Philips Kitchen Appliances HD9641/90 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
23ESPAÑOL
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas,
tales como:
1 Lea todas las instrucciones.
2 No toque las supercies calientes. Use los mangos o las perillas.
3 No sumerja el cable de alimentación, los conectores ni el artefacto en agua u
otros líquidos para evitar descargas eléctricas.
4 Es indispensable supervisar de manera estricta a los niños o a las personas
con discapacidad cuando usan cualquier artefacto o cuando este se usa cerca
de ellos. Es necesario que una persona responsable supervise a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el artefacto.
5 Desconéctelo del tomacorriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo.
Deje enfriar antes de poner o quitar las piezas.
6 Nunca use el artefacto si el cable de alimentación o el conector están dañados,
si funciona mal o si sufrió algún tipo de daño. Para obtener ayuda, llame al
1-866-309-8817.
7 Evite el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto
para prevenir lesiones.
8 No bloquee los oricios de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con
las indicaciones del fabricante.
9 No utilice el dispositivo al aire libre.
10 No deje que el cable cuelgue del borde de la supercie sobre la que se
encuentra apoyado, ni permita que toque supercies calientes.
11 No lo coloque sobre quemadores eléctricos o que funcionen con gas caliente
ni cerca de ese tipo de artefactos. Tampoco lo coloque dentro de hornos
calientes.
12 Tome las medidas de precaución necesarias cuando mueva un artefacto que
contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
13 Conecte el cable al tomacorriente. Para desconectarlo, presione el botón de
encendido/apagado para apagar el artefacto y, a continuación, desenchúfelo
del tomacorriente.
14 No utilice este artefacto con otros nes distintos a los previstos.
15 Extreme precauciones cuando quite el sartén, la cesta o la rejilla de dos niveles
y cuando deseche el aceite caliente.
16 No limpie con esponjas metálicas. Se puede producir una descarga eléctrica si
las piezas rompen la esponja o si se tocan las partes eléctricas.
17 Solo utilice este artefacto en un tomacorriente con una apropiada conexión a
tierra.
18 Debe usarse una fuente de alimentación de corta longitud (o un cable de
alimentación extraíble) para reducir el riesgo de enredarse o tropezar por usar
un cable largo.
24 ESPAÑOL
19 Puede utilizar un cable de extensión si toma las precauciones debidas. Si usa
un cable de extensión:
- La clasicación eléctrica del cable debe ser igual a la clasicación del
artefacto.
- El cable debe instalarse de tal manera que no cuelgue del borde de la
supercie de apoyo, para así evitar caídas y enredos.
- Si el artefacto está clasicado con conexión a tierra, el cable de extensión
deberá tener la misma clasicación con tres hilos conectores.
20 Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra).
Este enchufe se fabricó para ajustarse a un tomacorriente polarizado de una
sola manera para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Si el enchufe no
entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no
encaja, póngase en contacto con un electricista calicado. No intente modicar
el enchufe.
21 No debe introducir en el artefacto alimentos de gran tamaño o utensilios de
metal, ya que pueden provocar un incendio o riesgo de electrocución.
22 Si el artefacto está cubierto o en contacto con un material inamable, como
cortinas, tapicería, paredes o similares, durante su funcionamiento, esto puede
provocar un incendio. No almacene objetos sobre el artefacto cuando esté en
funcionamiento.
23 No coloque ninguno de los siguientes materiales en el artefacto: papel, cartón,
plástico y otros similares.
24 Si usa papel manteca o para hornear para evitar que se peguen los alimentos a
la cesta de malla, nunca olvide poner los alimentos que está cocinando sobre
el papel. De lo contrario, la ventilación de aire podría levantar el papel para
hornear, puesto que es ligero, y que este toque el calentador.
25 Desconecte inmediatamente el artefacto si ve que sale humo negro. Espere
que se detenga la emisión de humo antes de retirar el sartén del artefacto.
26 Use el artefacto sobre una supercie rme y plana que sea resistente al calor,
alejada del agua o cualquier fuente de calor.
27 No deje el artefacto desatendido mientras está en funcionamiento.
28 Este artefacto funciona a altas temperaturas, lo que puede provocar
quemaduras. No toque el interior de artefacto ni las piezas ni las
supercies calientes mientras esté en funcionamiento. Deje que el
artefacto se enfríe completamente antes de manipularlo o limpiarlo.
29 Cuando se fríe con aire caliente, se libera vapor caliente a través de las
aberturas de ventilación de aire caliente. Mantenga las manos y el rostro
alejados del vapor y de las aberturas de ventilación.
30 No toque las piezas en movimiento.
31 Este artefacto solo funciona con aire caliente, por lo que la comida no se fríe en
aceite o grasa. Nunca llene el sartén con grasa o aceite.
32 Este producto está destinado únicamente para su uso doméstico.
33 No utilice nunca su Airfryer si la cesta y el sartén no están colocados en su
lugar.
25ESPAÑOL
34 Asegúrese de que el mango esté instalado y ajustado correctamente.
35 No utilice el adaptador en o cerca de una toma de corriente électrica que
contiene un ambientador para evitar daños en el adaptador.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
El consumo de carnes, aves, pescados y mariscos o huevos crudos o sin cocinar
puede incrementar el riesgo de contraer enfermedades transmitidas por los
alimentos.
Asegúrese de que los ingredientes que se preparen en este artefacto tomen un
color amarillo dorado en lugar de un color café oscuro.
Retire los restos quemados. Para obtener los mejores resultados, fría papas frescas
a una temperatura de 180 °C (350 °F) o menor; o bien, fríalas hasta que tomen un
color amarillo dorado.
26 ESPAÑOL
Tabla de contenido
PRECAUCIONES IMPORTANTES 23
Introducción 27
Descripción general 27
Airfryer y accesorios 28
Antes del primer uso 28
Preparación inicial 28
Uso del artefacto 32
Preparación de papas fritas caseras 36
Uso de la rejilla de dos niveles 37
Uso del sartén grill antiadherente 37
Uso de la tapa a prueba de salpicaduras 37
Uso del molde para pasteles 38
Limpieza 39
Almacenamiento 39
Eliminación 40
Resolución de problemas 40
Garantía 42
Consulte las fotografías de las páginas plegadas en la parte delantera y trasera
del manual de usuario.
27ESPAÑOL
Introducción
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para acceder a los servicios de
asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.
La nueva Airfryer le permite preparar sus ingredientes y aperitivos favoritos de una
manera más sana. La Airfryer usa aire caliente junto con la circulación de aire a
alta velocidad (tecnología rapid air TurboStar) y un grill superior para preparar una
variedad de platos sabrosos de una manera sana, rápida y fácil. Los ingredientes
se calientan desde todos los puntos a la vez y no es necesario agregar aceite a la
mayoría de los ingredientes. Para obteners ideas, recetas e información acerca
de Airfryer, visite www.philips.com/kitchen o descargue la aplicación gratuita
Airfryer para iOS® o Android™.
Descripción general (g. 1)
a Panel de control
A. Botón de temperatura
B. Indicador de temperatura
C. Indicador de tiempo
D. Botón del temporizador
E. Botón de encendido/apagado
F. Botón de conservación del calor
G. Indicador de conservación del calor
H. Preajustes: papas fritas congeladas, muslos de pollo, pescado, chuletas
I. Botón de preajuste
b Entrada de aire
c Dial QuickControl
d Sartén
e Botón de liberación de la cesta
f Mango EasyClick
g Salidas de aire
h Compartimiento guardacable
i Cable de alimentación
j Fondo de malla extraíble
k Cesta con fondo de malla extraíble
l Indicación MAX
m Cesta con fondo de malla ja
n Rejilla de dos niveles
o Tapa a prueba de salpicaduras
p Sartén grill antiadherente
q Molde para pasteles
Consulte la tabla "Airfryer y accesorios" (g. 2) para ver los accesorios que incluye
su modelo de Airfryer.
28 ESPAÑOL
Airfryer y accesorios
Consulte la tabla de la gura 2 para ver los accesorios que incluye su Airfryer. El
número de modelo de su Airfryer empieza por "HD96XX". Puede encontrar el
número de modelo en el embalaje o en la parte inferior del artefacto.
Es posible que algunos modelos y accesorios de Airfryer no estén disponibles
en su país. Para adquirirlos, consulte la aplicación Philips Airfryer o visite
www.philips.com.
Consulte la tabla siguiente para ver el número de modelo de los accesorios
compatibles con los modelos digitales de Airfryer especicados en la gura 2.
HD9925 HD9940 HD9904
Antes del primer uso
1 Retire todos los materiales de embalaje.
2 Retire cualquier adhesivo o etiqueta del artefacto.
3 Limpie a fondo los accesorios del artefacto antes de utilizarlo por primera vez,
como se indica en la tabla de limpieza (g. 53).
Preparación inicial
Montaje del fondo de malla extraíble
1 Retire el sartén del artefacto. (gura 3)
2 Coloque el sartén con la cesta en una supercie adecuada, presione el botón
de liberación de la cesta y retírela del sartén levantándola. (gura 4)
3 Introduzca el gancho del fondo de malla en la ranura al lado inferior derecho
de la cesta. Presione el fondo de malla hasta que se ajuste a la posición que le
corresponde (se escuchará un "clic" en ambos lados). (gura 5)
4 Coloque nuevamente la cesta en el sartén. (gura 6)
Nota
Nunca utilice la sartén si no está la cesta en su interior.
