.
10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que
salen de la unidad.
11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de
corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta ha quedado expuesta a la lluvia o la
humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
Instrucciones de seguridad / Istruzioni di Sicurezza
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di scariche elettriche, non esponete questo apparecchio a pioggia o umidità. Per ridurre il pericolo di scariche elettriche evitate
di rimuoverne il coperchio o il pannello posteriore. Non esistono all'interno dell'apparecchio parti la cui regolazione è a cura dell'utente. Per eventuale assistenza, fate riferimento
esclusivamente a personale qualificato. Il fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di "tensioni pericolose" non isolate
all'interno dell'apparecchio, tali da costituire un possibile rischio di scariche elettriche dannose per le persone. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa
l'utente della presenza di importanti istruzioni di manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna il prodotto.
Importanti Istruzioni di Sicurezza
1. Prima di usare l'apparecchio, vi preghiamo di leggerne per intero le istruzioni.
2. Conservate tali istruzioni per una eventuale consultazione futura.
3. Vi preghiamo di rispettare tutte le istruzioni di sicurezza.
4. Seguite tutte le istruzioni del costruttore.
5. Non usate questo apparecchio vicino ad acqua o umidità.
6. Pulite l'apparecchio esclusivamente con un panno asciutto.
7. Evitate di ostruire una qualsiasi delle aperture di ventilazione. Posizionatelo seguendo le istruzioni del costruttore.
8. Non posizionatelo vicino a sorgenti di calore come radiatori, scambiatori di calore, forni o altri apparecchi (amplificatori compresi) in grado di generare calore.
9. Non disattivate la protezione di sicurezza costituita dalla spina polarizzata o dotata di collegamento a terra. Una spina polarizzata è dotata di due spinotti, uno più
piccolo ed uno più grande. Una spina dotata di collegamento a terra è dotata di due spinotti più un terzo spinotto di collegamento a terra. Questo terzo spinotto, eventu
-
almente anche più grande, viene fornito per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non si adatta alla vostra presa, consultate un elettricista per la sostituzione
della presa obsoleta.
10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo che non sia possibile camminarci sopra né piegarlo, con particolare attenzione alle prese, ai punti di collegamento e al punto
in cui esce dall'apparecchio.
11. Staccate l'apparecchio dalla alimentazione in caso di temporali o tempeste o se non lo usate per un lungo periodo.
12. Per l'assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. È necessaria l'assistenza se l'apparecchio ha subito un qualsiasi tipo di danno, come danni al cavo
o alla spina di alimentazione, nel caso in cui sia stato versato del liquido o siano caduti oggetti al suo interno, sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni corret
-
tamente o sia stato fatto cadere.
Table of Contents
ENGLISH
Introduction 2
Rubicon R5a and R6a Features
3
Rubicon R5a and R6a Layout
4
Front View Layout
4
Rear Panel Layout - R5a
5
Rubicon R5a and R6a Layout
6
Rear Panel Layout - R6a
6
Setting up the Rubicon R5a and R6a
7
Background on the Rubicon R5a and R6a
7
Positioning the Rubicon R5a and R6a
7
Setting up the Rubicon R5a and R6a
8
Speaker Orientation
8
A Moment of Reflection
8
Connecting the Rubicon R5a and R6a
9
Rubicon R5a and R6a Quick Connections
9
Operating the Rubicon R5a and R6a 1
0
Rubicon R5a and R6a Control Panel 1
0
Powering the Rubicon R5a and R6a 1
0
Operating the Rubicon R5a and R6a 1
1
Connecting to the Resolv120a Subwoofer 1
2
Rubicon R5a and R6a with Mono Sub 1
2
Rubicon R5a and R6a Wiring Guide 5
7
Specifications 5
8
FRANÇAIS
Introduction 13
Caractéristiques des moniteurs Rubicon R5a et R6a 1
4
Présentation des moniteurs Rubicon R5a et R6a 1
5
FACE AVANT 1
5
FACE
ARRIÈRE - R5a 16
Présentation des moniteurs Rubicon R5a et R6a 1
7
FACE ARRIÈ
RE - R6a 17
Installation des enceintes Rubicon R5a et R6a 1
8
Généralités sur les moniteurs Rubicon R5a et R6a 1
8
Positionnement des moniteurs Rubicon R5a et R6a 1
8
Configuration des moniteurs Rubicon R5a et R6a 1
9
Orientation des enceintes 1
9
Quelques réflexions... 19
Connexion des moniteurs Rubicon R5a et R6a 2
0
Connexion rapide des moniteurs Rubicon R5a et R6a 2
0
Utilisation des moniteurs Rubicon R5a et R6a 2
1
Réglages des Rubicon R5a et R6a 2
1
Mise sous tension des Rubicon R5a et R6a 2
1
Utilisation des moniteurs Rubicon R5a et R6a 2
2
Connexion au Subwoofer Resolv 120a 2
3
Moniteurs Rubicon R5a et R6a avec Subwoofer mono 2
3
Plan de câblage 5
7
Caractéristiques techniques 5
8
DEUTSCHE
Einleitung 24
Rubicon R5a und R6a Features 2
5
Rubicon R5a und R6a Layout 2
6
Vorderseitiges Layout 2
6
Rubicon R5a und R6a Layout 2
7
Rückseitiges Layout - R5a 27
Rubicon R5a und R6a Layout 2
8
Rückseitiges Layout - R6a 2
8
Rubicon R5a und R6a einrichten 2
9
Background-Infos zu den Rubicon R5a und R6a Studio-
Referenzmonitoren 2
9
Rubicon R5a und R6a platzieren 2
9
Rubicon R5a und R6a einrichten 3
0
Boxen-Ausrichtung 3
0
Momente der Reflexion 3
0
Rubicon R5a und R6a anschließen 3
1
Rubicon R5a und R6a Schnellanschlüsse 3
1
Rubicon R5a und R6a betreiben 3
2
Rubicon R5a und R6a Bedienfeld 3
2
Rubicon R5a und R6a ans Stromnetz anschließen 3
2
Rubicon R5a und R6a betreiben 3
3
Anschluss an den Resolv120a Subwoofer 3
4
Rubicon R5a und R6a mit Mono Sub 3
4
Verdrahtung 5
7
Technische Daten 5
8
ESPAÑOL
Introducción 35
Características del Rubicon R5a y R6a 3
6
Controles y conectores del Rubicon R5a y R6a 3
7
Distribución del panel frontal 3
7
Controles y conectores del Rubicon R5a y R6a 3
8
Distribución del panel trasero - R5a 3
8
Controles y conectores del Rubicon R5a y R6a 3
9
Rear Panel Layout - R6a 3
9
Configuración del Rubicon R5a y R6a 4
0
Resumen del monitor de Rubicon R5a y R6a 4
0
Colocación del Rubicon R5a y R6a 4
0
Configuración del Rubicon R5a y R6a 4
1
Orientación de los altavoces 4
1
Un momento para la reflexión 4
1
Conexión del Rubicon R5a y R6a 4
2
Conexión rápida del Rubicon R5a y R6a 4
2
Manejo del Rubicon R5a y R6a 4
3
Panel de control del Rubicon R5a y R6a 4
3
Encendido del Rubicon R5a y R6a 4
3
Manejo del Rubicon R5a y R6a 4
4
Conexión al subwoofer Resolv120a 4
5
Rubicon R5a y R6a con un Sub mono 4
5
Guía de cableado 57
Especificaciones técnicas 5
8
ITALIANO
Introduzione 46
Rubicon R5a ed R6a - Le Caratteristiche 4
7
Rubicon R5a ed R6a - Il Layout 4
8
Vista Frontale 4
8
Rubicon R5a ed R6a - Il Layout 4
9
Il Pannello Posteriore - R5a 4
9
Rubicon R5a ed R6a - Il Layout 5
0
Il Pannello Posteriore
- R6a 50
La Messa a Punto dei Rubicon R5a ed R6a 5
1
Il Bagagli
o Tecnico dei Rubicon R5a ed R6a 51
Il Posizionamento dei Rubicon R5a ed R6a 5
1
La Messa a Punto dei Rubicon R5a ed R6a 5
2
L'Orientazione delle Casse Acustiche 5
2
Un Momento di Riflessione 52
Il Collegamento dei Rubicon R5a ed R6a 5
3
Il Collegamento veloce dei Rubicon R5a ed R6a 5
3
La Messa in Opera dei Rubicon R5a ed R6a 5
4
Il Pannello di Controllo dei Rubicon R5a ed R6a 5
4
Come Alimentare i Rubicon R5a ed R6a 5
4
La Messa in Opera dei Rubicon R5a ed R6a 5
5
Il Pannello di Controllo dei Rubicon R5a ed R6a - continua 5
5
Il Collegamento del Subwoofer Resolv120a 5
6
I Rubicon R5a ed R6a con un Sub Mono 5
6
Cablaggio 5
7
Specifiche 5
8
Introducción
Felicidades y gracias por su compra de los monitores de referencia de estudio Rubicon R5a y
R6a de Samson Audio. Los Rubicon R5a y R6a de Samson son monitores de campo cercano
autoamplificados que le ofrecen una potencia increíble, unos circuitos de la mejor calidad, woofers
robustos y unos tweeters de cinta con un diseño avanzado. La correcta implementación de todos
estos elementos en cada modelo da como resultado un monitor con una respuesta lineal en todo el
rango de frecuencias, con unos bajos compactos y unos agudos muy articulados. Ambos modelos
disponen del exclusivo tweeter de cinta de 1 x 2 pulgadas de Samson, que ofrece unos niveles de
distorsión extremadamente bajos y unos agudos muy dulces, a la vez que claros y precisos. Para
los impresionantes graves, el R6a dispone de un woofer de 6.5 pulgadas, que es de 5 pulgadas en
el caso del R5a, fabricados ambos con copolímeros. Los dos tipos de monitores Rubicon son bi-
amplificados. 75 watios de potencia en graves y 25 en los agudos para el Rubicon 6a, y 50 watios
de potencia en graves y 25 en agudos en el Rubicon 5a. Los monitores Rubicon son un sistema de
monitorización de campo cercano perfecto para los estudios de grabación, salas de post-producción
de vídeo, instalaciones fijas y otras aplicaciones en las que se necesite un sonido de gran calidad.
En estas páginas encontrará una descripción detallada de todas las características de los monitores
Rubicon R5a y R6a, así como un recorrido guiado por su panel de control, instrucciones paso-a-paso
para su montaje y uso y una completa tabla con las especificaciones. También encontrará una tarjeta
de garantía—no se olvide de rellenarla y enviárnosla por correo para que pueda recibir soporte
técnico online y para que podamos enviarle información actualizada sobre este y otros productos
Samson en el futuro.
Con unos cuidados mínimos y una correcta circulación de aire, su Rubicon R5a ó R6a funcionará sin
problemas durante muchos años. Le recomendamos que apunte aquí abajo el número de serie de
este aparato para cualquier consulta en el futuro.
Número de serie: ___________________________________________
Fecha de compra: ___________________________________________
En el improbable caso de que su unidad tenga que ser reparada en algún momento, necesitará
conseguir un número de Autorización de devolución (RA) para poder enviar su unidad a Samson.
Sin este número, ninguna unidad es aceptada en fábrica. Póngase en contacto con Samson en el
teléfono 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) para que le facilitemos este número de autorización de
devolución antes de enviarnos la unidad. Le recomendamos que guarde el embalaje original de este
aparato y, si es posible, utilice este embalaje para devolvernos la unidad en caso de reparación
.
ESPAÑOL
35
Características del Rubicon R5a y R6a
Los monitores de referencia Samson Rubicon R5a y R6a ofrecen una respuesta suave y precisa, a la vez que un
sonido muy agradable. Estas son algunas de sus características principales:
Monitor de estudio de dos vías activo de tipo cinta con un recinto acústico con tobera afinado que le
ofrece una monitorización extremadamente precisa para aplicaciones en estudios de grabación, post-
producción y multimedia.
El Rubicon 5a emplea un woofer de 5.0” con un recubrimiento de copolímero butílico, mientras que el
Rubicon R6a usa un woofer de las mismas características pero de 6.5”, lo que ofrece a ambos monitores
una respuesta de frecuencia en graves compacta y controlada.
Un tweeter de cinta de 1 x 2” ofrece una respuesta de frecuencia en agudos dulce y precisa tanto en el
R5a como en el R6a con un nivel de distorsión muy bajo.
Ambos modelos disponen de circuitos electrónicos activos, incluyendo una etapa de potencia bi-
amplificada con 75 watios en el cabezal de graves y 25 en el de agudos en el caso del R6a y con una de 50
watios para los graves y 25 para los agudos para el R5a.
Un control de nivel de cinta de agudos con cuatro posiciones permite al oyente modelar la curva de
respuesta para personalizar la salida que de mejores resultados en su entorno de mezcla.
Crossover activo con diseño multipolo para ofrecer una respuesta lineal en todo el rango.
La interconexión de los monitores a casi cualquier fuente de señal de -10 ó +4 dB es rápida y sencilla
gracias a la entrada balanceada en conector de 6,3 mm y la entrada no balanceada en conector RCA del
del R5a y a las entradas balanceadas XLR y de 6,3 mm y la no balanceada en RCA del R6a.
Blindaje A/V para aplicaciones multimedia, lo que permite un funcionamiento limpio en las proximidades
de monitores de ordenador.
Construidos en robusto MDF (fibra de densidad media), para una extrema rigidez con el máximo SPL.
Acabado en negro satinado de gran belleza y resistencia gracias a la gruesa capa de pintura epoxy.
Tres años de garantía ampliada.
ESPAÑOL
36
Controles y conectores del Rubicon R5a y R6a

1 TWEETER DE CINTA 1” X 2” - Este transductor
de cinta le ofrece una baja distorsión con una
respuesta de altas frecuencias lineal, lo que
produce unos agudos limpios, preciso y dulces.
2 PILOTO POWER - Piloto azul que se ilumina para
indicarle en qué momento está encendida la
unidad y lista para funcionar.
3 CABEZAL DE GRAVES - Woofer de rango
ampliado y gran rendimiento de 6.5" en el caso
del R6a y de 5.0" para el R5a.
4 TOBERA AFINADA - Un diseño de tobera
silenciosa que le ofrece una respuesta en graves
ampliada y lineal.
5 RECINTO ACUSTICO - Construido en MDF de
extraordinaria robustez.
6 ACABADO - Negro satinado con gran resistencia.
Distribución del panel frontal
ESPAÑOL
37
1 VOLUME - Controla la cantidad de nivel de
salida.
2 CONTROL RIBBON LEVEL – Interruptor de
cuatro posiciones que se usa para ajustar
la respuesta en agudos para un “voicing”
personalizado.
3 TOMA DE 6,3 MM – Entrada TRS (punta, anillo,
lateral) de 6,3 mm balanceado que se usa para
la conexión de señales de nivel de línea a +4dBu
tanto balanceadas como no balanceadas.
Controles y conectores del Rubicon R5a y R6a
Distribución del panel trasero - R5a
4 RCAToma que se usa para la conexión de señales
procedentes de dispositivos no balanceados a -10
dBV.
5 INTERRUPTOR POWER – Interruptor general de
encendido.