29ESPAÑOL
5 Introduzca nuevamente el sartén en el artefacto. (gura 7)
Montaje del mango EasyClick
Advertencia
Asegúrese siempre de que la cesta y el mango se enfríen antes de conectar o
desconectar el mango EasyClick.
Nota
El mango EasyClick también encaja en el sartén grill antiadherente. Le permite
limpiar y guardar el artefacto con facilidad.
Para jar el mango EasyClick:
1 Sostenga la cesta con una mano y el mango con la otra. (gura 8)
2 Introduzca el mango en la abertura de la cesta desde abajo hacia arriba, hasta
que se ajuste en el lugar que le corresponde (se escucha un "clic"). (gura 9)
Para desconectar el mango EasyClick:
1 Sostenga la cesta con una mano y el mango con la otra. (gura 10)
2 Tire delicadamente de la pestaña de liberación roja con el dedo mientras tira el
mango hacia abajo. (gura 11)
Tabla de alimentos
La siguiente tabla le ayudará a seleccionar la conguración básica para los tipos
de alimentos que desee preparar.
Nota
Tenga en cuenta que estas conguraciones son sugerencias. No podemos
garantizarle cuál es la mejor conguración para los ingredientes, ya que estos
tienen origen, tamaño, forma y marca diferentes.
Ingredientes
Min.- máx.
cantidad
(g/oz)
Tiempo
(minu-
tos)
Temperatura
(°C/°F)
Sacudir/Dar
vuelta
Información
adicional
Papas fritas
congeladas
200-800 g
7-28 oz
11-25 180 °C/350 °F
Sacudir a
mitad del
tiempo de
preparación
Papas fritas
caseras
(0,5 cm
[1/4 in] de
grosor)
200-800 g
7-28 oz
12-25 180 °C/350 °F
Sacudir a
mitad del
tiempo de
preparación
Remoje
por 30 min
en agua,
séquelas
y luego
agregue 1/2
cucharada de
aceite.
30 ESPAÑOL
Ingredientes
Min.- máx.
cantidad
(g/oz)
Tiempo
(minu-
tos)
Temperatura
(°C/°F)
Sacudir/Dar
vuelta
Información
adicional
Papas gajo
200-800 g
7-28 oz
15-27 180 °C/350 °F
Sacudir a
mitad del
tiempo de
preparación
Remoje
por 30 min
en agua,
séquelas
y luego
agregue 1/2
cucharada de
aceite.
Aperitivos
congelados
(p. ej.,
arrollado
primavera,
nuggets de
pollo)
100-400 g
3,5-14 oz
6 - 10
200 °C/
400 °F
Gire o
sacuda a
mitad del
tiempo de
preparación
Para los
tiempos de
cocción,
consulte las
instrucciones
en el
envase del
aperitivo. En
comparación
con el
horno, el
tiempo debe
reducirse a la
mitad.
Chuletas de
cerdo
100-500 g
3,5-17,5 oz
8-14
200 °C/
400 °F
Hamburgue-
sa
100-500 g
3,5-17,5 oz
7-14
160 °C/
325 °F
Salchichas
100-500 g
3,5-17,5 oz
3-15 160 °C/325 °F
Muslos
100-500 g
3,5-17,5 oz
15-22 180 °C/350 °F
Pechuga de
pollo
100-500 g
3,5-17,5 oz
10 - 15 180 °C/350 °F
Quiche
300 g
10,5 oz
20 - 25 160 °C/325 °F
Use una
bandeja para
hornear o un
plato para
horno.
Magdalenas
80-300 g
3-10,5 oz
8-13 180 °C/350 °F
Utilice
moldes de
silicona
resistentes al
calor.
Bizcocho
200-400 g
7-14 oz
15-25 160 °C/325 °F
Utilice un
molde para
pasteles.
31ESPAÑOL
Ingredientes
Min.- máx.
cantidad
(g/oz)
Tiempo
(minu-
tos)
Temperatura
(°C/°F)
Sacudir/Dar
vuelta
Información
adicional
Verduras
variadas
100-500 g
3,5-17,5 oz
8 - 12 180 °C/350 °F
Tostadas/
bollitos
de pan
precocinados
100-200 g
3,5-7 oz
3-6 200 °C/400 °F
Pan/bollos
de pan recién
hechos
100-500 g
3,5-17,5 oz
15-25 180 °C/350 °F
Pescado
150-400 g
5,3-14 oz
10-18 200 °C/400 °F
Moluscos
100-400 g
3,5-14 oz
7-15 180 °C/350 °F
Pollo
apanado con
migas de pan
100-300 g
3,5-10,5 oz
8-15 180 °C/350 °F
Añada el
aceite y el
pan rallado.
Tiras
crujientes de
manzana
400 g
14 oz
75 90 °C/200 °F
Corte en
rebanadas
de 2 mm
(5/64 in)
Champiño-
nes deshi-
dratados
200 g
7 oz
100 100 °C/200 °F
Corte en
rebanadas
de 2 mm
(5/64 in)
Tiras
crujientes de
plátano frito
150 g
5,3 oz
20 160 °C/325 °F
Use plátanos;
córtelos en
rebanadas
de 5 mm
(3/16 in);
agregue 1
cucharadita
de aceite.
Tabla de cocción para preajustes
Los gramos/oz en negrita representan la cantidad de alimentos para la que se
ha diseñado el preajuste. Si cocina otra cantidad, adapte el tiempo de cocción en
consecuencia. También puede adaptar el tiempo de cocción en función de sus
preferencias personales en cuanto a nivel de cocción y dorado.
Los minutos en negrita representan el tiempo de cocción preestablecido en el
artefacto.
32 ESPAÑOL
Preajustes Cantidad (g/oz)
Tiempo
(minutos)
Información adicional
Papas fritas
congeladas
(nas)
200 g/7 oz
400 g/14 oz
500 g/17,5 oz
600 g/21 oz
800 g/28 oz
11
15
18
19
23
Sacúdalas a la mitad del
tiempo de cocción. Si usa
papas más gruesas o caseras,
aumente ligeramente el
tiempo de cocción.
Chuletas
(aproximada-
mente 2,5 cm
[1 in] de grosor)
100 g/3,5 oz
250 g/9 oz
500 g/18 oz
11
14
18
El tiempo de cocción también
depende del grosor de las
chuletas. Las chuletas más
gruesas requieren un tiempo
de cocción ligeramente
mayor.
Muslos de
pollo (parte
inferior)
300 g/10,5 oz
450 g/16 oz
600 g/21 oz
750 g/26,5 oz
17
20
23
26
Si cocina en más de un nivel,
deberá dar la vuelta a los
muslos de pollo a mitad del
tiempo de cocción. Un muslo
de pollo entero requiere un
tiempo de cocción mayor.
Pescado
entero plano
200 g/7 oz
400 g/14 oz
600 g/21 oz
800 g/28 oz
13
16
19
22
Utilice el sartén grill
antiadherente de la Airfryer.
Si el pescado es más grueso,
aumente ligeramente el
tiempo de cocción.
Uso del artefacto
Fritura con aire caliente (Airfrying)
Precaución
Esta es una Airfryer que funciona con aire caliente. No llene el sartén con
aceite ni con grasa para freír. (gura 12)
No toque las supercies calientes. Use los mangos o las perillas. Solo
sostenga el sartén por el mango de la cesta.
Este producto está destinado únicamente para su uso doméstico.
Puede que el artefacto emita algo de humo cuando lo utilice por primera vez.
Esto es normal.
No es necesario precalentar el artefacto.
1 Coloque el artefacto en una supercie resistente al calor, nivelada, horizontal y
estable.
Nota
No coloque nada encima o en los costados del artefacto. Esto podría alterar el
ujo de aire y afectar el resultado de la fritura.
33ESPAÑOL
Precaución
No coloque el artefacto sobre supercies no resistentes al calor.
2 Desenrolle el cable de alimentación del compartimiento guardacable. (gura 13)
3 Conecte el enchufe en el tomacorriente.
4 Retire el sartén del artefacto. (gura 14)
5 Ponga los ingredientes en la cesta. (gura 15)
Nota
La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. Consulte la
"Tabla de alimentos" para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de
cocción aproximados.
No exceda la cantidad indicada en la sección "Tabla de alimentos" ni permita
que los ingredientes de la cesta sobrepasen la marca "MAX", ya que esto
podría afectar la calidad del resultado nal.
Si desea preparar ingredientes diferentes al mismo tiempo, asegúrese de
comprobar el tiempo de cocción sugerido para los diferentes ingredientes
antes de cocinarlos al mismo tiempo. Por ejemplo, las papas fritas caseras y
los muslos de pollo se pueden cocinar simultáneamente, ya que requieren la
misma conguración.
6 Coloque la cesta nuevamente en el sartén e introdúzcalo en el artefacto.
Presione el botón de "encendido/apagado" para encender el artefacto.
(gura 16).
Nota
Nunca use el sartén si la cesta no está en el lugar que le corresponde.
7 El indicador de temperatura parpadea y se ajusta por defecto en 180 °C/350 °F.
(gura 17)
» Para cambiar la temperatura, gire el dial QuickControl hasta la posición
deseada. (gura 18)
» Para conrmar la temperatura, presione el dial QuickControl. (gura 19)
8 Cuando conrme la temperatura, el indicador de tiempo "- -" comienza a
parpadear. (gura 20)
» Gire el dial QuickControl hasta la posición deseada. (gura 21)
» Para conrmar el tiempo de cocción, presione el dial QuickControl.