6 ENTRADA DE CORRIENTE AC - Conecte a esta
toma el cable de corriente IEC incluido.
ESPAÑOL
38
1 RIBBON LEVEL – Interruptor de cuatro
posiciones que se usa para ajustar la respuesta
de las altas frecuencias (en incrementos de 2 dB).
2
VOLUME - Controla la cantidad de nivel de
salida.
3 ENTRADA XLR - Conecte a esta entrada una
señal balanceada de nivel de línea a +4dBu por
medio de un cable XLR (micrófono) standard.
Controles y conectores del Rubicon R5a y R6a
Rear Panel Layout - R6a
4 RCAToma que se usa para la conexión
de señales procedentes de dispositivos no
balanceados a -10 dBV.
5 TOMA DE 6,3 MM – Entrada TRS (punta, anillo,
lateral) de 6,3 mm balanceado que se usa para
la conexión de señales de nivel de línea a +4dBu
tanto balanceadas como no balanceadas.
6 INTERRUPTOR POWER – Interruptor general
de encendido.
7 ENTRADA DE CORRIENTE AC - Conecte a esta
toma el cable de corriente IEC incluido
ESPAÑOL
39
Configuración del Rubicon R5a y R6a
Resumen del monitor de referencia de estudio Rubicon R5a y R6a
Los Rubicon R5a y R6a son monitores de referencia de campo cercano autoamplificados, que le ofrecen
una gran potencia, avanzados circuitos y cabezales de diseño exclusivo. Para unos agudos cristalinos, el
Rubicon 5a y 6a disponen de un transductor de agudos de cinta de 1 x 2 pulgadas. Estos transductores de
cinta han sido fabricados usando un diafragma de Kapton con una capa de aluminio vaporizado aplicada
en la superficie. El diafragma es colocado después entre una trama de imanes de neodimio que crean un
campo magnético opuesto. Dado que la cinta es tanto la bobina como el diafragma, el diafragma puede
acelerar y decelerar rápidamente, lo que produce una respuesta sin igual a los transitorios. Al contrario que
los tweeter convexos convencionales, los de cinta no producen ninguna coloración debida a la resonancia,
a la vez que ofrecen una distorsión FM e intermodulación extremadamente bajas. El resultado final es una
respuesta lineal muy amplia para unos agudos dulces, precisos y cristalinos. Para las bajas frecuencias, el
R6a emplea un cabezal de graves de 6.5 pulgadas fabricada en copolímeros con un recubrimiento de goma
butílica, que es solo de 5 pulgadas en el caso de R5a. Ambos woofers han sido adaptados al recinto acústico
afinado y ofrecen una respuesta en graves con pegada y gran enfoque. El crossover del monitor ha sido
diseñado cuidadosamente con componentes de alta calidad que aseguran una respuesta de frecuencia
y fase totalmente lineares. Los recintos Rubicon R5a y R6a están fabricados en MDF (fibra de densidad
media) y están acabados con una gruesa capa de pintura de gran resistencia. El recinto de estos monitores
también incluye una tobera afinada que ofrece una respuesta en graves ampliada y un diseño de bajo nivel
de turbulencias, con lo que el cabezal de graves se puede mover libremente con un efecto mínimo sobre la
impedancia global. En la parte trasera del recinto encontrará el panel de control del Rubicon R5a ó R6a, que le
ofrece una amplia gama de conexiones de entrada, incluyendo entrada XLR balanceada y entrada balanceada
en TRS de 6,3 mm, además de una toma RCA no balanceada en el R5A . Estas entradas están conectadas al
módulo de etapa de potencia biamplificada interna del Rubicon R5a ó R6a que ofrece 75 watios de potencia
para el woofer de graves, un crossover activo y 25 watios de potencia para el tweeter de agudos en el
caso del R6a, y 50 watios para los graves y 25 para los agudos en el R5a. También encontrará los controles
de preamplificación, incluyendo el mando VOLUME, que se usa para ajustar el nivel global de la etapa de
potencia interna, así como el innovador control Ribbon Level. Este interruptor de cuatro posiciones permite
al técnico de mesa modelar la respuesta den agudos de los monitores, permitiéndole adaptarla a la acústica
de la sala o a sus gustos de escucha. El Rubicon R5a y R6a han sido diseñados para ofrecer una monitorización
plana y precisa y a la vez, para que tenga una curva de respuesta ajustable para que pueda emular fácilmente
el sonido de otros monitores famosos de campo cercano.
Colocación del Rubicon R5a y R6a
La monitorización de campo cercano se ha convertido en la elección de muchos cnicos en estudios de
grabación tanto pequeños como grandes dado que reduce al nimo el efecto de la acústica de la sala. Esto
es especialmente importante en los pequeños estudios de hoy ena dado que el presupuesto que suelen
disponer para acondicionar la astica de la sala suele ser cero. Colocando los monitores de referencia en
el campo cercano (cerca del oyente), puede reducir en gran medida los efectos de la acústica de la sala. La
consideración s importante al evaluar la acústica de la sala son las superficies reflexivas que rodean la zona
de monitorización. Pueden incluir espejos, cuadros, superficies planas, grandes paredes e incluso la propia
superficie de la mesa de mezclas. La mayor
parte del sonido reflejado llegará a la posicn
de escucha, pero dado que tendrá un ligero
retardo con respecto a la fuente directa,
el resultado de ello será una cancelación
aleatoria de algunas frecuencias, o filtrado de
tipo peine. Si puede, elimine alximo las
superficies reflexivas. También puede colocar
algo de aislante acústico en las paredes
cercanas a los monitores. Cuando coloque
los monitores le interesará configurarlos en
lo que se conoce habitualmente como el
“triángulo de mezcla. En esta configuración
ideal, el espacio entre los monitores izquierdo
y derecho es igual a la distancia desde
el oyente a cualquiera de los monitores,
formando un triángulo equilátero (Figura 1).
Punto de escucha principal
Igual distancia
Figure 1.
ESPAÑOL
40
Configuración del Rubicon R5a y R6a
Un momento para la reflexión
A la hora de escoger la altura para su sistema de monitorización, tenga cuidado de cara a evitar las reflexiones
sobre la superficie de la mesa de mezclas. (Figura 3) Estas reflexiones llegan a la posición de escucha con un
ligero retardo con respecto al sonido original, produciendo extrañas cancelaciones y una respuesta global
impredecible. Imagine líneas rectas que representen los rayos de la radiación del sonido procedente de los
monitores y elija una altura que reduzca la producción de reflexiones que terminen en el punto de escucha
principal. (Figura 4) En la mayoría de los casos, la posición ideal es ligeramente por detrás y por encima del
panel de medidores de la mesa.
Prime Listening Spot
Orientación de los altavoces
Puede usar el Rubicon R5a y R6a tanto en posición horizontal como vertical. Cuando use estos monitores
en posición horizontal, asegúrese de colocar los tweeters de los lados izquierdo y derecho en los extremos
exteriores. (Figura 2) Esto mejorará la imagen stereo y la respuesta en graves al aumentar el acoplamiento de
los cabezales de bajas frecuencias.
Colocación del R5a y R6a - continuación
Figura 3.
Figura 4.
Figura 2.
ESPAÑOL
41
Conexión del Rubicon R5a y R6a
Reduzca al mínimo las salidas master de la mesa de mezclas.
Conecte la salida izquierda de sala de control de la mesa a la entrada LINE INPUT del Rubicon R5a y
R6a del lado izquierdo y la salida derecha de sala de control a la entrada LINE INPUT del Rubicon R5a y
R6a del lado derecho.
Ajuste el control de volumen de entrada del Rubicon R5a y R6a a la posición de “las dos en punto.
Haga pasar una señal audio (una canción de un CD, por ejemplo) a través de la mesa de mezclas y
aumente el nivel de la sala de control hasta un nivel de escucha adecuado.
Conexión rápida del Rubicon R5a y R6a
Nota: Antes de conectar y encender ningún aparato, recuerde la regla de oro de las etapas de potencia (y
monitores autoamplificados) el último en encender, el primero en apagar. Cuando encienda su sistema,
asegúrese de que todos los cables estén conectados, encienda después la mesa y el resto de dispositivos
exteriores y finalmente el Rubicon R5a ó R6a. A la hora de apagar el sistema, apague primero el Rubicon R5a ó
R6a y después los otros dispositivos.
Puede hacer las conexiones al Rubicon R5a y R6a por medio de una de las tres entradas audio del panel
trasero. Puede usar las entradas RCA para señales no balanceadas de nivel de línea a -10dBV o la entrada
de 6,3 mm o la XLR para señales balanceadas de nivel de línea a +4dBu. Siga los siguientes pasos y estos
diagramas para una rápida conexión usando las salidas standard de sala de control de su mesa de mezclas.
ESPAÑOL
42
Manejo del Rubicon R5a y R6a
Panel de control del Rubicon R5a y R6a
El panel de control trasero del Rubicon R5a y R6a es el lugar en el que hará sus conexiones tanto de
corriente como de señales audio. Este panel trasero también contiene los controles con los que podrá
ajustar el volumen global y la curva de respuesta de frecuencia. La sección siguiente le describe los
controles y conexiones del panel trasero.
Encendido del Rubicon R5a y R6a
Dado que el Rubicon R5a y R6a son monitores de estudio activos con una etapa de potencia interna
y crossover electrónico, es necesario conectarlos a una fuente de alimentación. Asegúrese de que el
interruptor Power esté en la posición off antes de conectar el cable de corriente incluido a la red.
¡ Evite que se produzcan zumbidos !
Al colocar los cables de corriente, tenga cuidado de no hacer que queden en paralelo con los cables de
señal. Esto evitará que puedan ser
captados zumbidos de corriente.
Si tiene que cruzar un cable de
corriente con uno de señal, haga que
formen ánglos rectos para reducir
los zumbidos al mínimo. El usar los
conectores de entrada balanceados
del Rubicon R5a y R6a le protegerá
en gran medida contra los zumbidos
indicidos gracias a su rechazo al
modo común (el zumbido inducido
está cancelado en su fase).
INTERRUPTOR POWER – Este
interruptor se usa para encender
los circuitos electrónicos activos
del Rubicon R5a y R6a. Cuando lo
coloque en ON, el piloto interno se
iluminará en verde para indicarle que
el Rubicon R5a ó R6a está encendido
y listo para funcionar. El Rubicon R5a
y R6a tienen también un piloto rojo
que se ilumina para indicarle que la
unidad está conectada a la corriente.
ENTRADA AC - Conecte aquí el
cable de corriente incluido.
El panel trasero del Rubicon R5a y
R6a le ofrece dos controles importantes para el ajuste del sonido global del monitor; RIBBON LEVEL y
Volume. Habrá veces en los que ajustará estos controles a una posición que le guste y se olvidará de
ellos”. Eso se cumplirá en el caso de que los monitores vayan a seguir en el mismo punto del mismo
estudio. Si lleva sus monitores a otro lugar se dará cuenta de que deberá retocar la posición de estos
controles para adaptar el sonido a la nueva sala.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
ESPAÑOL
43
Manejo del Rubicon R5a y R6a
Panel de control del Rubicon R5a y R6a - continuación
CONTROL RIBBON LEVEL
Este interruptor de cuatro posiciones se usa para ajustar la respuesta de agudos del monitor, y le ofrece
cuatro curvas de ecualización entre las que escoger. Usando este control Ribbon Level, la respuesta de
frecuencia de agudos del Rubicon es ajustada con la aplicación de una inclinación de agudos (circuito de
ecualización) centrada en 12kHz, con niveles seleccionables de –2dB, 0dB (plano), + 2dB y +4dB. Observará
que los cambios son muy sutiles. A muchos técnicos de mesa les gusta que el sonido de sus monitores de
campo cercano tenga un pequeño valle en los agudos, para un mayor enfoque en el rango medio y por
ello, prefieren una respuesta de agudos más plana o barrida. La mejor posición para este control es la que
le ofrezca el mejor sonido para usted. Por ello, pruebe los distintos ajustes hasta encontrar la combinación
que quiera. Para hacer esto, reproduzca varios CD que conozca. Si en algún momento se pierde, recuerde
que el Rubicon R5a y R6a está en plano cuando el control Ribbon Level esté en la posición “0”.
CONTROL VOLUME
Este control se usa para ajustar el nivel
de salida global del Rubicon R5a y R6a.
La primera vez que use esta unidad,
comience con este control de volumen
al mínimo. Después vaya aumentando la
posición de este control lentamente hasta
un nivel de escucha adecuado.
Las entradas y salidas
El Rubicon R5a y R6a dispone de una
amplia gama de conectores de entrada
que permiten una fácil instalación con una
gran variedad de dispositivos audio como
mesas de mezclas, grabadoras de disco
duro, reproductores de CD y tarjetas de
sonido, por citar algunas. A continuación
le detallamos los conectores de entrada
del Rubicon R5a y R6a. Vea además los
diagramas de cableado en la página 13.
ENTRADA AUDIO XLR BALANCEADA
- El Rubicon R6a dispone de un conector
XLR hembra que aceptará señales de
nivel de línea de +4dBU balanceadas o
no balanceadas. Si usa un mezclador que tenga salidas balanceadas en conectores XLR, puede hacer las
conexiones usando cables XLR (micrófono) standard.
ENTRADA AUDIO DE 6,3 MM – Se usa un conector TRS (punta, anillo, lateral) balanceado de 6,3 mm
para conectar señales de nivel de línea balanceadas o no balanceadas. La entrada de 6,3 mm es de tipo
conmutador, por lo que cuando introduzca una clavija de este tipo en la entrada, las entadas RCA y/o XLR
serán desactivadas, quedando activa únicamente la de 6,3 mm. Esto le permite un sistema conmutador
para la conexión de una fuente de señal secundaria para hacer pruebas o para ampliar la operación.
ENTRADA AUDIO RCA – La entrada RCA acepta señales no balanceadas y se usa para la conexión de
dispositivos no balanceados que emitan señales a –10dBV.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
ESPAÑOL
44
Conexión al subwoofer Resolv120a
Rubicon R5a y R6a con un Sub mono
La adición de un subwoofer para ampliar la respuesta en graves de su sistema Rubicon R5a ó R6a es muy
sencillo usando las entradas LINEL LEVEL del Rubicon R5a ó R6a. Aquí abajo puede ver una configuración
típica de un sistema usando el Samson RESOLV 120a ó Sub88 con una mesa de mezclas y un par de altavoces
satélites Rubicon R6a. Las entradas del Rubicon R5a y R6a utilizan conectores RCA standard. Si quiere ver
un diagrama de cableado más detallado, vea la sección “Conexiones del R5a y R6a en la página 57. Para
configurar su sistema, siga los pasos del diagrama siguiente.
Reduzca al mínimo las salidas master de su mesa de mezclas.
Conecte la salida izquierda de la mesa de mezclas a la ENTRADA DE LINEA IZQUIERDA del RESOLV 120
y la salida derecha de la mesa a la ENTRADA DE LINEA DERECHA del RESOLV 120. Conecte después la
SALIDA DE LINEA IZQUIERDA del RESOLV 120 a la entrada del Rubicon R5a ó R6a de la izquierda, y la
SALIDA DE LINEA DERECHA del RESOLV 120 a la entrada del Rubicon R5a ó R6a de la derecha.