(gura 22)
9 El artefacto empieza a cocinar después de conrmar el tiempo de cocción.
Sugerencia
Para poner en pausa el proceso de cocción, presione el dial QuickControl. Para
reanudar el proceso de cocción, presione de nuevo el dial QuickControl.
34 ESPAÑOL
Nota
Algunos ingredientes se deben sacudir o girar a mitad del tiempo de cocción
(consulte la "Tabla de alimentos"). Para sacudir los ingredientes, presione el
dial QuickControl para poner en pausa la cocción, retire el sartén del artefacto
y sacúdalo sobre el fregadero. A continuación, introduzca de nuevo el sartén
en el artefacto, y presione el dial QuickControl para reanudar la cocción. Para
disminuir el peso, también puede retirar la cesta del sartén. (gura 23)
No presione el botón de liberación de la cesta mientras sacude el sartén.
10 Cuando escuche el timbre del temporizador, habrá terminado el tiempo de
cocción. (gura 24)
Nota
El exceso de aceite de los ingredientes se acumula en el fondo del sartén.
Si prepara varias tandas de ingredientes grasosos (p. ej., muslos de pollo,
salchichas o hamburguesas), vierta cuidadosamente el exceso de aceite o
grasa utilizada del sartén después de cada tanda; o bien, antes de sacudir o
reemplazar la cesta del sartén.
11 Retire el sartén del artefacto y colóquelo en una supercie resistente al calor.
(gura 25)
12 Revise que los ingredientes estén listos.
Nota
Si los ingredientes aún no están listos, vuelva a introducir el sartén en el
artefacto y ajuste el tiempo del temporizador para agregar unos minutos más.
Después de freír con aire caliente, el sartén, la cesta, los accesorios, la cubierta
y los ingredientes están calientes. Según el tipo de ingrediente que se coloque
en la cesta, puede que salga vapor del sartén.
13 Presione el botón de liberación de la cesta y retírela del sartén. (gura 26)
14 Vacíe el contenido de la cesta en un recipiente o en un plato. Para servir la
preparación, siempre retire la cesta con ingredientes del sartén, ya que el aceite
caliente o la grasa utilizada pueden quedar en el fondo de este. (Fig. 27)
Sugerencia
En el caso de ingredientes grandes o delicados, utilice unas pinzas para sacar
los ingredientes de la cesta.
Nota
Cuando un lote de ingredientes está listo, la Airfryer está instantáneamente
preparada para cocinar otro lote.
35ESPAÑOL
Cambio de la temperatura de cocción durante la preparación
1 Durante la cocción, presione el botón de temperatura. (gura 28)
» Para cambiar la temperatura de cocción, gire el dial QuickControl hasta la
posición deseada. (gura 29)
» Para conrmar la temperatura de cocción, presione el dial QuickControl.
(gura 30)
Cambio del tiempo de cocción durante la preparación
1 Durante la cocción, presione el botón del temporizador. (gura 31)
» Para cambiar el tiempo de cocción, gire el dial QuickControl hasta la
posición deseada. (gura 32)
» Para conrmar el tiempo de cocción, presione el dial QuickControl.
(gura 33)
Selección de los modos de preajuste
1 Después de encender el artefacto, pulse el botón de preajuste. (gura 34)
» La indicación del preajuste de papas fritas congeladas empezará a
parpadear.
2 Gire el dial QuickControl para seleccionar el preajuste que necesita. (gura 35)
3 Presione el dial QuickControl para conrmar el preajuste. (gura 36)
» La temperatura de cocción se muestra en la pantalla y el tiempo de
cocción recomendado parpadea.
» Para cambiar el tiempo de cocción, gire el dial QuickControl. (gura 37)
Nota
No es posible cambiar la temperatura al utilizar un modo de preajuste. Si pulsa
el botón de temperatura al seleccionar un modo de preajuste, el artefacto
saldrá de ese modo.
4 Presione el dial QuickControl de nuevo para conrmar el tiempo de cocción. El
artefacto empezará a cocinar. (gura 38)
Sugerencia
Consulte la "Tabla de cocción para preajustes" para encontrar el tiempo de
cocción adecuado y más información.
Selección del modo de conservación del calor
1 Presione el botón de conservación del calor (puede activar el modo de
conservación del calor en cualquier momento). (gura 39)
» Se enciende el indicador de conservación del calor.
» El temporizador de conservación del calor se ajusta en 30 minutos. No es
posible ajustar el tiempo de conservación del calor. Para detener el modo
de conservación del calor, solo tiene que apagar el artefacto.
36 ESPAÑOL
Sugerencia
Si los alimentos como las papas fritas pierden su punto crujiente durante el
modo de conservación del calor, reduzca el tiempo de conservación del calor
apagando el artefacto antes o dórelos durante dos o tres minutos a 180 °C
(350 °F).
Nota
Si activa el modo de conservación del calor durante la cocción, el artefacto
mantendrá los alimentos calientes durante 30 minutos después de que
transcurra el tiempo de cocción.
Durante el modo de conservación del calor, el ventilador y el calentador del
interior del artefacto se activan de vez en cuando.
El modo de conservación del calor se ha diseñado para mantener los platos
calientes inmediatamente después de cocinarlos en la Airfryer. No está
pensado para recalentar.
Preparación de papas fritas caseras
Para hacer papas fritas caseras deliciosas en la Airfryer:
- Elija una variedad de papa que sea adecuada para hacer papas fritas; p. ej., las
papas frescas rojizas.
- Para obtener un resultado uniforme, es mejor freír las papas fritas con aire en
porciones de hasta 500 g (17,5 oz). Generalmente, las papas fritas más grandes
son menos crujientes que las pequeñas.
- Sacuda la cesta 2 a 3 veces durante el proceso de fritura con aire.
1 Pele las papas y córtelas en tiras (0,5 cm [1/4 in] de grosor).
2 Remoje las tiras de papa en un recipiente hondo con agua durante al menos
30 minutos.
3 Vacíe el recipiente hondo y seque las tiras de papas con un paño para platos o
un paño de papel.
4 Vierta media cucharada de aceite en un recipiente, coloque las tiras en el
interior y mezcle todo hasta que las tiras estén cubiertas de aceite.
5 Retire las papas del recipiente hondo con los dedos o una espumadera, así el
exceso de aceite permanecerá en él.
Nota
No incline el recipiente hondo para colocar todas las tiras en la cesta de una
sola vez; así evitará que exceso de aceite se vierta en el sartén.
6 Coloque las tiras en la cesta.
7 Fría las tiras de papas y sacuda la cesta a la mitad del proceso de fritura con
aire. Si prepara más de 400 g (14 onzas) de papas fritas, sacuda la cesta 2 a 3
veces.
37ESPAÑOL
Nota
Consulte la "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades y los tiempos de
cocción correctos.
Uso de la rejilla de dos niveles
Use la rejilla de dos niveles para maximizar el espacio de cocción.
Nota
Si cocina ingredientes diferentes al mismo tiempo, asegúrese de que la
temperatura y el tiempo de cocción sean los mismo para cada ingrediente.
Siempre coloque las carnes en los niveles inferiores y los vegetales en los
superiores, así evitará la contaminación cruzada de los alimentos o una
transferencia insegura de los jugos de la carne o de los alimentos a medio
cocinar.
1 Siga los pasos 1 a 4 de la sección "Fritura con aire caliente (Airfrying)".
2 Coloque la mitad de los ingredientes en la cesta. (gura 40)
3 Coloque la rejilla de dos niveles en la cesta. (gura 41)
4 Coloque la segunda mitad de los ingredientes en la rejilla de dos niveles.
(gura 42)
5 Siga los pasos 6 a 14 de la sección "Fritura con aire caliente (Airfrying)".
Advertencia
Durante el uso, la rejilla de dos niveles se caliente demasiado. Use guantes
para horno para quitar la rejilla de dos niveles de la cesta.
Uso del sartén grill antiadherente
1 Siga los pasos 1 a 3 de la sección "Fritura con aire caliente (Airfrying)".
2 Presione el botón de liberación de la cesta y retírela del sartén. (gura 43)
3 Conecte el mango EasyClick al sartén grill antiadherente (consulte "Montaje del
mango EasyClick").
4 Coloque el sartén grill antiadherente en el sartén. (gura 44)
5 Coloque los ingredientes sobre el sartén grill antiadherente.
6 Siga los pasos 6 a 12 de la sección "Fritura con aire caliente (Airfrying)".
7 Una vez terminada la cocción, presione el botón de liberación del sartén grill
antiadherente, sáquelo del sartén de la Airfryer y colóquelo en una supercie
resistente al calor.
Uso de la tapa a prueba de salpicaduras
Si cocina ingredientes livianos, use la tapa a prueba de salpicaduras para
mantenerlos en la cesta; también, para cocinar ingredientes grasosos o para
reducir la velocidad del dorado.
38 ESPAÑOL
Nota
Es posible que necesite más tiempo para alcanzar el mismo nivel de dorado o
cocción si usa la tapa a prueba de salpicaduras.
1 Siga los pasos 1 a 5 de la sección "Fritura con aire caliente (Airfrying)".
2 Sostenga la tapa con el lado superior hacia usted. Inserte los dos ganchos de
la tapa en las dos ranuras en la parte frontal de la cesta. Presione la tapa hacia
abajo para ubicarla en la posición que le corresponde (se escuchará un "clic"
en ambos lados). (gura 45)
3 Continúe con los pasos del 6 al 11 de la sección "Fritura con aire (Airfrying)".
4 Retire la tapa a prueba de salpicaduras con cuidado. (gura 46)
Advertencia
La tapa a prueba de salpicaduras está muy caliente. Use guantes para horno
cuando la retire.
5 Continúe con los pasos del 12 al 14 de la sección "Fritura con aire (Airfrying)".
Uso del molde para pasteles
1 Ponga los ingredientes en el molde para pasteles. (gura 47)
2 Siga los pasos 1 a 3 de la sección "Fritura con aire caliente (Airfrying)".
3 Retire el sartén del artefacto y colóquelo en una supercie resistente al calor.
Coloque el molde para pasteles en la cesta y, a continuación, en el sartén.
(gura 48)
4 Siga los pasos 6 a 14 de la sección "Fritura con aire caliente (Airfrying)".
Advertencia
El molde para pasteles se calienta mucho durante su uso. Use guantes para
horno cuando retire el molde para pasteles de la cesta.
Sugerencia
Si los alimentos quedan muy dorados por encima, reduzca la temperatura.
Cuando prepare pasteles o pan en el molde para pasteles, no lo llene en
exceso. Asegúrese de llenar el molde para pasteles solo parcialmente para que
haya espacio suciente para que la masa suba durante el horneado.
39ESPAÑOL
Limpieza
Advertencia
Antes de limpiar, deje enfriar completamente la cesta, el sartén, los
accesorios y la parte interior del artefacto. (gura 49)
El sartén, la cesta y la parte interior del artefacto tienen una capa
antiadherente. No use utensilios de cocina metálicos o materiales de limpieza
abrasivos, ya que pueden dañar la capa antiadherente.
Limpie siempre el artefacto después de usarlo. Retire el aceite y la grasa del fondo
del sartén después de cada uso para evitar el humo.
1 Presione el botón de encendido/apagado para apagar el artefacto, desconecte
el enchufe del tomacorriente y deje que se enfríe el artefacto durante 10
minutos.
Sugerencia
Retire el sartén y la cesta para que la Airfryer se enfríe más rápido. (gura 14)
2 Lave el sartén, la cesta y los accesorios en el lavavajillas. También puede
lavarlos con agua caliente, detergente líquido para platos y una esponja no
abrasiva. (gura 50)
Sugerencia
Si los restos de comida quedan pegados en el sartén, la rejilla de dos niveles o
la cesta, puede remojar todas las partes en agua caliente y detergente líquido
para platos durante 10 a 15 minutos. El remojo despega los restos de comida,
por lo que es más sencillo removerlos. Asegúrese de usar un detergente
líquido para platos que pueda disolver el aceite y la grasa. Use desengrasante
líquido si hay manchas de grasa en el sartén o la cesta y si no puede
removerlas con agua caliente y detergente líquido para platos.
Si es necesario, se pueden retirar los restos de alimentos pegados al elemento
térmico con un cepillo de cerdas blandas o de dureza media. No use un cepillo
de alambre de acero o de cerdas duras, ya que puede dañar el revestimiento
del elemento térmico.
3 Limpie el interior del artefacto con agua caliente y una esponja no abrasiva.
4 Limpie el elemento térmico con un cepillo de limpieza para quitar cualquier
resto de comida.
5 Frote el exterior del artefacto y el panel de control solo con un paño húmedo.
(gura 51)
6 Limpie el interior del artefacto con un paño húmedo. (gura 52)
Este artefacto no cuenta con piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para
asistencia solo en los EE. UU. o Canadá, llame al 1-866-309-8817.
Almacenamiento
1 Desenchufe el artefacto y déjelo enfriar.
2 Antes de guardarlas, asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas.
40 ESPAÑOL
3 Enrolle el cable de alimentación en el guardacable.
Nota
Cuando mueva la Airfryer, sosténgala siempre de manera horizontal. Asegúrese
de sostener el cajón en la parte delantera del artefacto, ya que puede
deslizarse si accidentalmente se inclina hacia abajo. Esto puede dañar el
cajón.
Eliminación
Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Para obtener más información visite
www.recycle.philips.com.
Resolución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con
el artefacto. Si no puede resolver el problema con la información siguiente, visite
www.philips.com/support o llame al 1-866-309-8817 para solicitar asistencia (solo
disponible en Estados Unidos y Canadá).
Problema Causa posible Solución
La parte exterior
del artefacto se
calienta durante
el uso.
La parte exterior del
artefacto se calienta, ya
que el calor interior se
irradia hacia las paredes
exteriores.
Esto es normal. Todos los mangos,
perillas y botones que necesita
tocar durante el funcionamiento
del artefacto se mantienen a una
temperatura sucientemente baja.
El sartén, el molde para pasteles,
la cesta, la rejilla de dos niveles,
el sartén grill antiadherente y el
interior del artefacto se calientan
siempre que el artefacto está
encendido para que la comida
se cocine adecuadamente. Estas
piezas siempre están demasiado
calientes para tocarlas.
Si deja el artefacto encendido por
más tiempo, algunas de las partes
se calientan demasiado, por lo que
no se podrán tocar. Estas partes
del artefacto están marcadas con
el ícono siguiente:
El artefacto es seguro de
usar, siempre y cuando tenga
conocimiento de las partes que se
calientan y evite tocarlas.
41ESPAÑOL
Problema Causa posible Solución
Las papas fritas
caseras no se
cocinaron como
esperaba.
No ha utilizado el tipo
correcto de papas.
Use papas russet frescas para
obtener los mejores resultados. No
almacene las papas en un entorno
frío, como un refrigerador. Elija
papas cuyo envase especique
que son adecuadas para freír.
La cantidad de
ingredientes en la cesta
es demasiada.
Siga las instrucciones de este
manual de usuario para preparar
papas fritas caseras (consulte la
"Tabla de alimentos" o descargue
la aplicación gratuita Airfryer).
Ciertos tipos de
ingredientes se deben
sacudir a mitad del
tiempo de cocción.
Siga las instrucciones de este
manual de usuario para preparar
papas fritas caseras (consulte la
"Tabla de alimentos" o descargue
la aplicación gratuita Airfryer).
La Airfryer no
enciende.
El artefacto no está
enchufado.
Cuando encienda el artefacto,
el indicador de temperatura
comenzará a parpadear en la
pantalla. Si no ve nada en la
pantalla, revise si el enchufe está
insertado correctamente en el
tomacorriente.
Varios artefactos están
conectados a un
tomacorriente.
Pruebe con un tomacorriente
diferente y revise los fusibles. La
Airfryer tiene una potencia de
1425 W.
Hay algunas
partes
desgastadas
dentro de la
Airfryer.
Aparecen manchas
pequeñas dentro del
sartén de la Airfryer,
debido a que se toca o
raya el revestimiento de
manera accidental (p. ej.,
durante la limpieza con
herramientas ásperas o al
insertar la cesta).
Puede prevenir daños si
introduce la cesta en el sartén
adecuadamente. Si inserta la
cesta en un cierto ángulo, el lado
de esta puede golpear la pared
del sartén, lo que provoca que se
levanten pedazos pequeños de
revestimiento. Si esto ocurre, tenga
en cuenta que esto no es dañino,
ya que todos los materiales usados
son seguros para los alimentos.
42 ESPAÑOL
Problema Causa posible Solución
Sale humo
blanco del
artefacto.
Está preparando
ingredientes grasientos.
El aceite o la grasa derretida en el
sartén pueden provocar que salga
humo blanco y el sartén se puede
calentars de lo normal. Puede
quitar con cuidado el exceso de
aceite o grasa del sartén y luego
continuar cocinando. Puede poner
la tapa a prueba de salpicaduras
en la cesta.
El sartén todavía contiene
restos de grasa de la
última vez.
Aparece humo blanco cuando se
calientan los restos grasos en el
sartén. Limpie siempre el sartén y la
cesta cuidadosamente después de
cada uso.
El exceso de grasa
salpica restos de adobo,
líquido o jugo de la carne.
Coloque la tapa a prueba de
salpicaduras en la cesta.
El apanado, rebozado o
marinado no quedó bien
adherido a los alimentos.
Pequeños pedazos de pan rallado
transportados por el aire pueden
provocar el humo blanco. Presione
rmemente el apanado o la capa
de pan a la comida para que
quede bien pegada.
Garantía
Si necesita más información, asistencia o si tiene un problema, visite www.philips.
com/support o llame al 1-866-309-8817 para solicitar asistencia, solo disponible
en Estados Unidos y Canadá.
Garantía limitada de un año
Philips garantiza que este producto está libre de defectos en el material,
fabricación y ensamblado, en condiciones normales de uso, de acuerdo con
las especicaciones y las advertencias, por un periodo de un año a partir de la
fecha de compra. Esta garantía se aplica únicamente al comprador original del
producto y es intransferible. Para beneciarse de los derechos que le otorga
esta garantía, debe poseer el comprobante de compra en la forma de un recibo
original donde se indique el nombre del producto y la fecha de compra. Para
recibir servicio de atención al cliente u obtener un servicio de garantía, visite
nuestro sitio web www.philips.com/support. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS
EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a reparar o, a
su entero criterio, remplazar el producto. Philips no se responsabiliza por daños
accidentales, especiales ni resultantes dentro de los límites de la ley. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos. También tiene otros derechos que varían
dependiendo del estado, provincia o país.