Haga pasar una señal audio (como por ejemplo una canción de un CD) a través de su mesa de mezclas
y aumente el nivel hasta un volumen de escucha cómodo.
Ajuste después el control SWEEP a la frecuencia que quiera. Puede usar también sus oídos para ajustar
este control SWEEP a la frecuencia que suene bien para usted. Una buen punto suele estar sobre los
70 Hz.
ESPAÑOL
45
5959
Specifications/Caractéristiques techniques/Technische Daten/Especificaciones técnicas/Specifiche

Transcripción de documentos

Instrucciones de seguridad / Istruzioni di Sicurezza PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial. El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa del producto, que pueden ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que se adjuntan con este aparato. Instrucciones importantes de seguridad 1. Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad. 2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro. 3. Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad. 4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante. 5. Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos. 6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido. 7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de seguridad. Cuando el enchufe no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que le cambie su salida anticuada. 10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que salen de la unidad. 11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo. ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di scariche elettriche, non esponete questo apparecchio a pioggia o umidità. Per ridurre il pericolo di scariche elettriche evitate di rimuoverne il coperchio o il pannello posteriore. Non esistono all'interno dell'apparecchio parti la cui regolazione è a cura dell'utente. Per eventuale assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. Il fulmine con la punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno dell'apparecchio, tali da costituire un possibile rischio di scariche elettriche dannose per le persone. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di importanti istruzioni di manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna il prodotto. Importanti Istruzioni di Sicurezza 1. Prima di usare l'apparecchio, vi preghiamo di leggerne per intero le istruzioni. 2. Conservate tali istruzioni per una eventuale consultazione futura. 3. Vi preghiamo di rispettare tutte le istruzioni di sicurezza. 4. Seguite tutte le istruzioni del costruttore. 5. Non usate questo apparecchio vicino ad acqua o umidità. 6. Pulite l'apparecchio esclusivamente con un panno asciutto. 7. Evitate di ostruire una qualsiasi delle aperture di ventilazione. Posizionatelo seguendo le istruzioni del costruttore. 8. Non posizionatelo vicino a sorgenti di calore come radiatori, scambiatori di calore, forni o altri apparecchi (amplificatori compresi) in grado di generare calore. 9. Non disattivate la protezione di sicurezza costituita dalla spina polarizzata o dotata di collegamento a terra. Una spina polarizzata è dotata di due spinotti, uno più piccolo ed uno più grande. Una spina dotata di collegamento a terra è dotata di due spinotti più un terzo spinotto di collegamento a terra. Questo terzo spinotto, eventualmente anche più grande, viene fornito per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non si adatta alla vostra presa, consultate un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. 10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo che non sia possibile camminarci sopra né piegarlo, con particolare attenzione alle prese, ai punti di collegamento e al punto in cui esce dall'apparecchio. 11. Staccate l'apparecchio dalla alimentazione in caso di temporali o tempeste o se non lo usate per un lungo periodo. 12. Per l'assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. È necessaria l'assistenza se l'apparecchio ha subito un qualsiasi tipo di danno, come danni al cavo o alla spina di alimentazione, nel caso in cui sia stato versato del liquido o siano caduti oggetti al suo interno, sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato fatto cadere. Table of Contents ENGLISH Introduction Rubicon R5a and R6a Features Rubicon R5a and R6a Layout Front View Layout Rear Panel Layout - R5a Rubicon R5a and R6a Layout Rear Panel Layout - R6a Setting up the Rubicon R5a and R6a Background on the Rubicon R5a and R6a Positioning the Rubicon R5a and R6a Setting up the Rubicon R5a and R6a Speaker Orientation A Moment of Reflection Connecting the Rubicon R5a and R6a Rubicon R5a and R6a Quick Connections Operating the Rubicon R5a and R6a Rubicon R5a and R6a Control Panel Powering the Rubicon R5a and R6a Operating the Rubicon R5a and R6a Connecting to the Resolv120a Subwoofer Rubicon R5a and R6a with Mono Sub Rubicon R5a and R6a Wiring Guide Specifications 2 3 4 4 5 6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 10 10 10 11 12 12 57 58 FRANÇAIS Introduction Caractéristiques des moniteurs Rubicon R5a et R6a Présentation des moniteurs Rubicon R5a et R6a FACE AVANT FACE ARRIÈRE - R5a Présentation des moniteurs Rubicon R5a et R6a FACE ARRIÈRE - R6a Installation des enceintes Rubicon R5a et R6a Généralités sur les moniteurs Rubicon R5a et R6a Positionnement des moniteurs Rubicon R5a et R6a Configuration des moniteurs Rubicon R5a et R6a Orientation des enceintes Quelques réflexions... Connexion des moniteurs Rubicon R5a et R6a Connexion rapide des moniteurs Rubicon R5a et R6a Utilisation des moniteurs Rubicon R5a et R6a Réglages des Rubicon R5a et R6a Mise sous tension des Rubicon R5a et R6a Utilisation des moniteurs Rubicon R5a et R6a Connexion au Subwoofer Resolv 120a Moniteurs Rubicon R5a et R6a avec Subwoofer mono Plan de câblage Caractéristiques techniques 13 14 15 15 16 17 17 18 18 18 19 19 19 20 20 21 21 21 22 23 23 57 58 DEUTSCHE Einleitung Rubicon R5a und R6a Features Rubicon R5a und R6a Layout Vorderseitiges Layout Rubicon R5a und R6a Layout Rückseitiges Layout - R5a Rubicon R5a und R6a Layout Rückseitiges Layout - R6a Rubicon R5a und R6a einrichten Background-Infos zu den Rubicon R5a und R6a StudioReferenzmonitoren Rubicon R5a und R6a platzieren Rubicon R5a und R6a einrichten Boxen-Ausrichtung 24 25 26 26 27 27 28 28 29 29 29 30 30 Momente der Reflexion Rubicon R5a und R6a anschließen Rubicon R5a und R6a Schnellanschlüsse Rubicon R5a und R6a betreiben Rubicon R5a und R6a Bedienfeld Rubicon R5a und R6a ans Stromnetz anschließen Rubicon R5a und R6a betreiben Anschluss an den Resolv120a Subwoofer Rubicon R5a und R6a mit Mono Sub Verdrahtung Technische Daten 30 31 31 32 32 32 33 34 34 57 58 ESPAÑOL Introducción Características del Rubicon R5a y R6a Controles y conectores del Rubicon R5a y R6a Distribución del panel frontal Controles y conectores del Rubicon R5a y R6a Distribución del panel trasero - R5a Controles y conectores del Rubicon R5a y R6a Rear Panel Layout - R6a Configuración del Rubicon R5a y R6a Resumen del monitor de Rubicon R5a y R6a Colocación del Rubicon R5a y R6a Configuración del Rubicon R5a y R6a Orientación de los altavoces Un momento para la reflexión Conexión del Rubicon R5a y R6a Conexión rápida del Rubicon R5a y R6a Manejo del Rubicon R5a y R6a Panel de control del Rubicon R5a y R6a Encendido del Rubicon R5a y R6a Manejo del Rubicon R5a y R6a Conexión al subwoofer Resolv120a Rubicon R5a y R6a con un Sub mono Guía de cableado Especificaciones técnicas 35 36 37 37 38 38 39 39 40 40 40 41 41 41 42 42 43 43 43 44 