43ESPAÑOL
En EE. UU. solamente
Fabricado para:
Philips Consumer Lifestyle, una división de Philips Electronics North America
Corporation, P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
Solo en Canadá
Fabricado para:
Philips Electronics Ltd., 281 Hillmount Road, Markham, ON
L6C 2S3
Para obtener asistencia, visite www.philips.com/support
PHILIPS y Philips Shield son marcas comerciales registradas de Koninklijke Philips
N.V.
©2016 Philips Electronics North America Corporation.
Todos los derechos reservados.
Para solicitar asistencia, visite el sitio web de Philips en
http://www.support.philips.com/support/ o llame al:
-- Colombia: 01-800-700-7445
-- Costa Rica: 0800-507-7445
-- República Dominicana: 1-800-751-2673
-- Ecuador: 1-800-10-1045
-- El Salvador: 800-6024
-- Guatemala: 1-800-299-0007
-- Honduras: 8002-791-9273
-- México: 01800504 6200
-- Nicaragua: 1-800-507-0018
-- Panamá: 800-8300
LISTED
Este símbolo en la placa de características del producto signica
que está registrado por Underwriters Laboratories, Inc.
iOS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Cisco en los
EE. UU. y otros países.
Android es una marca comercial de Google Inc.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 23 PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: 1 Lea todas las instrucciones. 2 No toque las superficies calientes. Use los mangos o las perillas. 3 No sumerja el cable de alimentación, los conectores ni el artefacto en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas. 4 Es indispensable supervisar de manera estricta a los niños o a las personas con discapacidad cuando usan cualquier artefacto o cuando este se usa cerca de ellos. Es necesario que una persona responsable supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el artefacto. 5 Desconéctelo del tomacorriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Deje enfriar antes de poner o quitar las piezas. 6 Nunca use el artefacto si el cable de alimentación o el conector están dañados, si funciona mal o si sufrió algún tipo de daño. Para obtener ayuda, llame al 1-866-309-8817. 7 Evite el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto para prevenir lesiones. 8 No bloquee los orificios de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante. 9 No utilice el dispositivo al aire libre. 10 No deje que el cable cuelgue del borde de la superficie sobre la que se encuentra apoyado, ni permita que toque superficies calientes. 11 No lo coloque sobre quemadores eléctricos o que funcionen con gas caliente ni cerca de ese tipo de artefactos. Tampoco lo coloque dentro de hornos calientes. 12 Tome las medidas de precaución necesarias cuando mueva un artefacto que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 13 Conecte el cable al tomacorriente. Para desconectarlo, presione el botón de encendido/apagado para apagar el artefacto y, a continuación, desenchúfelo del tomacorriente. 14 No utilice este artefacto con otros fines distintos a los previstos. 15 Extreme precauciones cuando quite el sartén, la cesta o la rejilla de dos niveles y cuando deseche el aceite caliente. 16 No limpie con esponjas metálicas. Se puede producir una descarga eléctrica si las piezas rompen la esponja o si se tocan las partes eléctricas. 17 Solo utilice este artefacto en un tomacorriente con una apropiada conexión a tierra. 18 Debe usarse una fuente de alimentación de corta longitud (o un cable de alimentación extraíble) para reducir el riesgo de enredarse o tropezar por usar un cable largo. 24 ESPAÑOL 19 Puede utilizar un cable de extensión si toma las precauciones debidas. Si usa un cable de extensión: -- La clasificación eléctrica del cable debe ser igual a la clasificación del artefacto. -- El cable debe instalarse de tal manera que no cuelgue del borde de la superficie de apoyo, para así evitar caídas y enredos. -- Si el artefacto está clasificado con conexión a tierra, el cable de extensión deberá tener la misma clasificación con tres hilos conectores. 20 Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe se fabricó para ajustarse a un tomacorriente polarizado de una sola manera para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe. 21 No debe introducir en el artefacto alimentos de gran tamaño o utensilios de metal, ya que pueden provocar un incendio o riesgo de electrocución. 22 Si el artefacto está cubierto o en contacto con un material inflamable, como cortinas, tapicería, paredes o similares, durante su funcionamiento, esto puede provocar un incendio. No almacene objetos sobre el artefacto cuando esté en funcionamiento. 23 No coloque ninguno de los siguientes materiales en el artefacto: papel, cartón, plástico y otros similares. 24 Si usa papel manteca o para hornear para evitar que se peguen los alimentos a la cesta de malla, nunca olvide poner los alimentos que está cocinando sobre el papel. De lo contrario, la ventilación de aire podría levantar el papel para hornear, puesto que es ligero, y que este toque el calentador. 25 Desconecte inmediatamente el artefacto si ve que sale humo negro. Espere que se detenga la emisión de humo antes de retirar el sartén del artefacto. 26 Use el artefacto sobre una superficie firme y plana que sea resistente al calor, alejada del agua o cualquier fuente de calor. 27 No deje el artefacto desatendido mientras está en funcionamiento. 28 Este artefacto funciona a altas temperaturas, lo que puede provocar quemaduras. No toque el interior de artefacto ni las piezas ni las superficies calientes mientras esté en funcionamiento. Deje que el artefacto se enfríe completamente antes de manipularlo o limpiarlo. 29 Cuando se fríe con aire caliente, se libera vapor caliente a través de las aberturas de ventilación de aire caliente. Mantenga las manos y el rostro alejados del vapor y de las aberturas de ventilación. 30 No toque las piezas en movimiento. 31 Este artefacto solo funciona con aire caliente, por lo que la comida no se fríe en aceite o grasa. Nunca llene el sartén con grasa o aceite. 32 Este producto está destinado únicamente para su uso doméstico. 33 No utilice nunca su Airfryer si la cesta y el sartén no están colocados en su lugar. ESPAÑOL 25 34 Asegúrese de que el mango esté instalado y ajustado correctamente. 35 No utilice el adaptador en o cerca de una toma de corriente électrica que contiene un ambientador para evitar daños en el adaptador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES El consumo de carnes, aves, pescados y mariscos o huevos crudos o sin cocinar puede incrementar el riesgo de contraer enfermedades transmitidas por los alimentos. Asegúrese de que los ingredientes que se preparen en este artefacto tomen un color amarillo dorado en lugar de un color café oscuro. Retire los restos quemados. Para obtener los mejores resultados, fría papas frescas a una temperatura de 180 °C (350 °F) o menor; o bien, fríalas hasta que tomen un color amarillo dorado. 26 ESPAÑOL Consulte las fotografías de las páginas plegadas en la parte delantera y trasera del manual de usuario. Tabla de contenido PRECAUCIONES IMPORTANTES   Introducción   Descripción general Airfryer y accesorios   Antes del primer uso   Preparación inicial   Uso del artefacto   Preparación de papas fritas caseras   Uso de la rejilla de dos niveles   Uso del sartén grill antiadherente   Uso de la tapa a prueba de salpicaduras   Uso del molde para pasteles   Limpieza   Almacenamiento   Eliminación   Resolución de problemas   Garantía   23 27 27 28 28 28 32 36 37 37 37 38 39 39 40 40 42 ESPAÑOL 27 Introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. La nueva Airfryer le permite preparar sus ingredientes y aperitivos favoritos de una manera más sana. La Airfryer usa aire caliente junto con la circulación de aire a alta velocidad (tecnología rapid air TurboStar) y un grill superior para preparar una variedad de platos sabrosos de una manera sana, rápida y fácil. Los ingredientes se calientan desde todos los puntos a la vez y no es necesario agregar aceite a la mayoría de los ingredientes. Para obtener más ideas, recetas e información acerca de Airfryer, visite www.philips.com/kitchen o descargue la aplicación gratuita Airfryer para iOS® o Android™. Descripción general (fig. 1) a Panel de control A. Botón de temperatura B. Indicador de temperatura C. Indicador de tiempo D. Botón del temporizador E. Botón de encendido/apagado F. Botón de conservación del calor G. Indicador de conservación del calor H. Preajustes: papas fritas congeladas, muslos de pollo, pescado, chuletas I. Botón de preajuste b Entrada de aire c Dial QuickControl d Sartén e Botón de liberación de la cesta f Mango EasyClick g Salidas de aire h Compartimiento guardacable i Cable de alimentación j Fondo de malla extraíble k Cesta con fondo de malla extraíble l Indicación MAX m Cesta con fondo de malla fija n Rejilla de dos niveles o Tapa a prueba de salpicaduras p Sartén grill antiadherente q Molde para pasteles Consulte la tabla "Airfryer y accesorios" (fig. 2) para ver los accesorios que incluye su modelo de Airfryer. 28 ESPAÑOL Airfryer y accesorios Consulte la tabla de la figura 2 para ver los accesorios que incluye su Airfryer. El número de modelo de su Airfryer empieza por "HD96XX". Puede encontrar el número de modelo en el embalaje o en la parte inferior del artefacto. Es posible que algunos modelos y accesorios de Airfryer no estén disponibles en su país. Para adquirirlos, consulte la aplicación Philips Airfryer o visite www.philips.com. Consulte la tabla siguiente para ver el número de modelo de los accesorios compatibles con los modelos digitales de Airfryer especificados en la figura 2. HD9925 HD9940 HD9904 Antes del primer uso 1 Retire todos los materiales de embalaje. 