45 45 57 58 ITALIANO Introduzione Rubicon R5a ed R6a - Le Caratteristiche Rubicon R5a ed R6a - Il Layout Vista Frontale Rubicon R5a ed R6a - Il Layout Il Pannello Posteriore - R5a Rubicon R5a ed R6a - Il Layout Il Pannello Posteriore - R6a La Messa a Punto dei Rubicon R5a ed R6a Il Bagaglio Tecnico dei Rubicon R5a ed R6a Il Posizionamento dei Rubicon R5a ed R6a La Messa a Punto dei Rubicon R5a ed R6a L'Orientazione delle Casse Acustiche Un Momento di Riflessione Il Collegamento dei Rubicon R5a ed R6a Il Collegamento veloce dei Rubicon R5a ed R6a La Messa in Opera dei Rubicon R5a ed R6a Il Pannello di Controllo dei Rubicon R5a ed R6a Come Alimentare i Rubicon R5a ed R6a La Messa in Opera dei Rubicon R5a ed R6a Il Pannello di Controllo dei Rubicon R5a ed R6a - continua Il Collegamento del Subwoofer Resolv120a I Rubicon R5a ed R6a con un Sub Mono Cablaggio Specifiche 46 47 48 48 49 49 50 50 51 51 51 52 52 52 53 53 54 54 54 55 55 56 56 57 58 Introducción Felicidades y gracias por su compra de los monitores de referencia de estudio Rubicon R5a y R6a de Samson Audio. Los Rubicon R5a y R6a de Samson son monitores de campo cercano autoamplificados que le ofrecen una potencia increíble, unos circuitos de la mejor calidad, woofers robustos y unos tweeters de cinta con un diseño avanzado. La correcta implementación de todos estos elementos en cada modelo da como resultado un monitor con una respuesta lineal en todo el rango de frecuencias, con unos bajos compactos y unos agudos muy articulados. Ambos modelos disponen del exclusivo tweeter de cinta de 1 x 2 pulgadas de Samson, que ofrece unos niveles de distorsión extremadamente bajos y unos agudos muy dulces, a la vez que claros y precisos. Para los impresionantes graves, el R6a dispone de un woofer de 6.5 pulgadas, que es de 5 pulgadas en el caso del R5a, fabricados ambos con copolímeros. Los dos tipos de monitores Rubicon son biamplificados. 75 watios de potencia en graves y 25 en los agudos para el Rubicon 6a, y 50 watios de potencia en graves y 25 en agudos en el Rubicon 5a. Los monitores Rubicon son un sistema de monitorización de campo cercano perfecto para los estudios de grabación, salas de post-producción de vídeo, instalaciones fijas y otras aplicaciones en las que se necesite un sonido de gran calidad. En estas páginas encontrará una descripción detallada de todas las características de los monitores Rubicon R5a y R6a, así como un recorrido guiado por su panel de control, instrucciones paso-a-paso para su montaje y uso y una completa tabla con las especificaciones. También encontrará una tarjeta de garantía—no se olvide de rellenarla y enviárnosla por correo para que pueda recibir soporte técnico online y para que podamos enviarle información actualizada sobre este y otros productos Samson en el futuro. Con unos cuidados mínimos y una correcta circulación de aire, su Rubicon R5a ó R6a funcionará sin problemas durante muchos años. Le recomendamos que apunte aquí abajo el número de serie de este aparato para cualquier consulta en el futuro. Número de serie: ___________________________________________ Fecha de compra: ___________________________________________ 35 ESPAÑOL En el improbable caso de que su unidad tenga que ser reparada en algún momento, necesitará conseguir un número de Autorización de devolución (RA) para poder enviar su unidad a Samson. Sin este número, ninguna unidad es aceptada en fábrica. Póngase en contacto con Samson en el teléfono 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) para que le facilitemos este número de autorización de devolución antes de enviarnos la unidad. Le recomendamos que guarde el embalaje original de este aparato y, si es posible, utilice este embalaje para devolvernos la unidad en caso de reparación. Características del Rubicon R5a y R6a ESPAÑOL Los monitores de referencia Samson Rubicon R5a y R6a ofrecen una respuesta suave y precisa, a la vez que un sonido muy agradable. Estas son algunas de sus características principales: • Monitor de estudio de dos vías activo de tipo cinta con un recinto acústico con tobera afinado que le ofrece una monitorización extremadamente precisa para aplicaciones en estudios de grabación, postproducción y multimedia. • El Rubicon 5a emplea un woofer de 5.0” con un recubrimiento de copolímero butílico, mientras que el Rubicon R6a usa un woofer de las mismas características pero de 6.5”, lo que ofrece a ambos monitores una respuesta de frecuencia en graves compacta y controlada. • Un tweeter de cinta de 1 x 2” ofrece una respuesta de frecuencia en agudos dulce y precisa tanto en el R5a como en el R6a con un nivel de distorsión muy bajo. • Ambos modelos disponen de circuitos electrónicos activos, incluyendo una etapa de potencia biamplificada con 75 watios en el cabezal de graves y 25 en el de agudos en el caso del R6a y con una de 50 watios para los graves y 25 para los agudos para el R5a. • Un control de nivel de cinta de agudos con cuatro posiciones permite al oyente modelar la curva de respuesta para personalizar la salida que de mejores resultados en su entorno de mezcla. • Crossover activo con diseño multipolo para ofrecer una respuesta lineal en todo el rango. • La interconexión de los monitores a casi cualquier fuente de señal de -10 ó +4 dB es rápida y sencilla gracias a la entrada balanceada en conector de 6,3 mm y la entrada no balanceada en conector RCA del del R5a y a las entradas balanceadas XLR y de 6,3 mm y la no balanceada en RCA del R6a. • Blindaje A/V para aplicaciones multimedia, lo que permite un funcionamiento limpio en las proximidades de monitores de ordenador. • Construidos en robusto MDF (fibra de densidad media), para una extrema rigidez con el máximo SPL. • Acabado en negro satinado de gran belleza y resistencia gracias a la gruesa capa de pintura epoxy. • Tres años de garantía ampliada. 36 Controles y conectores del Rubicon R5a y R6a Distribución del panel frontal � �� � � � � - 2 3 PILOTO POWER - Piloto azul que se ilumina para indicarle en qué momento está encendida la unidad y lista para funcionar. CABEZAL DE GRAVES - Woofer de rango ampliado y gran rendimiento de 6.5" en el caso del R6a y de 5.0" para el R5a. 37 4 TOBERA AFINADA - Un diseño de tobera silenciosa que le ofrece una respuesta en graves ampliada y lineal. 5 RECINTO ACUSTICO - Construido en MDF de extraordinaria robustez. 6 ACABADO - Negro satinado con gran resistencia. ESPAÑOL 1 TWEETER DE CINTA 1” X 2” Este transductor de cinta le ofrece una baja distorsión con una respuesta de altas frecuencias lineal, lo que produce unos agudos limpios, preciso y dulces. Controles y conectores del Rubicon R5a y R6a ESPAÑOL Distribución del panel trasero - R5a 1 VOLUME - Controla la cantidad de nivel de salida. 2 CONTROL RIBBON LEVEL – Interruptor de cuatro posiciones que se usa para ajustar la respuesta en agudos para un “voicing” personalizado. 3 4 RCA – Toma que se usa para la conexión de señales procedentes de dispositivos no balanceados a -10 dBV. 5 INTERRUPTOR POWER – Interruptor general de encendido. 6 ENTRADA DE CORRIENTE AC - Conecte a esta toma el cable de corriente IEC incluido. TOMA DE 6,3 MM – Entrada TRS (punta, anillo, lateral) de 6,3 mm balanceado que se usa para la conexión de señales de nivel de línea a +4dBu tanto balanceadas como no balanceadas. 38 Controles y conectores del Rubicon R5a y R6a Rear Panel Layout - R6a RIBBON LEVEL – Interruptor de cuatro posiciones que se usa para ajustar la respuesta de las altas frecuencias (en incrementos de 2 dB). 4 RCA – Toma que se usa para la conexión de señales procedentes de dispositivos no balanceados a -10 dBV. 2 VOLUME - Controla la cantidad de nivel de salida. 5 3 ENTRADA XLR - Conecte a esta entrada una señal balanceada de nivel de línea a +4dBu por medio de un cable XLR (micrófono) standard. TOMA DE 6,3 MM – Entrada TRS (punta, anillo, lateral) de 6,3 mm balanceado que se usa para la conexión de señales de nivel de línea a +4dBu tanto balanceadas como no balanceadas. 6 INTERRUPTOR POWER – Interruptor general de encendido. 7 ENTRADA DE CORRIENTE AC - Conecte a esta toma el cable de corriente IEC incluido 39 ESPAÑOL 1 Configuración del Rubicon R5a y R6a Resumen del monitor de referencia de estudio Rubicon R5a y R6a Los Rubicon R5a y R6a son monitores de referencia de campo cercano autoamplificados, que le ofrecen una gran potencia, avanzados circuitos y cabezales de diseño exclusivo. Para unos agudos cristalinos, el Rubicon 5a y 6a disponen de un transductor de agudos de cinta de 1 x 2 pulgadas. Estos transductores de cinta han sido fabricados usando un diafragma de Kapton con una capa de aluminio vaporizado aplicada en la superficie. El diafragma es colocado después entre una trama de imanes de neodimio que crean un campo magnético opuesto. Dado que la cinta es tanto la bobina como el diafragma, el diafragma puede acelerar y decelerar rápidamente, lo que produce una respuesta sin igual a los transitorios. Al contrario que los tweeter convexos convencionales, los de cinta no producen ninguna coloración debida a la resonancia, a la vez que ofrecen una distorsión FM e intermodulación extremadamente bajas. El resultado final es una respuesta lineal muy amplia para unos agudos dulces, precisos y cristalinos. Para las bajas frecuencias, el R6a emplea un cabezal de graves de 6.5 pulgadas fabricada en copolímeros con un recubrimiento de goma butílica, que es solo de 5 pulgadas en el caso de R5a. Ambos woofers han sido adaptados al recinto acústico afinado y ofrecen una respuesta en graves con pegada y gran enfoque. El crossover del monitor ha sido diseñado cuidadosamente con componentes de alta calidad que aseguran una respuesta de frecuencia y fase totalmente lineares. Los recintos Rubicon R5a y R6a están fabricados en MDF (fibra de densidad media) y están acabados con una gruesa capa de pintura de gran resistencia. El recinto de estos monitores también incluye una tobera afinada que ofrece una respuesta en graves ampliada y un diseño de bajo nivel de turbulencias, con lo que el cabezal de graves se puede mover libremente con un efecto mínimo sobre la impedancia global. En la parte trasera del recinto encontrará el panel de control del Rubicon R5a ó R6a, que le ofrece una amplia gama de conexiones de entrada, incluyendo entrada XLR balanceada y entrada balanceada en TRS de 6,3 mm, además de una toma RCA no balanceada en el R5A . Estas entradas están conectadas al módulo de etapa de potencia biamplificada interna del Rubicon R5a ó R6a que ofrece 75 watios de potencia para el woofer de graves, un crossover activo y 25 watios de potencia para el tweeter de agudos en el caso del R6a, y 50 watios para los graves y 25 para los agudos en el R5a. También encontrará los controles de preamplificación, incluyendo el mando VOLUME, que se usa para ajustar el nivel global de la etapa de potencia interna, así como el innovador control Ribbon Level. Este interruptor de cuatro posiciones permite al técnico de mesa modelar la respuesta den agudos de los monitores, permitiéndole adaptarla a la acústica de la sala o a sus gustos de escucha. El Rubicon R5a y R6a han sido diseñados para ofrecer una monitorización plana y precisa y a la vez, para que tenga una curva de respuesta ajustable para que pueda emular fácilmente el sonido de otros monitores famosos de campo cercano. ESPAÑOL Colocación del Rubicon R5a y R6a La monitorización de campo cercano se ha convertido en la elección de muchos técnicos en estudios de grabación tanto pequeños como grandes dado que reduce al mínimo el efecto de la acústica de la sala. Esto es especialmente importante en los pequeños estudios de hoy en día dado que el presupuesto que suelen disponer para acondicionar la acústica de la sala suele ser cero. Colocando los monitores de referencia en el campo cercano (cerca del oyente), puede reducir en gran medida los efectos de la acústica de la sala. La consideración más importante al evaluar la acústica de la sala son las superficies reflexivas que rodean la zona de monitorización. Pueden incluir espejos, cuadros, superficies planas, grandes paredes e incluso la propia superficie de la mesa de mezclas. La mayor parte del sonido reflejado llegará a la posición de escucha, pero dado que tendrá un ligero retardo con respecto a la fuente directa, el resultado de ello será una cancelación aleatoria de algunas frecuencias, o filtrado de Igual distancia tipo peine. Si puede, elimine al máximo las superficies reflexivas. También puede colocar algo de aislante acústico en las paredes cercanas a los monitores. Cuando coloque los monitores le interesará configurarlos en lo que se conoce habitualmente como el “triángulo de mezcla”. En esta configuración ideal, el espacio entre los monitores izquierdo y derecho es igual a la distancia desde Figure 1. Punto de escucha principal el oyente a cualquiera de los monitores, formando un triángulo equilátero (Figura 1). 40 Configuración del Rubicon R5a y R6a Colocación del R5a y R6a - continuación Orientación de los altavoces Puede usar el Rubicon R5a y R6a tanto en posición horizontal como vertical. Cuando use estos monitores en posición horizontal, asegúrese de colocar los tweeters de los lados izquierdo y derecho en los extremos exteriores. (Figura 2) Esto mejorará la imagen stereo y la respuesta en graves al aumentar el acoplamiento de los cabezales de bajas frecuencias. Figura 2. Un momento para la reflexión A la hora de escoger la altura para su sistema de monitorización, tenga cuidado de cara a evitar las reflexiones sobre la superficie de la mesa de mezclas. (Figura 3) Estas reflexiones llegan a la posición de escucha con un ligero retardo con respecto al sonido original, produciendo extrañas cancelaciones y una respuesta global Prime Listening Spot impredecible. Imagine líneas rectas que representen los rayos de la radiación del sonido procedente de los monitores y elija una altura que reduzca la producción de reflexiones que terminen en el punto de escucha principal. (Figura 4) En la mayoría de los casos, la posición ideal es ligeramente por detrás y por encima del panel de medidores de la mesa. Figura 4. 41 ESPAÑOL Figura 3. Conexión del Rubicon R5a y R6a Conexión rápida del Rubicon R5a y R6a Nota: Antes de conectar y encender ningún aparato, recuerde la regla de oro de las etapas de potencia (y monitores autoamplificados) “el último en encender, el primero en apagar”. Cuando encienda su sistema, asegúrese de que todos los cables estén conectados, encienda después la mesa y el resto de dispositivos exteriores y finalmente el Rubicon R5a ó R6a. A la hora de apagar el sistema, apague primero el Rubicon R5a ó R6a y después los otros dispositivos. ESPAÑOL Puede hacer las conexiones al Rubicon R5a y R6a por medio de una de las tres entradas audio del panel trasero. Puede usar las entradas RCA para señales no balanceadas de nivel de línea a -10dBV o la entrada de 6,3 mm o la XLR para señales balanceadas de nivel de línea a +4dBu. Siga los siguientes pasos y estos diagramas para una rápida conexión usando las salidas standard de sala de control de su mesa de mezclas. • Reduzca al mínimo las salidas master de la mesa de mezclas. • Conecte la salida izquierda de sala de control de la mesa a la entrada LINE INPUT del Rubicon R5a y R6a del lado izquierdo y la salida derecha de sala de control a la entrada LINE INPUT del Rubicon R5a y R6a del lado derecho. • Ajuste el control de volumen de entrada del Rubicon R5a y R6a a la posición de “las dos en punto”. • Haga pasar una señal audio (una canción de un CD, por ejemplo) a través de la mesa de mezclas y aumente el nivel de la sala de control hasta un nivel de escucha adecuado. 