2 Retire cualquier adhesivo o etiqueta del artefacto. 3 Limpie a fondo los accesorios del artefacto antes de utilizarlo por primera vez, como se indica en la tabla de limpieza (fig. 53). Preparación inicial Montaje del fondo de malla extraíble 1 Retire el sartén del artefacto. (figura 3) 2 Coloque el sartén con la cesta en una superficie adecuada, presione el botón de liberación de la cesta y retírela del sartén levantándola. (figura 4) 3 Introduzca el gancho del fondo de malla en la ranura al lado inferior derecho de la cesta. Presione el fondo de malla hasta que se ajuste a la posición que le corresponde (se escuchará un "clic" en ambos lados). (figura 5) 4 Coloque nuevamente la cesta en el sartén. (figura 6) Nota •• Nunca utilice la sartén si no está la cesta en su interior. ESPAÑOL 29 5 Introduzca nuevamente el sartén en el artefacto. (figura 7) Montaje del mango EasyClick Advertencia •• Asegúrese siempre de que la cesta y el mango se enfríen antes de conectar o desconectar el mango EasyClick. Nota •• El mango EasyClick también encaja en el sartén grill antiadherente. Le permite limpiar y guardar el artefacto con facilidad. Para fijar el mango EasyClick: 1 Sostenga la cesta con una mano y el mango con la otra. (figura 8) 2 Introduzca el mango en la abertura de la cesta desde abajo hacia arriba, hasta que se ajuste en el lugar que le corresponde (se escucha un "clic"). (figura 9) Para desconectar el mango EasyClick: 1 Sostenga la cesta con una mano y el mango con la otra. (figura 10) 2 Tire delicadamente de la pestaña de liberación roja con el dedo mientras tira el mango hacia abajo. (figura 11) Tabla de alimentos La siguiente tabla le ayudará a seleccionar la configuración básica para los tipos de alimentos que desee preparar. Nota •• Tenga en cuenta que estas configuraciones son sugerencias. No podemos garantizarle cuál es la mejor configuración para los ingredientes, ya que estos tienen origen, tamaño, forma y marca diferentes. Ingredientes Min.- máx. cantidad (g/oz) Papas fritas congeladas 200-800 g 7-28 oz Papas fritas caseras (0,5 cm [1/4 in] de grosor) 200-800 g 7-28 oz Tiempo Temperatura (minu(°C/°F) tos) 11-25 12-25 180 °C/350 °F 180 °C/350 °F Sacudir/Dar Información vuelta adicional Sacudir a mitad del tiempo de preparación Sacudir a mitad del tiempo de preparación Remoje por 30 min en agua, séquelas y luego agregue 1/2 cucharada de aceite. 30 ESPAÑOL Ingredientes Min.- máx. cantidad (g/oz) Tiempo Temperatura (minu(°C/°F) tos) Papas gajo 200-800 g 7-28 oz 15-27 180 °C/350 °F Aperitivos congelados (p. ej., arrollado primavera, nuggets de pollo) 100-400 g 3,5-14 oz 6 - 10 200 °C/ 400 °F Chuletas de cerdo Hamburguesa Salchichas Muslos Pechuga de pollo 100-500 g 3,5-17,5 oz 100-500 g 3,5-17,5 oz 100-500 g 3,5-17,5 oz 100-500 g 3,5-17,5 oz 100-500 g 3,5-17,5 oz 8-14 7-14 Sacudir/Dar Información vuelta adicional Sacudir a mitad del tiempo de preparación Remoje por 30 min en agua, séquelas y luego agregue 1/2 cucharada de aceite. Gire o Para los sacuda a tiempos de mitad del cocción, tiempo de consulte las preparación instrucciones en el envase del aperitivo. En comparación con el horno, el tiempo debe reducirse a la mitad. 200 °C/ 400 °F 160 °C/ 325 °F 3-15 160 °C/325 °F 15-22 180 °C/350 °F 10 - 15 180 °C/350 °F Quiche 300 g 10,5 oz 20 - 25 160 °C/325 °F Magdalenas 80-300 g 3-10,5 oz 8-13 180 °C/350 °F Bizcocho 200-400 g 7-14 oz 15-25 160 °C/325 °F Use una bandeja para hornear o un plato para horno. Utilice moldes de silicona resistentes al calor. Utilice un molde para pasteles. ESPAÑOL 31 Min.- máx. cantidad (g/oz) Tiempo Temperatura (minu(°C/°F) tos) 100-500 g 3,5-17,5 oz 8 - 12 180 °C/350 °F 100-200 g 3,5-7 oz 3-6 200 °C/400 °F 100-500 g 3,5-17,5 oz 15-25 180 °C/350 °F 10-18 200 °C/400 °F 7-15 180 °C/350 °F Pollo 100-300 g apanado con 3,5-10,5 oz migas de pan 8-15 180 °C/350 °F Tiras crujientes de manzana 400 g 14 oz 75 90 °C/200 °F Champiñones deshidratados 200 g 7 oz 100 100 °C/200 °F Tiras crujientes de plátano frito 150 g 5,3 oz 20 160 °C/325 °F Ingredientes Verduras variadas Tostadas/ bollitos de pan precocinados Pan/bollos de pan recién hechos Pescado Moluscos 150-400 g 5,3-14 oz 100-400 g 3,5-14 oz Sacudir/Dar Información vuelta adicional Añada el aceite y el pan rallado. Corte en rebanadas de 2 mm (5/64 in) Corte en rebanadas de 2 mm (5/64 in) Use plátanos; córtelos en rebanadas de 5 mm (3/16 in); agregue 1 cucharadita de aceite. Tabla de cocción para preajustes Los gramos/oz en negrita representan la cantidad de alimentos para la que se ha diseñado el preajuste. Si cocina otra cantidad, adapte el tiempo de cocción en consecuencia. También puede adaptar el tiempo de cocción en función de sus preferencias personales en cuanto a nivel de cocción y dorado. Los minutos en negrita representan el tiempo de cocción preestablecido en el artefacto. 32 ESPAÑOL Preajustes Cantidad (g/oz) Tiempo (minutos) Información adicional Papas fritas congeladas (finas) 200 g/7 oz 400 g/14 oz 500 g/17,5 oz 600 g/21 oz 800 g/28 oz 11 15 18 19 23 Sacúdalas a la mitad del tiempo de cocción. Si usa papas más gruesas o caseras, aumente ligeramente el tiempo de cocción. 11 14 18 El tiempo de cocción también depende del grosor de las chuletas. Las chuletas más gruesas requieren un tiempo de cocción ligeramente mayor. Muslos de pollo (parte inferior) 300 g/10,5 oz 450 g/16 oz 600 g/21 oz 750 g/26,5 oz 17 20 23 26 Si cocina en más de un nivel, deberá dar la vuelta a los muslos de pollo a mitad del tiempo de cocción. Un muslo de pollo entero requiere un tiempo de cocción mayor. Pescado entero plano 200 g/7 oz 400 g/14 oz 600 g/21 oz 800 g/28 oz 13 16 19 22 Utilice el sartén grill antiadherente de la Airfryer. Si el pescado es más grueso, aumente ligeramente el tiempo de cocción. Chuletas 100 g/3,5 oz (aproximada250 g/9 oz mente 2,5 cm 500 g/18 oz [1 in] de grosor) Uso del artefacto Fritura con aire caliente (Airfrying) Precaución •• Esta es una Airfryer que funciona con aire caliente. No llene el sartén con aceite ni con grasa para freír. (figura 12) •• No toque las superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Solo sostenga el sartén por el mango de la cesta. •• Este producto está destinado únicamente para su uso doméstico. •• Puede que el artefacto emita algo de humo cuando lo utilice por primera vez. Esto es normal. •• No es necesario precalentar el artefacto. 1 Coloque el artefacto en una superficie resistente al calor, nivelada, horizontal y estable. Nota •• No coloque nada encima o en los costados del artefacto. Esto podría alterar el flujo de aire y afectar el resultado de la fritura. ESPAÑOL 33 Precaución •• No coloque el artefacto sobre superficies no resistentes al calor. 2 3 4 5 Desenrolle el cable de alimentación del compartimiento guardacable. (figura 13) Conecte el enchufe en el tomacorriente. Retire el sartén del artefacto. (figura 14) Ponga los ingredientes en la cesta. (figura 15) Nota •• La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. Consulte la "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de cocción aproximados. •• No exceda la cantidad indicada en la sección "Tabla de alimentos" ni permita que los ingredientes de la cesta sobrepasen la marca "MAX", ya que esto podría afectar la calidad del resultado final. •• Si desea preparar ingredientes diferentes al mismo tiempo, asegúrese de comprobar el tiempo de cocción sugerido para los diferentes ingredientes antes de cocinarlos al mismo tiempo. Por ejemplo, las papas fritas caseras y los muslos de pollo se pueden cocinar simultáneamente, ya que requieren la misma configuración. 6 Coloque la cesta nuevamente en el sartén e introdúzcalo en el artefacto. Presione el botón de "encendido/apagado" para encender el artefacto. (figura 16). Nota •• Nunca use el sartén si la cesta no está en el lugar que le corresponde. 7 El indicador de temperatura parpadea y se ajusta por defecto en 180 °C/350 °F. (figura 17) »» Para cambiar la temperatura, gire el dial QuickControl hasta la posición deseada. (figura 18) »» Para confirmar la temperatura, presione el dial QuickControl. (figura 19) 8 Cuando confirme la temperatura, el indicador de tiempo "- -" comienza a parpadear. (figura 20) »» Gire el dial QuickControl hasta la posición deseada. (figura 21) »» Para confirmar el tiempo de cocción, presione el dial QuickControl. (figura 22) 9 El artefacto empieza a cocinar después de confirmar el tiempo de cocción. Sugerencia •• Para poner en pausa el proceso de cocción, presione el dial QuickControl. Para reanudar el proceso de cocción, presione de nuevo el dial QuickControl. 34 ESPAÑOL Nota •• Algunos ingredientes se deben sacudir o girar a mitad del tiempo de cocción (consulte la "Tabla de alimentos"). Para sacudir los ingredientes, presione el dial QuickControl para poner en pausa la cocción, retire el sartén del artefacto y sacúdalo sobre el fregadero. A continuación, introduzca de nuevo el sartén en el artefacto, y presione el dial QuickControl para reanudar la cocción. Para disminuir el peso, también puede retirar la cesta del sartén. (figura 23) •• No presione el botón de liberación de la cesta mientras sacude el sartén. 