42 Manejo del Rubicon R5a y R6a Panel de control del Rubicon R5a y R6a El panel de control trasero del Rubicon R5a y R6a es el lugar en el que hará sus conexiones tanto de corriente como de señales audio. Este panel trasero también contiene los controles con los que podrá ajustar el volumen global y la curva de respuesta de frecuencia. La sección siguiente le describe los controles y conexiones del panel trasero. Encendido del Rubicon R5a y R6a Dado que el Rubicon R5a y R6a son monitores de estudio activos con una etapa de potencia interna y crossover electrónico, es necesario conectarlos a una fuente de alimentación. Asegúrese de que el interruptor Power esté en la posición off antes de conectar el cable de corriente incluido a la red. ¡ Evite que se produzcan zumbidos ! Al colocar los cables de corriente, tenga cuidado de no hacer que queden en paralelo con los cables de señal. Esto evitará que puedan ser captados zumbidos de corriente. Si tiene que cruzar un cable de corriente con uno de señal, haga que formen ánglos rectos para reducir los zumbidos al mínimo. El usar los conectores de entrada balanceados del Rubicon R5a y R6a le protegerá en gran medida contra los zumbidos indicidos gracias a su rechazo al modo 3 común (el zumbido 5 inducido 6 7 está cancelado en su fase). 1 1 2 3 4 2 1 3 4 1 ENTRADA AC - Conecte aquí el cable de corriente incluido. 2 El panel trasero del Rubicon R5a y R6a le ofrece dos controles importantes para el ajuste del sonido global del monitor; RIBBON LEVEL y Volume. Habrá veces en los que ajustará estos controles a una posición que le guste y “se olvidará de ellos”. Eso se cumplirá en el caso de que los monitores vayan a seguir en el mismo punto del mismo estudio. Si lleva sus monitores a otro lugar se dará cuenta de que deberá retocar la posición de estos controles para adaptar el sonido a la nueva sala. 43 ESPAÑOL 3 4 INTERRUPTOR POWER – Este 2 interruptor se usa para encender los circuitos electrónicos activos del Rubicon R5a y R6a. Cuando lo coloque en ON, el piloto interno se iluminará en verde para indicarle que el Rubicon R5a ó R6a está encendido y listo para funcionar. El Rubicon R5a y R6a tienen también un piloto rojo que se ilumina 5 para indicarle6que7 la unidad está conectada a la corriente. 5 4 Manejo del Rubicon R5a y R6a Panel de control del Rubicon R5a y R6a - continuación LEVEL 3 CONTROL RIBBON 5 1 3 4 2 6 7 Este interruptor de cuatro posiciones se usa para ajustar la respuesta de agudos del monitor, y le ofrece cuatro curvas de ecualización entre las que escoger. Usando este control Ribbon Level, la respuesta de 4 2 frecuencia de agudos del Rubicon es ajustada con la aplicación de una inclinación de agudos (circuito de ecualización) centrada en 12kHz, con niveles seleccionables de –2dB, 0dB (plano), + 2dB y +4dB. Observará que los cambios son muy sutiles. A muchos técnicos de mesa les gusta que el sonido de sus monitores de campo cercano tenga un pequeño valle en los agudos, para un mayor enfoque en el rango medio y por ello, prefieren una respuesta de agudos más plana o barrida. La mejor posición para este control es la que le ofrezca el mejor sonido para usted. Por ello, pruebe los distintos ajustes hasta encontrar la combinación que quiera. Para hacer esto, reproduzca varios CD que conozca. Si en algún momento se pierde, recuerde que 7 está en plano cuando el control Ribbon Level esté en la posición “0”. 5 el Rubicon R5a6 y R6a CONTROL VOLUME Este control se usa para ajustar el nivel de salida global del Rubicon R5a y R6a. La primera vez que use esta unidad, comience con este control de volumen al mínimo. Después vaya aumentando la posición de este control lentamente hasta un nivel de escucha adecuado. Las entradas y salidas ESPAÑOL El Rubicon R5a y R6a dispone de una amplia gama de conectores de entrada que permiten una fácil instalación con una 3 gran variedad de dispositivos audio como 1 mesas de mezclas, grabadoras de disco duro, reproductores de CD y tarjetas de 2 1 sonido, por citar algunas. A continuación le detallamos los conectores de entrada del Rubicon R5a y R6a. Vea además los diagramas de cableado en la página 13. 3 6 7 XLR BALANCEADA 5 ENTRADA AUDIO 4 3 2 6 7 5 5 4 6 7 4 5 6 7 - El Rubicon R6a dispone de un conector 4 XLR hembra que aceptará 2 de 1 señales nivel de línea de +4dBU balanceadas o no balanceadas. Si usa un mezclador que tenga salidas balanceadas en conectores XLR, puede hacer las conexiones usando cables XLR (micrófono) standard. 6 7ENTRADA AUDIO DE 6,3 MM – Se usa un conector TRS (punta, anillo, lateral) balanceado de 6,3 mm para conectar señales de nivel de línea balanceadas o no balanceadas. La entrada de 6,3 mm es de tipo conmutador, por lo que cuando introduzca una clavija de este tipo en la entrada, las entadas RCA y/o XLR serán desactivadas, quedando activa únicamente la de 6,3 mm. Esto le permite un sistema conmutador para la conexión de una fuente de señal secundaria para hacer pruebas o para ampliar la operación. 6 7 ENTRADA AUDIO RCA – La entrada RCA acepta señales no balanceadas y se usa para la conexión de dispositivos no balanceados que emitan señales a –10dBV. 44 Conexión al subwoofer Resolv120a Rubicon R5a y R6a con un Sub mono La adición de un subwoofer para ampliar la respuesta en graves de su sistema Rubicon R5a ó R6a es muy sencillo usando las entradas LINEL LEVEL del Rubicon R5a ó R6a. Aquí abajo puede ver una configuración típica de un sistema usando el Samson RESOLV 120a ó Sub88 con una mesa de mezclas y un par de altavoces satélites Rubicon R6a. Las entradas del Rubicon R5a y R6a utilizan conectores RCA standard. Si quiere ver un diagrama de cableado más detallado, vea la sección “Conexiones del R5a y R6a” en la página 57. Para configurar su sistema, siga los pasos del diagrama siguiente. Reduzca al mínimo las salidas master de su mesa de mezclas. • Conecte la salida izquierda de la mesa de mezclas a la ENTRADA DE LINEA IZQUIERDA del RESOLV 120 y la salida derecha de la mesa a la ENTRADA DE LINEA DERECHA del RESOLV 120. Conecte después la SALIDA DE LINEA IZQUIERDA del RESOLV 120 a la entrada del Rubicon R5a ó R6a de la izquierda, y la SALIDA DE LINEA DERECHA del RESOLV 120 a la entrada del Rubicon R5a ó R6a de la derecha. • Haga pasar una señal audio (como por ejemplo una canción de un CD) a través de su mesa de mezclas y aumente el nivel hasta un volumen de escucha cómodo. • Ajuste después el control SWEEP a la frecuencia que quiera. Puede usar también sus oídos para ajustar este control SWEEP a la frecuencia que suene bien para usted. Una buen punto suele estar sobre los 70 Hz. 45 ESPAÑOL • Specifications/Caractéristiques techniques/Technische Daten/Especificaciones técnicas/Specifiche 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Samson 6A Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para