10 Cuando escuche el timbre del temporizador, habrá terminado el tiempo de cocción. (figura 24) Nota •• El exceso de aceite de los ingredientes se acumula en el fondo del sartén. •• Si prepara varias tandas de ingredientes grasosos (p. ej., muslos de pollo, salchichas o hamburguesas), vierta cuidadosamente el exceso de aceite o grasa utilizada del sartén después de cada tanda; o bien, antes de sacudir o reemplazar la cesta del sartén. 11 Retire el sartén del artefacto y colóquelo en una superficie resistente al calor. (figura 25) 12 Revise que los ingredientes estén listos. Nota •• Si los ingredientes aún no están listos, vuelva a introducir el sartén en el artefacto y ajuste el tiempo del temporizador para agregar unos minutos más. •• Después de freír con aire caliente, el sartén, la cesta, los accesorios, la cubierta y los ingredientes están calientes. Según el tipo de ingrediente que se coloque en la cesta, puede que salga vapor del sartén. 13 Presione el botón de liberación de la cesta y retírela del sartén. (figura 26) 14 Vacíe el contenido de la cesta en un recipiente o en un plato. Para servir la preparación, siempre retire la cesta con ingredientes del sartén, ya que el aceite caliente o la grasa utilizada pueden quedar en el fondo de este. (Fig. 27) Sugerencia •• En el caso de ingredientes grandes o delicados, utilice unas pinzas para sacar los ingredientes de la cesta. Nota •• Cuando un lote de ingredientes está listo, la Airfryer está instantáneamente preparada para cocinar otro lote. ESPAÑOL 35 Cambio de la temperatura de cocción durante la preparación 1 Durante la cocción, presione el botón de temperatura. (figura 28) »» Para cambiar la temperatura de cocción, gire el dial QuickControl hasta la posición deseada. (figura 29) »» Para confirmar la temperatura de cocción, presione el dial QuickControl. (figura 30) Cambio del tiempo de cocción durante la preparación 1 Durante la cocción, presione el botón del temporizador. (figura 31) »» Para cambiar el tiempo de cocción, gire el dial QuickControl hasta la posición deseada. (figura 32) »» Para confirmar el tiempo de cocción, presione el dial QuickControl. (figura 33) Selección de los modos de preajuste 1 Después de encender el artefacto, pulse el botón de preajuste. (figura 34) »» La indicación del preajuste de papas fritas congeladas empezará a parpadear. 2 Gire el dial QuickControl para seleccionar el preajuste que necesita. (figura 35) 3 Presione el dial QuickControl para confirmar el preajuste. (figura 36) »» La temperatura de cocción se muestra en la pantalla y el tiempo de cocción recomendado parpadea. »» Para cambiar el tiempo de cocción, gire el dial QuickControl. (figura 37) Nota •• No es posible cambiar la temperatura al utilizar un modo de preajuste. Si pulsa el botón de temperatura al seleccionar un modo de preajuste, el artefacto saldrá de ese modo. 4 Presione el dial QuickControl de nuevo para confirmar el tiempo de cocción. El artefacto empezará a cocinar. (figura 38) Sugerencia •• Consulte la "Tabla de cocción para preajustes" para encontrar el tiempo de cocción adecuado y más información. Selección del modo de conservación del calor 1 Presione el botón de conservación del calor (puede activar el modo de conservación del calor en cualquier momento). (figura 39) »» Se enciende el indicador de conservación del calor. »» El temporizador de conservación del calor se ajusta en 30 minutos. No es posible ajustar el tiempo de conservación del calor. Para detener el modo de conservación del calor, solo tiene que apagar el artefacto. 36 ESPAÑOL Sugerencia •• Si los alimentos como las papas fritas pierden su punto crujiente durante el modo de conservación del calor, reduzca el tiempo de conservación del calor apagando el artefacto antes o dórelos durante dos o tres minutos a 180 °C (350 °F). Nota •• Si activa el modo de conservación del calor durante la cocción, el artefacto mantendrá los alimentos calientes durante 30 minutos después de que transcurra el tiempo de cocción. •• Durante el modo de conservación del calor, el ventilador y el calentador del interior del artefacto se activan de vez en cuando. •• El modo de conservación del calor se ha diseñado para mantener los platos calientes inmediatamente después de cocinarlos en la Airfryer. No está pensado para recalentar. Preparación de papas fritas caseras Para hacer papas fritas caseras deliciosas en la Airfryer: -- Elija una variedad de papa que sea adecuada para hacer papas fritas; p. ej., las papas frescas rojizas. -- Para obtener un resultado uniforme, es mejor freír las papas fritas con aire en porciones de hasta 500 g (17,5 oz). Generalmente, las papas fritas más grandes son menos crujientes que las pequeñas. -- Sacuda la cesta 2 a 3 veces durante el proceso de fritura con aire. 1 Pele las papas y córtelas en tiras (0,5 cm [1/4 in] de grosor). 2 Remoje las tiras de papa en un recipiente hondo con agua durante al menos 30 minutos. 3 Vacíe el recipiente hondo y seque las tiras de papas con un paño para platos o un paño de papel. 4 Vierta media cucharada de aceite en un recipiente, coloque las tiras en el interior y mezcle todo hasta que las tiras estén cubiertas de aceite. 5 Retire las papas del recipiente hondo con los dedos o una espumadera, así el exceso de aceite permanecerá en él. Nota •• No incline el recipiente hondo para colocar todas las tiras en la cesta de una sola vez; así evitará que exceso de aceite se vierta en el sartén. 6 Coloque las tiras en la cesta. 7 Fría las tiras de papas y sacuda la cesta a la mitad del proceso de fritura con aire. Si prepara más de 400 g (14 onzas) de papas fritas, sacuda la cesta 2 a 3 veces. ESPAÑOL 37 Nota •• Consulte la "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades y los tiempos de cocción correctos. Uso de la rejilla de dos niveles Use la rejilla de dos niveles para maximizar el espacio de cocción. Nota •• Si cocina ingredientes diferentes al mismo tiempo, asegúrese de que la temperatura y el tiempo de cocción sean los mismo para cada ingrediente. •• Siempre coloque las carnes en los niveles inferiores y los vegetales en los superiores, así evitará la contaminación cruzada de los alimentos o una transferencia insegura de los jugos de la carne o de los alimentos a medio cocinar. 1 2 3 4 Siga los pasos 1 a 4 de la sección "Fritura con aire caliente (Airfrying)". Coloque la mitad de los ingredientes en la cesta. (figura 40) Coloque la rejilla de dos niveles en la cesta. (figura 41) Coloque la segunda mitad de los ingredientes en la rejilla de dos niveles. (figura 42) 5 Siga los pasos 6 a 14 de la sección "Fritura con aire caliente (Airfrying)". Advertencia •• Durante el uso, la rejilla de dos niveles se caliente demasiado. Use guantes para horno para quitar la rejilla de dos niveles de la cesta. Uso del sartén grill antiadherente 1 Siga los pasos 1 a 3 de la sección "Fritura con aire caliente (Airfrying)". 2 Presione el botón de liberación de la cesta y retírela del sartén. (figura 43) 3 Conecte el mango EasyClick al sartén grill antiadherente (consulte "Montaje del mango EasyClick"). 4 Coloque el sartén grill antiadherente en el sartén. (figura 44) 5 Coloque los ingredientes sobre el sartén grill antiadherente. 6 Siga los pasos 6 a 12 de la sección "Fritura con aire caliente (Airfrying)". 7 Una vez terminada la cocción, presione el botón de liberación del sartén grill antiadherente, sáquelo del sartén de la Airfryer y colóquelo en una superficie resistente al calor. Uso de la tapa a prueba de salpicaduras Si cocina ingredientes livianos, use la tapa a prueba de salpicaduras para mantenerlos en la cesta; también, para cocinar ingredientes grasosos o para reducir la velocidad del dorado. 38 ESPAÑOL Nota •• Es posible que necesite más tiempo para alcanzar el mismo nivel de dorado o cocción si usa la tapa a prueba de salpicaduras. 1 Siga los pasos 1 a 5 de la sección "Fritura con aire caliente (Airfrying)". 2 Sostenga la tapa con el lado superior hacia usted. Inserte los dos ganchos de la tapa en las dos ranuras en la parte frontal de la cesta. Presione la tapa hacia abajo para ubicarla en la posición que le corresponde (se escuchará un "clic" en ambos lados). (figura 45) 3 Continúe con los pasos del 6 al 11 de la sección "Fritura con aire (Airfrying)". 4 Retire la tapa a prueba de salpicaduras con cuidado. (figura 46) Advertencia •• La tapa a prueba de salpicaduras está muy caliente. Use guantes para horno cuando la retire. 5 Continúe con los pasos del 12 al 14 de la sección "Fritura con aire (Airfrying)". Uso del molde para pasteles 1 Ponga los ingredientes en el molde para pasteles. (figura 47) 2 Siga los pasos 1 a 3 de la sección "Fritura con aire caliente (Airfrying)". 3 Retire el sartén del artefacto y colóquelo en una superficie resistente al calor. Coloque el molde para pasteles en la cesta y, a continuación, en el sartén. (figura 48) 4 Siga los pasos 6 a 14 de la sección "Fritura con aire caliente (Airfrying)". Advertencia •• El molde para pasteles se calienta mucho durante su uso. Use guantes para horno cuando retire el molde para pasteles de la cesta. Sugerencia •• Si los alimentos quedan muy dorados por encima, reduzca la temperatura. •• Cuando prepare pasteles o pan en el molde para pasteles, no lo llene en exceso. Asegúrese de llenar el molde para pasteles solo parcialmente para que haya espacio suficiente para que la masa suba durante el horneado. ESPAÑOL 39 Limpieza Advertencia •• Antes de limpiar, deje enfriar completamente la cesta, el sartén, los accesorios y la parte interior del artefacto. (figura 49) •• El sartén, la cesta y la parte interior del artefacto tienen una capa antiadherente. No use utensilios de cocina metálicos o materiales de limpieza abrasivos, ya que pueden dañar la capa antiadherente. Limpie siempre el artefacto después de usarlo. Retire el aceite y la grasa del fondo del sartén después de cada uso para evitar el humo. 1 Presione el botón de encendido/apagado para apagar el artefacto, desconecte el enchufe del tomacorriente y deje que se enfríe el artefacto durante 10 minutos. Sugerencia •• Retire el sartén y la cesta para que la Airfryer se enfríe más rápido. (figura 14) 2 Lave el sartén, la cesta y los accesorios en el lavavajillas. También puede lavarlos con agua caliente, detergente líquido para platos y una esponja no abrasiva. (figura 50) Sugerencia •• Si los restos de comida quedan pegados en el sartén, la rejilla de dos niveles o la cesta, puede remojar todas las partes en agua caliente y detergente líquido para platos durante 10 a 15 minutos. El remojo despega los restos de comida, por lo que es más sencillo removerlos. Asegúrese de usar un detergente líquido para platos que pueda disolver el aceite y la grasa. Use desengrasante líquido si hay manchas de grasa en el sartén o la cesta y si no puede removerlas con agua caliente y detergente líquido para platos. •• Si es necesario, se pueden retirar los restos de alimentos pegados al elemento térmico con un cepillo de cerdas blandas o de dureza media. No use un cepillo de alambre de acero o de cerdas duras, ya que puede dañar el revestimiento del elemento térmico. 3 Limpie el interior del artefacto con agua caliente y una esponja no abrasiva. 4 Limpie el elemento térmico con un cepillo de limpieza para quitar cualquier resto de comida. 5 Frote el exterior del artefacto y el panel de control solo con un paño húmedo. (figura 51) 6 Limpie el interior del artefacto con un paño húmedo. (figura 52) Este artefacto no cuenta con piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para asistencia solo en los EE. UU. o Canadá, llame al 1-866-309-8817. Almacenamiento 1 Desenchufe el artefacto y déjelo enfriar. 2 Antes de guardarlas, asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas. 40 ESPAÑOL 3 Enrolle el cable de alimentación en el guardacable. Nota •• Cuando mueva la Airfryer, sosténgala siempre de manera horizontal. Asegúrese de sostener el cajón en la parte delantera del artefacto, ya que puede deslizarse si accidentalmente se inclina hacia abajo. Esto puede dañar el cajón. Eliminación Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Para obtener más información visite www.recycle.philips.com. Resolución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el artefacto. Si no puede resolver el problema con la información siguiente, visite www.philips.com/support o llame al 1-866-309-8817 para solicitar asistencia (solo disponible en Estados Unidos y Canadá). Problema La parte exterior del artefacto se calienta durante el uso. Causa posible La parte exterior del artefacto se calienta, ya que el calor interior se irradia hacia las paredes exteriores. Solución Esto es normal. Todos los mangos, perillas y botones que necesita tocar durante el funcionamiento del artefacto se mantienen a una temperatura suficientemente baja. El sartén, el molde para pasteles, la cesta, la rejilla de dos niveles, el sartén grill antiadherente y el interior del artefacto se calientan siempre que el artefacto está encendido para que la comida se cocine adecuadamente. Estas piezas siempre están demasiado calientes para tocarlas. Si deja el artefacto encendido por más tiempo, algunas de las partes se calientan demasiado, por lo que no se podrán tocar. Estas partes del artefacto están marcadas con el ícono siguiente: El artefacto es seguro de usar, siempre y cuando tenga conocimiento de las partes que se calientan y evite tocarlas. ESPAÑOL 41 Problema Las papas fritas caseras no se cocinaron como esperaba. La Airfryer no enciende. Hay algunas partes desgastadas dentro de la Airfryer. Causa posible No ha utilizado el tipo correcto de papas. Solución Use papas russet frescas para obtener los mejores resultados. No almacene las papas en un entorno frío, como un refrigerador. Elija papas cuyo envase especifique que son adecuadas para freír. La cantidad de Siga las instrucciones de este ingredientes en la cesta manual de usuario para preparar es demasiada. papas fritas caseras (consulte la "Tabla de alimentos" o descargue la aplicación gratuita Airfryer). Siga las instrucciones de este Ciertos tipos de ingredientes se deben manual de usuario para preparar sacudir a mitad del papas fritas caseras (consulte la tiempo de cocción. "Tabla de alimentos" o descargue la aplicación gratuita Airfryer). El artefacto no está Cuando encienda el artefacto, enchufado. el indicador de temperatura comenzará a parpadear en la pantalla. Si no ve nada en la pantalla, revise si el enchufe está insertado correctamente en el tomacorriente. Varios artefactos están Pruebe con un tomacorriente conectados a un diferente y revise los fusibles. La tomacorriente. Airfryer tiene una potencia de 1425 W. Aparecen manchas Puede prevenir daños si pequeñas dentro del introduce la cesta en el sartén sartén de la Airfryer, adecuadamente. Si inserta la debido a que se toca o cesta en un cierto ángulo, el lado raya el revestimiento de de esta puede golpear la pared manera accidental (p. ej., del sartén, lo que provoca que se durante la limpieza con levanten pedazos pequeños de herramientas ásperas o al revestimiento. Si esto ocurre, tenga insertar la cesta). en cuenta que esto no es dañino, ya que todos los materiales usados son seguros para los alimentos. 42 ESPAÑOL Problema Sale humo blanco del artefacto. Causa posible Está preparando ingredientes grasientos. Solución El aceite o la grasa derretida en el sartén pueden provocar que salga humo blanco y el sartén se puede calentar más de lo normal. Puede quitar con cuidado el exceso de aceite o grasa del sartén y luego continuar cocinando. Puede poner la tapa a prueba de salpicaduras en la cesta. El sartén todavía contiene Aparece humo blanco cuando se restos de grasa de la calientan los restos grasos en el última vez. sartén. Limpie siempre el sartén y la cesta cuidadosamente después de cada uso. El exceso de grasa Coloque la tapa a prueba de salpica restos de adobo, salpicaduras en la cesta. líquido o jugo de la carne. El apanado, rebozado o marinado no quedó bien adherido a los alimentos. Pequeños pedazos de pan rallado transportados por el aire pueden provocar el humo blanco. Presione firmemente el apanado o la capa de pan a la comida para que quede bien pegada. Garantía Si necesita más información, asistencia o si tiene un problema, visite www.philips. com/support o llame al 1-866-309-8817 para solicitar asistencia, solo disponible en Estados Unidos y Canadá. Garantía limitada de un año Philips garantiza que este producto está libre de defectos en el material, fabricación y ensamblado, en condiciones normales de uso, de acuerdo con las especificaciones y las advertencias, por un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplica únicamente al comprador original del producto y es intransferible. Para beneficiarse de los derechos que le otorga esta garantía, debe poseer el comprobante de compra en la forma de un recibo original donde se indique el nombre del producto y la fecha de compra. Para recibir servicio de atención al cliente u obtener un servicio de garantía, visite nuestro sitio web www.philips.com/support. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a reparar o, a su entero criterio, remplazar el producto. Philips no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni resultantes dentro de los límites de la ley. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También tiene otros derechos que varían dependiendo del estado, provincia o país. ESPAÑOL 43 En EE. UU. solamente Fabricado para: Philips Consumer Lifestyle, una división de Philips Electronics North America Corporation, P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904 Solo en Canadá Fabricado para: Philips Electronics Ltd., 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3 Para obtener asistencia, visite www.philips.com/support PHILIPS y Philips Shield son marcas comerciales registradas de Koninklijke Philips N.V. ©2016 Philips Electronics North America Corporation. Todos los derechos reservados. Para solicitar asistencia, visite el sitio web de Philips en http://www.support.philips.com/support/ o llame al: -- Colombia: 01-800-700-7445 -- Costa Rica: 0800-507-7445 -- República Dominicana: 1-800-751-2673 -- Ecuador: 1-800-10-1045 -- El Salvador: 800-6024 -- Guatemala: 1-800-299-0007 -- Honduras: 8002-791-9273 -- México: 01800504 6200 -- Nicaragua: 1-800-507-0018 -- Panamá: 800-8300 LISTED Este símbolo en la placa de características del producto significa que está registrado por Underwriters Laboratories, Inc. iOS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Cisco en los EE. UU. y otros países. Android es una marca comercial de Google Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Philips Kitchen Appliances HD9641/90 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario