Philips HD9285 Connected Airfryer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
English User manual 2
Deutsch Bedienungsanleitung 26
Español Manual de usuario 55
Français Mode d'emploi 81
Italiano Manuale dell'utente 108
Nederlands Gebruiksaanwijzing 136
Türkçe Kullanımkılavuzu 162
HD9285
2ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
Important 3
Introduction 6
General description 6
Beforerstuse 8
The NutriU App 8
Voice control 9
Preparing for use 9
Using the appliance 10
Food table 10
Airfrying 11
Choosing the keep warm mode 15
Cooking with a preset 16
Changing to another preset 18
Starting a recipe from the NutriU App 18
Making home-made fries 19
Cleaning 20
Cleaning table 21
Storage 22
Recycling 22
Declaration of Conformity 22
Guarantee and support 22
Software updates 23
Devicecompatibility 23
Factory reset 23
Troubleshooting 23
3ENGLISH
Important
Read this important information carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the appliance in water nor rinse it under the
tap.
- Do not let any water or other liquid enter the appliance to
prevent electric shock.
- Always put the ingredients to be fried in the basket, to prevent
them from coming into contact with the heating elements.
- Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the
appliance is operating.
-Do not ll the pan with oil as this may cause a re hazard.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the
appliance itself is damaged.
- Never touch the inside of the appliance while it is operating.
- Never put any amount of food that exceeds the maximum
level indicated in the basket.
- Always make sure the heater is free and no food is stuck in
heater.
Warning
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always
make sure that the plug is inserted into the wall socket
properly.
- This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or a separate remote-control system.
- The accessible surfaces may become hot during use.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 years and supervised.
- Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
- Do not place the appliance against a wall or against other
appliances. Leave at least 10cm free space on the back and
sides and 10cm free space above the appliance. Do not place
anything on top of the appliance.
4ENGLISH
- During hot air frying, hot steam is released through the air
outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance
from the steam and from the air outlet openings. Also be
careful of hot steam and air when you remove the pan from
the appliance.
- Never use light ingredients or baking paper in the appliance.
- Storage of potatoes: The temperature shall be appropriate to
the potato variety stored and it shall be above 6°C to minimize
the risk of acrylamide exposure in the prepared foodstu.
- Do not place the appliance on or near a hot gas stove or
all kinds of electric stove and electric cooking plates, or in a
heated oven.
-Never ll the pan with oil.
- This appliance is designed to be used at ambient temperatures
between 5°C and 40°C.
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
- Keep the mains cord away from hot surfaces.
- Do not use the appliance for any other purpose than described
in the user manual and use only original Philips accessories.
- Do not let the appliance operate unattended.
- The pan, the basket and accessories become hot during and
after use of the appliance. Always handle carefully.
- Thoroughly clean the parts that come into contact with food
before you use the appliance for the rst time. Refer to the
instructions in the manual.
- Do not place the appliance on or near combustible materials
such as a tablecloth or curtain.
- Immediately unplug the appliance if you see dark smoke
coming out of the appliance. Wait for the smoke emission to
stop before you pull the pan out of the appliance.
- Do not plug in the appliance or operate the control panel with
wet hands.
Caution
- This appliance is intended for normal household use only. It
is not intended for use in environments such as sta kitchens
of shops, oces, farms or other work environments. Nor is
it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and
breakfasts and other residential environments.
- Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before you assemble, disassemble, store or
clean it.
- If the appliance is used improperly or for professional or
semi-professional purposes or if it is not used according to the
instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid
and Philips refuses any liability for damage caused.
5ENGLISH
- Always return the appliance to a service centre authorised by
Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the
appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
-Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
- Always unplug the appliance after use.
- Let the appliance cool down for approx. 30 minutes before you
handle or clean it.
- Make sure the ingredients prepared in this appliance come
out golden-yellow instead of dark or brown. Remove burnt
remnants. Do not fry fresh potatoes at a temperature above
180°C (to minimise the production of acrylamide).
- Be careful when cleaning the upper area of the cooking
chamber: Hot heating element, edge of Metal parts.
- Always make sure that the food is fully cooked in the Airfryer.
- Always make sure that you have the control over your Airfryer,
also when using the remote function or delayed start.
- When cooking fatty food, the Airfryer could emit smoke. Pay
special attention when using the remote control function or
delayed start.
- Make sure that only one person at a time is using the remote
control function.
- Be cautious when cooking easy perishable food with the
delayed start function (bacteria may breed).
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding electromagnetic elds.
Automatic shut-o
This appliance is equipped with an automatic shut-o function.
If you do not press a button within 20 minutes, the appliance
switches o automatically. To switch o the appliance manually,
press the power On/o button.
6ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Philips Airfryer is the only Airfryer with unique Rapid Air
technology to fry your favorite foods with little or no added oil
and up to 90% less fat. Philips Rapid Air technology cooks food all
around as well as our starsh design for perfect results from your
rst bite to your last. Connected to NutriU app, it gives you tips on
your next healthy and tasty meal based on your preference while
the perfect end-result can be managed remotely.
You can now enjoy perfectly cooked fried food --crispy on the
outside tender on the inside - Fry, grill, roast and bake to prepare a
variety of tasty dishes in a healthy, fast and easy way.
For more inspiration, recipes and information about the Airfryer,
visit www.philips.com/kitchen or download the free NutriU
App* for IOS® or Android™.
*The NutriU app may not be available in your country. In this case
please access your local Philips website for inspiration.
General description
1 Control panel
A Temperature up button
B Temperature down button
C On/O button
D Preset buttons
E Start/pause button
F Time down button
G Time up button
H Screen
I Wi-Fi indicator
2 MAX indication for other food
3 MAX indication for fries
4 Basket release button
5 Basket
6 Pan
7 Power cord
8 Air outlets
9 Air inlet
7ENGLISH
1
2
3
4
5
6
9
8
7
A
B
C
D
G
F
E
H
I
8ENGLISH
WiFi Indicator Status
The Wi-Fi indicator
is o
Either your Airfryer is not connected to your home WiFi (no initial WiFi
set-up done so far), or the connection to your home WiFi is lost due to
e.g. home router has changed or the distance between the Airfryer and
router is too far, or the WiFi function on the appliance is deactivated.
To activate WiFi, short press the time up and start/pause buttons
simultaneously.
The Wi-Fi indicator
is on
Conguration with the NutriU App is complete and the Airfryer is
connected to the Home WiFi
The Wi-Fi indicator is
blinking
Either the Airfryer is in the "set-up“ mode during the WiFi set-up process.
The screen shows three dashes and the buttons on the Airfryer are
inactive; or if it was already connected, the blinking LED is an indication
that the Airfryer is in the process of connecting to the home WiFi.
The Wi-Fi indicator is
blinking with long break
in between
The WiFi functionality of the Airfryer has defect. You can either use the
Airfryer without the connectivity features, or you can call the Philips
service hot line or contact the Consumer Care Center in your country.
Before rst use
1 Remove all packing material.
2 Remove any stickers or labels (if available) from the
appliance.
3 Thoroughly clean the appliance before rst use, as indicated
in the cleaning chapter.
The NutriU App
Your Philips Airfryer is WiFi enabled and allows you to connect
with the NutriU app to gain the full Airfryer experience. Within
the NutriU app you can select your favorite recipes, send it to
the Airfryer and start it from your smart device. You can start,
monitor and adjust the cooking process on your smart device from
wherever you are, even if you are not at home.
Connecting your Airfryer to the app
1 Put the plug of the Airfryer in the wall outlet.
2 Make sure that your smart device is within reach of your home
WiFi network before you start the easy WiFi set-up process.
3 Download the Philips NutriU app on your smart device from
your app store or from www.philips.com/nutriu, follow the
registration process and select the connected Airfryerconnected Airfryer.
4 Follow the instructions in the app to connect your Airfryer to
your Wi-Fi and to pair your Airfryer.
5 When the WiFi LED on the user interface of the Airfryer is solid
on, the Airfryer is connected.
9ENGLISH
Note
Make sure to connect your Airfryer to a 2.4 GHz 802.11 b/g/n home
WiFi network.
The easy WiFi set-up is needed to connect the Airfryer to your home
WiFi.
The pairing process is to connect the NutriU App with your smart
Airfryer.
The WiFi setup process can be cancelled via the App or by unplugging
the Airfryer.
To start the pairing process, long press the temperature down button
and follow the instructions in the App, or start it from the settings in
the NutriU App.
To turn o the WiFi function in the appliance, long press the time
down and start/pause buttons simultaneously.
Voice control
1 Download the NutriU app.
2 Connect the NutriU app with your Airfryer.
3 Give consent to "remote cooking".
4 Connect the NutriU app with your voice assistant app. This
connection can be done directly while onboarding or later
in the settings of the NutriU app. In case you do not see
the option to activate voice control in NutriU, activate the
Kitchen+ skill through your voice assistant app.
Note
If you do not have a voice control app, download it rst to send
commands to the Airfryer.
Detailed voice commands are available in the app for voice control.
Preparing for use
1 Place the appliance on a stable, horizontal, level and heat-
resistant surface.
Note
Do not put anything on top or on the sides of the appliance. This
could disrupt the airow and aect the frying result.
Do not place the operating appliance near or underneath objects that
could be damaged by steam, such as walls and cupboard.
Leave the rubber plug in the pan. Do not remove it before cooking.
10 ENGLISH
Using the appliance
Food table
The table below helps you select the basic settings for the types of
food you want to prepare.
Note
In the basket there is a MAX level indication for fries. Do not put more
fries than what is indicated in the food table or beyond this MAX level
indication to get a homogeneous cooking result.
Keep in mind that these settings are suggestions. As ingredients dier
in origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best
setting for your ingredients.
When preparing larger amount of food (e.g. fries, prawns, drumsticks,
frozen snacks), shake, turn, or stir the ingredients in the basket 2 to 3
times in order to achieve a consistent result.
Ingredients Min.– max.
amount
Time
(min) Tem per a ture Note
Thin frozen fries (7x7
mm/0.3x0.3 in) 200-1000 g /
7-35 oz 14-33 180°C/360°F Shake, turn or stir 4
times in between
Homemade fries (10x10
mm/0.4x0.4 in thick) 200-1000 g /
7-35 oz 15-35 180°C/360°F Shake, turn or stir 4
times in between
Frozen chicken nuggets 200-800 g/
7-28 oz 9-20 200°C/400°F Shake, turn or stir 2
times in between
Frozen spring rolls 200-800 g/
7-28 oz 9-20 200°C/400°F Shake, turn or stir 2
times in between
Hamburger (around 150
g/5 oz) 1-6 patties 16-21 200°C/400°F Shake, turn or stir
halfway
Meat loaf 1400 g / 49 oz 55-60 150°C/300°F Use the baking
accessory
Meat chops without
bone (around 190 g/7
oz)
1-5 chops 13-19 200°C/400°F Shake, turn or stir
halfway
Thin sausages (around
60 g/2.1 oz) 2-10 pieces 9-12 200°C/400°F Shake, turn or stir
halfway
Chicken drumsticks
(around 125 g/4.5 oz) 2-12 pieces 18-28 180°C/360°F Shake, turn or stir
halfway
Chicken breast (around
160 g/6 oz) 1-5 pieces 18-26 180°C/360°F
Whole chicken 1400 g/49 oz 75-85 180°C/360°F
Whole sh (around 300-
400 g/11-14 oz) 1-2 sh 23-31 200°C/400°F
11ENGLISH
Ingredients Min.– max.
amount
Time
(min) Tem per a ture Note
Fish let (around 200
g/7 oz) 1-5 (1 layer) 21-30 160°C /
320°F
Mixed vegetables
(roughly chopped) 200-1000 g/
7-35 oz 8-23 180°C/360°F Set the cooking time
according to your
own taste
Shake, turn or stir
halfway
Muns (around 50 g/1.8
oz) 1-9 17-19 160°C/320°F Use the Mun cups
Cake 800 g/28 oz 50-60 160°C/320°F Use the baking
accessory
Pre-baked bread/rolls
(around 60 g/ 2 oz) 1-8 pieces 6-8 200°C/400°F
Homemade bread 1000 g / 35 oz 55-65 150°C/300°F Use the baking
accessory
The shape should be
as at as possible to
avoid that the bread
touches the heating
element when rising.
Airfrying
Caution
This is an Airfryer that works on hot air. Do not ll the pan with
oil, frying fat or any other liquid.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot
pan with oven-safe gloves.
This appliance is for household use only.
This appliance may produce some smoke when you use it for the
rst time. This is normal.
Preheating of the appliance is not necessary.
1 Put the plug in the wall outlet.
12 ENGLISH
2 Remove the pan with the basket from the appliance by
pulling the handle.
3 Put the ingredients in the basket.
Note
The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the
‘Food table’ for the right quantities and approximate cooking times.
Do not exceed the amount indicated in the ‘Food table’ section or
overll the basket beyond the ‘MAX’ indication as this could aect the
quality of the end result.
Do not exceed the MAX indication with a fries icon for frozen potato
based snacks and homemade fries.
If you want to prepare dierent ingredients at the same time, make
sure you check the suggested cooking time required for the dierent
ingredients before you start to cook them simultaneously.
4 Put the pan with the basket back into the Airfryer.
Caution
Never use the pan without the basket in it.
Do not touch the pan or the basket during and for some time
after use, as they get very hot.
5 Press the power On/O button to switch on the appliance.
6 Press the temperature up or down button to choose the
needed temperature.
13ENGLISH
7 Press the time up button to choose the needed time.
8 Press the start/pause button to start the cooking process.
Note
During cooking the temperature and time are shown alternately.
The last cooking minute counts down in seconds.
Refer to the food table with basic cooking settings for dierent types
of food.
When the cooking process is started and your Airfryer is paired with
your smart device, you can see, control and change the cooking
parameters also in the NutriU App.
To change the temperature unit from Celsius to Fahrenheit or the
other way around on your Airfryer, press the temperature up and
down button at the same time for about 10 seconds.
Tip
During cooking, if you want to change the cooking time or
temperature, press the corresponding up or down button at any time
to do so.
To pause the cooking process, press the start/pause button. To
resume the cooking process, press the start/pause button again to
continue the cooking process. You can also short press the chosen
preset to pause the cooking process. To resume the cooking process,
press the chosen preset again.
The device is automatically in pause mode when you pull out the pan
and the basket. The cooking process continues when the pan and the
basket are put in the appliance again.
Note
If you do not set the required cooking time within 20 minutes, the
appliance automatically shuts o for safety reasons.
Some ingredients require shaking or turning through the cooking
time (see ‘Food table’). To shake the ingredients, pull out the pan with
the basket, place it on a heat resistant work top, slide the lid and press
the basket release button to remove the basket and shake the basket
over the sink. Then put the basket into the pan, and slide them back
into the appliance.
14 ENGLISH
9 When you hear the timer bell, the cooking time has elapsed.
Note
You can stop the cooking process manually. To do this, press the start/
pause button.
10 Pull out the pan and check if the ingredients are ready.
Caution
The Airfryer pan is hot after the cooking process. Always place it
on a heat resistant work top (eg. trivet, etc.) when you remove
the pan from the device.
Note
If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the
Airfryer by the handle and add a few extra minutes to the set time.
11 To remove small ingredients (e.g. fries), lift the basket out of
the pan by sliding the lid rst, and then pressing the basket
release button.
Caution
After the cooking process, the pan, the basket, the interior
housing and the ingredients are hot. Depending on the type of
ingredients in the Airfryer, steam may escape from the pan.
12 Empty the basket contents into a bowl or onto a plate.
Always remove the basket from the pan to empty contents as
hot oil may be in the bottom of the pan.
Note
To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out
the ingredients.
Excess oil or rendered fat from the ingredients is collected on the
bottom of the pan.
Depending on the type of ingredients cooking, you may want to
carefully pour o any excess oil or rendered fat from the pan after
each batch or before shaking or replacing the basket in the pan. Place
the basket on a heat-resistant surface. Wear oven-safe gloves to pour
o excess oil or rendered fat. Return the basket into the pan.
When a batch of ingredients is ready, the Airfryer is instantly ready
for preparing another batch.
Note
Repeat steps 3 to 12 if you want to prepare another batch.
15ENGLISH
Choosing the keep warm mode
1 Press the power On/O button to switch on the appliance.
2 Press the keep warm button.
3 Press the start/pause button to start the keep warm mode.
Note
The keep warm timer is set to 30 minutes. To change the keep warm
time (1 - 30 minutes), press the time down button. The time will be
conrmed automatically.
The temperature cannot be changed in keep warm mode.
4 To pause the keep warm mode, press the start/pause button.
To resume the keep warm mode, press the start/pause
button again.
5 To exit the keep warm mode, long press the On/O button.
Tip
If food like French fries loses too much crispness during the keep
warm mode, either shorten the keep warm time by switching o the
appliance earlier or crisp them up for 2-3 minutes at the temperature
of 180°C/360°F.
Note
During the keep warm mode, the fan and heater inside of the
appliance turn on from time to time.
The keep warm mode is designed to keep your food warm
immediately after it is cooked in the Airfryer. It is not meant for
reheating.
16 ENGLISH
Cooking with a preset
1 Follow steps 1 to 5 in chapter "Airfrying".
2 Press the preferred preset button. The selected preset is
blinking.
3 Start the cooking process by pressing the start/pause button.
Note
In the following table you can nd more information about the
presets.
Tip
When cooking fresh fries or frozen potato based snacks, the appliance
will remind you to shake the food to get a homogeneous cooking
result. To turn o this reminder, turn on the appliance, and then long
press the frozen potato based snacks preset and the homemade fries
preset simultaneously. To turn on the shaking reminder again, turn
on the appliance, and then long press the frozen potato based snacks
preset and the homemade fries preset simultaneously again.
If you personalize the fresh fries and potato based snacks presets by
saving your own time and temperature, the shaking reminder will be
o automatically.
The device will remind you to shake 4 times when cooking one of
those 2 presets. To stop the peeping sound during cooking, short
press the start/pause button or pull out the basket to shake the fries.
This will not turn o the shaking reminder function, but only the
peeping sound for this cooking process.
Personalize the presets
To save your personal time and temperature of a preset on the
Airfryer, short press the preferred preset button on the Airfryer.
Change the time and/or temperature, and then long press the
same preset button again until the device is beeping to save your
personal settings.
Get back to the default preset settings
To reset your personal settings of a preset, short press the
preferred preset button, and then long press the same preset
button again until the device is beeping.
17ENGLISH
Preset Preset time
(min)
Preset
temperature Weight (Max.) Information
Frozenpotato
based snacks
31 180°C/
360°F 1000 g/35 oz
Potato based frozen
snacks like frozen
French fries, potato
wedges, criss-cross
fries etc.
Shake, turn or stir 4
times in between
Fresh fries 35 180°C/
360°F 1000 g/35 oz
Use mealy potatoes
10x10mm / 0.4x0.4 in
thick cut
Soak 30 minutes in
water, dry then add
¼ to 1 tbsp of oil
Shake, turn or stir 4
times in between
Chicken drumsticks 28 180°C/
360°F 1000 g/35 oz
Up to 12 chicken
drumsticks
Shake, turn or stir in
between
Whole sh around
300 g/11 oz
31 200°C/
400°F 600 g/21 oz 2 sh
Cake 55 160°C/
320°F 800 g/24 oz
Use the XXL baking
accessory (199 x 189
x 80 mm)
Meat chops 19 200°C/
400°F 950 g/34 oz Up to 5 meat chops
without bone
Mixed vegetables 23 180°C/
360°F 1000 g/35 oz
Roughly chopped
Use the XXL baking
accessory
Stir in between
Keep warm 30 80°C/
175°F N/A Temperature cannot
be adjusted
18 ENGLISH
Changing to another preset
1 During the cooking process, press the start/pause button.
2 Press another preferred preset button.
3 Press the start/pause button again to start the new cooking
process.
Starting a recipe from the NutriU App
1 Press the On/O button to turn on the Airfryer.
2 Open the NutriU App on your smart device and look for your
preferred recipe.
3 Open the recipe and start the cooking process in the App.
Note
Make sure that when cooking recipes that are developed for your
Airfryer, use the same amount of food mentioned in the recipes.
When using dierent ingredients or a dierent amount of food
items, adjust the cooking time. When cooking recipes that are not
developed for your Airfryer, be aware the time and temperature
might be adjusted.
19ENGLISH
Tip
Via the lter in the recipe search you can lter your smart Airfryer to
get the recipes that are developed for your device.
When the cooking process is started from the App, you can see the
cooking settings also on the screen of the Airfryer.
You can pause the cooking process or change the settings on the
Airfryer or in the App.
When the cooking process is over you can start the keep warm mode
in the App or start it from the "keep warm" preset on the Airfryer.
If the food is not done yet, you can also prolong the cooking process
within the App or on the Airfryer.
To exit the cooking process before the cooking time is over, long press
the On/O button on the Airfryer or press the pause and then the
stop icon in the App.
You can also start your individual time and temperature in the NutriU
App.
On the bottom of the Home Screen there is the button to go to the
home screen, the recipes, manual mode, articles or your prole.
Press the manual mode button and send your individual time and
temperature to the Airfryer.
Making home-made fries
To make great home-made fries in the Airfryer:
- Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh,
(slightly) oury potatoes.
-It is best to air fry the fries in portions of up to 1000g/35oz for
an even result. Larger fries tend to be less crispy than smaller
fries.
1 Peel the potatoes and cut into sticks
(10 x 10 mm/0.4 x 0.4 in thick).
2 Soak the potato sticks in a bowl of water for at least
30minutes.
3 Empty the bowl and dry the potato sticks with a dish towel or
paper towel.
4 Pour one tablespoon of cooking oil into the bowl, put the
sticks in the bowl and mix until the sticks are coated with oil.
5 Remove the sticks from the bowl with your ngers or a
slotted kitchen utensil so excess oil remains in the bowl.
Note
Do not tilt the bowl to pour all the sticks in the basket at once to
prevent excess oil from going into the pan.
20 ENGLISH
6 Put the sticks into the basket.
7 Fry the potato sticks and shake the basket 4 times during
cooking.
Cleaning
Warning
Let the basket, the pan, and the inside of the appliance cool
down completely before you start cleaning.
The pan, the basket, and the inside of the appliance have a
non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or abrasive
cleaning materials as this may damage the non-stick coating.
Clean the appliance after every use. Remove oil and fat from the
bottom of the pan after every use.
1 Press the power On/O On/O button to switch o the appliance,
remove the plug from the wall outlet and let the appliance
cool down.
Tip
Remove the pan and the basket to let the Airfryer cool down more
quickly.
2 Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan.
3 Clean the pan and the basket in a dishwasher. You can also
clean them with hot water, dishwashing liquid and a non-
abrasive sponge (see ‘Cleaning table’).
Note
Put the pan with the rubber plug in the dishwasher. Do not remove
the rubber plug before cleaning.
Tip
If food residues stuck to the pan or the basket, you can soak them in
hot water and dishwashing liquid for 10–15 minutes. Soaking loosens
the food residues and makes it easier to remove. Make sure you use a
dishwashing liquid that can dissolve oil and grease. If there are grease
stains on the pan or the basket and you have not been able to remove
them with hot water and dishwashing liquid, use a liquid degreaser.
If necessary, food residues stuck to the heating element can be
removed with a soft to medium bristle brush. Do not use a steel wire
brush or a hard bristle brush, as this might damage the coating on the
heating element.
21ENGLISH
4 Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
Note
Make sure no moisture remains on the control panel. Dry the control
panel with a cloth after you have cleaned it.
5 Clean the heating element with a cleaning brush to remove
any food residues.
6 Clean the inside of the appliance with hot water and a
non-abrasive sponge.
Cleaning table
22 ENGLISH
Storage
1 Unplug the appliance and let it cool down.
2 Make sure all parts are clean and dry before storing.
Note
Always hold the Airfryer horizontally when you carry it. Make sure
that you also hold the pan on the front part of the appliance as the
pan with the basket can slide out of the appliance if accidentally tilted
downwards. This can lead to damaging of these parts.
Always make sure that the removable parts of the Airfryer are xed
before you carry and/or store it.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of
with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
Declaration of Conformity
Hereby, DAP B.V. declares that the Airfryer HD9285 is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: https://www.philips.com.
The Airfryer HD9285 is equipped with a WiFi module, 2.4GHz
802.11 b/g/n with a maximum output power of 92,9mW EIRP.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide
guarantee leaet.
23ENGLISH
Software updates
Updating is essential to safeguard your privacy and the proper
functioning of your Airfryer and the App.
From time to time, the App is updating automatically to the latest
software. Also the Airfryer is updating the rmware automatically.
Note
When an update is being installed, make sure that your Airfryer is
connected to the home WiFi. The smart device can be connected to
any network.
Always use the latest App and rmware.
Updates are made available when there are software improvements
or to prevent a security issue.
A rmware update is started automatically when the Airfryer is in
stand-by mode. This update takes up to 1 minute and the screen on
the Airfryer shows blinking "---". During this time the Airfryer cannot
be used.
Device compatibility
For detailed information about the compatibility of the App,
please refer to the information in the App Store.
Factory reset
For a factory reset of the Airfryer, press the temperature and time
up buttons at the same time for 10 seconds.
Your Airfryer is then no more connected to your home WiFi and
not paired with your smart device anymore.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you
could encounter with the appliance. If you are unable
to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support for a list of frequently asked
questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The outside of the
appliance becomes
hot during use.
The heat inside radiates
to the outside walls.
This is normal. All handles and knobs that
you need to touch during use stay cool
enough to touch.
The pan, the basket, and the inside of the
appliance always become hot when the
appliance is switched on to ensure the
food is properly cooked. These parts are
always too hot to touch.
24 ENGLISH
Problem Possible cause Solution
If you leave the appliance switched on
for a longer time, some areas get too hot
to touch. These areas are marked on the
appliance with the following icon:
As long as you are aware of the hot areas
and avoid touching them, the appliance is
completely safe to use.
My home-made
fries do not turn
out as I expected.
You did not use the right
potato type.
To get the best results, use fresh oury
potatoes. If you need to store the
potatoes, do not store them in a cold
environment like in a fridge. Choose
potatoes whose package states that they
are suitable for frying.
The amount of
ingredients in the basket
is too big.
Follow the instructions on page 19 in
this user manual to prepare home-made
fries.
Certain types of
ingredients need to be
shaken halfway through
the cooking time.
Follow the instructions on page 19 in
this user manual to prepare home-made
fries.
The Airfryer does
not switch on. The appliance is not
plugged in. Check if the plug is inserted in the wall
outlet properly.
Several appliances are
connected to one outlet. The Airfryer has a high wattage. Try a
dierent outlet and check the fuses.
I see some peeling
o spots inside my
Airfryer.
Some small spots can
appear inside the pan of
the Airfryer due to the
incidental touching or
scratching of the coating
(e.g. during cleaning with
harsh cleaning tools and/
or while inserting the
basket).
You can prevent damage by lowering the
basket into the pan properly. If you insert
the basket at an angle, its side may knock
against the wall of the pan, causing small
pieces of coating to chip o. If this occurs,
please be informed that this is not harmful
as all materials used are food-safe.
White smoke
comes out of the
appliance.
You are cooking fatty
ingredients. Carefully pour o any excess oil or fat from
the pan and then continue cooking.
The pan still contains
greasy residues from
previous use.
White smoke is caused by greasy residues
heating up in the pan. Always clean the
pan and the basket thoroughly after every
use.
Breading or coating did
not adhere properly to
the food.
Tiny pieces of airborne breading can cause
white smoke. Firmly press breading or
coating to food to ensure it sticks.
25ENGLISH
Problem Possible cause Solution
Marinade, liquid or meat
juices are splattering
in the rendered fat or
grease.
Pat food dry before placing it in the basket.
The WiFi LED on
my Airfryer is not
shining anymore.
The Airfryer is not
connected to your
home WiFi anymore.
You have changed your
home WiFi network.
Repeat the pairing process in the order
described in the app. If it doesn't help, start
the setup process again.
It can also be that the WiFi function on the
appliance is deactivated. To activate the
WiFi function, short press the time up and
start/pause buttons simultaneously.
The app shows that
the pairing process
is not successful.
Check whether you have
done the steps in the
order that is described
in the app: First push the
button on the appliance,
then activate pairing in
the app.
Repeat the pairing process in the order
described in the app. If it doesn't help, start
the setup process again.
My display shows
blinking "---". Your Airfryer is updating
the rmware.
Wait for about one minute before the
rmware update process is nished.
You cannot use the Airfryer during the
rmware update.
The screen on the
Airfryer shows "E1". The device is broken/
defect. Call the Philips service hot line or contact
the Consumer Care Center in your country.
Your Airfryer might be
stored in a place where it
is too cold.
If your device was stored at a low ambient
temperature, let it warm up to room
temperature for at least 15 minutes before
you plug it in again.
If your display still shows "E1", call the
Philips service hot line or contact the
Consumer Care Center in your country.
The screen on the
Airfryer shows "E2”. You have entered the
wrong WiFi credentials. Enter the correct WiFi credentials.
The screen on the
Airfryer shows "E3”. The connectivity feature
has a defect.
Use the appliance without the connectivity
feature; Call the Philips service hotline or
contact the Consumer Care Center in your
country.
The screen on the
Airfryer shows "E4”. The appliance has a
defect. Call the Philips service hotline or contact
the Consumer Care Center in your country.
26 DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtig! 27
Einführung 32
Allgemeine Beschreibung 32
Vor dem ersten Gebrauch 33
Die NutriU-App 33
Sprachsteuerung 34
FürdenGebrauchvorbereiten 34
Das Gerät benutzen 35
Grillzeiten-Tabelle 35
Garen mit dem Airfryer 37
Auswählen des Warmhaltemodus 41
Garen mit einer Voreinstellung 42
Wechseln zu einer anderen Voreinstellung 44
Starten eines Rezepts aus der NutriU App 45
Hausgemachte Pommes frites 46
Pege 47
Reinigungstabelle 49
Aufbewahrung 49
Recycling 49
Recycling 49
RücknahmevonAltgeräten 50
Konformitätserklärung 51
Garantie und Support 51
Softwareaktualisierungen 51
Gerätekompatibilität 52
Wiederherstellen der Werkseinstellungen 52
Fehlerbehebung 52
27DEUTSCH
Wichtig!
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des
Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendung auf.
Achtung!
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser; spülen Sie es auch
nicht unter ießendem Wasser ab.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
in das Gerät eindringen, um Stromschläge zu vermeiden.
-Geben Sie die zu bratenden Zutaten in den Korb, damit sie
nicht mit den Heizelementen in Kontakt kommen.
-Lufteinlass und Luftaustrittsönungen müssen unbedeckt
bleiben, während das Gerät in Betrieb ist.
- Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, da sonst Brandgefahr
besteht.
-Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das
Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
- Berühren Sie nie die Innenseite des Geräts, während es in
Betrieb ist.
- Befüllen Sie den Korb nie über den angegebenen
Maximalpegel.
-Stellen Sie jederzeit sicher, dass sich auf dem Heizelement
keine Gegenstände oder Lebensmittel benden.
Achtung
-Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips,
dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
-Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Achten Sie stets darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose
sitzt.
- Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen externen
Timer oder ein separates Fernbedienungssystem gesteuert zu
werden.
-Die zugänglichen Oberächen können während des Betriebs
heiß werden.
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, außer
sie sind älter als 8Jahre und beaufsichtigt.
28 DEUTSCH
-Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8Jahren auf.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einer Wand oder angelehnt an
andere Geräte auf. Achten Sie darauf, dass hinter dem Gerät
und seitlich davon mindestens 10cm Platz ist. Über dem Gerät
muss ein Abstand von mindestens 10cm eingehalten werden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
-Während des Heißluftgarens tritt heißer Dampf aus
den Luftaustrittsönungen aus. Halten Sie Hände und
Gesicht in sicherer Entfernung vom Dampf und den
Luftaustrittsönungen. Achten Sie zudem auf heißen Dampf
und heiße Luft, wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen.
-Verwenden Sie keine leichten Zutaten und kein Backpapier im
Gerät.
-Lagerung von Kartoeln: Die Temperatur sollte für die
gelagerte Kartoelsorte passend sein und über 6°C liegen, um
der Gefahr von Acrylamidaufnahme über die fertigen Gerichte
vorzubeugen.
-Stellen Sie das Gerät nicht auf einen heißen Gas- oder
Elektroherd jeglicher Art, elektrische Kochplatten oder in den
beheizten Ofen.
- Füllen Sie die Pfanne niemals mit Öl.
-Dieses Gerät wurde speziell für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen zwischen 5ºC und 40ºC entworfen.
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob
die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
-Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in der Nähe heißer
Flächen verläuft.
- Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke und verwenden
Sie ausschließlich Original-Zubehörteile von Philips.
- Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.
-Die Pfanne der Korb und die Zubehörteile werden während
und nach dem Gebrauch des Geräts heiß. Gehen Sie stets
vorsichtig vor.
- Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile,
die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. Beachten Sie die
Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von
brennbaren Materialien auf, wie z.B. Tischdecken oder
Vorhängen.
-Ziehen Sie sofort den Stecker, wenn dunkler Rauch aus
dem Gerät austritt. Warten Sie, bis die Rauchentwicklung
abgeklungen ist, bevor Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen.
- Trocknen Sie Ihre Hände sorgfältig ab, bevor Sie das Gerät
anschließen oder das Bedienfeld betätigen.
29DEUTSCH
Vorsicht
-Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in
gewöhnlichen Haushalten vorgesehen. Es ist nicht für die
Verwendung in Personalküchen von Geschäften, Büros,
landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen
vorgesehen. Auch ist es nicht für den Gebrauch in Hotels,
Motels, Pensionen oder anderen Gastgewerben bestimmt.
- Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es
zusammensetzen, auseinandernehmen, aufbewahren oder
reinigen.
-Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für
halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung
erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche
Haftung für entstandene Schäden ab.
-Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an
ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
- Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile
Unterlage.
-Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der
Steckdose.
-Lassen Sie das Gerät abkühlen (ca. 30Minuten), bevor Sie es
anfassen oder reinigen.
-Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten, die in diesem Gerät
zubereitet werden, goldbraun statt dunkel oder braun sind.
Entfernen Sie verbrannte Reste. Frittieren Sie frische Kartoeln
bei höchstens 180°C, um der Entwicklung von Acrylamid
vorzubeugen.
- Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung des oberen Bereichs
der Zubereitungskammer, und beachten Sie das heiße
Heizelement und die Kante der Metallteile.
- Stellen Sie sicher, dass die Speisen im Airfryer immer
vollständig gar sind.
-Stellen Sie sicher, dass Sie jederzeit die Kontrolle über
den Airfryer haben, auch wenn Sie das Gerät per
Fernsteuerungsfunktion oder Startverzögerung verwenden.
-Bei der Zubereitung fetthaltiger Lebensmittel kann
der Airfryer Rauch abgeben. Bei der Verwendung der
Fernsteuerungsfunktion oder der Startverzögerung ist
besondere Vorsicht geboten.
- Stellen Sie sicher, dass jeweils nur eine Person das Gerät per
Fernsteuerungsfunktion bedient.
30 DEUTSCH
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel
mit der Startverzögerungsfunktion zubereiten (es könnten sich
Bakterien ansammeln).
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
hinsichtlich möglicher Gefährdung durch elektromagnetische
Felder.
Automatische Abschaltung
Dieses Gerät ist mit einer automatischen Abschaltungsfunktion
ausgestattet. Wenn innerhalb von 20Minuten keine Taste
gedrückt wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Um das
Gerät manuell auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
31DEUTSCH
1
2
3
4
5
6
9
8
7
A
B
C
D
G
F
E
H
I
32 DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei
Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig
nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome registrieren.
Der Philips Airfryer ist der einzige Airfryer mit einzigartiger Rapid
Air-Technologie, mit dem Sie Ihre Lieblingsspeisen mit wenig
Öl und bis zu 90% weniger Fett frittieren können. Die Philips
RapidAirHeißlufttechnologie kocht Speisen gleichmäßig mit
unserem Seestern-Design für perfekte Ergebnisse vom ersten bis
zum letzten Bissen. Wenn Sie eine Verbindung mit der NutriU App
hergestellt haben, erhalten Sie Tipps für die nächste gesunde und
leckere Mahlzeit nach Ihren Wünschen. Sie können das perfekte
Endergebnis per Fernzugri verwalten.
Sie können nun auf den Punkt gegarte, frittierte Gerichte
genießen– außen knusprig, innen zart. Frittieren, grillen, braten
und backen– bereiten Sie eine Vielfalt an leckeren Gerichten auf
gesunde, schnelle und einfache Art zu.
Rezeptideen und Informationen zum Airfryer nden Sie unter
www.philips.com/kitchen oder in der kostenlosen NutriU App
für iOS® oder Android™.
*Die NutriU App ist in Ihrem Land möglicherweise nicht
verfügbar. In diesem Fall können Sie sich auf der Philips Website
inspirieren lassen.
Allgemeine Beschreibung
1 Bedienfeld
A Taste zum Erhöhen der Temperatur
B Taste zum Verringern der Temperatur
C Ein-/Ausschalter
D Voreingestellte Tasten
E Start-/Pausetaste
F Taste zum Erhöhen der Zeit
G Taste zum Verringern der Zeit
H Bildschirm
I WLAN-Anzeige
2 MAX-Markierung für andere Lebensmittel
3 MAX-Markierung für Pommes frites
4 Korbentriegelungstaste
5 Korb
6 Pfanne
7 Netzkabel
8 Luftauslässe
9 Lufteinlass
33DEUTSCH
WLAN-Statusanzeige
Die WLAN-Anzeige
ist aus.
Entweder ist der Airfryer nicht mit Ihrem WLAN-Heimnetzwerk
verbunden (bisher wurde noch kein WLAN eingerichtet) oder die
Verbindung zu Ihrem WLAN-Heimnetzwerk wurde unterbrochen, weil
sich z.B. der Router zu Hause geändert hat oder die Entfernung zwischen
dem Airfryer und dem Router zu groß ist, oder die WLAN-Funktion des
Geräts ist deaktiviert. Um das WLAN zu aktivieren, drücken Sie kurz die
Time Up- und Start/Pause-Tasten gleichzeitig.
Die WLAN-Anzeige
ist ein.
Die Konguration mit der NutriU App ist abgeschlossen und der Airfryer
ist mit dem WLAN-Heimnetzwerk verbunden.
Die WLAN-Anzeige
blinkt.
Der Airfryer bendet sich während der WLAN-Einrichtung im
"Einrichtungsmodus". Auf dem Display werden drei Striche angezeigt
und die Tasten am Airfryer sind inaktiv. Wenn der Airfryer bereits
verbunden war, kann die blinkende LED auch anzeigen, dass der Airfryer
gerade eine Verbindung mit dem WLAN-Heimnetzwerk herstellt.
Die WLAN-Anzeige
blinkt mit langen Pausen.
Die WLAN-Funktion des Airfryers ist defekt. Sie können entweder den
Airfryer ohne die Konnektivitätsfunktionen verwenden oder die Philips
Service-Hotline anrufen bzw. sich an den Kundendienst in Ihrem Land
wenden.
Vor dem ersten Gebrauch
1 Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2 Entfernen Sie gegebenenfalls sämtliche Aufkleber oder
Etiketten vom Gerät.
3 Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung gründlich,
wie im Reinigungskapitel angegeben.
Die NutriU-App
Der Philips Airfryer ist WLAN-fähig und ermöglicht die Verbindung
mit der NutriU App, sodass Sie den Airfryer optimal nutzen
können. In der NutriU App können Sie Ihre Lieblingsrezepte
auswählen, sie an den Airfryer senden und diesen von Ihrem
Smart-Gerät aus starten. Sie können den Garvorgang auf Ihrem
Smart-Gerät von überall aus starten, überwachen und anpassen,
selbst wenn Sie nicht zu Hause sind.
Verbinden des Airfryers mit der App
1 Stecken Sie den Stecker des Airfryers in die Steckdose.
2 Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Smart-Gerät in Reichweite Ihres
WLAN-Heimnetzwerks bendet, bevor Sie mit der einfachen
WLAN-Einrichtung beginnen.
3 Laden Sie die Philips NutriU App aus dem App Store oder unter
www.philips.de/nutriu auf Ihr Smart-Gerät herunter, führen
34 DEUTSCH
Sie die Registrierung durch und wählen Sie den verbundenen verbundenen
AirfryerAirfryer aus.
4 Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um den Airfryer
mit Ihrem WLAN zu verbinden und mit dem Smart-Gerät zu
koppeln.
5 Wenn die WLAN-LED auf der Benutzeroberäche des Airfryers
durchgehend leuchtet, ist der Airfryer verbunden.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass Sie den Airfryer mit einem WLAN-Netzwerk des
Standards 802.11b/g/n mit 2,4GHz verbinden.
Die einfache WLAN-Einrichtung ist erforderlich, um den Airfryer mit
Ihrem WLAN-Heimnetzwerk zu verbinden.
Der Kopplungsvorgang besteht darin, die NutriU App mit Ihrem
vernetzten Airfryer zu verbinden.
Die WLAN-Einrichtung kann über die App oder durch Trennung der
Stromversorgung des Airfryers abgebrochen werden.
Um den Kopplungsprozess zu starten, halten Sie die Taste zum
Verringern der Temperatur gedrückt und befolgen Sie die
Anweisungen in der App oder starten Sie den Vorgang über die
Einstellungen in der NutriU App.
Um die WLAN-Funktion auf dem Gerät auszuschalten, halten Sie die
Time Down- und Start/Pause-Tasten gleichzeitig gedrückt.
Sprachsteuerung
1 NutriU App herunterladen.
2 Verbinden Sie die NutriU App mit Ihrem Airfryer.
3 Bestätigen Sie die Funktion "Per Fernbedienung kochen".
4 Verbinden Sie die NutriU App mit Ihrer Sprachassistenten-
App. Diese Verbindung kann direkt bei der Einführung
oder später in den Einstellungen der NutriU App hergestellt
werden. Falls Sie die Einstellung zur Aktivierung der
Sprachsteuerung in NutriU nicht sehen, aktivieren Sie die
Kitchen+ Fähigkeit über die App Ihres Sprachassistenten.
Hinweis
Wenn Sie nicht über eine Sprachsteuerungs-App verfügen, laden Sie
diese zuerst herunter, um Befehle an den Airfryer zu senden.
Detaillierte Sprachbefehle sind in der Sprachsteuerungs-App
verfügbar.
Für den Gebrauch vorbereiten
1 Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte, ebene
und hitzebeständige Oberäche.
35DEUTSCH
Hinweis
Legen Sie keine Gegenstände auf oder neben dem Gerät ab. Dies
kann den Luftstrom stören und das Garergebnis beeinträchtigen.
Stellen Sie das laufende Gerät nicht in der Nähe von Wänden oder
unter Schränken und anderen Gegenständen auf, die durch den
Dampf beschädigt werden können.
Lassen Sie den Gummistecker in der Pfanne. Entfernen Sie ihn nicht
vor dem Kochen.
Das Gerät benutzen
Grillzeiten-Tabelle
Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden
Einstellungen für die Lebensmittel auszuwählen, die Sie
zubereiten möchten.
Hinweis
Im Korb bendet sich eine MAX-Füllstandsmarkierung für Pommes
frites. Geben Sie nicht mehr Pommes frites als in der
Lebensmitteltabelle angegeben hinein und überschreiten Sie nicht
die MAX-Füllstandsmarkierung, um ein gleichmäßiges Garergebnis zu
erhalten.
Beachten Sie, dass es sich bei diesen Einstellungen nur um
Empfehlungen handelt. Da Zutaten sich in ihrer Herkunft, Größe,
Form und Marke unterscheiden, kann eine optimale Einstellung für
Ihre Zutaten nicht garantiert werden.
Bei der Zubereitung größerer Zutatenmengen (z.B. Pommes frites,
Garnelen, Hähnchenschenkel, gefrorene Snacks) schütteln, wenden
oder rühren Sie die Zutaten im Korb 2 bis 3Mal, um ein gleichmäßiges
Ergebnis zu erzielen.
Zutaten Min./Max.
Menge
Zeit
(Min.) Temperatur Hinweis
Dünne gefrorene
Pommes frites (7x7mm) 200-1.000g 14-33 180 °C/360 °F Dazwischen 4Mal
schütteln, wenden
oder umrühren
Hausgemachte Pommes
frites (10x10mm) 200-1.000g 15-35 180 °C/360 °F Dazwischen 4Mal
schütteln, wenden
oder umrühren
Gefrorene Chicken
Nuggets 200-800 g 9 – 20 200°C/400°F Dazwischen 2Mal
schütteln, wenden
oder umrühren
36 DEUTSCH
Zutaten Min./Max.
Menge
Zeit
(Min.) Temperatur Hinweis
Gefrorene
Frühlingsrollen 200-800 g 9 – 20 200°C/400°F Dazwischen 2Mal
schütteln, wenden
oder umrühren
Hamburger (ca. 150g) 1-6Stück 16 –
21 200°C/400°F Nach der Hälfte
der Zeit schütteln,
wenden oder
umrühren
Hackbraten 1.400g 55 –
60 150°C/300°F Backzubehör
verwenden
Fleischkoteletts ohne
Knochen (ca. 190g) 1–5Stück 13 bis
19 200°C/400°F Nach der Hälfte
der Zeit schütteln,
wenden oder
umrühren
Dünne Würstchen (ca.
60g) 2 – 10Stück 9–12 200°C/400°F Nach der Hälfte
der Zeit schütteln,
wenden oder
umrühren
Hähnchenschenkel (ca.
125g) 2-12 Stück 18-28 180 °C/360 °F Nach der Hälfte
der Zeit schütteln,
wenden oder
umrühren
Hähnchenbrust (ca.
160g) 1 – 5Stück 18 –
26 180 °C/360 °F
Ganzes Hähnchen 1.400g 75-85 180 °C/360 °F
Ganzer Fisch (ca. 300 –
400g) 1– 2Stück 23-31 200°C/400°F
Fischlet (ca. 200g) 1 – 5
(1Schicht) 21-30 160°C/320°F
Gemischtes Gemüse
(grob gehackt) 200-1.000 g 8-23 180 °C/360 °F Garzeit nach
Geschmack
einstellen
Nach der Hälfte
der Zeit schütteln,
wenden oder
umrühren
Muns (ca. 50g) 1 – 9 17-19 160°C/320°F Munförmchen
verwenden
Kuchen 800g 50bis
60 160°C/320°F Backzubehör
verwenden
Vorgebackenes Toast/
Brötchen (ca. 60g) 1-8Stück 6 – 8 200°C/400°F
37DEUTSCH
Zutaten Min./Max.
Menge
Zeit
(Min.) Temperatur Hinweis
Hausgemachtes Brot 1.000g 55 –
65 150°C/300°F Backzubehör
verwenden
Die Form sollte so
ach wie möglich
sein, um zu
verhindern, dass das
Brot beim Aufgehen
das Heizelement
berührt.
Garen mit dem Airfryer
Vorsicht
Dieser Airfryer funktioniert mit Heißluft. Füllen Sie die Pfanne
nicht mit Öl, Frittierfett oder anderen Flüssigkeiten.
Berühren Sie die heißen Oberächen nicht. Verwenden Sie
immer die Grie. Berühren Sie die heiße Pfanne nur mit
Ofenhandschuhen.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Beim ersten Gebrauch kann das Gerät etwas Rauch entwickeln.
Das ist normal.
Das Vorheizen des Geräts ist nicht notwendig.
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2 Nehmen Sie die Pfanne mit dem Korb aus dem Gerät, indem
Sie am Gri ziehen.
38 DEUTSCH
3 Geben Sie die Zutaten in den Korb.
Hinweis
Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die
richtigen Mengen und entsprechenden Garzeiten nden Sie in der
Lebensmitteltabelle.
Überschreiten Sie niemals die in der Lebensmitteltabelle angegebene
Menge, und füllen Sie den Korb nie über die MAX-Markierung hinaus,
da dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen kann.
Überschreiten Sie nicht die MAX-Markierung mit einem Pommes
frites-Symbol für gefrorene Snacks auf Kartoelbasis und
hausgemachte Pommes frites.
Wenn Sie unterschiedliche Zutaten gleichzeitig zubereiten möchten,
prüfen Sie die empfohlene Garzeit für die jeweiligen Lebensmittel,
bevor Sie den Garvorgang starten.
4 Setzen Sie den Korb mit der Pfanne wieder in den Airfryer
ein.
Vorsicht
Verwenden Sie die Pfanne nie ohne den Korb.
Berühren Sie die Pfanne oder den Korb während und einige Zeit
nach der Verwendung nicht, da sie sehr heiß werden.
5 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät
einzuschalten.
6 Drücken Sie die Taste zum Erhöhen oder Verringern der
Temperatur, um die gewünschte Temperatur auszuwählen.
7 Drücken Sie die Taste zum Erhöhen oder Verringern der Zeit,
um die gewünschte Garzeit auszuwählen.
39DEUTSCH
8 Drücken Sie die Start-/Pausetaste, um den Garvorgang zu
starten.
Hinweis
Während des Garvorgangs werden Temperatur und Zeit abwechselnd
angezeigt.
Die letzte Minute des Garvorgangs wird in Sekunden heruntergezählt.
Weitere Informationen nden Sie in der Tabelle mit grundlegenden
Gareinstellungen für verschiedene Arten von Nahrungsmitteln.
Wenn der Garvorgang gestartet wird und der Airfryer mit Ihrem
Smart-Gerät gekoppelt ist, können Sie die Garparameter auch in der
NutriU App sehen, steuern und ändern.
Um die Temperatureinheit von Celsius auf Fahrenheit oder
umgekehrt am Airfryer zu ändern, drücken Sie gleichzeitig
die Tasten zum Erhöhen und Verringern der Temperatur etwa
10Sekunden lang.
Tipp
Wenn Sie während des Garens die Garzeit oder Temperatur ändern
möchten, drücken Sie die entsprechende Taste zum Erhöhen oder
Verringern der Zeit bzw. Temperatur.
Um den Garvorgang zu pausieren, drücken Sie die Start-/Pausetaste.
Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die Start-/Pause-Taste
erneut. Sie können auch kurz auf die ausgewählte Voreinstellung
drücken, um den Garvorgang zu unterbrechen. Drücken Sie
erneut auf die ausgewählte Voreinstellung, um den Garvorgang
fortzusetzen.
Das Gerät bendet sich automatisch im Pausenmodus, wenn Sie die
Pfanne und den Korb herausziehen. Der Garvorgang wird fortgesetzt,
wenn die Pfanne und der Korb wieder in das Gerät eingesetzt
werden.
Hinweis
Wenn Sie die erforderliche Garzeit nicht innerhalb von 20Minuten
einstellen, schaltet sich das Gerät aus Sicherheitsgründen automatisch
aus.
Einige Zutaten müssen während der Garzeit geschüttelt oder
gewendet werden (siehe Lebensmitteltabelle). Zum Schütteln der
Zutaten ziehen Sie die Pfanne mit dem Korb heraus, stellen Sie sie
auf eine hitzebeständige Arbeitsäche, schieben Sie den Deckel zur
Seite und drücken Sie die Korbentriegelungstaste, um den Korb zu
entfernen, und schütteln Sie ihn über dem Spülbecken. Setzen Sie
anschließend den Korb in die Pfanne ein, und schieben Sie beide
zurück in das Gerät.
40 DEUTSCH
9 Wenn das Timer-Signal ertönt, ist die Garzeit abgelaufen.
Hinweis
Sie können den Garvorgang manuell beenden. Drücken Sie dazu die
Start-/Pausetaste.
10 Ziehen Sie die Pfanne heraus, und überprüfen Sie, ob die
Zutaten fertig gegart sind.
Vorsicht
Die Pfanne des Airfryers ist nach dem Kochen heiß. Stellen Sie
die Pfanne immer auf eine hitzebeständige Oberäche (z.B.
Untersetzer usw.), wenn Sie sie aus dem Gerät nehmen.
Hinweis
Wenn die Zutaten noch nicht fertig gegart sind, schieben Sie die
Pfanne einfach am Gri zurück in den Airfryer, und stellen Sie die
Zeitschaltuhr auf ein paar zusätzliche Minuten ein.
11 Um kleine Zutaten (z.B. Pommes frites) herauszunehmen,
heben Sie den Korb aus der Pfanne, indem Sie
zunächst den Deckel zur Seite schieben und dann die
Korbentriegelungstaste drücken.
Vorsicht
Nach dem Garvorgang sind Pfanne, Korb, Innengehäuse und
Zutaten heiß. Je nach Art der Zutaten im Airfryer kann Dampf aus
der Pfanne austreten.
12 Leeren Sie den Inhalt des Korbs in eine Schüssel oder auf
einen Teller. Nehmen Sie den Korb zum Entleeren immer aus
der Pfanne, da sich heißes Öl unten in der Pfanne ansammeln
kann.
Hinweis
Um große oder zerbrechliche Zutaten herauszunehmen, verwenden
Sie eine Zange, um die Zutaten aus dem Korb zu heben.
Überschüssiges Öl oder ausgeschmolzenes Fett von den Speisen
sammelt sich am Boden der Pfanne.
Je nach Art der gegarten Speisen sollten Sie überschüssiges Öl oder
ausgeschmolzenes Fett nach jeder Portion oder vor dem Schütteln
bzw. Wiedereinsetzen des Korbs in die Pfanne vorsichtig aus der
Pfanne gießen. Legen Sie die Pfanne auf eine hitzebeständige
Oberäche. Tragen Sie Ofenhandschuhe zum Abgießen von
überschüssigem Öl oder ausgeschmolzenem Fett. Setzen Sie den Korb
wieder in die Pfanne ein.
41DEUTSCH
Wenn Ihre Zutaten fertig sind, können Sie sofort weitere Zutaten
im Airfryer zubereiten.
Hinweis
Wiederholen Sie die Schritte3 bis12, um weitere Speisen im Airfryer
zuzubereiten.
Auswählen des Warmhaltemodus
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät
einzuschalten.
2 Drücken Sie die KEEP WARM-Taste.
3 Drücken Sie die Start-/Pause-Taste, um den Warmhaltemodus
zu starten.
Hinweis
Der Warmhalte-Timer ist auf 30Minuten voreingestellt. Um die
Warmhaltezeit zu ändern (1bis 30Minuten), drücken Sie die Taste
zum Verringern der Zeit. Die Zeit wird automatisch bestätigt.
Die Temperatur kann im Warmhaltemodus nicht geändert werden.
4 Um den Warmhaltemodus zu unterbrechen, drücken Sie die
Start-/Pause-Taste. Drücken Sie erneut die Start-/Pause-Taste,
um den Warmhaltemodus fortzusetzen.
5 Um den Warmhaltemodus zu beenden, halten Sie den Ein-/
Ausschalter gedrückt.
42 DEUTSCH
Tipp
Wenn Speisen wie z.B. Pommes frites nach der Warmhaltezeit nicht
mehr knusprig sind, verkürzen Sie die Warmhaltezeit, indem Sie das
Gerät früher ausschalten. Alternativ können Sie sie 2 bis 3Minuten
lang bei einer Temperatur von 180°C/360°F nachgaren, bis sie
wieder knusprig sind.
Hinweis
Im Warmhaltemodus werden der Lüfter und das Heizelement im
Inneren des Geräts gelegentlich eingeschaltet.
Der Warmhaltemodus ist dazu gedacht, Ihr Gericht direkt nach der
Zubereitung im Airfryer warm zu halten. Er ist nicht zum Aufwärmen
geeignet.
Garen mit einer Voreinstellung
1 Befolgen Sie die Schritte 1bis5 im Kapitel "Garen mit dem
Airfryer".
2 Drücken Sie auf die gewünschte Voreinstellungstaste. Die
ausgewählte Voreinstellung blinkt.
3 Starten Sie den Garvorgang, indem Sie die Start-/Pause-Taste
drücken.
Hinweis
In der folgenden Tabelle nden Sie weitere Informationen zu den
Voreinstellungen.
43DEUTSCH
Tipp
Wenn Sie frische Pommes frites oder gefrorene Snacks auf
Kartoelbasis zubereiten, erinnert Sie das Gerät daran, die Speisen zu
schütteln, um ein gleichmäßiges Garergebnis zu erhalten. Um diese
Erinnerung auszuschalten, schalten Sie das Gerät ein und halten Sie
dann die Voreinstellungstaste für gefrorene Snacks auf Kartoelbasis
und für hausgemachte Pommes frites gleichzeitig gedrückt. Um die
Schüttelerinnerung erneut zu aktivieren, schalten Sie das Gerät ein
und halten Sie dann die Voreinstellungstaste für gefrorene Snacks auf
Kartoelbasis und für hausgemachte Pommes frites erneut gedrückt.
Die Schüttelerinnerung wird automatisch ausgeschaltet, wenn
Sie die Voreinstellungen für frische Pommes frites und Snacks auf
Kartoelbasis personalisieren, indem Sie eine eigene Zeit und
Temperatur speichern.
Das Gerät erinnert Sie 4Mal daran, den Inhalt zu schütteln, wenn
Sie eine dieser 2Voreinstellungen nutzen. Um den Piepton während
des Garvorgangs zu beenden, drücken Sie kurz die Start-/Pause-Taste
oder ziehen Sie den Korb heraus, um die Pommes frites zu schütteln.
Dadurch wird die Schüttelerinnerungsfunktion nicht ausgeschaltet,
sondern nur der Piepton für diesen Garvorgang.
Die Voreinstellungen anpassen
Um eine personalisierte Zeit und Temperatur einer Voreinstellung
im Airfryer zu speichern, drücken Sie kurz die gewünschte
Voreinstellungstaste am Airfryer. Ändern Sie die Zeit und/oder
Temperatur und halten Sie dieselbe Voreinstellungstaste erneut
gedrückt, bis das Gerät Pieptöne ausgibt, um Ihre persönlichen
Einstellungen zu speichern.
Die Standard-Voreinstellungen wiederherstellen
Um persönliche Einstellungen einer Voreinstellung
zurückzusetzen, drücken Sie kurz die bevorzugte
Voreinstellungstaste und halten Sie dann erneut dieselbe
Voreinstellungstaste gedrückt, bis das Gerät einen Piepton
ausgibt.
Voreinstellung Voreingestellte
Zeit (Min.)
Voreingestellte
Temperatur
Gewicht
(max.) Informationen
Gefrorene Snacks
aus Kartoeln
31 180°C/
360°F 1000g
Gefrorene Snacks
aus Kartoeln wie
gefrorene Pommes
frites, Kartoelecken,
Curly Fries usw.
Dazwischen 4Mal
schütteln, wenden
oder umrühren
44 DEUTSCH
Voreinstellung Voreingestellte
Zeit (Min.)
Voreingestellte
Temperatur
Gewicht
(max.) Informationen
Frische Pommes 35 180°C/
360°F 1000g
Mehligkochende
Kartoeln verwenden
10x10mm dick
geschnitten
30Minuten in Wasser
einweichen, trocknen
und dann 1/4 bis 1EL
Öl hinzufügen
Dazwischen 4Mal
schütteln, wenden
oder umrühren
Hähnchenkeulen 28 180°C/
360°F 1000g
Bis zu
12Hähnchenschenkel
Dazwischen schütteln,
wenden oder
umrühren
Ganzer Fisch, ca.
300g
31 200°C/
400°F 600g 2 Fische
Kuchen 55 160°C/
320 °F 800g
XXL-Backzubehör
verwenden
(199x189x80mm)
Fleischkoteletts 19 200°C/
400°F 950g
Bis zu
5Fleischkoteletts
ohne Knochen
Gemischtes
Gemüse
23 180°C/
360°F 1000g
Grob gehackt
XXL-Backzubehör
verwenden
Dazwischen
umrühren
Warmhalten 30 80°C/
175°F N/V
Temperatur kann
nicht eingestellt
werden
Wechseln zu einer anderen Voreinstellung
1 Drücken Sie die Start-/Pause-Taste während des Garvorgangs.
45DEUTSCH
2 Drücken Sie eine andere gewünschte Voreinstellungstaste.
3 Drücken Sie die Start-/Pause-Taste erneut, um den neuen
Garvorgang zu starten.
Starten eines Rezepts aus der NutriU App
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Airfryer
einzuschalten.
2 Önen Sie die NutriU App auf Ihrem Smart-Gerät und suchen
Sie nach Ihrem bevorzugten Rezept.
3 Önen Sie das Rezept und starten Sie den Garvorgang in der
App.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Zubereitung von Rezepten, die für
den Airfryer entwickelt wurden, die gleiche Menge an Lebensmitteln
verwenden, die in den Rezepten angegeben ist. Passen Sie die
Garzeit an, wenn Sie andere Zutaten oder eine andere Menge an
Lebensmitteln verwenden. Wenn Sie Kochrezepte verwenden, die
nicht für den Airfryer entwickelt wurden, beachten Sie, dass Zeit und
Temperatur möglicherweise angepasst werden müssen.
46 DEUTSCH
Tipp
Über den Filter in der Rezeptsuche können Sie Ihren Airfryer
auswählen, um die für Ihr Gerät entwickelten Rezepte zu erhalten.
Wenn der Garvorgang über die App gestartet wird, können Sie die
Gareinstellungen auch auf dem Display des Airfryers sehen.
Sie können den Garvorgang unterbrechen oder die Einstellungen am
Airfryer oder in der App ändern.
Wenn der Garvorgang beendet ist, können Sie den Warmhaltemodus
in der App oder über die Voreinstellung "Warmhalten" am Airfryer
starten.
Wenn das Gericht noch nicht gar ist, können Sie den Garvorgang auch
in der App oder am Airfryer verlängern.
Um den Garvorgang zu beenden, bevor die Garzeit abgelaufen ist,
halten Sie den Ein-/Ausschalter am Airfryer gedrückt oder drücken Sie
das Pause- und dann das Stoppsymbol in der App.
Sie können Zeit und Temperatur auch individuell mit der NutriU App
starten.
Unten auf dem Startbildschirm bendet sich die Schaltäche, mit der
Sie den Startbildschirm, die Rezepte, den manuellen Modus, Artikel
oder Ihr Prol aufrufen können. Drücken Sie auf die Schaltäche
für den manuellen Modus und senden Sie die individuelle Zeit und
Temperatur an den Airfryer.
Hausgemachte Pommes frites
So bereiten Sie köstliche hausgemachte Pommes frites im Airfryer
zu:
-Wählen Sie eine Kartoelsorte, die sich zur Herstellung von
Pommes frites eignet, z.B. frische, (leicht) mehlig kochende
Kartoeln.
-Garen Sie die Pommes frites am besten in Portionen von bis zu
1.000g, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen. Größere
Pommes frites werden in der Regel nicht so knusprig wie
kleinere.
1 Schälen Sie die Kartoeln, und schneiden Sie sie in Stifte
(10x10mm/0,4x0,4in dick).
2 Lassen Sie die Kartoelstifte mindestens 30Minuten in
Wasser ziehen.
3 Gießen Sie das Wasser ab, und tupfen Sie die Kartoelstifte
mit einem Küchen- oder Papiertuch ab.
4 Geben Sie einen Esslöel Speiseöl in eine Schüssel, geben Sie
die Kartoelstifte hinzu, und wenden Sie diese, bis sie mit Öl
bedeckt sind.
5 Nehmen Sie die Stifte mit den Fingern oder einer
Schaumkelle aus der Schüssel, sodass überschüssiges Öl in der
Schüssel zurückbleibt.
47DEUTSCH
Hinweis
Schütten Sie nicht alle Stifte direkt aus der Schüssel in den Korb, da so
überschüssiges Öl in die Pfanne gelangen kann.
6 Geben Sie die Stifte in den Korb.
7 Garen Sie die Kartoelstifte und schütteln Sie den Korb
während des Garens 4Mal.
Pege
Achtung
Lassen Sie den Korb, die Pfanne und die Innenseite des Geräts
vollständig abkühlen, bevor Sie mit dem Reinigungsvorgang
beginnen.
Die Pfanne, der Korb und die Innenseite des Geräts sind
antihaftbeschichtet. Verwenden Sie keine Küchenutensilien
aus Metall oder scheuernde Reinigungsmittel, da dies die
Antihaftbeschichtung beschädigen kann.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Entfernen Sie nach
jeder Verwendung Öl und Fett aus der Pfanne.
1 Drücken Sie den Ein-/AusschalterEin-/Ausschalter, um das Gerät
auszuschalten. Ziehen Sie dann den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Tipp
Nehmen Sie die Pfanne und den Korb heraus, damit der Airfryer
schneller abkühlt.
2 Entsorgen Sie das ausgeschmolzene Fett oder Öl vom Boden
der Pfanne.
3 Reinigen Sie die Pfanne und den Korb in der Spülmaschine.
Sie können sie auch mit einem nicht kratzenden Schwamm in
heißem Spülwasser reinigen (siehe "Reinigungstabelle").
Hinweis
Stellen Sie die Pfanne mit dem Gummistecker in die Spülmaschine.
Entfernen Sie den Gummistecker nicht vor der Reinigung.
48 DEUTSCH
Tipp
Wenn an der Pfanne oder am Korb Lebensmittelreste festsitzen,
weichen Sie die Teile 10bis 15Minuten in heißem Wasser mit
Spülmittel ein. Durch das Einweichen lösen sich die Lebensmittelreste
und lassen sich leichter entfernen. Stellen Sie sicher, dass Sie ein
Spülmittel verwenden, das Öl und Fett auösen kann. Wenn sich
Fettrückstände an der Pfanne oder dem Korb benden, die sich nicht
mit heißem Wasser und Spülmittel entfernen lassen, verwenden Sie
einen Anti-Fett-Flüssigreiniger.
Falls erforderlich können Lebensmittelreste, die am Heizelement
festhängen, mit einer Bürste mit weichen bis mittelharten Borsten
entfernt werden. Verwenden Sie keine Stahldrahtbürste oder harte
Bürste, da dadurch die Beschichtung des Heizelements beschädigt
werden könnte.
4 Reinigen Sie die Oberächen des Geräts mit einem feuchten
Tuch.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass keine Feuchtigkeit auf dem Bedienfeld
zurückbleibt. Trocknen Sie das Bedienfeld mit einem Tuch, nachdem
Sie es gereinigt haben.
5 Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um
etwaige Lebensmittelrückstände zu entfernen.
6 Reinigen Sie die Innenseite des Geräts mit heißem Wasser
und einem nicht kratzenden Schwamm.
49DEUTSCH
Reinigungstabelle
Aufbewahrung
1 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
2 Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind,
bevor Sie das Gerät verstauen.
Hinweis
Halten Sie den Airfryer beim Tragen immer horizontal. Achten Sie
darauf, die Pfanne an der Vorderseite des Geräts festzuhalten, da sie
mit dem Korb aus dem Gerät rutschen kann, wenn es versehentlich
geneigt wird. Dies kann diese Teile beschädigen.
Achten Sie immer darauf, dass die abnehmbaren Teile des Airfryer
befestigt sind, bevor Sie ihn tragen und/oder wegräumen.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/
Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
dürfen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten
Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1. Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/
Batterien können Schadstoe enthalten, die der Umwelt
und der menschlichen Gesundheit schaden können.
Enthaltene Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung
einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie
Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist die
Batterie entsprechend gekennzeichnet.
50 DEUTSCH
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4. Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1
genannteRückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte
mit Altbatterien und/oder Altakkus und Lampen, die
nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe
an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies
gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung
noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den
anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und
Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für
Batterien auch Rückgabe im Handel möglich. Informationen
über Sammel- und Recyclingquoten: https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche
von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie
diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche
von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft
Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen.
Diese Händler müssen:
- beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der
gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch
bei Lieferungen nach Hause.
- bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer
als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe zurücknehmen, ohne Neukaufverpichtung.
Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel,
wobei die Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur
für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.),
Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die 1:1-Rücknahme
von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die
0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten
in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Die Philips Domestic Appliances Germany GmbH ist Mitglied
des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr Information unter:
www.take-e-back.de. So Verbraucher über Philips Domestic
Appliances Nederland B.V. ein Produkt erworben haben, können
sie ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Philips Domestic Appliances Germany GmbH und die
Philips Domestic Appliances Nederland B.V. sind Mitglied beim
Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und
Önungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das
Produkt andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5
EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und
Gewerbeverpackungen sind die Philips Domestic Appliances
51DEUTSCH
Germany GmbH und die Philips Domestic Appliances Nederland
B.V. Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem RecycleMe
GmbH.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt DAP B.V., dass der AirfryerHD9285 der
Richtlinie2014/53/EU entspricht.
Der komplette Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internet-Adresse einsehbar: https://www.philips.com.
Der AirfryerHD9285 ist mit einem WLAN-Modul (2,4GHz
802.11b/g/n) mit einer maximalen Ausgangsleistung von
92,9mWEIRP ausgestattet.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie
die internationale Garantieschrift.
Softwareaktualisierungen
Aktualisierungen sind unerlässlich, um Ihre Privatsphäre zu
schützen und die ordnungsgemäße Funktion Ihres Airfryers und
der App zu gewährleisten.
Die App wird regelmäßig automatisch auf die neueste Software
aktualisiert. Die Firmware des Airfryers wird ebenfalls automatisch
aktualisiert.
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass der Airfryer mit Ihrem WLAN-Heimnetzwerk
verbunden ist, wenn ein Update installiert wird. Das Smart-Gerät kann
mit einem beliebigen Netzwerk verbunden werden.
Verwenden Sie immer die neueste App und Firmware.
Updates werden zur Verfügung gestellt, wenn
Softwareverbesserungen vorliegen oder um Sicherheitsprobleme zu
vermeiden.
Ein Firmware-Update wird automatisch gestartet, wenn sich der
Airfryer im Standby-Modus bendet. Dieses Update dauert bis zu
1Minute und auf dem Display des Airfryers blinkt "---". Während
dieser Zeit kann der Airfryer nicht verwendet werden.
Gerätekompatibilität
Ausführliche Informationen zur Kompatibilität der App nden Sie
im App Store.
52 DEUTSCH
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
Um die Werkseinstellungen des Airfryers wiederherzustellen,
halten Sie die Tasten zum Erhöhen der Temperatur und der Zeit
gleichzeitig 10Sekunden lang gedrückt.
Der Airfryer ist dann nicht mehr mit Ihrem WLAN-Heimnetzwerk
verbunden und nicht mehr mit Ihrem Smart-Gerät gekoppelt.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt,
die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten
Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen
nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter
www.philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten
Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Außenseite
des Geräts wird
während des
Gebrauchs heiß.
Die Hitze im Inneren
strahlt bis nach außen
zum Gehäuse.
Das ist normal. Alle Grie und Tasten, die
Sie während der Verwendung betätigen
müssen, können gefahrlos angefasst
werden.
Die Pfanne, der Korb und die Innenseite
des Geräts werden immer heiß, wenn das
Gerät eingeschaltet ist, um sicherzustellen,
dass die Speisen gar werden. Diese
Bereiche sind immer zu heiß zum
Anfassen.
Wenn Sie das Gerät über eine längere
Zeit eingeschaltet lassen, werden einige
Bereiche zu heiß, um gefahrlos angefasst
zu werden. Diese Bereiche sind auf dem
Gerät mit folgendem Symbol markiert:
Solange Sie die heißen Bereiche kennen
und sie nicht berühren, kann das Gerät
gefahrlos verwendet werden.
Meine
hausgemachten
Pommes frites
gelingen nicht wie
erwartet.
Sie haben die falsche
Kartoelsorte verwendet.
Verwenden Sie für ein optimales Ergebnis
frische, mehlig kochende Kartoeln. Wenn
Sie die Kartoeln lagern müssen, lagern
Sie sie nicht in einer kalten Umgebung
wie z.B. einem Kühlschrank. Wählen Sie
Kartoeln aus, auf deren Verpackung
steht, dass sie sich zum Frittieren eignen.
Die Zutatenmenge im
Korb ist zu groß.
Befolgen Sie die Anweisungen auf Seite
46 in dieser Bedienungsanleitung,
um hausgemachte Pommes frites
zuzubereiten.
53DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Lösung
Bestimmte Zutaten
müssen nach der Hälfte
der Garzeit geschüttelt
werden.
Befolgen Sie die Anweisungen auf Seite
46 in dieser Bedienungsanleitung,
um hausgemachte Pommes frites
zuzubereiten.
Der Airfryer
lässt sich nicht
einschalten.
Das Gerät ist nicht
an das Stromnetz
angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig in
die Steckdose eingesteckt wurde.
Es sind mehrere
Geräte an der gleichen
Steckdose angeschlossen.
Der Airfryer verfügt über eine hohe
Wattleistung. Verwenden Sie eine
andere Steckdose, und prüfen Sie die
Sicherungen.
In meinem
Airfryer treten sich
ablösende Flecken
auf.
Einige kleine Flecken
können in der Pfanne
des Airfryer auftreten,
wenn Sie beispielsweise
die Beschichtung
unbeabsichtigt berührt
oder zerkratzt haben
(z.B. beim Reinigen
mit scheuernden
Reinigungswerkzeugen
und/oder beim Einsetzen
des Korbs).
Setzen Sie den Korb ordnungsgemäß in
die Pfanne ein, um Beschädigungen zu
vermeiden. Wenn Sie den Korb in einem
schrägen Winkel einsetzen, können die
Seiten gegen die Pfanne schlagen und
die Beschichtung beschädigen. Beachten
Sie, dass dies nicht schädlich ist, da alle
verwendeten Materialien lebensmittelecht
sind.
Es tritt weißer
Rauch aus dem
Gerät aus.
Sie bereiten fettige
Zutaten zu.
Gießen Sie überschüssiges Öl oder Fett aus
der Pfanne, und setzen Sie den Garvorgang
fort.
Die Pfanne enthält noch
Fettrückstände vom
vorherigen Gebrauch.
Weißer Rauch entsteht, wenn
Fettrückstände in der Pfanne erhitzt
werden. Reinigen Sie die Pfanne und den
Korb nach jeder Verwendung gründlich.
Die Panade haftet nicht
ausreichend an den
Lebensmitteln.
Lose Panadenstücke können weißen Rauch
verursachen. Drücken Sie die Panade an
den Lebensmitteln fest, um sicherzustellen,
dass sie ausreichend haftet.
Marinade, Flüssigkeiten
oder Fleischsaft gelangen
in das ausgetretene Fett.
Tupfen Sie die Lebensmittel trocken, bevor
Sie sie in den Korb geben.
Die WLAN-LED an
meinem Airfryer
leuchtet nicht mehr.
Der Airfryer ist nicht
mehr mit Ihrem
WLAN-Heimnetzwerk
verbunden.
Sie haben Ihr WLAN-
Heimnetzwerk
geändert.
Wiederholen Sie den Kopplungsvorgang
gemäß der beschriebenen Reihenfolge in
der App. Wenn dies nicht hilft, starten Sie
den Einrichtungsvorgang erneut.
Es kann auch sein, dass die WLAN-Funktion
auf dem Gerät deaktiviert ist. Um die
WLAN-Funktion zu aktivieren, drücken Sie
kurz die Time Up- und Start/Pause-Tasten
gleichzeitig.
54 DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die App zeigt
an, dass der
Kopplungsvorgang
nicht erfolgreich
war.
Überprüfen Sie, ob Sie
die Schritte gemäß
der beschriebenen
Reihenfolge in der App
ausgeführt haben:
Drücken Sie zuerst auf
die Schaltäche auf dem
Gerät und aktivieren Sie
dann die Kopplung in der
App.
Wiederholen Sie den Kopplungsvorgang
gemäß der beschriebenen Reihenfolge in
der App. Wenn dies nicht hilft, starten Sie
den Einrichtungsvorgang erneut.
Auf dem Display
blinkt "---". Der Airfryer aktualisiert
die Firmware.
Warten Sie etwa eine Minute, bis die
Firmware-Aktualisierung abgeschlossen
ist. Sie können den Airfryer während der
Firmware-Aktualisierung nicht verwenden.
Auf dem Display
des Airfryers wird
"E1" angezeigt. Das Gerät ist defekt. Rufen Sie die Philips Service-Hotline an
oder wenden Sie sich an das Service-Center
in Ihrem Land.
Eventuell wird der Airfryer
an einem zu kalten Ort
gelagert.
Wenn das Gerät bei niedriger
Umgebungstemperatur gelagert wurde,
lassen Sie es mindestens 15Minuten lang
bei Raumtemperatur aufwärmen, bevor
Sie es erneut anschließen.
Wenn auf dem Display immer noch
"E1" angezeigt wird, wenden Sie sich an
die Philips Service-Hotline oder an den
Kundendienst in Ihrem Land.
Auf dem Display
des Airfryers wird
"E2" angezeigt.
Sie haben die
falschen WLAN-
Anmeldeinformationen
eingegeben.
Geben Sie die korrekten WLAN-
Anmeldeinformationen ein.
Auf dem Display
des Airfryers wird
"E3" angezeigt.
Die Verbindungsfunktion
ist defekt.
Verwenden Sie das Gerät ohne
Verbindungsfunktion.Rufen Sie die Philips
Service-Hotline an, oder wenden Sie sich
an das Service-Center in Ihrem Land.
Auf dem Display
des Airfryers wird
"E4" angezeigt. Das Gerät ist defekt. Rufen Sie die Philips Service-Hotline an
oder wenden Sie sich an das Service-Center
in Ihrem Land.
55ESPAÑOL
CONTENIDO
Importante 56
Introducción 59
Descripción general 59
Antesdeutilizarloporprimeravez 61
Aplicación NutriU 61
Controldevoz 62
Preparación para su uso 62
Uso del aparato 63
Tabla de alimentos 63
Freír con aire 65
Selección del modo de conservación del calor 69
Cocción con un ajuste predeterminado 70
Selección de otro ajuste predeterminado 73
Iniciar una receta desde la aplicación NutriU 73
Preparación de patatas fritas caseras 74
Limpieza 75
Tabla de limpieza 76
Almacenamiento 77
Reciclaje 77
Declaración de conformidad 77
Garantía y asistencia 77
Actualizaciones de software 77
Compatibilidadconotrosdispositivos 78
Reajuste de fábrica 78
Solución de problemas 78
56 ESPAÑOL
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información
importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el
grifo.
- No deje que entre agua ni ningún otro líquido en el aparato
para evitar descargas eléctricas.
- Coloque siempre los ingredientes que va a freír en la cesta para
evitar que entren en contacto con las resistencias.
- No cubra las aberturas de entrada y salida de aire mientras el
aparato está en funcionamiento.
- No llene el recipiente con aceite, ya que esto puede causar un
riesgo de incendio.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el
propio aparato están dañados.
- Nunca toque el interior del aparato mientras esté en
funcionamiento.
- No exceda nunca el nivel máximo indicado en la cesta.
- Asegúrese siempre de que la resistencia esté libre y que no
haya alimentos atascados.
Advertencia
- Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá
sustituirlo Philips, personal del servicio técnico o personas
con una cualicación similar para evitar que se produzcan
situaciones de peligro.
- Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra.
Asegúrese siempre de que el enchufe esté insertado
correctamente en la toma de corriente.
- Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un
temporizador externo o con un sistema de control remoto
adicional.
-Las supercies accesibles pueden calentarse durante el uso.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho
años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato
de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su
uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los
niños no deben llevar a cabo los procesos de limpieza ni de
mantenimiento a menos que tengan más de ochoaños y lo
hagan bajo supervisión.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños
menores de 8años.
57ESPAÑOL
- No coloque el aparato contra una pared ni contra otros
aparatos. Deje por lo menos 10cm de espacio libre en la parte
posterior, en ambos lados y sobre el aparato. No coloque nada
sobre el aparato.
- Mientras el aparato fríe con aire caliente, sale vapor caliente
por las aberturas de salida de aire. Mantenga la cara y las
manos a una distancia segura del vapor y de las aberturas de
salida de aire. Tenga también cuidado con el vapor caliente y el
aire al retirar el recipiente del aparato.
- No utilice nunca ingredientes ligeros ni papel para hornear en
el aparato.
- Almacenaje de las patatas: la temperatura debe ser acorde
a la variedad de patata almacenada y superior a 6°C para
minimizar el riesgo de exposición a la acrilamida en los
alimentos preparados.
- No coloque el aparato sobre o cerca de una estufa de gas
caliente ni cualquier tipo de estufa eléctrica, cocina eléctrica, o
en un horno caliente.
- Nunca llene el recipiente con aceite.
- Este aparato se ha diseñado para su uso a temperaturas
ambientales entre 5°C y 40°C.
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado
en el mismo se corresponde con el voltaje de la red local.
-Mantenga el cable de alimentación alejado de supercies
calientes.
-No utilice este aparato para otros nes distintos a los descritos
en el manual de usuario y utilice únicamente accesorios
originales de Philips.
- No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
- El recipiente, la cesta y los accesorios se calientan durante y
después del uso del aparato. Cójalo siempre con cuidado.
-Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas
que vayan a entrar en contacto con los alimentos. Consulte las
instrucciones del manual.
-No coloque el aparato sobre materiales inamables ni cerca de
ellos (p. ej. manteles o cortinas).
- Desenchufe inmediatamente el aparato si observa que sale
humo oscuro. Espere a que termine de salir humo antes de
extraer el recipiente del aparato.
- No enchufe el aparato ni utilice el panel de control con las
manos mojadas.
Precaución
- Este aparato se ha diseñado solo para uso doméstico en
interiores normal. No está diseñado para un uso en entornos
como zonas de cocina en tiendas, ocinas, granjas y otros
58 ESPAÑOL
entornos laborales. Tampoco lo deben usar clientes de hoteles,
hostales, moteles y entornos residenciales de otro tipo.
- Desenchufe siempre el aparato de la fuente de alimentación
si lo va a dejar desatendido y antes de montarlo, desmontarlo,
guardarlo o limpiarlo.
-Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con nes
profesionales o semiprofesionales, o de un modo que no esté
de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará
anulada y Philips no aceptará responsabilidades por ningún
daño.
-Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por
Philips para su comprobación y reparación. No intente reparar
el aparato por su cuenta; si lo hiciera, la garantía dejaría de ser
válida.
-Coloque el aparato sobre una supercie horizontal, plana y
estable.
- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
- Deje que el aparato se enfríe durante aproximadamente
30minutos antes de limpiarlo o manipularlo.
- Asegúrese de que los ingredientes preparados en este aparato
tienen un color dorado o amarillo en lugar de un color oscuro
o marrón. Elimine los restos quemados. No fría patatas a una
temperatura superior a 180°C (para reducir al máximo la
producción de acrilamida).
- Tenga cuidado al limpiar la parte superior de la cámara: la
resistencia caliente y el borde de las piezas metálicas.
- Asegúrese siempre de que los alimentos estén completamente
cocinados en la Airfryer.
- Asegúrese siempre de que tiene el control sobre la Airfryer,
también cuando utilice la función remota o el inicio diferido.
- Al cocinar alimentos grasos, es posible que la Airfryer emita
humo. Preste especial atención cuando utilice la función de
control remoto o el inicio diferido.
-Asegúrese de que no utiliza la función de control remoto más
de una persona a la vez.
- Tenga cuidado al cocinar alimentos muy perecederos con la
función de inicio diferido (las bacterias pueden reproducirse).
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre campos electromagnéticos.
Desconexión automática
Este aparato dispone de una función de desconexión automática.
Si no pulsa ningún botón antes de 20minutos, el aparato se
apaga automáticamente. Para apagar el aparato manualmente,
pulse el botón de encendido.
59ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips
Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece
Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
La Philips Airfryer es la única Airfryer con la exclusiva tecnología
Rapid Air para freír sus alimentos favoritos con poco o nada de
aceite y con hasta un 90% menos de grasa. Gracias a la tecnología
Rapid Air de Philips y a su diseño con forma de estrella de mar,
podrá cocinar los alimentos a la perfección y preparar platos
deliciosos. Conectado a la aplicación NutriU, le ofrece consejos
sobre su próxima comida sana y sabrosa según sus preferencias,
además de poder gestionar el resultado nal perfecto de forma
remota.
Ahora puede disfrutar de alimentos fritos perfectamente
cocinados: crujientes por fuera, tiernos por dentro. Fría, ase,
hornee y tueste para preparar una gran variedad de sabrosos
platos de forma sana, rápida y sencilla.
Para obtener más ideas, recetas e información sobre la Airfryer,
consulte www.philips.com/kitchen o descargue la aplicación*
NutriU gratuita para iOS® o Android™.
*Es posible que la aplicación NutriU no esté disponible en su país.
En ese caso, si necesita inspiración, visite el sitio web de Philips de
su país.
Descripción general
1 Panel de control
A Botón de aumento de temperatura
B Botón de disminución de temperatura
C Botón de encendido
D Botones de preajustes
E Botón de inicio/pausa
F Botón de disminución de tiempo
G Botón de aumento de tiempo
H Pantalla
I Indicador de Wi-Fi
2 Indicación MAX para otros alimentos
3 Indicación MAX para patatas fritas
4 Botón de liberación de la cesta
5 Cesta
6 Recipiente
7 Cable de alimentación
8 Salidas de aire
9 Entrada de aire
60 ESPAÑOL
1
2
3
4
5
6
9
8
7
A
B
C
D
G
F
E
H
I
61ESPAÑOL
Estado del indicador de Wi-Fi
El indicador de Wi-Fi
está apagado
La Airfryer no está conectada a la red Wi-Fi doméstica (no se ha realizado
la conguración inicial de la red Wi-Fi hasta el momento) o se ha perdido
la conexión a la red Wi-Fi doméstica debido a que, por ejemplo, el router
doméstico ha cambiado o hay demasiada distancia entre la Airfryer y
el router, o la función Wi-Fi del aparato está desactivada. Para activar la
conexión Wi-Fi, pulse brevemente los botones de aumento de tiempo e
inicio o pausa a la vez.
El indicador de Wi-Fi
está encendido
Se ha completado la conguración con la aplicación NutriU y la Airfryer
está conectada a la red Wi-Fi doméstica.
El indicador de Wi-Fi
parpadea
La Airfryer se encuentra en el modo "conguración" durante el proceso
de conguración de la red Wi-Fi. La pantalla muestra tres guiones y los
botones de la Airfryer están inactivos; o, si ya estaba conectada, el LED
que parpadea indica que la Airfryer está en proceso de conectarse a la
red Wi-Fi doméstica.
El indicador de Wi-Fi
parpadea con una pausa
larga entre parpadeos
La función Wi-Fi de la Airfryer está defectuosa. Puede utilizar la Airfryer
sin las funciones de conectividad, llamar al servicio técnico de Philips o
ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de su país.
Antes de utilizarlo por primera vez
1 Retire todos los materiales de embalaje.
2 Elimine cualquier pegatina o etiqueta (si las hubiera) del
aparato.
3 Limpie a fondo el aparato antes de utilizarlo por primera vez,
como se indica en la sección de limpieza.
Aplicación NutriU
La Airfryer de Philips cuenta con conexión Wi-Fi, por lo que puedes
conectarla con la aplicación NutriU para disfrutar de la experiencia
Airfryer completa. En la aplicación NutriU, puede seleccionar sus
recetas favoritas, enviárselas a la Airfryer y empezarlas desde su
dispositivo inteligente. Además, puede iniciar, supervisar y ajustar
el proceso de preparación en su dispositivo inteligente desde
cualquier lugar, aunque no esté en casa.
Conexión de la Airfryer a la aplicación
1 Enchufe la Airfryer a la toma de corriente.
2 Asegúrese de que su dispositivo inteligente está dentro del
alcance de la red Wi-Fi doméstica antes de iniciar el proceso de
conguración sencilla de la red Wi-Fi.
3 Descargue la aplicación Philips NutriU en su dispositivo
inteligente desde la tienda de aplicaciones o en www.philips.
com/nutriu, siga el proceso de registro y seleccione la Airfryer Airfryer
conectadaconectada.
62 ESPAÑOL
4 Siga las instrucciones de la aplicación para conectar la Airfryer
a la red Wi-Fi y emparejar la Airfryer.
5 Cuando el LED de la red Wi-Fi de la interfaz de usuario de la
Airfryer está encendido de forma permanente, la Airfryer está
conectada.
Nota:
Asegúrate de conectar la Airfryer a una red Wi-Fi doméstica de
2,4GHz (802.11 b/g/n).
La conguración sencilla de la red Wi-Fi es necesaria para conectar la
Airfryer a la red Wi-Fi doméstica.
El proceso de emparejamiento consiste en conectar la aplicación
NutriU a la Airfryer inteligente.
El proceso de conguración de la red Wi-Fi se puede cancelar a través
de la aplicación o desenchufando la Airfryer.
Para iniciar el proceso de emparejamiento, mantenga pulsado el
botón de disminución de temperatura y siga las instrucciones de
la aplicación. También puede iniciarlo desde la conguración de la
aplicación NutriU.
Para desactivar la función Wi-Fi del aparato, mantenga pulsados los
botones de disminución de tiempo e inicio o pausa a la vez.
Control de voz
1 Descargue la aplicación NutriU.
2 Conecte la aplicación NutriU a la Airfryer.
3 Dé su consentimiento para la cocción remota.
4 Conecte la aplicación NutriU con su aplicación de asistente de
voz. Esta conexión se puede realizar directamente durante la
integración o más tarde en los ajustes de la aplicación NutriU.
Si no ve la opción para activar el control de voz en NutriU,
active Kitchen+ a través de la aplicación del asistente de voz.
Nota:
Si no dispone de una aplicación de control de voz, descárguela
primero para enviar comandos a la Airfryer.
La aplicación dispone de comandos de voz detallados para el control
de voz.
Preparación para su uso
1 Coloque el aparato sobre una supercie estable, horizontal,
plana y resistente al calor.
63ESPAÑOL
Nota:
No ponga nada encima ni en los laterales del aparato. Esto podría
interrumpir el ujo de aire y afectar al resultado de los alimentos
fritos.
No coloque el aparato en funcionamiento debajo o cerca de objetos a
los que pudiera perjudicarles el vapor, como paredes o armarios.
Deje el tapón de goma en el recipiente. No lo quite antes de cocinar.
Uso del aparato
Tabla de alimentos
La siguiente tabla le ayudará a seleccionar los ajustes básicos para
los tipos de alimentos que desee preparar.
Nota:
En la cesta, hay una indicación MAX para las patatas fritas. No ponga
más patatas fritas de las indicadas en la tabla de alimentos o más allá
de esta indicación de nivel MAX para obtener un resultado de cocción
homogéneo.
Tenga en cuenta que estos ajustes son indicaciones. Debido a que
los ingredientes varían según su origen, tamaño, forma o marca, no
podemos garantizar el mejor ajuste para sus ingredientes.
Al preparar grandes cantidades de alimentos (como patatas fritas,
gambas, muslos de pollo o aperitivos congelados), sacuda, gire o
remueva los ingredientes en la cesta 2 o 3 veces para obtener un
resultado uniforme.
Ingredientes Cantidad mín. y
máx.
Tiempo
(min) Temperatura Nota:
Patatas fritas de
corte no congeladas
(7x7mm/0,3x0,3")
200-1000g/7-
35oz 14-33 180°C/360°F Agite, gire o
remueva 4
veces durante la
preparación
Patatas fritas caseras
(10x10mm/
0,4x0,4" de grosor)
200-1000g/7-
35oz 15-35 180°C/360°F Agite, gire o
remueva 4
veces durante la
preparación
Taquitos de pollo
congelados 200-800g/7-28oz 9-20 200°C/400°F Agite, gire o
remueva 2
veces durante la
preparación
Rodillos de primavera
congelados 200-800g/7-28oz 9-20 200°C/400°F Agite, gire o
remueva 2
veces durante la
preparación
64 ESPAÑOL
Ingredientes Cantidad mín. y
máx.
Tiempo
(min) Temperatura Nota:
Hamburguesa (de
unos 150g/5oz) 1-6hamburguesas 16-21 200°C/400°F Agite, gire o
remueva a mitad
del tiempo de
preparación
Budín de carne 1400 g/49 oz 55-60 150°C/300°F Utilice el accesorio
de horneado
Chuletas de carne
sin hueso (de unos
190g/7oz)
1-5 chuletas 13-19 200°C/400°F Agite, gire o
remueva a mitad
del tiempo de
preparación
Salchichas nas (de
unos 60g/2,1oz) 2-10 unidades 9-12 200°C/400°F Agite, gire o
remueva a mitad
del tiempo de
preparación
Muslos de pollo (de
unos 125g/4,5oz) 2-12 unidades 18-28 180°C/360°F Agite, gire o
remueva a mitad
del tiempo de
preparación
Pechuga de pollo (de
unos 160g/6oz) 1-5 unidades 18-26 180°C/360°F
Pollo entero 1400g/49oz 75-85 180°C/360°F
Pescado entero (de
unos 300-400g/11-
14oz)
1-2 pescados 23-31 200°C/400°F
Filete de pescado (de
unos 200g/7oz) 1-5 (1 capa) 21-30 160°C/320°F
Verduras variadas
(cortadas en trozos
grandes)
200-1000g/7-
35oz 8-23 180°C/360°F Ajuste el tiempo
de cocción a su
gusto
Agite, gire o
remueva a mitad
del tiempo de
preparación
Magdalenas (de unos
50g/1,8oz) 1-9 17-19 160°C/320°F Utilice moldes
para magdalenas
Bizcocho/tarta 800g/28oz 50-60 160°C/320°F Utilice el accesorio
de horneado
Pan/bollitos
precocinados (de
unos 60g/2oz)
1-8 unidades 6 - 8 200°C/400°F
65ESPAÑOL
Ingredientes Cantidad mín. y
máx.
Tiempo
(min) Temperatura Nota:
Pan casero 1000 g/35 oz 55-65 150°C/300°F Utilice el accesorio
de horneado
La forma debe
ser lo más plana
posible para evitar
que el pan toque
la resistencia al
subirlos.
Freír con aire
Precaución
Esta Airfryer funciona con aire caliente. No llene el recipiente con
aceite, grasa para freír ni con cualquier otro líquido.
No toque las supercies calientes. Utilice las asas y los botones.
Manipule el recipiente con guantes para horno cuando esté
caliente.
Este aparato es solo para uso doméstico.
Es posible que este aparato emita un poco de humo cuando lo
utilice por primera vez. Esto es normal.
No es necesario precalentar el aparato.
1 Enchufe el aparato a la toma de corriente.
2 Retire el recipiente con la cesta del aparato tirando del asa.
66 ESPAÑOL
3 Ponga los ingredientes en la cesta.
Nota:
La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes.
Consulte la sección "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades
adecuadas y los tiempos de cocción aproximados.
No exceda la cantidad indicada en la sección "Tabla de alimentos" ni
llene la cesta por encima de la indicación "MAX", ya que esto podría
afectar a la calidad del resultado.
No supere la indicación MAX con un icono de patatas fritas para
aperitivos de patata congelados y patatas fritas caseras.
Si desea preparar diferentes ingredientes a la vez, asegúrese de
comprobar el tiempo de cocción recomendado necesario para los
diferentes ingredientes antes de empezar a cocinarlos de forma
simultánea.
4 Coloque de nuevo el recipiente con la cesta en la Airfryer.
Precaución
Nunca utilice la sartén si no está la cesta en su interior.
No toque el recipiente o la cesta mientras el aparato esté en
funcionamiento y durante un tiempo después del uso, ya que se
calientan mucho.
5 Pulse el botón de encendido para encender el aparato.
6 Pulse el botón de aumento o disminución de temperatura
para seleccionar la temperatura deseada.
67ESPAÑOL
7 Pulse el botón de aumento de tiempo para seleccionar el
tiempo necesario.
8 Pulse el botón de inicio o pausa para iniciar el proceso de
cocinado.
Nota:
Durante la cocción, la temperatura y el tiempo se muestran de forma
alternada.
La cuenta atrás del último minuto de cocción se realiza en segundos.
Consulte la tabla de alimentos con los ajustes de cocción básicos
según el tipo de alimento.
Al iniciar el proceso de cocción con la Airfryer emparejada con el
dispositivo inteligente, también puede ver, controlar y cambiar los
parámetros de cocción en la aplicación NutriU.
Para cambiar la unidad de temperatura de la Airfryer entre
centígrados y Fahrenheit, mantenga pulsados los botones de
aumento y disminución de temperatura al mismo tiempo durante
unos 10segundos.
Consejo
Durante la cocción, si desea cambiar el tiempo o la temperatura de
cocción, pulse en cualquier momento los botones de echa hacia
arriba o hacia abajo.
Para pausar el proceso de cocción, pulse el botón de inicio o pausa.
Para reanudar el proceso de cocción, vuelva a pulsar el botón de inicio
o pausa. También puede pulsar brevemente el preajuste elegido para
detener el proceso de cocción. Para reanudar el proceso de cocción,
vuelva a pulsar el preajuste elegido.
El dispositivo cambia al modo de pausa automáticamente cuando se
extrae el recipiente y la cesta. El proceso de cocción continúa cuando
se vuelven a colocar el recipiente y la cesta en el aparato.
Nota:
Si no ajusta el tiempo de cocción necesario antes de 20minutos, el
aparato se apagará automáticamente por motivos de seguridad.
Es necesario agitar o dar la vuelta a algunos ingredientes durante el
tiempo de cocción (consulte la sección "Tabla de alimentos"). Para
agitar los ingredientes, retire el recipiente con la cesta, colóquelo
sobre una supercie resistente al calor, deslice la tapa, pulse el botón
de liberación de la cesta para sacarla del recipiente y agítela en el
fregadero. A continuación, coloque la cesta en el recipiente y vuelva a
introducirlo en el aparato.
68 ESPAÑOL
9 Cuando escuche el timbre del temporizador, habrá
terminado el tiempo de cocción establecido.
Nota:
Puede detener el proceso de cocción manualmente. Para ello, pulse el
botón de inicio o pausa.
10 Retire el recipiente y compruebe si los ingredientes están
listos.
Precaución
El recipiente de la Airfryer estará caliente tras el proceso de
cocción. Colóquelo siempre sobre una supercie resistente al
calor (por ejemplo, salvamanteles, etc.) al retirar el recipiente del
aparato.
Nota:
Si los ingredientes no están listos aún, solo tiene que volver a
introducir el recipiente en la Airfryer con el asa y añadir unos pocos
minutos más al tiempo ajustado.
11 Para retirar los ingredientes pequeños (por ejemplo, patatas
fritas), deslice primero la tapa y, a continuación, pulse el
botón de liberación de la cesta para retirarla del recipiente.
Precaución
Tras el proceso de cocción, el recipiente, la cesta, la carcasa
interior y los ingredientes estarán calientes. En función del tipo
de ingredientes que haya en la Airfryer, puede que escape vapor
del recipiente.
12 Vacíe el contenido de la cesta en un bol o en un plato. Retire
siempre la cesta del recipiente para vaciar el contenido, ya
que puede haber aceite caliente en el fondo del recipiente.
Nota:
Para retirar ingredientes delicados o de gran tamaño, utilice unas
pinzas para sacar los ingredientes.
El exceso de aceite o grasa procedente de los ingredientes se recoge
en el fondo del recipiente.
Dependiendo del tipo de ingredientes que cocine, extraiga con
cuidado el exceso de aceite o grasa del recipiente después de
preparar cada lote o antes de sacudir y volver a colocar la cesta en el
recipiente. Coloque la cesta sobre una supercie resistente al calor.
Para extraer el exceso de aceite o grasa, utilice guantes para horno.
Vuelva a colocar la cesta en el recipiente.
69ESPAÑOL
Cuando un lote de ingredientes está listo, la Airfryer está
instantáneamente preparada para cocinar otro lote.
Nota:
Repita los pasos del 3 al 12 si desea cocinar otro lote.
Selección del modo de conservación del calor
1 Pulse el botón de encendido para encender el aparato.
2 Pulse el botón de conservación del calor.
3 Pulse el botón de inicio o pausa para iniciar el modo de
conservación del calor.
Nota:
El temporizador de conservación del calor se establece en 30minutos.
Para cambiar el tiempo de conservación del calor (entre 1 y
30minutos), pulse el botón de disminución de tiempo. El tiempo se
conrmará automáticamente.
La temperatura no se puede cambiar en el modo de conservación del
calor.
4 Para poner en pausa el modo de conservación del calor,
presione el botón de inicio o pausa. Para reanudar el modo
de conservación del calor, presione de nuevo el botón de
inicio o pausa.
5 Para salir del modo de conservación del calor, mantenga
pulsado el botón de encendido.
70 ESPAÑOL
Consejo
Si los alimentos como las patatas fritas pierden su punto crujiente
durante el modo de conservación del calor, reduzca el tiempo de
conservación del calor apagando el aparato antes o dórelos durante
dos o tres minutos a 180°C/360°F.
Nota:
Durante el modo de conservación del calor, el ventilador y la
resistencia del interior del aparato se activan de vez en cuando.
El modo de conservación del calor se ha diseñado para mantener los
alimentos calientes justo después de cocinarlos en la Airfryer. No está
pensado para recalentar.
Cocción con un ajuste predeterminado
1 Siga los pasos del 1 al 5 de la sección "Freír con aire".
2 Pulse el botón de preajuste preferido. El preajuste
seleccionado parpadeará.
3 Para iniciar el proceso de cocción, pulse el botón de inicio o
pausa.
Nota:
Podrá encontrar más información sobre los ajustes predeterminados
en la siguiente tabla.
71ESPAÑOL
Consejo
Al cocinar patatas fritas o aperitivos de patata congelados, el aparato
le recordará que agite los alimentos para obtener un resultado de
cocción homogéneo. Para desactivar este recordatorio, encienda el
aparato y mantenga pulsados a la vez los preajustes de aperitivos de
patata congelados y de patatas fritas caseras. Para volver a activar
el recordatorio, encienda el aparato y mantenga pulsados a la vez
los preajustes de aperitivos de patata congelados y de patatas fritas
caseras.
Si personaliza los preajustes de patatas fritas y aperitivos de patata
guardando su propio tiempo y temperatura, el recordatorio se
desactivará automáticamente.
El dispositivo le recordará que debe agitar 4veces al utilizar uno de
esos 2 preajustes. Para detener el pitido durante la preparación, pulse
brevemente el botón de inicio o pausa o tire de la cesta para agitar las
patatas fritas. Esto no desactivará la función de recordatorio, solo el
pitido para este proceso de preparación.
Personalice los preajustes
Para guardar sus propios tiempos y temperaturas en preajustes de
la Airfryer, pulse brevemente el botón de preajuste preferido de
la Airfryer. Cambie el tiempo o la temperatura y, a continuación,
mantenga pulsado el mismo botón de preajuste de nuevo hasta
que el dispositivo emita un pitido para guardar los ajustes.
Restablecimiento de los ajustes predeterminados
Para restablecer los ajustes de un preajuste, pulse brevemente el
botón del preajuste y, a continuación, mantenga pulsado el mismo
botón de preajuste hasta que el dispositivo emita un pitido.
Ajuste
predeterminado
Tiempo
predeterminado
(min)
Temperatura
predeterminada Peso (máx.) Información
Aperitivos
de patata
congelados
31 180°C/
360°F 1000g/35oz
Aperitivos de patata
congelados, como
patatas fritas, gajos
de patata, patatas
rejilla, etc.
Agite, gire o remueva
4 veces durante la
preparación
72 ESPAÑOL
Ajuste
predeterminado
Tiempo
predeterminado
(min)
Temperatura
predeterminada Peso (máx.) Información
Patatas fritas 35 180°C/
360°F 1000g/35oz
Utilice patatas
harinosas
10x10mm/
0,4x0,4" de grosor
Sumérjalas
30minutos en
agua, séquelas y
añada entre ¼ y 1
cucharada de aceite
Agite, gire o remueva
4 veces durante la
preparación
Muslos de pollo 28 180°C/
360°F 1000g/35oz
Hasta 12 muslos de
pollo
Agite, gire o
remueva durante la
preparación
Pescado fresco
entero (de unos
300g/11oz)
31 200°C/
400°F 600g/21oz 2 pescados
Bizcocho/tarta 55 160°C/
320°F 800g/24oz
Utilice el accesorio
de horneado XXL
(199x189x80mm)
Chuletas de
carne
19 200°C/
400°F 950g/34oz Hasta 5 chuletas de
carne sin hueso
Verduras
variadas
23 180°C/
360°F 1000g/35oz
Cortada en trozos
grandes
Utilice el accesorio de
horneado XXL
Remueva durante la
preparación
Conservación
del calor
30 80°C/
175°F N.D. La temperatura no se
puede ajustar
73ESPAÑOL
Selección de otro ajuste predeterminado
1 Para pausar el proceso de cocción, pulse el botón de inicio o
pausa.
2 Pulse otro botón de preajuste.
3 Vuelva a pulsar el botón de inicio o pausa para iniciar el
nuevo proceso de cocción.
Iniciar una receta desde la aplicación NutriU
1 Pulse el botón de encendido para encender la Airfryer.
2 En su dispositivo inteligente, abra la aplicación NutriU y
busque su receta preferida.
3 Abra la receta e inicie el proceso de cocción en la aplicación.
Nota:
Al cocinar recetas creadas para la Airfryer, asegúrese de utilizar la
misma cantidad de alimentos que se indica en las recetas. Si utiliza
ingredientes diferentes o una cantidad diferente de los alimentos,
ajuste el tiempo de cocción. Si prepara recetas que no se han creado
para la Airfryer, tenga en cuenta que es posible que se deba ajustar el
tiempo y la temperatura.
74 ESPAÑOL
Consejo
Mediante el ltro de la búsqueda de recetas, puede seleccionar su
Airfryer inteligente para obtener las recetas creadas para su aparato.
Cuando el proceso de cocción se inicia desde la aplicación, también
puede ver los ajustes de cocción en la pantalla de la Airfryer.
Puede detener el proceso de cocción o cambiar los ajustes en la
Airfryer o en la aplicación.
Una vez nalizado el proceso de cocción, puede iniciar el modo de
conservación del calor desde la aplicación o en la Airfryer mediante el
ajuste de conservación del calor.
Si los alimentos no están hechos todavía, puede prolongar el proceso
de cocción desde la aplicación o la Airfryer.
Para salir del proceso de cocción antes de que nalice el tiempo de
cocción, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado de
la Airfryer o pulse el icono de pausa y, a continuación, el icono de
parada en la aplicación.
También puede iniciar el tiempo y la temperatura individuales en la
aplicación NutriU.
En la parte inferior de la pantalla de inicio se encuentra el botón para
ir a la pantalla de inicio, las recetas, el modo manual, los artículos
o su perl. Pulse el botón de modo manual y envíe el tiempo y la
temperatura individuales a la Airfryer.
Preparación de patatas fritas caseras
Para preparar unas fantásticas patatas fritas caseras en la Airfryer:
- Elija una variedad de patata adecuada para freír, por ejemplo,
patatas frescas y (ligeramente) harinosas.
- Es mejor freír con aire las patatas por lotes de hasta
1000g/35oz para obtener unos resultados uniformes. Las
patatas fritas de mayor tamaño tienden a quedarse menos
crujientes que las más pequeñas.
1 Pele las patatas y córtelas en tiras
(10x10mm/0,4x0,4" de grosor).
2 Ponga las patatas en tiras en remojo en un recipiente con
agua durante al menos 30minutos.
3 Vacíe el recipiente y seque las patatas en tiras con un paño de
cocina o papel de cocina.
4 Vierta unacucharada de aceite para cocinar en un bol,
coloque las tiras en el bol y mézclelas hasta que estén
cubiertas de aceite.
5 Saque las tiras del bol con los dedos o una espumadera para
que el exceso de aceite quede en el bol.
75ESPAÑOL
Nota:
No incline el recipiente para verter todas las tiras en la cesta de una
sola vez; de este modo, evitará que el aceite sobrante acabe en el
recipiente.
6 Coloque las tiras en la cesta.
7 Fría las tiras de patata y agite la cesta 4veces durante la
cocción.
Limpieza
Advertencia
Deje que la cesta, el recipiente y el interior del aparato se enfríen
completamente antes de limpiarlos.
El recipiente, la cesta y el interior del aparato tienen una
capa antiadherente. No use utensilios de cocina metálicos ni
materiales de limpieza abrasivos, ya que pueden dañar esta capa
antiadherente.
Limpie siempre el aparato después de usarlo. Retire el aceite y la
grasa del fondo del recipiente después de cada uso.
1 Pulse el botón de encendido encendido para apagar el aparato, retire
el enchufe de la toma de corriente y deje que al aparato se
enfríe.
Consejo
Retire el recipiente y la cesta para permitir que la Airfryer se enfríe
más rápido.
2 Elimine la grasa o el aceite sobrante que haya quedado en el
fondo del recipiente.
3 Lave el recipiente y la cesta en el lavavajillas. También puede
lavarlos con agua caliente, lavavajillas líquido y una esponja
no abrasiva (consulte la "Tabla de limpieza").
Nota:
Coloque el recipiente con el tapón de goma en el lavavajillas. No quite
el tapón de goma antes de limpiarlo.
76 ESPAÑOL
Consejo
Si se pegan restos de alimentos al recipiente o a la cesta, puede
ponerlos en remojo en agua caliente con lavavajillas líquido de 10 a
15minutos. Al ponerlos en remojo, los restos de alimentos se sueltan
y resulta más fácil eliminarlos. Asegúrese de usar lavavajillas líquido
que pueda disolver el aceite y la grasa. Si hay manchas de grasa
en el recipiente o la cesta y no puede retirarlas con agua caliente y
lavavajillas líquido, utilice un desengrasante líquido.
Si es necesario, se pueden retirar los restos de alimentos pegados a
la resistencia con un cepillo de cerdas blandas o de dureza media. No
utilice un cepillo con cerdas de acero ni cerdas duras, ya que podría
dañar el revestimiento de la resistencia.
4 Limpie la parte exterior del aparato con un paño húmedo.
Nota:
Asegúrese de que no quede humedad en el panel de control. Seque el
panel de control con un paño después de limpiarlo.
5 Limpie la resistencia con un cepillo de limpieza para eliminar
cualquier residuo de alimento.
6 Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja
no abrasiva.
Tabla de limpieza
77ESPAÑOL
Almacenamiento
1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
2 Asegúrese de que todas las piezas están limpias y secas antes
de guardarlo.
Nota:
Sostenga siempre la Airfryer en posición horizontal cuando la
transporte. Asegúrese de sujetar también el recipiente de la parte
delantera del aparato, ya que podría deslizarse fuera de este junto a
la cesta si se inclina accidentalmente hacia abajo. Esto podría dañar
ambas piezas.
Asegúrese siempre de que las piezas desmontables de la Airfryer
estén jas antes de transportarla o almacenarla.
Reciclaje
-Este símbolo signica que este producto no debe desecharse
con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de
productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los
productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Declaración de conformidad
Por la presente, DAP B.V. declara que el aparato Airfryer HD9285
cumple la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la
UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
https://www.philips.com.
La Airfryer HD9285 está equipada con un módulo Wi-Fi 802.11
b/g/n de 2,4GHz con una potencia de salida máxima de 92,9mW
EIRP.
Garantía y asistencia
Si necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Actualizaciones de software
Las actualizaciones son esenciales para proteger su privacidad y el
funcionamiento correcto de su Airfryer y de la aplicación.
78 ESPAÑOL
Cada cierto tiempo, la aplicación se actualiza automáticamente
con el software más reciente. Además, la Airfryer actualiza el
rmware automáticamente.
Nota:
Cuando se esté instalando una actualización, asegúrese de que
la Airfryer esté conectada a la red Wi-Fi doméstica. El dispositivo
inteligente puede conectarse a cualquier red.
Utilice siempre la aplicación y el rmware más recientes.
Las actualizaciones están disponibles cuando se realizan mejoras de
software o para evitar un problema de seguridad.
La actualización del rmware se inicia automáticamente cuando
la Airfryer está en modo de espera. Esta actualización tarda hasta
1minuto y en la pantalla de la Airfryer se muestra "---" parpadeando.
Durante este tiempo no se puede utilizar la Airfryer.
Compatibilidad con otros dispositivos
Para obtener información detallada sobre la compatibilidad de la
aplicación, consulte la información en la App Store.
Reajuste de fábrica
Para restablecer la conguración de fábrica de la Airfryer, pulse los
botones de temperatura y tiempo a la vez durante 10 segundos.
La Airfryer deja de estar conectada a la red Wi-Fi doméstica y de
estar vinculada a su dispositivo inteligente.
Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría
encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con
la siguiente información, visite www.philips.com/support para
consultar una lista de preguntas más frecuentes, o póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente en su país.
Problema Posible causa Solución
El exterior del aparato
se calienta durante
el uso.
El calor del interior sale por
las paredes exteriores.
Esto es normal. Todas las asas y los botones que
hay que tocar durante el uso se mantienen lo
sucientemente fríos al tacto.
El recipiente, la cesta y el interior del aparato
siempre se pondrán calientes cuando el
aparato esté encendido para preparar de forma
adecuada los alimentos. Estas piezas están
siempre calientes al tacto.
79ESPAÑOL
Problema Posible causa Solución
Si deja el aparato encendido durante mucho
tiempo, algunas zonas se calientan demasiado
para tocarlas. Estas zonas están marcadas en el
aparato con el icono siguiente:
Siempre que conozca las zonas calientes y evite
tocarlas, el uso del aparato es completamente
seguro.
Mis patatas fritas
caseras no quedan
como esperaba.
No ha utilizado el tipo
correcto de patata.
Para obtener los mejores resultados, utilice
patatas frescas y harinosas. Si necesita guardar
las patatas, no lo haga en un entorno frío, como
el frigoríco. Elija patatas en cuyo embalaje se
indique que son adecuadas para freír.
La cantidad de ingredientes
que hay en la cesta es
demasiado grande.
Siga las instrucciones indicadas en la página
74 de este manual de usuario para preparar
patatas fritas caseras.
Ciertos tipos de ingredientes
se tienen que sacudir a
mitad del tiempo de cocción.
Siga las instrucciones indicadas en la página
74 de este manual de usuario para preparar
patatas fritas caseras.
La Airfryer no se
enciende.
El aparato no está
enchufado.
Asegúrese de que la clavija se ha enchufado
correctamente a la red.
Hay varios aparatos
conectados a una toma.
La Airfryer tiene una potencia elevada. Pruebe
otra toma y compruebe los fusibles.
Hay algunas zonas
desconchadas dentro
de la Airfryer.
Pueden aparecer pequeñas
manchas en el interior del
recipiente de la Airfryer
debido al contacto o a
arañazos accidentales
en el revestimiento (por
ejemplo, durante la limpieza
con utensilios duros o al
introducir la cesta).
Puede evitar los daños introduciendo la cesta
en el recipiente correctamente. Si introduce la
cesta formando un ángulo, su lateral puede
golpear la pared del recipiente y provocar
que se desconchen pequeños trozos del
revestimiento. Si esto ocurre, debe saber que
no es algo nocivo, ya que todos los materiales
utilizados son seguros para la alimentación.
Sale humo blanco del
aparato.
Está cocinando ingredientes
grasientos.
Extraiga con cuidado el exceso de aceite o grasa
del recipiente y, a continuación, siga cocinando.
El recipiente todavía contiene
restos de grasa de la última
vez.
El humo blanco se debe a los restos de grasa que
se calientan en el recipiente. Limpie siempre a
fondo el recipiente y la cesta después de cada
uso.
El empanado, rebozado o
marinado no quedó bien
adherido a los alimentos.
Las pequeñas partículas de empanado pueden
provocar el humo blanco. Presione bien el
empanado o rebozado de los alimentos para
garantizar que quede adherido.
El exceso de grasa salpica
restos de adobo, líquido o
jugo de la carne.
Seque bien los alimentos antes de colocarlos en
la cesta.
80 ESPAÑOL
Problema Posible causa Solución
El LED de la red Wi-Fi
de mi Airfryer ya no se
ilumina.
La Airfryer ya no está
conectada a la red Wi-Fi
doméstica.
Ha cambiado su red Wi-Fi
doméstica.
Repita el proceso de emparejamiento en el
orden descrito en la aplicación. Si no resulta
de ayuda, vuelva a iniciar el proceso de
conguración.
También puede ser que la función Wi-Fi del
aparato esté desactivada. Para activar la
función Wi-Fi, pulse brevemente los botones de
aumento de tiempo e inicio o pausa a la vez.
La aplicación indica
que el proceso de
emparejamiento
no se ha realizado
correctamente.
Compruebe si ha realizado
los pasos en el orden descrito
en la aplicación: pulse
primero el botón del aparato
y, a continuación, active
el emparejamiento en la
aplicación.
Repita el proceso de emparejamiento en el
orden descrito en la aplicación. Si no resulta
de ayuda, vuelva a iniciar el proceso de
conguración.
La pantalla muestra
"---" parpadeando.
Se está actualizando el
rmware de la Airfryer.
Espere aproximadamente un minuto hasta que
el proceso haya nalizado. No se puede utilizar
la Airfryer durante la actualización.
La pantalla de la
Airfryer muestra "E1".
El dispositivo está roto o
defectuoso.
Póngase en contacto con el servicio técnico de
Philips o con el servicio de atención al cliente de
Philips de su país.
Es posible que la Airfryer se
encuentre almacenada en un
lugar demasiado frío.
Si el dispositivo se ha guardado a una
temperatura ambiente baja, deje que se caliente
a temperatura ambiente durante al menos
15minutos antes de volver a conectarlo.
Si en la pantalla sigue apareciendo "E1",
póngase en contacto con el servicio técnico de
Philips o con el servicio de atención al cliente de
Philips de su país.
La pantalla de la
Airfryer muestra "E2".
Ha introducido credenciales
Wi-Fi incorrectas. Introduzca las credenciales Wi-Fi correctas.
La pantalla de la
Airfryer muestra "E3".
La función de conectividad
tiene un defecto.
Utilice el aparato sin la función de conectividad;
llame a la línea de servicio de Philips o contacte
con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
La pantalla de la
Airfryer muestra "E4". El aparato tiene un defecto. Llame a la línea de servicio de Philips o contacte
con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
81FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Important 82
Introduction 85
Description générale 85
Avantlapremièreutilisation 87
L'application NutriU 87
Commandevocale 88
Avantutilisation 89
Utilisation de l'appareil 89
Tableau de cuisson des aliments 89
Cuisson à l'air chaud 91
Sélection du mode de maintien au chaud 95
Utilisation d'une présélection 96
Changement de présélection 98
Démarrage d'une recette à partir de l'application NutriU 99
Préparation de frites maison 100
Nettoyage 101
Tableau relatif au nettoyage 102
Rangement 103
Recyclage 103
Déclaration de conformité 103
Garantie et assistance 103
Mises à jour logicielles 104
Appareils compatibles 104
Réglages usine 104
Dépannage 105
82 FRANÇAIS
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser
l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Danger
-Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas sous
le robinet.
-Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau ou d'autres liquides dans
l'appareil an d'éviter tout risque d'électrocution.
-Mettez toujours les aliments à frire dans le panier an d'éviter
qu'ils entrent en contact avec les résistances.
-Ne couvrez pas les entrées et sorties d'air pendant que
l'appareil fonctionne.
-Ne remplissez pas la cuve d'huile an d'éviter tout risque
d'incendie.
-N'utilisez jamais l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation
ou l'appareil lui-même est endommagé.
-Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil pendant qu'il
fonctionne.
-Veillez à ce que la quantité de nourriture utilisée ne dépasse
pas le niveau maximal indiqué dans le panier.
-Assurez-vous toujours que le dispositif de chaue est dégagé
et exempt de tout aliment.
Avertissement
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d'autres
personnes disposant des qualications appropriées an
d'éviter tout accident.
-Branchez l'appareil uniquement sur une prise murale mise à
la terre. Assurez-vous toujours que la che est correctement
insérée dans la prise murale.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un minuteur
externe ou un système de contrôle séparé.
-Les surfaces accessibles peuvent chauer lorsque l'appareil
fonctionne.
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou
plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant
d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des
instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils
aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de
plus de 8ans et sous surveillance.
-Tenez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8ans.
-Ne placez pas l'appareil contre un mur ou contre d'autres
appareils. Laissez un espace libre d'au moins 10cm à l'arrière
83FRANÇAIS
et sur les côtés, et de 10cm au-dessus de l'appareil. Ne placez
jamais d'objets au-dessus de l'appareil.
- Lors de la cuisson à l'air chaud, de la vapeur brûlante
s'échappe des sorties d'air. Gardez les mains et le visage à
distance de la vapeur et des sorties d'air. Faites également
attention à la vapeur chaude et à l'air chaud lorsque vous
retirez la cuve de l'appareil.
-N'utilisez jamais d'aliments légers ou du papier sulfurisé dans
l'appareil.
-Conservation des pommes de terre: la température doit être
adaptée à la variété des pommes de terre entreposées et doit
être supérieure à 6°C pour minimiser le risque d'exposition à
l'acrylamide dans les aliments préparés.
-Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'une cuisinière
chaude à gaz ou de tout type de cuisinière électrique ou de
plaques de cuisson électriques, ou dans un four chaud.
-Ne remplissez jamais la cuve d'huile.
- Cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 5°C et 40°C.
-Avant de brancher l'appareil, vériez que la tension indiquée
sur l'appareil correspond à la tension supportée par le secteur
local.
-Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.
-N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles indiquées
dans le mode d'emploi et utilisez uniquement des accessoires
Philips d'origine.
-Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance.
- La cuve, le panier et les accessoires deviennent chauds
pendant et après l'utilisation de l'appareil. Manipulez toujours
avec précaution.
-Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes
les pièces en contact avec des aliments. Reportez-vous aux
instructions du mode d'emploi.
-Ne placez jamais l'appareil sur des matériaux combustibles,
comme une nappe ou des rideaux, ou à proximité de ce type
de matériaux.
-Débranchez tout de suite l'appareil si vous voyez de la fumée
noire s'en échapper. Attendez que la fumée cesse pour sortir la
cuve de l'appareil.
-Ne branchez pas l'appareil et ne touchez pas au panneau de
commande avec les mains humides.
Attention
- Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique
normal. Il n'a pas été conçu pour une utilisation dans des
environnements tels que des cuisines destinées aux employés
dans les entreprises, magasins et autres environnements
de travail. Il n'est pas non plus destiné à être utilisé par des
clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes et autres
environnements résidentiels.
84 FRANÇAIS
-Débranchez toujours l'appareil du secteur lorsqu'il n'est pas
utilisé et avant de l'assembler, de le démonter, de le ranger ou
de le nettoyer.
-S'il est employé de manière inappropriée, à des ns
professionnelles ou semi-professionnelles, ou en non-
conformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie
devient caduque et Philips décline toute responsabilité
concernant les dégâts occasionnés.
-Conez toujours l'appareil à un CentreServiceAgréé Philips
pour réparation ou vérication. N'essayez jamais de réparer
l'appareil vous-même; toute intervention indue entraîne
l'annulation de la garantie.
-Posez l'appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
-Débranchez toujours l'appareil après utilisation.
-Laissez l'appareil refroidir pendant 30minutes environ avant
de le manipuler ou de le nettoyer.
-Assurez-vous que les aliments cuits dans cet appareil sont
dorés et pas bruns ou noirs. Enlevez les résidus brûlés. Ne
faites pas frire les pommes de terre crues à une température
supérieure à 180°C (pour limiter la synthèse d'acrylamide).
-Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez la zone supérieure
de la chambre de cuisson, l'élément chauant ou le bord des
pièces métalliques.
-Assurez-vous toujours que les aliments sont parfaitement cuits
dans l'Airfryer.
-Assurez-vous toujours que votre Airfryer est sous votre
contrôle, y compris lorsque vous utilisez la fonction de
télécommande ou le démarrage diéré.
- Il est possible que l'Airfryer émette de la fumée lors de la
cuisson d'aliments gras. Faites tout particulièrement attention
lorsque vous utilisez la fonction de télécommande ou le
démarrage diéré.
-Assurez-vous qu'une seule personne utilise la fonction de
télécommande à la fois.
- Faites preuve de prudence pour la cuisson d'aliments
facilement périssables lorsque vous utilisez la fonction de
démarrage diéré (les bactéries peuvent se multiplier).
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs aux champs électromagnétiques.
Arrêt automatique
Cet appareil est équipé d'une fonction d'arrêt automatique.
L'appareil s'arrête automatiquement si vous n'appuyez sur
aucun bouton pendant 20minutes. Pour éteindre l'appareil
manuellement, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
85FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips!
Pour proter pleinement de l'assistance oerte par
Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome.
L'Airfryer Philips est la seule friteuse saine dotée de la technologie
RapidAir exclusive permettant de réaliser des fritures en utilisant
jusqu'à 90% de matières grasses en moins. La technologie Philips
RapidAir cuit les aliments de tous les côtés, tout comme notre
conception en étoile, pour des résultats parfaits de la première
à la dernière bouchée. La connexion à l'application NutriU vous
permet d'obtenir des conseils sur votre prochain repas sain et
savoureux en fonction de vos préférences. Vous pouvez en outre
gérer le résultat nal qui vous convient à distance.
Vous pouvez désormais préparer des fritures parfaites:
croustillantes à l'extérieur et tendres à l'intérieur. Faites frire,
griller, rôtir et cuire vos aliments pour réaliser des plats délicieux
de façon saine, simple et rapide.
Pour obtenir plus d'informations sur l'Airfryer ainsi que des
idées de recettes, visitez le site www.philips.com/kitchen ou
téléchargez l'application gratuite NutriU* pour IOS® ou Android™.
*L'application NutriU peut ne pas être disponible dans votre pays.
Dans ce cas, visitez votre site Web Philips local pour y trouver de
l'inspiration.
Description générale
1 Panneau de commande
A Bouton d'augmentation de la température
B Bouton de diminution de la température
C Bouton de marche/arrêt
D Boutons de présélection
E Bouton marche/pause
F Bouton de diminution de la durée
G Bouton d'augmentation de la durée
H Écran
I Voyant Wi-Fi
2 Indicateur MAX pour les autres aliments
3 Indicateur MAX pour les frites
4 Bouton de déverrouillage du panier
5 Panier
6 Cuve
7 Cordon d'alimentation
8 Sorties d'air
9 Entrée d'air
86 FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
9
8
7
A
B
C
D
G
F
E
H
I
87FRANÇAIS
État du voyant Wi-Fi
Le voyant Wi-Fi est
éteint.
Soit votre Airfryer n'est pas connecté à votre réseau Wi-Fi domestique
(aucune conguration Wi-Fi initiale n'a été eectuée jusqu'à présent),
soit la connexion à votre réseau Wi-Fi domestique est perdue en raison,
par exemple, d'un changement de routeur domestique, d'une distance
trop importante entre l'Airfryer et le routeur, ou de la désactivation de la
fonction Wi-Fi de l'appareil. Pour activer le Wi-Fi, appuyez brièvement et
simultanément sur les boutons d'augmentation de la durée et marche/
pause.
Le voyant Wi-Fi est
allumé.
La conguration avec l'application NutriU est terminée et l'Airfryer est
connecté au réseau Wi-Fi domestique.
Le voyant Wi-Fi
clignote.
L'Airfryer est en mode Conguration pendant le processus de
conguration du Wi-Fi. L'écran ache trois tirets et les boutons de
l'Airfryer sont inactifs. En cas de connexion préalable, le voyant clignote
pour indiquer que l'Airfryer est en cours de connexion au réseau Wi-Fi
domestique.
Le voyant Wi-Fi
clignote lentement.
La fonctionnalité Wi-Fi de l'Airfryer est défaillante. Vous pouvez soit
utiliser l'Airfryer sans les fonctions de connectivité, soit appeler la hotline
de la SAV Philips ou contacter le ServiceConsommateursPhilips de votre
pays.
Avant la première utilisation
1 Retirez tout l'emballage.
2 Le cas échéant, retirez tous les autocollants et étiquettes de
l'appareil.
3 Nettoyez soigneusement l'appareil avant la première
utilisation, comme indiqué dans le chapitre relatif au
nettoyage.
L'application NutriU
Votre Airfryer Philips est équipé d'une fonction Wi-Fi qui permet
une connexion à l'application NutriU, pour une expérience
intégrale. L'application NutriU vous permet de sélectionner vos
recettes préférées, de les envoyer à l'Airfryer et de le démarrer
à partir de votre smartphone. Vous pouvez lancer, surveiller et
modier le processus de cuisson depuis votre smartphone où que
vous soyez, même si vous n'êtes pas à la maison.
Connexion de l'Airfryer à l'application
1 Branchez l'Airfryer sur la prise secteur.
2 Veillez à ce que votre smartphone soit à portée de votre
réseau Wi-Fi domestique avant de lancer le processus de
conguration Wi-Fi simple.
88 FRANÇAIS
3 Téléchargez l'application Philips NutriU sur votre smartphone
depuis votre magasin d'applications ou sur www.philips.com/
nutriu, suivez la procédure d'enregistrement et sélectionnez
l'Airfryer connectéAirfryer connecté.
4 Suivez les instructions de l'application pour connecter votre
Airfryer à votre réseau Wi-Fi et pour l'appairer.
5 Lorsque le voyant Wi-Fi sur l'interface utilisateur de l'Airfryer
s'allume en continu, l'Airfryer est connecté.
Remarque
Veillez à connecter l'Airfryer à un réseau Wi-Fi domestique 2,4GHz
802.11b/g/n.
La conguration Wi-Fi simple est requise pour connecter l'Airfryer à
votre réseau Wi-Fi domestique.
Le processus d'appairage permet de connecter l'application NutriU à
votre Airfryer connecté.
Le processus de conguration Wi-Fi peut être annulé via l'application
ou en débranchant l'Airfryer.
Pour démarrer le processus d'appairage, appuyez longuement sur
le bouton de diminution de la température et suivez les instructions
de l'application, ou démarrez-le à partir des réglages de l'application
NutriU.
Pour désactiver la fonction Wi-Fi de l'appareil, appuyez longuement
et simultanément sur les boutons de diminution de la durée et
marche/pause.
Commande vocale
1 Téléchargez l'application NutriU.
2 Connectez l'application NutriU à votre Airfryer.
3 Donnez votre consentement à la «cuisson à distance».
4 Connectez l'application NutriU à votre application d'assistant
vocal. Cette connexion peut être eectuée directement lors
de l'intégration ou ultérieurement dans les paramètres de
l'application NutriU. Si vous ne voyez pas l'option permettant
d'activer la commande vocale dans NutriU, activez la
compétence Kitchen+ via l'application d'assistant vocal.
Remarque
Si vous ne disposez pas d'une application de commande vocale,
téléchargez-en une avant d'envoyer des commandes à l'Airfryer.
Des commandes vocales détaillées sont disponibles dans l'application.
89FRANÇAIS
Avant utilisation
1 Placez l'appareil sur une surface horizontale, stable, plane et
résistant à la chaleur.
Remarque
Ne posez rien sur le dessus ni les côtés de l'appareil. Cela pourrait
entraver la circulation de l'air et aecter le résultat de friture.
Ne placez jamais l'appareil en marche à proximité ou en dessous
d'objets qui pourraient être endommagés par la vapeur (murs,
placards, etc.).
Laissez le bouchon en caoutchouc dans la cuve. Ne l'enlevez pas avant
la cuisson.
Utilisation de l'appareil
Tableau de cuisson des aliments
Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour
certains types d'aliments.
Remarque
Le panier contient un indicateur de niveau MAX pour les frites. Ne
placez pas plus de frites que ce qui est indiqué dans le tableau des
aliments ou que ce que l'indicateur de niveau MAX permet pour
obtenir une cuisson homogène.
N'oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre d'indication. Étant
donné que les aliments n'ont pas tous la même origine, la même
taille ou la même forme et qu'ils sont de marques diérentes, nous ne
pouvons pas garantir le meilleur réglage pour leur cuisson.
Lorsque vous préparez de grandes quantités d'aliments (par exemple
des frites, des crevettes, des pilons de poulet ou des en-cas surgelés),
secouez, tournez ou mélangez les ingrédients dans le panier 2 ou
3fois pour un résultat homogène.
Ingrédients Min.- max.
quantité
Temps
(min) Température Remarque
Frites surgelées nes (7
x 7mm / 0,3x0,3pouce) 200-1000g /
7-35oz 14-33 180°C/
360°F
Secouez, retournez
ou mélangez 4fois en
cours de cuisson
Frites maison
(10x10mm /
0,4x0,4pouce
d'épaisseur)
200-1000g /
7-35oz 15-35 180°C/
360°F
Secouez, retournez
ou mélangez 4fois en
cours de cuisson
Nuggets de poulet
surgelés 200-800g /
7-28oz 9-20 200°C/
400°F
Secouez, retournez
ou mélangez 2fois en
cours de cuisson
90 FRANÇAIS
Ingrédients Min.- max.
quantité
Temps
(min) Température Remarque
Rouleaux de printemps
surgelés 200-800g /
7-28oz 9-20 200°C/
400°F
Secouez, retournez
ou mélangez 2fois en
cours de cuisson
Hamburger (environ
150g / 5oz) 1 à 6steaks 16-21 200°C/
400°F
Secouez, retournez, ou
mélangez à mi-cuisson
Pain de viande 1400g /
49oz 55-60 150°C/
300°F
Utilisez l'accessoire de
cuisson
Côtelettes désossées
(environ 190g / 7oz) 1-5côtelettes 13-19 200°C/
400°F
Secouez, retournez, ou
mélangez à mi-cuisson
Saucisses nes (environ
60g / 2,1oz) 2-10pièces 9-12 200°C/
400°F
Secouez, retournez, ou
mélangez à mi-cuisson
Pilons de poulet (environ
125g / 4,5oz) 2-12pièces 18-28 180°C/
360°F
Secouez, retournez, ou
mélangez à mi-cuisson
Blanc de poulet (environ
160g / 6oz) 1-5pièces 18-26 180°C/
360°F
Poulet entier 1400g /
49oz 75-85 180°C/
360°F
Poisson entier (environ
300-400g / 11-14oz) 1-2poissons 23-31 200°C/
400°F
Filet de poisson (environ
200g / 7oz) 1-5
(1couche) 21-30 160°C /
320°F
Mélange de légumes
(hachés grossièrement) 200-1000g /
7-35oz 8-23 180°C/
360°F
Réglez le temps de
cuisson selon vos
préférences
Secouez, retournez, ou
mélangez à mi-cuisson
Muns (environ 50g /
1,8oz) 1-9 17-19 160°C /
320°F
Utilisez les moules à
mun
Gâteau 800g / 28oz 50-60 160°C /
320°F
Utilisez l'accessoire de
cuisson
Pain / petits pains
précuits (environ 60g /
2oz)
1-8pièces 6-8 200°C/
400°F
Pain maison 1000g /
35oz 55-65 150°C/
300°F
Utilisez l'accessoire de
cuisson
La forme doit être aussi
plate que possible an
d'éviter que le pain
touche la résistance
lorsqu'il gone.
91FRANÇAIS
Cuisson à l'air chaud
Attention
Cette friteuse Airfryer fonctionne avec de l'air chaud. Ne
remplissez pas la cuve d'huile, de graisse de friture, ni d'aucun
autre liquide.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les
boutons. Manipulez la cuve chaude avec des gants de cuisine.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Lors de la première utilisation, de la fumée peut se dégager de
cet appareil. Ce phénomène est normal.
Le préchauage de l'appareil n'est pas nécessaire.
1 Branchez la che sur la prise murale.
2 Retirez la cuve avec le panier de l'appareil en tirant sur la
poignée.
3 Mettez les aliments dans le panier.
Remarque
La friteuse Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments.
Consultez le tableau de cuisson des aliments pour connaître les
bonnes quantités et les temps de cuisson approximatifs.
Ne dépassez pas la quantité indiquée dans le tableau de cuisson des
aliments et ne remplissez pas le panier au-delà de l'indication MAX
car cela pourrait aecter la qualité du résultat nal.
Ne dépassez pas le niveau MAX avec l'icône en forme de frites pour
les en-cas surgelés à base de pommes de terre et les frites maison.
Si vous souhaitez faire frire des ingrédients diérents en même temps,
vériez le temps de cuisson suggéré pour les diérents ingrédients
avant de commencer à les faire frire.
92 FRANÇAIS
4 Remettez la cuve avec le panier dans l'Airfryer.
Attention
N'utilisez jamais la cuve sans le panier à l'intérieur.
Ne touchez pas la cuve ou le panier pendant que l'appareil
fonctionne ou refroidit, car ils peuvent devenir très chauds.
5 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour allumer
l'appareil.
6 Utilisez le bouton de diminution/augmentation de la
température pour sélectionner la température requise.
7 Utilisez le bouton d'augmentation de la durée pour
sélectionner la durée requise.
8 Appuyez sur le bouton marche/pause pour lancer la cuisson.
93FRANÇAIS
Remarque
Pendant la cuisson, la température et le temps de cuisson s'achent
en alternance.
Les secondes sont décomptées pendant la dernière minute de
cuisson.
Reportez-vous au tableau des aliments pour connaître les réglages de
cuisson standard des diérents aliments.
Lorsque le processus de cuisson est en cours et que votre Airfryer est
appairé à votre smartphone, vous pouvez voir, contrôler et modier
les paramètres de cuisson dans l'application NutriU.
Pour changer d'unité de température et basculer des degrés
Celsius aux Fahrenheit ou inversement sur l'Airfryer, appuyez
simultanément sur les boutons d'augmentation et de diminution
de la température pendant environ 10secondes.
Conseil
Si vous souhaitez modier le temps de cuisson ou la température
en cours de cuisson, appuyez sur le bouton d'augmentation ou de
diminution correspondant à tout moment pour le faire.
Pour interrompre la cuisson, appuyez sur le bouton marche/pause.
Pour relancer le processus de cuisson, appuyez à nouveau sur le
bouton marche/pause. Vous pouvez également appuyer brièvement
sur la présélection choisie pour interrompre la cuisson. Pour reprendre
la cuisson, appuyez de nouveau sur la présélection choisie.
L'appareil passe automatiquement en mode pause lorsque vous
retirez la cuve et le panier. La cuisson reprend lorsque la cuve et le
panier sont remis dans l'appareil.
Remarque
Si vous ne réglez pas le temps de cuisson requis dans les 20minutes,
l'appareil s'éteint automatiquement pour des raisons de sécurité.
Certains aliments doivent être secoués ou retournés en cours de
cuisson (voir le tableau de cuisson des aliments). Pour secouer les
ingrédients, retirez la cuve avec le panier, placez-la sur une surface
résistant à la chaleur, faites glisser le couvercle et appuyez sur le
bouton de déverrouillage du panier an de retirer le panier, puis
secouez ce dernier au-dessus de l'évier. Remettez le panier dans la
cuve et insérez-les dans l'appareil.
9 Lorsque vous entendez la sonnerie du minuteur, cela signie
que le temps de cuisson déni s'est écoulé.
Remarque
Vous pouvez arrêter la cuisson manuellement. Pour cela, appuyez sur
le bouton marche/pause.
94 FRANÇAIS
10 Retirez la cuve et vériez que les aliments sont cuits.
Attention
La cuve de l'Airfryer est chaude après la cuisson. Placez-la
toujours sur un plan de travail résistant à la chaleur (par exemple
sur un dessous de plat) lorsque vous la retirez de l'appareil.
Remarque
Si les aliments ne sont pas encore cuits, réinsérez la cuve dans
l'Airfryer en tenant la poignée et ajoutez quelques minutes de temps
de cuisson.
11 Pour sortir des aliments de petite taille (frites, par exemple),
retirez le panier de la cuve en faisant tout d'abord glisser le
couvercle, puis en appuyant sur le bouton de déverrouillage
du panier.
Attention
Une fois la cuisson terminée, la cuve, le panier, l'intérieur de
l'appareil et les ingrédients sont chauds. En fonction du type
d'aliments placés dans l'Airfryer, de la vapeur peut s'échapper de
la cuve.
12 Videz le contenu du panier dans un saladier ou un plat.
Retirez toujours le panier de la cuve pour vider son contenu,
car de l'huile chaude peut se trouver au fond de la cuve.
Remarque
Pour sortir les aliments volumineux ou fragiles, utilisez des pinces.
L'excédent d'huile ou la graisse fondue sont recueillis au fond de la
cuve.
Selon les aliments que vous préparez, videz soigneusement l'excès
d'huile ou de graisse fondue de la cuve après chaque portion ou
avant de secouer ou de replacer le panier dans la cuve. Placez le
panier sur une surface résistant à la chaleur. Portez des gants de
cuisine pour vider l'excédent d'huile ou de graisse fondue. Replacez le
panier dans la cuve.
Lorsqu'un panier d'aliments est cuit, vous pouvez immédiatement
en faire cuire un autre dans l'Airfryer.
Remarque
Répétez les étapes3 à 12 si vous souhaitez préparer une nouvelle
tournée.
95FRANÇAIS
Sélection du mode de maintien au chaud
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil.
2 Appuyez sur le bouton de maintien au chaud.
3 Appuyez sur le bouton marche/pause pour démarrer le mode
de maintien au chaud.
Remarque
Le minuteur de maintien au chaud est réglé sur 30minutes. Pour
modier la durée de maintien au chaud (1 à30minutes), appuyez sur
le bouton de diminution de la durée. La durée sera automatiquement
conrmée.
La température ne peut pas être changée en mode de maintien au
chaud.
4 Pour interrompre le mode de maintien au chaud, appuyez sur
le bouton marche/pause. Pour repasser en mode de maintien
au chaud, appuyez de nouveau sur le bouton marche/pause.
5 Pour quitter le mode de maintien au chaud, appuyez
longuement sur le bouton de marche/arrêt.
Conseil
Si des aliments tels que des frites ramollissent trop en mode de
maintien au chaud, réduisez la durée de maintien au chaud en
éteignant l'appareil plus tôt ou redonnez-leur du croustillant en les
repassant pendant 2-3minutes à une température de 180°C / 360°F.
Remarque
En mode de maintien au chaud, le ventilateur et l'élément chauant à
l'intérieur de l'appareil s'activent de temps en temps.
Le mode de maintien au chaud est conçu pour garder les aliments
chauds immédiatement après leur cuisson dans l'Airfryer. Il n'est pas
conçu pour réchauer des plats.
96 FRANÇAIS
Utilisation d'une présélection
1 Suivez les étapes1 à 5 du chapitre «Cuisson à l'air chaud».
2 Appuyez sur le bouton de présélection de votre choix. La
présélection choisie clignote.
3 Démarrez le processus de cuisson en appuyant sur le bouton
marche/pause.
Remarque
Vous trouverez de plus amples informations sur les présélections dans
le tableau ci-dessous.
Conseil
Lorsque vous cuisez des frites fraîches ou des en-cas surgelés à base
de pommes de terre, l'appareil vous rappelle de secouer les aliments
pour obtenir une cuisson homogène. Pour désactiver ce rappel,
allumez l'appareil, puis appuyez longuement et simultanément sur
la présélection des en-cas surgelés à base de pommes de terre et la
présélection des frites maison. Pour réactiver le rappel de secouage,
allumez l'appareil, puis réappuyez longuement et simultanément sur
la présélection des en-cas surgelés à base de pommes de terre et la
présélection des frites maison.
Si vous modiez les présélections des frites fraîches et des en-
cas à base de pommes de terre en personnalisant la durée et la
température, le rappel de secouage se désactive automatiquement.
L'appareil vous rappelle de secouer 4fois lorsque vous utilisez l'une
de ces 2présélections. Pour arrêter le signal sonore pendant la
cuisson, appuyez brièvement sur le bouton marche/pause ou sortez
le panier pour secouer les frites. Cela ne désactive pas la fonction de
rappel de secouage, mais uniquement le signal sonore lors de cette
cuisson.
97FRANÇAIS
Personnalisation des présélections
Pour personnaliser la durée et la température d'une présélection
de l'Airfryer, appuyez brièvement sur le bouton de présélection de
votre choix sur l'Airfryer. Modiez la durée et/ou la température,
puis appuyez de nouveau longuement sur le même bouton de
présélection jusqu'à ce que l'appareil émette un signal sonore
pour les enregistrer.
Rétablissement des réglages par défaut des
présélections
Pour réinitialiser une présélection personnalisée, appuyez
brièvement sur le bouton de présélection souhaité, puis appuyez
longuement sur ce même bouton jusqu'à ce que l'appareil émette
un signal sonore.
Présélection
Durée
prédénie
(min)
Température
prédénie Poids (max.) Information
En-cas surgelés à
base de pommes de
terre
31 180°C /
360°F 1000g / 35oz
En-cas surgelés à
base de pomme de
terre tels que des
frites, potatoes,
pommes de terre
gaufrées, etc.
Secouez, retournez
ou mélangez 4fois en
cours de cuisson
Frites fraîches 35 180°C /
360°F 1000g / 35oz
Utilisez des pommes
de terre à chair
farineuse
10x10mm /
0,4x0,4pouce pour
des frites épaisses
Faites tremper
30minutes dans
l'eau, séchez
et ajoutez ¼ à
1cuillérée à soupe
d'huile
Secouez, retournez
ou mélangez 4fois en
cours de cuisson
Pilons de poulet 28 180°C /
360°F 1000g / 35oz
Jusqu'à 12pilons de
poulet
Secouez, retournez,
ou mélangez en
cours de cuisson
98 FRANÇAIS
Présélection
Durée
prédénie
(min)
Température
prédénie Poids (max.) Information
Poisson entier
d'environ 300g /
11oz
31 200°C /
400°F 600g / 21oz 2poissons
Gâteau 55 160°C /
320°F 800g / 24oz
Utilisez l'accessoire
de cuissonXXL
(199x189x80mm)
Côtelettes 19 200°C /
400°F 950g / 34oz Jusqu'à 5côtelettes
désossées
Mélange de
légumes
23 180°C /
360°F 1000g / 35oz
Grossièrement
coupés
Utilisez l'accessoire
de cuissonXXL
Mélangez en cours
de cuisson
Maintien au chaud 30 80°C /
175°F S.O. La température n'est
pas réglable
Changement de présélection
1 En cours de cuisson, appuyez sur le bouton marche/pause.
2 Appuyez sur le bouton de présélection de votre choix.
99FRANÇAIS
3 Appuyez à nouveau sur le bouton marche/pause pour lancer
la nouvelle cuisson.
Démarrage d'une recette à partir de l'application NutriU
1 Allumez l'Airfryer en appuyant sur le bouton de marche/
arrêt.
2 Ouvrez l'application NutriU sur votre smartphone et
recherchez la recette de votre choix.
3 Ouvrez la recette et lancez le processus de cuisson dans
l'application.
Remarque
Lorsque vous cuisinez des recettes conçues pour votre Airfryer, veillez
à utiliser la quantité d'aliments indiquée dans les recettes. Si vous
changez les ingrédients ou les quantités, adaptez le temps de cuisson.
Lorsque vous cuisinez des recettes qui n'ont pas été conçues pour
votre Airfryer, n'oubliez pas qu'il peut être nécessaire de modier le
temps de cuisson et la température.
Conseil
Le ltre de la recherche de recettes vous permet d'obtenir de votre
Airfryer connecté les recettes développées pour votre appareil.
Lorsque le processus de cuisson est lancé à partir de l'application, les
réglages de cuisson s'achent également sur l'écran de l'Airfryer.
Vous pouvez interrompre la cuisson ou modier les réglages sur
l'Airfryer ou sur l'application.
Lorsque la cuisson est terminée, vous pouvez démarrer le mode de
maintien au chaud dans l'application ou à partir de la présélection
Maintien au chaud de l'Airfryer.
Si le plat n'est pas encore cuit, vous pouvez également prolonger le
processus de cuisson dans l'application ou sur l'Airfryer.
Pour quitter le processus de cuisson avant la n du temps de cuisson,
appuyez longuement sur le bouton de marche/arrêt de l'Airfryer ou
sur le bouton Pause, puis sur l'icône Stop de l'application.
Vous pouvez également démarrer votre temps de cuisson et votre
température individuels dans l'application NutriU.
Au bas de l'écran d'accueil se trouve le bouton permettant d'accéder
à l'écran d'accueil, aux recettes, au mode manuel, aux articles ou à
votre prol. Appuyez sur le bouton du mode manuel et envoyez le
temps et la température à l'Airfryer.
100FRANÇAIS
Préparation de frites maison
Pour préparer de délicieuses frites maison dans l'Airfryer:
-Choisissez une variété de pommes de terre qui convient à la
préparation de frites, par ex. des pommes de terre fraîches,
(légèrement) farineuses.
-Il est préférable de cuire les frites par portions de 1000g /
35oz maximum pour un résultat homogène. Les grosses frites
sont généralement moins croustillantes que les petites.
1 Épluchez les pommes de terre et coupez-les en bâtonnets
(10x10mm/0,4x0,4po d'épaisseur).
2 Faites tremper les bâtonnets de pomme de terre dans un
saladier rempli d'eau pendant au moins 30minutes.
3 Videz le plat et séchez les bâtonnets de pomme de terre à
l'aide d'un torchon de cuisine ou d'un essuie-tout.
4 Versez une cuillère à soupe d'huile dans un saladier, puis
ajoutez-y les bâtonnets et mélangez jusqu'à ce qu'ils soient
enrobés d'huile.
5 Sortez les bâtonnets du saladier avec les mains ou un
ustensile de cuisine à égoutter pour que l'excédent d'huile
reste dans le saladier.
Remarque
N'inclinez pas le saladier pour verser directement les pommes de terre
coupées dans le panier an d'éviter qu'une trop grande quantité
d'huile se retrouve dans la cuve.
6 Mettez les bâtonnets dans le panier.
7 Faites frire les bâtonnets de pomme de terre et secouez le
panier 4fois pendant la cuisson.
101FRANÇAIS
Nettoyage
Avertissement
Laissez refroidir entièrement le panier, la cuve et l'intérieur de
l'appareil avant de commencer le nettoyage.
La cuve, le panier et l'intérieur de l'appareil ont un revêtement
antiadhésif. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine métalliques ou
de produits nettoyants abrasifs an d'éviter d'endommager le
revêtement antiadhésif.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Videz l'huile et la
graisse du fond de la cuve après chaque utilisation.
1 Appuyez sur le bouton de marche/arrêtmarche/arrêt pour éteindre
l'appareil, débranchez la che de la prise murale et laissez
l'appareil refroidir.
Conseil
Retirez la cuve et le panier pour que la friteuse Airfryer refroidisse plus
rapidement.
2 Jetez la graisse ou l'huile qui se trouve au fond de la cuve.
3 Nettoyez la cuve et le panier au lave-vaisselle. Vous pouvez
aussi les nettoyer avec de l'eau chaude, du liquide vaisselle
et une éponge non abrasive (voir «Tableau relatif au
nettoyage»).
Remarque
Placez la cuve avec le bouchon en caoutchouc dans le lave-vaisselle.
Ne retirez pas le bouchon en caoutchouc avant le nettoyage.
Conseil
Si des résidus d'aliments adhèrent à la cuve ou au panier, vous
pouvez les laisser tremper dans de l'eau chaude et du liquide vaisselle
pendant 10 à 15minutes. Les résidus d'aliments se détacheront et
pourront être facilement éliminés. Assurez-vous que vous utilisez
du liquide vaisselle qui peut dissoudre l'huile et la graisse. Si des
taches de graisse persistent dans la cuve ou le panier et que vous
ne parvenez pas à les éliminer avec de l'eau chaude et du liquide
vaisselle, utilisez un produit dégraissant liquide.
Si nécessaire, les résidus d'aliments collés à l'élément chauant
peuvent être éliminés avec une brosse à poils souples à moyennement
souples. N'utilisez pas de brosse en ls d'acier ou de brosse à poils
durs car vous risqueriez d'endommager le revêtement de l'élément
chauant.
102FRANÇAIS
4 Essuyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chion humide.
Remarque
Assurez-vous qu'aucune trace d'humidité ne subsiste sur le panneau
de commande. Séchez le panneau de commande avec un chion
après l'avoir nettoyé.
5 Nettoyez l'élément chauant avec une brosse de nettoyage
pour éliminer les résidus de nourriture.
6 Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et une
éponge non abrasive.
Tableau relatif au nettoyage
103FRANÇAIS
Rangement
1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
2 Veillez à nettoyer et sécher tous les éléments avant de ranger
l'appareil.
Remarque
Tenez toujours la friteuse Airfryer horizontalement lorsque vous la
transportez. Veillez à tenir la cuve à l'avant de l'appareil car l'ensemble
cuve et panier peut glisser hors de l'appareil si celui-ci est incliné par
mégarde. Cela pourrait endommager ces éléments.
Assurez-vous toujours que les pièces amovibles de l'Airfryer sont
xées avant de transporter et/ou de ranger l'appareil.
Recyclage
-Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères (2012/19/EU).
-Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au
rebut des produits électriques et électroniques. Une mise au
rebut correcte contribue à préserver l'environnement et la
santé.
Déclaration de conformité
Par la présente, DAP B.V. déclare que l'Airfryer HD9285 est en
conformité avec la Directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible
à l'adresse suivante: https://www.philips.com.
L'Airfryer HD9285 est équipé d'un module Wi-Fi 2,4GHz
802.11b/g/n avec une PIRE maximale de 92,9mW.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou
d'informations supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la
garantie internationale.
104FRANÇAIS
Mises à jour logicielles
La mise à niveau est essentielle pour préserver votre vie privée
ainsi que le fonctionnement correct de votre Airfryer et de
l'application.
De temps en temps, l'application se met automatiquement à jour
vers la dernière version logicielle. L'Airfryer met également à jour
automatiquement son micrologiciel.
Remarque
Lorsqu'une mise à jour est en cours d'installation, assurez-vous que
votre Airfryer est connecté à votre réseau Wi-Fi domestique. Le
smartphone peut être connecté à n'importe quel réseau.
Utilisez toujours la dernière version de l'application et du
micrologiciel.
Des mises à jour sont mises à disposition en cas d'amélioration du
logiciel ou pour éviter un problème de sécurité.
Une mise à jour du micrologiciel démarre automatiquement lorsque
l'Airfryer est en mode veille. Cette mise à jour prend jusqu'à 1minute
et l'écran de l'Airfryer ache l'élément clignotant suivant: «---».
Pendant ce temps, vous ne pouvez pas utiliser l'Airfryer.
Appareils compatibles
Pour de plus amples informations sur la compatibilité de
l'application, reportez-vous aux indications disponibles sur
l'AppStore.
Réglages usine
Pour restaurer les réglages d'usine de l'Airfryer, appuyez
simultanément sur les boutons de température et de durée
pendant 10secondes.
Votre Airfryer n'est ensuite plus connecté à votre réseau Wi-Fi
domestique et il n'est plus appairé avec votre smartphone.
105FRANÇAIS
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous
pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-
vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions
fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de
votre pays.
Problème Cause possible Solution
L'extérieur de
l'appareil devient
chaud en cours
d'utilisation.
La chaleur interne
chaue les parois
extérieures.
Ce phénomène est normal. Tous les
boutons et poignées que vous êtes
amené(e) à toucher pendant l'utilisation
resteront susamment froids pour que
vous puissiez les toucher.
Lorsque l'appareil est allumé, la cuve,
le panier et l'intérieur de l'appareil
deviennent toujours chauds, an d'assurer
une cuisson correcte des aliments. Ces
pièces sont toujours trop chaudes pour
que vous puissiez les toucher.
Si vous laissez l'appareil allumé pendant
longtemps, certaines zones seront très
chaudes au toucher. L'icône suivante vous
permet de reconnaître ces zones:
À partir du moment où vous savez qu'il y a
des zones très chaudes et que vous évitez
de les toucher, l'appareil ne présente
aucun danger.
Mes frites maison
ne sont pas comme
je l'espérais.
Vous n'avez pas utilisé
la bonne variété de
pommes de terre.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez
des pommes de terre fraîches farineuses.
Si vous avez besoin de conserver les
pommes de terre, ne les placez pas en
milieu froid comme un réfrigérateur.
Choisissez des pommes de terre pour
lesquelles il est indiqué sur l'emballage
qu'elles conviennent à la friture.
La quantité d'aliments
dans le panier est trop
importante.
Suivez les instructions à la page100 de
ce manuel d'utilisation pour préparer des
frites maison.
Certains types d'aliments
doivent être mélangés à
mi-cuisson.
Suivez les instructions à la page100 de
ce manuel d'utilisation pour préparer des
frites maison.
L'Airfryer ne
s'allume pas. L'appareil n'est pas
branché. Vériez si la che est correctement insérée
dans la prise secteur.
106FRANÇAIS
Problème Cause possible Solution
Plusieurs appareils sont
branchés sur une même
prise.
L'Airfryer est très puissant. Essayez une
autre prise et vériez les fusibles.
Je vois des éraures
dans mon Airfryer.
De petites taches
peuvent apparaître dans
la cuve de l'Airfryer suite
à un contact accidentel
avec le revêtement (par
exemple en nettoyant
avec des outils de
nettoyage durs et/ou en
insérant le panier).
Vous pouvez éviter ces éraures en
abaissant correctement le panier dans la
cuve. Si vous insérez le panier de travers,
le côté peut taper contre la paroi de la
cuve et abîmer le revêtement. Si cela se
produit, sachez que ce n'est pas nocif car
tous les matériaux utilisés sont sûrs pour
les aliments.
De la fumée
blanche s'échappe
de l'appareil.
Vous faites cuire des
aliments riches en
matières grasses.
Videz avec précaution l'excédent d'huile
ou de graisse de la cuve et poursuivez la
cuisson.
La cuve contient des
résidus de graisse de
l'utilisation précédente.
La fumée blanche est causée par la
cuisson de résidus de graisse dans la cuve.
Nettoyez soigneusement la cuve et le
panier après chaque utilisation.
La chapelure n'adhère
pas correctement aux
aliments.
De petits morceaux de chapelure peuvent
provoquer un dégagement de fumée
blanche. Appuyez bien la chapelure sur
aliments an qu'elle adhère.
Il y a des éclaboussures de
marinade, de liquide ou
de jus de viande dans la
graisse fondue ou l'huile.
Épongez les aliments avant de les placer
dans le panier.
Le voyant Wi-Fi de
mon Airfryer n'est
plus allumé.
L'Airfryer n'est plus
connecté à votre réseau
Wi-Fi domestique.
Vous avez changé
de réseau Wi-Fi
domestique.
Réitérez le processus d'appairage dans
l'ordre décrit dans l'application. Si cela
ne résout pas le problème, redémarrez le
processus de conguration.
Il est également possible que la fonction
Wi-Fi de l'appareil soit désactivée.
Pour activer la fonction Wi-Fi, appuyez
brièvement et simultanément sur les
boutons d'augmentation de la durée et
marche/pause.
L'application
indique que
le processus
d'appairage a
échoué.
Vériez que vous avez
eectué les étapes
dans l'ordre décrit dans
l'application: appuyez
d'abord sur le bouton
de l'appareil, puis
activez l'appairage dans
l'application.
Réitérez le processus d'appairage dans
l'ordre décrit dans l'application. Si cela
ne résout pas le problème, redémarrez le
processus de conguration.
107FRANÇAIS
Problème Cause possible Solution
Mon écran ache
l'élément clignotant
suivant: «---».
Votre Airfryer met à jour
le micrologiciel.
Attendez environ une minute que le
processus de mise à jour du micrologiciel
se termine. Vous ne pouvez pas utiliser
l'Airfryer pendant la mise à jour du
micrologiciel.
L'écran de l'Airfryer
indique «E1». L'appareil est cassé/
défectueux.
Appelez la hot line de la SAV Philips ou
contactez le Service Consommateurs de
votre pays.
L'Airfryer est peut-être
rangée dans un endroit
trop froid.
Si votre appareil a été stocké à basse
température, laissez-le retrouver une
température ambiante pendant au moins
15minutes avant de le rebrancher.
Si le message «E1» reste aché, appelez
la hotline de la SAV Philips ou contactez
le ServiceConsommateursPhilips de votre
pays.
L'écran de l'Airfryer
indique « E2 ». Vous avez saisi les
mauvais identiants Wi-Fi. Saisissez les bons identiants Wi-Fi.
L'écran de l'Airfryer
indique « E3 ».
La fonction de
connectivité présente un
défaut.
Utilisez l'appareil sans la fonction de
connectivité ;Contactez l'assistance
téléphonique de Philips ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre
pays.
L'écran de l'Airfryer
indique « E4 ». L'appareil est défectueux. Contactez l'assistance téléphonique
de Philips ou contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays.
108 ITALIANO
SOMMARIO
Importante 108
Introduzione 113
Descrizione generale 113
Prima di utilizzare l'apparecchio
perlaprimavolta 114
L'app NutriU 114
Controllovocale 115
Preparazione per l'uso 116
Utilizzo dell'apparecchio 116
Tabella dei cibi 116
Frittura ad aria 118
Scelta della modalità di mantenimento
della temperatura 122
Cucinare con una preimpostazione 123
Passaggio a un'altra preimpostazione 126
Avviare una ricetta dall'app NutriU 126
Preparazione di patatine fritte fatte in casa 127
Pulizia 128
Tabella di pulizia 130
Conservazione 130
Riciclaggio 130
Dichiarazione di conformità 131
Garanzia e assistenza 131
Aggiornamenti software 131
Dispositivicompatibili 131
Ripristinavaloripredeniti 131
Risoluzione dei problemi 132
109ITALIANO
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente queste
informazioni importantie conservarle per eventuali riferimenti
futuri.
Pericolo
- Non immergete mai l'apparecchio nell'acqua e non
risciacquatelo sotto l'acqua corrente.
- Non lasciare entrare acqua o altri liquidi all'interno
dell'apparecchio per evitare il rischio di scariche elettriche.
- Mettere sempre gli ingredienti da friggere nel cestello in modo
da evitare che vengano a contatto con le resistenze.
-Non coprire le aperture di circolazione dell'aria mentre
l'apparecchio è in funzione.
- Non riempire il recipiente di olio per evitare il pericolo di
incendi.
-Non utilizzare l'apparecchio se la spina, il cavo di
alimentazione o l'apparecchio stesso sono danneggiati.
- Non toccare mai l'interno dell'apparecchio mentre è in
funzione.
- Non inserire mai una quantità di cibo superiore al livello
massimo indicato sul cestello.
-Assicurarsi sempre che la resistenza sia pulita e priva di residui
di cibo.
Avviso
-Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare rischi
deve essere sostituito da Philips, da un tecnico dell'assistenza o
da personale qualicato.
- Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa a
muro con messa a terra. Accertarsi sempre che la spina sia
correttamente inserita nella presa di corrente.
- Questo apparecchio non è stato progettato per essere
utilizzato in abbinamento a un timer esterno o a un sistema
separato con telecomando a distanza.
-Le superci accessibili potrebbero diventare calde durante
l'uso.
- Quest'apparecchio può essere usato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, siche
o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte
a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e
capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitare che i
bambini giochino con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono essere eettuate da bambini di età
inferiore agli 8 anni.
110 ITALIANO
- Tenere l'apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata di
bambini di età inferiore agli 8 anni.
- Non collocare l'apparecchio contro una parete o un altro
apparecchio. Lasciare almeno 10cm di spazio libero sul retro
e i lati e 10cm di spazio sopra l'apparecchio. Non posizionare
alcun oggetto sopra l'apparecchio.
- Durante la frittura ad aria calda viene emesso vapore
attraverso le aperture di circolazione dell'aria. Tenere le mani
e il viso a distanza di sicurezza dal vapore e dalle aperture di
circolazione dell'aria. Fare attenzione al vapore e all'aria calda
anche quando si rimuove il recipiente dall'apparecchio.
- Non inserire ingredienti dal peso ridotto o carta forno
nell'apparecchio.
-Conservazione delle patate: la temperatura deve essere adatta
alla varietà di patata conservata e superiore ai 6 °C in modo
da minimizzare i rischi di esposizione all'acrilammide negli
alimenti preparati.
-Non posizionare l'apparecchio al di sopra o in prossimità di
fornelli a gas o ogni tipo di fornello o piastra di cottura elettrici,
né all'interno di forni riscaldati.
- Non riempire mai il recipiente di olio.
-Questo apparecchio deve essere utilizzato a una temperatura
ambiente compresa tra 5 °C e 40 °C.
-Prima di collegare l'apparecchio, vericare che la tensione
riportata sull'apparecchio corrisponda alla tensione di rete
locale.
-Tenere il cavo di alimentazione lontano da superci
incandescenti.
- Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel
presente manuale e utilizzare solo accessori originali Philips.
-Non lasciare mai incustodito l'apparecchio in funzione.
- Il recipiente, il cestello e gli accessori diventano caldi durante e
dopo l'uso dell'apparecchio. Maneggiare sempre con cura.
- Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, lavare con
cura tutte le parti che verranno a contatto con gli ingredienti.
Consultare le istruzioni riportate nel manuale.
- Non appoggiare l'apparecchio sopra o in prossimità di
materiale combustibile, ad esempio tovaglie e tende.
- Scollegare subito l'apparecchio se da quest'ultimo fuoriesce
del fumo scuro. Attendere che dall'apparecchio non fuoriesca
più fumo prima di rimuovere il recipiente.
- Non collegare l'apparecchio alla presa di corrente e non
toccareil pannello di controllocon le mani bagnate.
111ITALIANO
Attenzione
- Questo apparecchio è stato progettato per il normale uso
domestico. Non è progettato per l'uso in ambienti quali
zone dedicate alla cucina all'interno di negozi, uci e altri
ambienti di lavoro. Non è ideato per essere utilizzato dagli
ospiti di alberghi, motel, bed and breakfast e in altri ambienti
residenziali.
-Disconnettere sempre l'apparecchio dall'alimentazione se
viene lasciato incustodito e prima di montarlo, smontarlo,
riporlo o pulirlo.
-Se l'apparecchio non viene utilizzato correttamente, è
destinato a usi professionali o semi-professionali, oppure
viene utilizzato senza attenersi alle istruzioni del manuale
dell'utente, la garanzia non è più valida e Philips non risponde
per eventuali danni.
-Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre
a un centro autorizzato Philips. Non tentare di riparare
l'apparecchio da soli per non invalidare la garanzia.
-Appoggiate l'apparecchio su una supercie solida e stabile.
-Dopo l'utilizzo, scollegare sempre l'apparecchio.
-Lasciare rareddare l'apparecchio per circa 30 minuti prima di
maneggiarlo o pulirlo.
- Assicurarsi che gli ingredienti preparati con questo
apparecchio siano di colore giallo-dorato e non scuri o
marroni. Rimuovere i residui bruciati. Non friggere patate
fresche a una temperatura superiore a 180 °C (per ridurre al
minimo la produzione di acrilammide).
-Fare attenzione quando si pulisce la zona superiore della
camera di cottura: la resistenza e i bordi delle parti metalliche
sono caldi.
- Assicurarsi sempre che il cibo sia completamente cotto nel
sistema Airfryer.
- Assicurarsi sempre di avere il controllo del sistema Airfryer,
anche quando si utilizza la funzione di controllo a distanza o di
avvio programmato.
- Durante la cottura di cibi grassi, il sistema Airfryer potrebbe
emettere fumo. Prestare particolare attenzione quando
si utilizza la funzione di controllo a distanza o di avvio
programmato.
-Assicurarsi che la funzione di controllo a distanza venga
utilizzata da una sola persona alla volta.
-Prestare attenzione quando si cuociono alimenti facilmente
deperibili con la funzione di avvio programmato (potrebbero
formarsi batteri).
112 ITALIANO
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi ai campi elettromagnetici.
Spegnimento automatico
L'apparecchio dispone della funzione di spegnimento automatico.
Se non si preme un tasto entro 20 minuti, l'apparecchio si spegne
automaticamente. Per spegnere l'apparecchio manualmente,
premere il pulsante on/o.
113ITALIANO
1
2
3
4
5
6
9
8
7
A
B
C
D
G
F
E
H
I
114 ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips.
Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita
da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito:
www.philips.com/welcome.
Philips Airfryer è l'unico sistema Airfryer dotato dell'esclusiva
tecnologia Rapid Air, che permette di friggere gli alimenti senza
aggiungere olio e di ottenere no al 90% di grassi in meno. La
tecnologia Philips Rapid Air consente di cuocere il cibo in modo
uniforme; il nostro design a stella marina garantisce risultati
perfetti dal primo boccone all'ultimo. Connesso all'app NutriU,
ore suggerimenti sul prossimo pasto sano e gustoso in base alle
preferenze, mentre il risultato nale perfetto può essere gestito a
distanza.
Con Philips Airfryer, è ora possibile assaporare cibi fritti cotti alla
perfezione, croccanti all'esterno e morbidi all'interno, oltre a
friggere, grigliare, arrostire e cuocere in forno, per preparare una
vasta gamma di piatti gustosi in maniera sana, facile e veloce.
Per trovare ispirazione, ulteriori ricette e informazioni su Airfryer,
visitare il sito www.philips.com/kitchen o scaricare l'app gratuita
NutriU* per iOS® o Android™.
L'app NutriU potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi. In
tal caso, visitare il sito Web di Philips del tuo Paese per trovare
l'ispirazione giusta.
Descrizione generale
1 Pannello di controllo
A Pulsante aumento temperatura
B Pulsante abbassamento temperatura
C Pulsante on/o
D Pulsanti preimpostati
E Pulsante di avvio/pausa
F Pulsante riduzione tempo
G Pulsante aumento tempo
H Schermo
I Indicatore Wi-Fi
2 Indicazione MAX per altri alimenti
3 Indicazione MAX per le patatine fritte
4 Pulsante di sgancio del cestello
5 Cestello
6 Recipiente
7 Cavo di alimentazione
8 Prese di aerazione
9 Ingresso dell'aria
115ITALIANO
Stato indicatore WiFi
L'indicatore Wi-Fi è
spento
Il sistema Airfryer non è connesso alla rete Wi-Fi di casa (nessuna
congurazione iniziale Wi-Fi eseguita nora), la connessione alla rete
Wi-Fi di casa è stata persa, ad esempio, a causa di un cambiamento del
router di casa o di una distanza eccessiva tra il sistema Airfryer e il router,
oppure la funzione Wi-Fi dell'apparecchio è disattivata. Per attivare il Wi-
Fi, premere simultaneamente e brevemente il pulsante per aumentare il
tempo e il pulsante di avvio/pausa.
L'indicatore Wi-Fi è
acceso
La congurazione con l'app NutriU è stata completata e il sistema Airfryer
è connesso alla rete WiFi di casa
L'indicatore Wi-Fi
lampeggia
Il sistema Airfryer si trova in modalità di "congurazione"" durante la
procedura di congurazione WiFi. Sullo schermo vengono visualizzati tre
trattini e i pulsanti su Airfryer sono inattivi; oppure, se il sistema era già
connesso, il LED lampeggiante indica che Airfryer è in fase di connessione
al WiFi di casa.
L'indicatore Wi-Fi
lampeggia con lunghe
pause tra le accensioni
La funzionalità Wi-Fi di Airfryer è difettosa. È possibile utilizzare Airfryer
senza le funzioni di connettività, oppure chiamare l'assistenza telefonica
Philips o contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta
1 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
2 Rimuovere gli adesivi o le etichette (se presenti)
dall'apparecchio.
3 Pulire accuratamente l'apparecchio prima del primo utilizzo,
come indicato nel capitolo sulla pulizia.
L'app NutriU
Philips Airfryer è dotato di Wi-Fi e consente di collegarsi all'app
NutriU per ottenere un'esperienza di utilizzo completa. All'interno
dell'app NutriU è possibile selezionare le ricette preferite, inviarle
a Airfryer e avviarle dal dispositivo smart. È possibile avviare,
monitorare e regolare la cottura usando il proprio dispositivo
smart ovunque ci si trovi, anche se non si è a casa.
Collegare Airfryer all'app
1 Inserire la spina del sistema Airfryer nella presa a muro.
2 Assicurarsi che il dispositivo smart si trovi nel raggio della
rete WiFi di casa prima di avviare la semplice procedura di
congurazione WiFi.
3 Scaricare l'app Philips NutriU sul dispositivo smart dall'App
Store o da www.philips.com/nutriu, seguire la procedura di
registrazione e selezionare il sistema Airfryer da connetteresistema Airfryer da connettere.
116 ITALIANO
4 Seguire le istruzioni nell'app per connettere Airfryer al Wi-Fi e
associarlo.
5 Quando il LED Wi-Fi sull'interfaccia utente di Airfryer è acceso
sso, il sistema Airfryer è connesso.
Nota
Assicurati di collegare Airfryer a una rete WiFi domestica da 2,4 GHz
802.11 b/g/n.
Per collegare Airfryer alla rete WiFi di casa è necessario eseguire la
congurazione semplice WiFi.
Il processo di associazione consiste nel collegare l'app NutriU al
sistema Airfryer smart.
La procedura di congurazione WiFi può essere annullato tramite
l'app o scollegando Airfryer.
Per avviare il processo di associazione, premere a lungo il pulsante
di abbassamento della temperatura e seguire le istruzioni nell'app,
oppure avviarlo dalle impostazioni nell'app NutriU.
Per disattivare la funzione Wi-Fi dell'apparecchio, premere a lungo
simultaneamente il pulsante per ridurre il tempo e il pulsante di
avvio/pausa.
Controllo vocale
1 Scaricare l'app NutriU.
2 Collegare l'app NutriU ad Airfryer.
3 Dare il consenso per la "cottura da remoto".
4 Collegare l'app NutriU all'app dell'assistente vocale. Questa
connessione può essere eettuata direttamente durante la
congurazione iniziale o in un secondo momento tramite
le impostazioni dell'app NutriU. Se non viene visualizzata
l'opzione per attivare il controllo vocale in NutriU, attivare la
skill Kitchen+ tramite l'app dell'assistente vocale.
Nota
Se non si dispone di un'app per il controllo vocale, scaricarla per
inviare comandi all'Airfryer.
I comandi vocali dettagliati sono disponibili nell'app per il controllo
vocale.
117ITALIANO
Preparazione per l'uso
1 Posizionare l'apparecchio su una supercie orizzontale,
piana, stabile e termoresistente.
Nota
Non collocare oggetti sopra o accanto all'apparecchio. Farlo potrebbe
ostacolare il usso di aria e compromettere il risultato della frittura.
Non posizionare l'apparecchio mentre è in funzione vicino o sotto
a oggetti che possono essere danneggiati dal vapore come pareti e
armadietti.
Lasciare il tappo di gomma nel recipiente. Non rimuoverlo prima di
cucinare.
Utilizzo dell'apparecchio
Tabella dei cibi
La tabella sottostante aiuta a selezionare le impostazioni di base
per le pietanze che si desidera preparare.
Nota
Nel cestello è presente un'indicazione di livello MAX per le patatine
fritte. Per ottenere risultati di cottura omogenei, non mettere più
patatine fritte di quanto indicato nella tabella degli alimenti o oltre
l'indicazione di livello MAX.
Tenere a mente che queste impostazioni sono dei suggerimenti. Dal
momento che gli ingredienti sono di origine, dimensione, forma e
marca diversa, non possiamo garantire le impostazioni migliori per gli
ingredienti utilizzati.
Quando si preparano grandi quantità di cibo (ad esempio patatine
fritte, gamberi, fusi di pollo o snack surgelati), scuotere, girare o
mescolare gli ingredienti nel cestello 2 o 3 volte per ottenere un
risultato uniforme.
Ingredienti Quantità min. -
max.
Time
(Ora)
(min)
Temperatura Nota
Patatine surgelate sottili
(7 x 7mm) 200-1000g 14-33 180°C/360°F Agitare, ruotare o
mescolare per 4 volte
Patatine fritte fatte in
casa (10 x 10mm di
spessore)
200-1000g 15-35 180°C/360°F Agitare, ruotare o
mescolare per 4 volte
118 ITALIANO
Ingredienti Quantità min. -
max.
Time
(Ora)
(min)
Temperatura Nota
Nuggets di pollo
surgelati 200-800g 9-20 200° C/400°
F
Agitare, ruotare o
mescolare per 2 volte
Involtini primavera
surgelati 200-800g 9-20 200° C/400°
F
Agitare, ruotare o
mescolare per 2 volte
Hamburger (circa 150g) 1-6 polpette 16-21 200° C/400°
F
Scuotere, agitare o
mescolare a metà
cottura
Polpettone 1400g / 49 oz 55-60 150° C/300°
F
Utilizzare l'accessorio
per la cottura al
forno
Braciole senza osso (circa
190g) 1-5 braciole 13-19 200° C/400°
F
Scuotere, agitare o
mescolare a metà
cottura
Salsicce sottili (circa 60g) 2-10 pezzi 9-12 200° C/400°
F
Scuotere, agitare o
mescolare a metà
cottura
Bastoncini di pollo (circa
125g) 2-12 pezzi 18-28 180°C/360°F Scuotere, agitare o
mescolare a metà
cottura
Petto di pollo (circa
160g) 1-5 pezzi 18-26 180°C/360°F
Pollo intero 1400g 75-85 180°C/360°F
Pesce intero (circa 300-
400g) 1-2 pesci 23-31 200° C/400°
F
Filetto di pesce (circa
200g) 1-5 (1 strato) 21-30 160° C/320°
F
Verdure miste (tagliate
grossolanamente) 200-1000g 8-23 180°C/360°F Impostare il tempo
di cottura in base ai
propri gusti
Scuotere, agitare o
mescolare a metà
cottura
Mun (circa 50g) 1-9 17-19 160°C/320°F Utilizzare gli stampi
per mun
Torte 800g 50-60 160°C/320°F Utilizzare l'accessorio
per la cottura al
forno
Pane/panini precotti
(circa 60g) 1-8 pezzi 6-8 200° C/400°
F
119ITALIANO
Ingredienti Quantità min. -
max.
Time
(Ora)
(min)
Temperatura Nota
Pane fatto in casa 1000 g / 35 oz 55-65 150° C/300°
F
Utilizzare l'accessorio
per la cottura al
forno
La forma dovrebbe
essere il più piatta
possibile per evitare
che il pane tocchi la
resistenza durante la
lievitazione.
Frittura ad aria
Attenzione
La friggitrice Airfryer utilizza aria calda. Non riempire il recipiente
di olio, grasso per frittura o altri liquidi.
Non toccare le superci calde. Usare le impugnature o le
manopole. Maneggiare il recipiente caldo con guanti da forno.
Questo apparecchio è esclusivamente per uso domestico.
La prima volta che l'apparecchio viene utilizzato potrebbe
produrre del fumo. Non si tratta comunque di un
malfunzionamento dell'apparecchio.
Non è necessario preriscaldare l'apparecchio.
1 Inserire la spina nella presa a muro.
2 Rimuovere il recipiente e il cestello dall'apparecchio tirando
l'impugnatura.
120 ITALIANO
3 Metteregli ingredienti nel cestello.
Nota
L'Airfryer è in grado di preparare un'ampia varietà di ingredienti.
Consultare la tabella dei cibi per le quantità corrette e i tempi di
cottura approssimativi.
Non superare le quantità indicate nella tabella dei cibi, né riempire
il cestello oltre l'indicazione "MAX", in quanto ciò potrebbe
compromettere la qualità del risultato nale.
Non superare l'indicazione MAX con l'icona delle patatine fritte per
gli snack surgelati a base di patate e le patatine fritte fatte in casa.
Se si desidera preparare ingredienti diversi contemporaneamente,
controllare i tempi di cottura suggeriti per i diversi ingredienti prima
di iniziare a cuocerli insieme.
4 Riposizionare recipiente e il cestello nell'Airfryer.
Attenzione
Non utilizzare mai il recipiente senza il cestello al suo interno.
Non toccare il recipiente o il cestello durante e subito dopo l'uso,
poiché diventano molto caldi.
5 Premere il pulsante on/o per accendere l'apparecchio.
6 Premere il pulsante per aumentare o ridurre la temperatura
per selezionare il livello desiderato.
7 Premere il pulsante per regolare il tempo per selezionare il
tempo desiderato.
121ITALIANO
8 Premete il pulsante di avvio/pausa per avviare il processo di
cottura.
Nota
Durante la cottura, il livello di temperatura e il tempo rimanente
vengono visualizzati in modo alternato.
L'ultimo minuto di cottura viene conteggiato in secondi.
Fare riferimento alla tabella dei cibi con le impostazioni di cottura di
base per i vari tipi di alimenti.
Quando il processo di cottura viene avviato e Airfryer è associato al
dispositivo smart, è possibile visualizzare, controllare e modicare i
parametri di cottura anche nell'app NutriU.
Per modicare l'unità di misura della temperatura da Celsius
a Fahrenheit o viceversa sul sistema Airfryer, premere
contemporaneamente il pulsante per aumentare e ridurre la
temperatura per circa 10 secondi.
Suggerimento
Durante la cottura, se si desidera modicare il tempo o la
temperatura, premere il pulsante corrispondente in qualsiasi
momento.
Per mettere in pausa il processo di cottura, premere il pulsante
di avvio/pausa. Per riprendere il processo di cottura, premere
nuovamente il pulsante di avvio/pausa. Per mettere in pausa il
processo di cottura, è anche possibile premere brevemente il pulsante
di preimpostazione scelto. Per riprendere il processo di cottura,
premere di nuovo il pulsante di preimpostazione scelto.
Il dispositivo viene automaticamente messo in pausa quando si estrae
il recipiente e il cestello. Il processo di cottura riprende quando il
recipiente e il cestello vengono rimessi nell'apparecchio.
Nota
Se non viene impostato il tempo di cottura richiesto entro 20 minuti,
l'apparecchio si spegne automaticamente per motivi di sicurezza.
Alcuni ingredienti richiedono di essere scossi o girati durante la
cottura (vedere la tabella dei cibi). Per agitare gli ingredienti, estrarre
il recipiente con il cestello, posizionarlo su una supercie di lavoro
resistente al calore, inserire il coperchio e premere il pulsante di
rilascio del cestello per rimuoverlo e scuotere il cestello sul lavello.
Quindi inserire il cestello nel recipiente e riposizionarlo all'interno
dell'apparecchio.
9 Quando l'apparecchio emette un segnale acustico, il tempo
di cottura impostato è trascorso.
Nota
È possibile interrompere il processo di cottura manualmente. A questo
scopo, premere il pulsante di avvio/pausa.
122 ITALIANO
10 Estrarre il recipiente e vericare che gli ingredienti siano
pronti.
Attenzione
Il recipiente di Airfryer è caldo dopo il processo di cottura.
Posizionarlo sempre su un piano di lavoro resistente al calore (ad
es. un sottopentola, ecc.) quando lo si estrae dal dispositivo.
Nota
Se gli ingredienti non sono ancora pronti, reinserire il recipiente
all'interno del sistema Airfryer tramite l'impugnatura e aggiungere
alcuni minuti al tempo impostato.
11 Per rimuovere piccoli alimenti (ad esempio patatine fritte),
estrarre il cestello dal recipiente reinserendo il coperchio,
quindi premere il pulsante di rilascio del cestello.
Attenzione
Dopo la cottura, il recipiente, il cestello, l'alloggiamento interno e
gli ingredienti sono caldi. A seconda del tipo di ingredienti
inseriti nel sistema Airfryer, potrebbe fuoriuscire del vapore dal
recipiente.
12 Svuotare il contenuto del cestello in un recipiente o in
un piatto. Rimuovere sempre il cestello dal recipiente per
svuotare il contenuto, in quanto l'olio caldo potrebbe trovarsi
sul fondo del recipiente.
Nota
Per rimuovere ingredienti grandi o fragili, sollevarli utilizzando un
paio di pinze.
L'olio in eccesso o il grasso sciolto degli ingredienti si raccoglie sul
fondo del recipiente.
A seconda del tipo di ingredienti utilizzati, eliminare con cautela l'olio
in eccesso o il grasso sciolto dal recipiente dopo la cottura di ogni
gruppo di ingredienti o prima di scuotere e reinserire il cestello nel
recipiente. Posizionare il cestello su una supercie termoresistente.
Indossare guanti da forno per eliminare l'olio in eccesso o il grasso
sciolto. Riposizionare il cestello all'interno del recipiente.
Quando una prima parte di ingredienti è cotta, Airfryer è subito
pronto per cuocerne un'altra.
Nota
Ripetere i passaggi da 3 a 12 se si desidera preparare altri ingredienti.
123ITALIANO
Scelta della modalità di mantenimento
della temperatura
1 Premere il pulsante on/o per accendere l'apparecchio.
2 Premere il pulsante di mantenimento della temperatura.
3 Premere il pulsante di avvio/pausa per attivare la modalità di
mantenimento della temperatura.
Nota
Il timer del mantenimento della temperatura è impostato su 30
minuti. Per modicare il tempo di mantenimento della temperatura
(1-30 minuti), premere il pulsante per ridurre il tempo. Il tempo verrà
confermato automaticamente.
La temperatura non può essere modicata in modalità di
mantenimento della temperatura.
4 Per mettere in pausa la modalità di mantenimento della
temperatura, premere il pulsante di avvio/pausa. Per
riattivare la modalità di mantenimento della temperatura,
premere nuovamente il pulsante di avvio/pausa.
5 Per uscire dalla modalità di mantenimento della temperatura,
premere il pulsante on/o.
124 ITALIANO
Suggerimento
Se gli alimenti come le patatine fritte diventano meno croccanti
durante la modalità di mantenimento della temperatura, spegnere
l'apparecchio prima per ridurre tale tempo oppure impostare una
temperatura di 180° C/360° F per 2-3 minuti per rendere gli alimenti
di nuovo croccanti.
Nota
Durante la modalità di mantenimento della temperatura, la ventola e
la resistenza all’interno dell’apparecchio si attivano di tanto in tanto.
La modalità di mantenimento della temperatura ha lo scopo di tenere
in caldo gli alimenti subito dopo la cottura con Airfryer. Non deve
essere utilizzata per riscaldare gli alimenti.
Cucinare con una preimpostazione
1 Seguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione "Frittura ad aria".
2 Premere il pulsante di preimpostazione preferito. La
preimpostazione selezionata lampeggia.
3 Avviare il processo di cottura premendo il pulsante di avvio/
pausa.
Nota
Nella tabella seguente sono riportate ulteriori informazioni sulle
preimpostazioni.
125ITALIANO
Suggerimento
Quando si cucinano patatine fritte fresche o snack surgelati a base
di patate, l'apparecchio ricorda di scuotere gli alimenti per ottenere
un risultato di cottura omogeneo. Per disattivare il promemoria,
accendere l'apparecchio, quindi premere a lungo simultaneamente il
pulsante di preimpostazione per gli snack surgelati a base di patate
e il pulsante di preimpostazione per le patatine fritte fatte in casa.
Per riattivare il promemoria di scuotimento, accendere l'apparecchio,
quindi premere di nuovo, a lungo e simultaneamente, il pulsante di
preimpostazione per gli snack surgelati a base di patate e il pulsante
di preimpostazione per le patatine fritte fatte in casa.
Se si personalizzano le preimpostazioni per le patatine fritte fresche e
gli snack a base di patate salvando il tempo e la temperatura scelti, il
promemoria di scuotimento si disattiva automaticamente.
Il dispositivo ricorda di scuotere 4 volte durante il tempo di cottura di
una di queste 2 preimpostazioni. Per interrompere il segnale acustico
durante la cottura, premere brevemente il pulsante di avvio/pausa
o estrarre il cestello per scuotere le patatine. Questa operazione non
disattiva il promemoria di scuotimento, ma solo il segnale acustico per
questo processo di cottura.
Personalizzare le preimpostazioni
Per salvare il tempo e la temperatura scelti per una
preimpostazione dell'Airfryer, premere brevemente il pulsante di
preimpostazione preferito sull'Airfryer. Modicare il tempo e/o la
temperatura, quindi premere di nuovo a lungo lo stesso pulsante
di preimpostazione no a quando il dispositivo non emette un
segnale acustico per salvare le impostazioni personalizzate.
Tornare alle preimpostazioni originali
Per azzerare le impostazioni personalizzate di una
preimpostazione, premere brevemente il pulsante di
preimpostazione preferito, quindi premere di nuovo a lungo
lo stesso pulsante nché il dispositivo non emette un segnale
acustico.
126 ITALIANO
Preimpostazione
Preimpost.
tempo
cottura
(min)
Preimpost.
temperatura Peso (max) Informazioni
Snack surgelatia
base di patate
31 180°C/
360°F 1000 g
Snack surgelati
a base di patate,
come patatine fritte
surgelate, patate a
fette, patatine fritte a
rete, ecc.
Agitare, ruotare o
mescolare per 4 volte
Patatine fresche 35 180°C/
360°F 1000 g
Utilizzare patate
dallo spessore
10x10mm
Immergere in
acqua per 30
minuti, asciugare e
aggiungere da ¼ a 1
cucchiaio di olio
Agitare, ruotare o
mescolare per 4 volte
Cosce di pollo 28 180°C/
360°F 1000 g
Fino a 12 bastoncini
di pollo
Scuotere, agitare o
mescolare
Pesce intero di circa
300g
31 200°C/
400°F 600g 2 pesci
Torte 55 160°C/
320°F 800g
Utilizzare l'accessorio
per cottura a forno
XXL (199 x 189 x
80mm)
Braciole 19 200°C/
400°F 950g Fino a 5 braciole
senza osso
Verdure miste 23 180°C/
360°F 1000 g
Tritato
grossolanamente
Utilizzare l'accessorio
per la cottura al forno
XXL
Mescolare ogni tanto
Mantenimento
della temperatura
30 80°C/
175° F N/D La temperatura non
può essere regolata
127ITALIANO
Passaggio a un'altra preimpostazione
1 Durante il processo di cottura, premere il pulsante di avvio/
pausa.
2 Premere un altro pulsante di preimpostazione preferito.
3 Premere nuovamente il pulsante di avvio/pausa per avviare il
nuovo processo di cottura.
Avviare una ricetta dall'app NutriU
1 Premere il pulsante on/o per accendere Airfryer.
2 Aprire l'app NutriU sul dispositivo smart e cercare la ricetta
desiderata.
3 Aprire la ricetta e avviare il processo di cottura nell'app.
Nota
Quando si cucinano ricette sviluppate per Airfryer, assicurarsi di
utilizzare la stessa quantità di alimenti indicata nelle ricette. Quando
si utilizzano ingredienti diversi o una diversa quantità di alimenti,
regolare il tempo di cottura. Quando si cucinano ricette non
sviluppate per Airfryer, tenere presente che il tempo e la temperatura
potrebbero dover essere regolati.
128 ITALIANO
Suggerimento
Tramite il ltro nella ricerca delle ricette è possibile ltrare il proprio
Airfryer smart per visualizzare le ricette sviluppate apposta per questo
dispositivo.
Quando il processo di cottura viene avviato dall'app, è possibile
vedere le impostazioni di cottura anche sullo schermo di Airfryer.
È possibile mettere in pausa il processo di cottura o modicare le
impostazioni su Airfryer o nell'app.
Quando il processo di cottura è terminato, è possibile avviare la
modalità di mantenimento della temperatura nell'app o avviarla dalla
preimpostazione di mantenimento della temperatura su Airfryer.
Se il cibo non è ancora cotto, è possibile prolungare il processo di
cottura nell'app o su Airfryer.
Per uscire dal processo di cottura prima che il tempo di cottura sia
terminato, premere a lungo il pulsante on/o di Airfryer o premere il
pulsante di pausa, quindi l'icona di arresto nell'applicazione.
È possibile anche avviare l'ora e la temperatura che si preferiscono
nell'app NutriU.
Nella parte inferiore della schermata Home è presente un pulsante
per accedere alla schermata principale, alle ricette, alla modalità
manuale, agli articoli o al proprio prolo. Premere il pulsante della
modalità manuale e inviare a Airfryer l'ora e la temperatura che si
desidera.
Preparazione di patatine fritte fatte in casa
Per preparare eccellenti patatine fritte nell'Airfryer:
- Scegliere una varietà di patate adatta alla frittura, ad esempio
patate fresche (leggermente) farinose.
-È consigliabile dividere le patatine in porzioni di massimo
1000grammi per risultati ottimali. Le patatine più grandi
tendono ad essere meno croccanti rispetto a quelle più piccole.
1 Pelare le patate e tagliarle a bastoncini
(spessore 10 x 10 mm).
2 Mettere a bagno i bastoncini di patate in una ciotola con
acqua per almeno 30 minuti.
3 Svuotare il recipiente e asciugare le patate con uno
stronaccio o della carta da cucina.
4 Versare un cucchiaio di olio per cucinare nel recipiente,
aggiungere le patate a bastoncini e mescolarle bene no a
quando non sono ricoperte di olio.
129ITALIANO
5 Rimuovere i bastoncini con le dita o con un utensile da cucina
forato in modo che l'olio in eccesso resti nel recipiente.
Nota
Non inclinare la ciotola per versare tutti i bastoncini nel cestello in una
volta sola in quanto dell'olio potrebbe nire nel cestello.
6 Metterele patate nel cestello.
7 Friggere i bastoncini di patate e scuotere il cestello 4 volte
durante la cottura.
Pulizia
Avviso
Prima della pulizia, lasciare rareddare completamente il cestello,
il recipiente e l'interno dell'apparecchio.
Il recipiente, il cestello e l'interno dell'apparecchio sono
rivestiti di materiale antiaderente. Non usare utensili da
cucina o materiali per la pulizia abrasivi, in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento antiaderente.
Pulire l'apparecchio dopo ogni uso. Rimuovere l'olio e il grasso dal
fondo del recipiente dopo ogni utilizzo.
1 Premere il pulsante on/o on/o per spegnere l'apparecchio,
scollegare la spina dalla presa e lasciare rareddare
l'apparecchio.
Suggerimento
Rimuovere il recipiente e il cestello per lasciare rareddare l'Airfryer
più rapidamente.
2 Eliminare l'olio o il grasso sciolto dal fondo del recipiente.
3 Lavare il recipiente e il cestello in lavastoviglie. È possibile
anche lavarli con acqua calda, detersivo per piatti e una
spugna non abrasiva (vedere la tabella "Pulizia").
Nota
Mettere il recipiente con il tappo di gomma in lavastoviglie. Non
rimuovere il tappo di gomma prima della pulizia.
130 ITALIANO
Suggerimento
Se residui di cibo sono rimasti attaccati al recipiente o al cestello,
metterli a bagno in acqua calda e detersivo per piatti per 10-15
minuti. Ciò scioglierà i residui di cibo e consentirà di rimuoverli più
facilmente. Assicurarsi di utilizzare un detersivo per piatti in grado
di dissolvere l'olio e il grasso. Se sono presenti macchie di grasso sul
recipiente o sul cestello che non è stato possibile rimuovere con acqua
calda e detersivo per piatti, utilizzare uno sgrassatore liquido.
Se necessario, rimuovere i residui di cibo presenti sulla resistenza
con una spazzola con setole morbide o medie. Non utilizzare una
spazzola in acciaio o una spazzola con setole dure, poiché potrebbero
danneggiare il rivestimento della resistenza.
4 Pulire la supercie esterna dell'apparecchio con un panno
umido.
Nota
Assicurarsi che non rimanga umidità sul pannello di controllo.
Asciugare il pannello di controllo con un panno dopo averlo pulito.
5 Per rimuovere eventuali residui di cibo, pulire la resistenza
con una spazzolina.
6 Pulire la parte interna dell'apparecchio con acqua calda e una
spugna non abrasiva.
131ITALIANO
Tabella di pulizia
Conservazione
1 Scollegare la spina dall'apparecchio e lasciarlo rareddare.
2 Accertarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte prima di
riporle.
Nota
Tenere sempre l'Airfryer in posizione orizzontale durante il trasporto.
Assicurarsi di tenere una mano sul recipiente con il cestello nella
parte anteriore dell'apparecchio, in quanto potrebbe cadere
accidentalmente se l'apparecchio viene inclinato verso il basso e
danneggiarsi.
Assicurarsi sempre che le parti smontabili del sistema Airfryer siano
ben ssate prima di trasportarlo e/o riporlo.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito
con i normali riuti domestici (2012/19/UE).
-Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,
altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400m2.
132 ITALIANO
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
dierenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel
vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.
-Raccolta dierenziata dei riuti. Controlla le linee guida del tuo
Comune.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, DAP B.V. dichiara che il sistema Airfryer HD9285 è
conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è
disponibile al seguente indirizzo web: https://www.philips.com.
Il sistema Airfryer HD9285 è dotato di un modulo Wi-Fi da 2,4 GHz
802.11 b/g/n con una potenza massima in uscita di 92,9 mW EIRP.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitare il sito Web all'indirizzo
www.philips.com/support oppure leggere l'opuscolo della
garanzia internazionale.
Aggiornamenti software
Gli aggiornamenti sono essenziali per proteggere la privacy e il
corretto funzionamento del sistema Airfryer e dell'app.
Di tanto in tanto, l'app si aggiorna automaticamente al software
più recente. Inoltre, il sistema Airfryer aggiorna automaticamente
il rmware.
Nota
Durante l'installazione di un aggiornamento, assicurarsi che il sistema
Airfryer sia collegato alla rete Wi-Fi di casa. Il dispositivo smart può
essere collegato a qualsiasi rete.
Utilizzare sempre la versione più recente dell'app e del rmware.
Gli aggiornamenti sono resi disponibili quando viene migliorato il
software o per evitare un problema di sicurezza.
L'aggiornamento del rmware viene avviato automaticamente
quando il sistema Airfryer è in modalità standby. L'aggiornamento
richiede no a 1 minuto e lo schermo del sistema Airfryer mostra il
messaggio "---" lampeggiante. Durante questo periodo di tempo, non
è possibile utilizzare il sistema Airfryer.
133ITALIANO
Dispositivi compatibili
Per informazioni dettagliate sulla compatibilità dell'app, fare
riferimento alle informazioni disponibili nell'App Store.
Ripristina valori predeniti
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del sistema Airfryer,
premere contemporaneamente per 10 secondi i pulsanti per
aumentare la temperatura e il tempo.
Il sistema Airfryer non sarà più connesso alla rete Wi-Fi di casa e
non sarà più associato al tuo dispositivo smart.
Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni
legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il
problema con le informazioni riportate sotto, visitare il sito
www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti
oppure contattare l'assistenza clienti del proprio Paese.
Problema Possibile causa Soluzione
L'esterno
dell'apparecchio
diventa caldo
durante l'uso.
Il calore all'interno viene
irradiato alle pareti
esterne.
Non si tratta comunque di un
malfunzionamento dell'apparecchio.
Tutte le impugnature e le manopole
che devono essere toccate durante l'uso
restano abbastanza fredde da poter essere
maneggiate.
Il recipiente, il cestello e l'interno
dell'apparecchio si surriscaldano quando
l'apparecchio è acceso per garantire che il
cibo venga cotto adeguatamente. Queste
parti sono sempre troppo calde per poter
essere toccate.
Se si lascia l'apparecchio acceso troppo a
lungo, alcune aree potrebbero diventare
troppo calde per poter essere toccate.
Queste aree sono contrassegnate
sull'apparecchio con la seguente icona:
Se si è consapevoli delle aree calde e si
evita di toccarle, l'uso dell'apparecchio è
del tutto sicuro.
134 ITALIANO
Problema Possibile causa Soluzione
Le patatine fritte
fatte in casa non
vengono come
vorrei.
Non si sta friggendo il
tipo di patate giusto.
Per risultati ottimali, utilizzare patate
fresche e farinose. Se è necessario
conservare le patate, non tenerle in un
ambiente freddo come il frigo. Scegliere
patate adatte per la frittura, come indicato
sul sacchetto.
La quantità di ingredienti
all'interno del cestello è
eccessiva.
Per preparare le patatine fritte fatte
in casa, seguire le istruzioni riportate
a pagina 128 di questo manuale di
istruzioni.
A volte è necessario
scuotere alcuni
ingredienti a metà
cottura.
Per preparare le patatine fritte fatte
in casa, seguire le istruzioni riportate
a pagina 128 di questo manuale di
istruzioni.
L'Airfryer non si
accende.
L'apparecchio non è
collegato alla presa di
corrente.
Vericare di aver inserito correttamente la
spina nella presa di corrente.
Diversi apparecchi sono
collegati a un'unica
presa.
Il sistema Airfryer ha un'elevata potenza
in watt. Provare una presa diversa e
controllare i fusibili.
All'interno
dell'Airfryer
sono visibili delle
screpolature.
All'interno del
recipiente dell'Airfryer
possono formarsi delle
piccole macchie in
seguito al contatto o
a gra accidentali sul
rivestimento (ad esempio,
durante l'inserimento del
cestello e/o la pulizia con
materiali abrasivi).
È possibile prevenire danni inserendo il
cestello nel recipiente correttamente. Se
si inserisce il cestello inclinandolo, uno
dei suoi lati potrebbe urtare la parete del
recipiente rimuovendo piccoli frammenti
del rivestimento. Questi frammenti non
sono comunque nocivi per la salute, in
quanto tutti i materiali utilizzati sono
specici per alimenti.
Dall'apparecchio
fuoriesce del fumo
bianco.
Si stanno cuocendo
ingredienti grassi.
Eliminare con cautela l'olio o il grasso in
eccesso dal recipiente e proseguire con la
cottura.
Il recipiente contiene
residui grassi degli
alimenti cucinati in
precedenza.
Il fumo bianco è prodotto dai residui grassi
riscaldati nel recipiente. Pulire sempre il
recipiente e il cestello accuratamente dopo
ogni uso.
La panatura non aderisce
al cibo come dovrebbe.
Piccole parti di panatura potrebbero
produrre del fumo bianco. Premere con
forza la panatura sul cibo per assicurarsi
che aderisca.
Marinature, liquidi o
i succhi della carne
schizzano nel grasso
sciolto.
Tamponare il cibo prima di posizionarlo nel
cestello.
135ITALIANO
Problema Possibile causa Soluzione
Il LED WiFi di
Airfryer non è più
acceso.
Il sistema Airfryer non
è più connesso alla rete
WiFi di casa.
La rete WiFi di casa è
stata modicata.
Ripetere la procedura di associazione
nell'ordine descritto nell'app. Se
ciò non dovesse essere d'aiuto,
avviare nuovamente la procedura di
congurazione.
È possibile che la funzione Wi-Fi
dell'apparecchio sia disattivata. Per
attivare la funzione Wi-Fi, premere
simultaneamente e brevemente il pulsante
per aumentare il tempo e il pulsante di
avvio/pausa.
L'app indica che
il processo di
associazione non è
riuscito.
Vericare che i passaggi
siano stati eseguiti
nell'ordine descritto
nell'app: per prima cosa,
premere il pulsante
sull'apparecchio, poi
attivare l'associazione
tramite l'app.
Ripetere la procedura di associazione
nell'ordine descritto nell'app. Se
ciò non dovesse essere d'aiuto,
avviare nuovamente la procedura di
congurazione.
Sul display
lampeggia "---". Airfryer sta aggiornando il
rmware.
Attendere circa un minuto per il
completamento dell'aggiornamento del
rmware. Non è possibile utilizzare Airfryer
durante l'aggiornamento del rmware.
Sullo schermo
di Airfryer viene
visualizzata la
scritta "E1".
Il dispositivo è rotto/
difettato.
Chiamare l'assistenza telefonica Philips o
rivolgersi al centro assistenza clienti del
proprio paese.
Airfryer potrebbe essere
stato conservato in un
luogo troppo freddo.
Se il dispositivo è stato conservato in un
ambiente a bassa temperatura, lasciarlo
riscaldare a temperatura ambiente per
almeno 15 minuti prima di ricollegarlo.
Se sullo schermo viene ancora visualizzata
la scritta "E1", chiamare l'assistenza
telefonica Philips o rivolgersi al centro
assistenza clienti del proprio paese.
Sullo schermo
di Airfryer viene
visualizzato il
messaggio "E2".
Sono state inserite
credenziali Wi-Fi errate. Inserire le credenziali Wi-Fi corrette.
Sullo schermo
di Airfryer viene
visualizzato il
messaggio "E3".
La funzione di
connettività presenta un
problema.
Utilizzare l'apparecchio senza la funzione
di connettività; contattare telefonicamente
l'assistenza Philips o rivolgersi al centro
assistenza clienti del proprio Paese.
Sullo schermo
di Airfryer viene
visualizzato il
messaggio "E4".
L'apparecchio è difettoso. Contattare telefonicamente l'assistenza
Philips o rivolgersi al centro assistenza
clienti del proprio Paese.
136 NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
Belangrijk 137
Introductie 140
Algemenebeschrijving 140
Voor het eerste gebruik 142
De NutriU-app 142
Spraakbediening 143
Klaarmakenvoorgebruik 144
Het apparaat gebruiken 144
Tabel voor etenswaren 144
Heteluchtfrituren 146
De warmhoudmodus kiezen 150
Voedsel bereiden met een voorinstelling 151
Overschakelen naar een andere voorinstelling 153
Een recept in de NutriU-app gebruiken 153
Zelfgemaakte frites maken 154
Schoonmaken 155
Schoonmaaktabel 156
Opbergen 157
Recycling 157
Conformiteitsverklaring 157
Garantie en ondersteuning 157
Software-updates 158
Apparaatcompatibiliteit 158
Terug naar fabrieksinstellingen 158
Problemen oplossen 158
137NEDERLANDS
Belangrijk
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig
later te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Dompel het apparaat nooit in water en spoel het nooit af
onder de kraan.
-Zorg dat er geen water of een andere vloeistof in het apparaat
terechtkomt om een elektrische schok te voorkomen.
- Doe de etenswaren die u wilt bakken altijd in de mand om te
voorkomen dat ze met de verwarmingselementen in contact
komen.
- Bedek de luchtinlaat- en -uitlaatopeningen niet wanneer het
apparaat in gebruik is.
- Vul de pan niet met olie, want dit kan brandgevaar
veroorzaken.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of
het apparaat zelf beschadigd is.
- Raak nooit de binnenkant van het apparaat aan wanneer het
is ingeschakeld.
- Overschrijd nooit het maximumniveau dat is aangegeven in de
mand.
-Zorg dat het verwarmingselement niet bedekt is en dat er
geen voedsel tussen zit geklemd.
Waarschuwing
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door Philips, het servicecentrum van Philips
of personen met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te
voorkomen.
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
Controleer altijd of de stekker goed in het stopcontact zit.
- Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met een
externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
- De aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens gebruik heet
worden.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits
zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig
gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen worden
uitgevoerd die ouder zijn dan 8 jaar en alleen onder toezicht.
- Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen
die jonger zijn dan 8 jaar oud.
- Plaats het apparaat niet tegen een muur of tegen andere
apparaten. Laat minimaal 10 cm vrij achter en aan beide zijden
138 NEDERLANDS
van het apparaat. Laat boven het apparaat ook minimaal 10
cm vrij. Plaats geen voorwerpen op het apparaat.
- Tijdens het heteluchtfrituren komt hete stoom uit de
luchtuitlaatopeningen. Houd uw handen en gezicht op veilige
afstand van de stoom en van de luchtuitlaatopeningen. Pas
ook op voor hete stoom en lucht wanneer u de pan uit het
apparaat haalt.
- Doe nooit lichte ingrediënten of bakpapier in het apparaat.
- Bewaren van aardappels: aardappels moeten worden bewaard
bij een temperatuur die past bij de aardappelsoort en die
boven 6°C ligt om het risico op blootstelling aan acrylamide te
minimaliseren.
- Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een heet
gasfornuis of elektrisch fornuis, hete elektrische kookplaat of
in een warme oven.
- Vul de pan nooit met olie.
- Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een
omgevingstemperatuur tussen 5 ºC en 40 ºC.
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het
apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning
voordat u het apparaat aansluit.
- Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken.
- Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de gebruiksaanwijzing en gebruik alleen
originele Philips-accessoires.
-Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
- De pan, mand en accessoires worden heet tijdens en na
gebruik van het apparaat. Wees altijd voorzichtig.
- Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed
schoon voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt.
Raadpleeg de handleiding.
-Zet het apparaat niet op of in de buurt van brandbare
materialen, zoals een tafelkleed of gordijnen.
- Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer er
donkere rook uit het apparaat komt. Wacht tot er geen rook
meer uit het apparaat komt voordat u de pan uit het apparaat
haalt.
- Steek de stekker niet in het stopcontact en bedien het
bedieningspaneel niet als uw handen nat zijn.
Let op
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal gebruik
binnenshuis. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in
personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels, kantoren,
boerderijen of vergelijkbare werkomgevingen. Het is ook niet
bedoeld voor gebruik door gasten van hotels, motels, bed &
breakfasts en andere verblijfsaccommodaties.
- Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat
onbeheerd achterlaat en voordat u het apparaat in elkaar zet,
uit elkaar haalt of schoonmaakt.
139NEDERLANDS
- Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en bij gebruik dat
niet overeenkomt met de instructies in de gebruiksaanwijzing,
vervalt de garantie en weigert Philips iedere aansprakelijkheid
voor hierdoor ontstane schade.
- Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd
servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer het
apparaat niet zelf te repareren, omdat uw garantie hierdoor
komt te vervallen.
-Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en stabiele
ondergrond.
- Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
- Laat het apparaat ongeveer 30 minuten afkoelen voordat u
het vastpakt of schoonmaakt.
-Zorg ervoor dat de etenswaren die in dit apparaat zijn bereid,
goudgeel zijn en niet donker of bruin. Verwijder verbrande
resten. Frituur verse aardappelen niet bij een temperatuur
hoger dan 180 °C (om het ontstaan van acrylamide tot een
minimum te beperken).
-Wees voorzichtig bij het schoonmaken van het bovenste
gedeelte van de bereidingsruimte: het verwarmingselement is
heet en de randen van metalen onderdelen zijn scherp.
-Zorg altijd dat het voedsel in de Airfryer volledig wordt
gegaard.
-Zorg altijd dat u de Airfryer in het oog houdt, ook wanneer u
het apparaat op afstand bedient of geprogrammeerd start.
- Bij het bereiden van vettig voedsel kan er wat rook uit de
Airfryer komen. Let extra goed op wanneer u het apparaat op
afstand bedient of geprogrammeerd start.
-Zorg dat er maar één persoon tegelijk gebruikmaakt van de
functie voor bediening op afstand.
-Wees voorzichtig bij het bereiden van bederfelijk voedsel
wanneer u de functie voor bediening op afstand gebruikt
(risico op bacterieverspreiding).
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en
voorschriften met betrekking tot elektromagnetische velden.
Automatische uitschakeling
Dit apparaat heeft een functie voor automatische uitschakeling.
Als u niet binnen 20 minuten op een knop drukt, wordt het
apparaat automatisch uitgeschakeld. Om het apparaat handmatig
uit te schakelen, drukt u op de aan-uitknop.
140 NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om
optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
De Philips Airfryer is de enige Airfryer met de unieke Rapid
Air-technologie waarmee u uw favoriete gerechten met weinig
tot geen olie en met tot 90% minder vet kunt frituren. Dankzij
de Philips Rapid Air-technologie en het stervormige design
wordt het voedsel gelijkmatig gegaard en kunt u smullen van
perfecte resultaten, van de allereerste tot de allerlaatste hap.
Als de Airfryer is gekoppeld aan de NutriU-app, ontvangt u tips
voor uw volgende gezonde en heerlijke maaltijd op basis van
uw voorkeuren. Daarnaast kunt u op afstand voor het perfecte
eindresultaat zorgen.
U kunt nu genieten van perfect bereid, gefrituurd voedsel:
krokant vanbuiten en mals vanbinnen. Frituren, grillen, roosteren
en bakken: bereid verschillende smakelijke gerechten op een
gezonde, snelle en gemakkelijke manier.
Ga voor meer inspiratie, recepten en informatie over de Airfryer
naar www.philips.com/kitchen of download de gratis NutriU-
app voor iOS® of Android™.
*De NutriU app is mogelijk niet beschikbaar in uw land. In dat
geval raadpleegt u uw lokale Philips-website voor inspiratie.
Algemene beschrijving
1 Bedieningspaneel
A Knop 'temperatuur verhogen'
B Knop 'temperatuur verlagen'
C Aan-uitknop
D Snelkeuzeknoppen
E Start-/pauzeknop
F Knop 'tijd verkorten'
G Knop 'tijd verlengen'
H Scherm
I Wi-Fi-indicator
2 MAX-aanduiding voor ander voedsel
3 MAX-aanduiding voor frites
4 Mandontgrendelknop
5 Mand
6 Pan
7 Voedingskabel
8 Luchtuitlaatopeningen
9 Luchtinlaat
141NEDERLANDS
1
2
3
4
5
6
9
8
7
A
B
C
D
G
F
E
H
I
142 NEDERLANDS
Status Wi-Fi-indicator
De Wi-Fi-indicator
is uit
Uw Airfryer is niet verbonden met uw Wi-Fi-thuisnetwerk (nog geen
Wi-Fi-instellingen gecongureerd), of de verbinding is verbroken omdat
u bijvoorbeeld een andere router hebt gekregen of omdat de afstand
tussen de Airfryer en de router te groot is, of de Wi-Fi-functie op de
Airfryer is gedeactiveerd. Om Wi-Fi te activeren, drukt u tegelijkertijd kort
op de knop voor tijd verlengen en de start-/pauzeknop.
De Wi-Fi-indicator
is aan
De conguratie met de NutriU-app is afgerond en de Airfryer is
verbonden met het Wi-Fi-thuisnetwerk.
De Wi-Fi-indicator
knippert wit
De Airfryer bevindt zich in de instelmodus tijdens het Wi-Fi-
conguratieproces. Op het scherm ziet u drie streepjes en de knoppen
van de Airfryer zijn niet actief. Als er al een verbinding was, geeft een
knipperende LED aan dat de Airfryer bezig is om verbinding met het Wi-
Fi-thuisnetwerk te maken.
De Wi-Fi-indicator
knippert met lange
tussenpozen
De Wi-Fi-functie van de Airfryer werkt niet. U kunt de Airfryer zonder
de connectiviteitsfuncties gebruiken, de helpdesk van Philips bellen of
contact opnemen met het Consumer Care Center in uw land.
Voor het eerste gebruik
1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2 Verwijder eventuele stickers of labels van het apparaat.
3 Reinig het apparaat grondig vóór het eerste gebruik, zoals
aangegeven in het hoofdstuk 'Reinigen'.
De NutriU-app
De Philips Airfryer is voorzien van Wi-Fi en u kunt verbinding
maken met de NutriU-app om uw Airfryer optimaal te benutten.
In de NutriU-app kunt u uw favoriete recepten selecteren, naar
de Airfryer verzenden en deze vanaf uw smartapparaat starten.
U kunt het bereidingsproces op uw smartapparaat starten,
controleren en aanpassen, waar u ook bent — of u nu thuis bent
of niet.
De Airfryer verbinden met de app
1 Steek de stekker van de Airfryer in het stopcontact.
2 Controleer of uw smartapparaat zich binnen het bereik
van uw Wi-Fi-thuisnetwerk bevindt voordat u start met het
eenvoudige Wi-Fi-conguratieproces.
3 Download de Philips NutriU-app op uw smartapparaat
via de App Store of www.philips.com/nutriu, volg het
registratieproces en selecteer de verbonden Airfryerverbonden Airfryer.
4 Volg de instructies in de app om de Airfryer met uw Wi-Fi-
netwerk te verbinden en te koppelen met de app.
143NEDERLANDS
5 Zodra de Wi-Fi-LED op de Airfryer blijft branden, is de Airfryer
verbonden.
Opmerking
Verbind uw Airfryer met een 2.4 GHz 802.11 b/g/n Wi-Fi-
thuisnetwerk.
De eenvoudige Wi-Fi-conguratie is nodig om de Airfryer met uw Wi-
Fi-thuisnetwerk te verbinden.
Met het koppelingsproces koppelt u de NutriU-app met uw smart
Airfryer.
U kunt het Wi-Fi-conguratieproces annuleren via de app of door de
stekker van de Airfryer uit het stopcontact te halen.
Om het koppelingsproces te starten, houdt u de knop voor
temperatuurverlaging ingedrukt en volgt u de instructies in de app. U
kunt het proces ook starten via de instellingen in de NutriU-app.
Om de Wi-Fi op het apparaat uit te schakelen, houdt u de knop voor
tijd verkorten en de start-/pauzeknop tegelijkertijd lang ingedrukt.
Spraakbediening
1 Download de NutriU-app.
2 Koppel de NutriU-app met uw Airfryer.
3 Geef toestemming voor 'koken op afstand'.
4 Koppel de NutriU-app met uw spraakassistent. U kunt de
apps direct tijdens het instellen koppelen of dit later doen via
de instellingen van de NutriU-app. Als u de spraakbediening
niet kunt activeren in NutriU, kunt u de Kitchen+-functie
inschakelen via uw spraakassistent.
Opmerking
Als u geen app voor spraakbediening hebt, kunt u deze eerst
downloaden om opdrachten naar de Airfryer te sturen.
Gedetailleerde spraakbesturing is beschikbaar in de app voor
spraakbediening.
144 NEDERLANDS
Klaarmaken voor gebruik
1 Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale, vlakke en
hittebestendige ondergrond.
Opmerking
Plaats geen voorwerpen op of op de zijkanten van het apparaat. Dit
zou de luchtstroom kunnen onderbreken en het eindresultaat kunnen
beïnvloeden.
Plaats het ingeschakelde apparaat niet in de buurt van of onder
voorwerpen die door stoom kunnen worden beschadigd, zoals muren
en kastjes.
Laat de rubberen plug in de pan zitten. Verwijder deze niet voordat u
gaat bakken.
Het apparaat gebruiken
Tabel voor etenswaren
De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor
veelvoorkomende etenswaren die u wilt bereiden.
Opmerking
In de mand staat een MAX-niveauaanduiding voor frites. Doe er niet
meer frites in dan aangegeven in de 'Tabel voor etenswaren' of door
de MAX-niveauaanduiding om een gelijkmatig bakresultaat te
krijgen.
Houd er rekening mee dat deze standen slechts indicaties zijn.
Aangezien etenswaren verschillen in herkomst, grootte, vorm
en merk, kunnen we niet de beste stand voor uw etenswaren
garanderen.
Als u een grotere hoeveelheid voedsel bereidt (zoals frites, garnalen,
drumsticks, bevroren snacks), schudt, draait of roert u de etenswaren
in de mand 2 of 3 keer voor een consistent resultaat.
Ingrediënten Min. - max.
hoeveelheid
Bewer-
kingstijd
(min)
Tempera-
tuur Opmerking
Dunne bevroren frites (7
x 7 mm/0,3 x 0,3 in) 200-1000 g/
7-35 oz 14 - 33 180 °C/
360°F
Schud, draai of roer 4
keer tussendoor
Zelfgemaakte frites (10 x
10 mm/0,4 x 0,4 in dik) 200-1000 g/
7-35 oz 15 - 35 180 °C/
360°F
Schud, draai of roer 4
keer tussendoor
diepvrieskipnuggets 200-800 g/
7-28 oz 9-20 200 °C/
400°F
Schud, draai of roer 2
keer tussendoor
Bevroren loempia's 200-800 g/
7-28 oz 9-20 200 °C/
400°F
Schud, draai of roer 2
keer tussendoor
145NEDERLANDS
Ingrediënten Min. - max.
hoeveelheid
Bewer-
kingstijd
(min)
Tempera-
tuur Opmerking
Hamburger (ongeveer
150 g/5 oz) 1-6 schijfjes 16-21 200 °C/
400°F
Schud, draai of roer
halverwege
Gehaktbrood 1400 g/ 49 oz 55-60 150 °C/
300 °F
Gebruik het
bakaccessoire
Karbonades zonder bot
(ongeveer 190 g/7 oz) 1-5 stuks 13-19 200 °C/
400°F
Schud, draai of roer
halverwege
Dunne worstjes
(ongeveer 60 g/2,1 oz) 2-10 stuks 9-12 200 °C/
400°F
Schud, draai of roer
halverwege
Kipdrumsticks (ongeveer
125 g/4,5 oz) 2-12 stuks 18 - 28 180 °C/
360°F
Schud, draai of roer
halverwege
Kiplet (ongeveer 160
g/6 oz) 1-5 stuks 18-26 180 °C/
360°F
Hele kip 1400 g/ 49 oz 75 - 85 180 °C/
360°F
Hele vis (ongeveer 300-
400g/11-14 oz) 1-2 vissen 23 - 31 200 °C/
400°F
Vislet (ongeveer 200
g/7 oz) 1-5 (1 laag) 21 - 30 160 °C /
320 °F
Gemengde groenten
(grof gesneden) 200-1000 g/
7-35 oz 8 - 23 180 °C/
360°F
Stel de bereidingstijd
naar eigen voorkeur
in
Schud, draai of roer
halverwege
Muns (ongeveer 50
g/1,8 oz) 1-9 17 - 19 160 °C/
320°F
Gebruik de
munvormen
Taart 800 g/ 28 oz 50-60 160 °C/
320°F
Gebruik het
bakaccessoire
Voorgebakken brood/
broodjes (ongeveer 60
g/2 oz)
1-8 stuks 6-8 200 °C/
400°F
Zelfgemaakt brood 1000 g/ 35 oz 55-65 150 °C/
300 °F
Gebruik het
bakaccessoire
Het brood moet zo
plat mogelijk zijn
om te voorkomen
dat het tijdens het
rijzen tegen het
verwarmingselement
komt.
146 NEDERLANDS
Heteluchtfrituren
Let op
Dit is een Airfryer en dit apparaat werkt met hete lucht. Vul de
pan niet met olie, frituurvet of een andere vloeistof.
Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik handgrepen of
knoppen. Draag ovenwanten als u de hete pan wilt verplaatsen.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Er kan wat rook uit het apparaat komen wanneer u dit voor het
eerst gebruikt. Dit is normaal.
Het apparaat hoeft niet te worden voorverwarmd.
1 Steek de stekker in het stopcontact.
2 Verwijder de pan met de mand uit het apparaat door aan het
handvat te trekken.
3 Doe de etenswaren in de mand.
Opmerking
Met de Airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan etenswaren
bereiden. Raadpleeg de ‘Tabel voor etenswaren’ voor de juiste
hoeveelheden en de kooktijden bij benadering.
De hoeveelheden uit de ‘Tabel voor etenswaren’ mogen niet worden
overschreden en de mand mag niet tot boven de 'MAX'-aanduiding
worden gevuld omdat dit een negatief eect op de kwaliteit van het
eindresultaat kan hebben.
Overschrijd de MAX-aanduiding met een fritesicoontje niet voor
bevroren snacks van aardappel en zelfgemaakte frites.
Als u verschillende etenswaren tegelijkertijd wilt bereiden, moet u de
voorgestelde bereidingstijd die nodig is voor de verschillende
etenswaren controleren voordat u met de gelijktijdige bereiding
begint.
147NEDERLANDS
4 Zet de pan en de mand terug in de Airfryer.
Let op
Gebruik de pan nooit zonder mand.
Raak de pan of mand tijdens en een tijdje na gebruik niet aan,
want deze worden heel heet.
5 Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen.
6 Druk op de knop 'temperatuur verhogen' of op de knop
'temperatuur verlagen' om de gewenste temperatuur te
selecteren.
7 Druk op de knop 'tijd verlengen' om de gewenste tijd te
selecteren.
8 Druk op de start-/pauzeknop om de bereiding te starten.
148 NEDERLANDS
Opmerking
Tijdens de bereiding worden afwisselend de temperatuur en tijd
weergegeven.
De laatste kookminuut telt af in seconden.
Raadpleeg de etenswarentabel met standaardbereidingsinstellingen
voor verschillende soorten voedsel.
Als uw Airfryer met uw smartapparaat is gekoppeld, kunt u na het
starten van het bereidingsproces informatie over de bereiding ook
bekijken, beheren en wijzigen in de NutriU-app.
Als u de temperatuureenheid op uw Airfryer wilt wijzigen
van Celsius naar Fahrenheit of andersom, houdt u de knop
'temperatuur verhogen' en de knop 'temperatuur verlagen'
ongeveer 10 seconden tegelijkertijd ingedrukt.
Tip
Als u de bereidingstijd of temperatuur tijdens het bakken wilt
wijzigen, drukt u op de bijbehorende knop.
Druk op de start-/pauzeknop om de bereiding te pauzeren. Als u
de bereiding weer wilt hervatten, drukt u nogmaals op de start-/
pauzeknop. U kunt ook kort op de gekozen voorinstelling drukken om
de bereiding te pauzeren. Druk opnieuw op de gekozen voorinstelling
als u de bereiding wilt hervatten.
Het apparaat gaat automatisch in de pauzemodus wanneer u de pan
en de mand eruit haalt. De bereiding gaat verder als de pan en de
mand weer terug in het apparaat worden gezet.
Opmerking
Als u de noodzakelijke bereidingstijd niet binnen 20 minuten instelt,
wordt het apparaat om veiligheidsredenen uitgeschakeld.
Sommige etenswaren moeten tijdens de bereidingstijd worden
geschud of gedraaid (zie 'Tabel voor etenswaren' ). Om de
etenswaren te schudden, haalt u de pan met de mand eruit en plaatst
u deze op een hittebestendige ondergrond. Verschuif het deksel, druk
op de mandontgrendelknop om de mand te verwijderen en schud
deze boven de gootsteen. Plaats de mand in de pan en schuif ze weer
terug in het apparaat.
9 Wanneer u het belsignaal hoort, is de bereidingstijd
verstreken.
Opmerking
U kunt de bereiding handmatig stoppen. Druk hiervoor op de start-/
pauzeknop.
149NEDERLANDS
10 Haal de pan eruit en controleer of de etenswaren gaar zijn.
Let op
De pan van de Airfryer is heet na het koken. Plaats de pan altijd
op een hittebestendige ondergrond (bijv. Trivet, enz.) wanneer u
deze uit het apparaat haalt.
Opmerking
Als de etenswaren nog niet klaar zijn, schuift u eenvoudigweg de pan
aan het handvat terug in de Airfryer en voegt u wat extra minuten
aan de ingestelde tijd toe.
11 Om kleine etenswaren (zoals frites) te verwijderen, tilt u de
mand uit de pan door eerst het deksel te verschuiven en
daarna op de mandontgrendelknop te drukken.
Let op
Na het bereidingsproces zijn de pan, de mand, de binnenkant van
de behuizing en de etenswaren erg heet. Afhankelijk van het
type etenswaren in de Airfryer kan er stoom uit de pan komen.
12 Leeg de mand in een schaal of op een bord. Haal altijd de
mand uit de pan om de inhoud eruit te halen aangezien
onder in de pan nog hete olie kan zitten.
Opmerking
Om grote of kwetsbare etenswaren uit de mand te verwijderen, kunt
u het beste een tang gebruiken.
Overtollige olie of vet van de etenswaren wordt opgevangen op de
bodem van de pan.
Afhankelijk van het soort etenswaren dat u bereidt, giet u voorzichtig
na elke portie of voordat u de mand schudt of in de pan terugzet,
overtollige olie of overtollig gesmolten vet uit de pan. Plaats de mand
op een hittebestendig oppervlak. Draag ovenwanten om overtollige
olie of vet weg te gieten. Zet de mand terug in de pan.
Zodra er een portie klaar is, kunt u direct een volgende portie
bereiden in de Airfryer.
Opmerking
Herhaal stap 3 tot en met 12 als u nog een portie wilt bereiden.
150 NEDERLANDS
De warmhoudmodus kiezen
1 Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen.
2 Druk op de warmhoudknop.
3 Druk op de start-/pauzeknop om de warmhoudmodus te
starten.
Opmerking
De warmhoudtimer is ingesteld op 30 minuten. Druk op de knop 'tijd
verkorten' om de warmhoudtijd te wijzigen (1-30 minuten). De tijd
wordt automatisch bevestigd.
In de warmhoudmodus kan de temperatuur niet worden gewijzigd.
4 Druk op de start-/pauzeknop om de warmhoudmodus te
pauzeren. Druk nogmaals op de start-/pauzeknop om de
warmhoudmodus weer te activeren.
5 Houdt de aan-uitknop ingedrukt om de warmhoudmodus af
te sluiten.
Tip
Als etenswaren zoals frites in de warmhoudmodus veel minder
krokant worden, kunt u de warmhoudtijd verkorten door het
apparaat eerder uit te schakelen of kunt u de etenswaren gedurende
2-3 minuten op 180°C/360°F bereiden om ze weer wat krokanter te
maken.
Opmerking
Tijdens de warmhoudmodus gaan de ventilator en het
verwarmingselement in het apparaat zo nu en dan aan.
De warmhoudmodus is ontworpen om uw voedsel onmiddellijk na
bereiding in de Airfryer warm te houden. Deze modus is niet bedoeld
voor opwarmen.
151NEDERLANDS
Voedsel bereiden met een voorinstelling
1 Volg stappen 1 t/m 5 uit het hoofdstuk 'Heteluchtfrituren'.
2 Druk op de gewenste voorinstelling. De geselecteerde
voorinstelling knippert.
3 Start de bereiding door op de start-/pauzeknop te drukken.
Opmerking
In de volgende tabel vindt u meer informatie over de voorinstellingen.
Tip
Als u verse frites of bevroren snacks van aardappel bereidt, geeft
de Airfryer een melding dat u de frites/snacks moet schudden om
een gelijkmatig bakresultaat te krijgen. Om deze melding uit te
schakelen, zet u de Airfryer aan en drukt u tegelijkertijd lang op de
voorinstelling voor bevroren snacks van aardappel en zelfgemaakte
frites. Om deze melding weer in te schakelen, zet u de Airfryer aan en
drukt u nogmaals lang op de voorinstelling voor bevroren snacks van
aardappel en zelfgemaakte frites.
Wanneer u de voorinstellingen voor verse frites en bevroren
snacks van aardappel aanpast door uw eigen tijd en temperatuur
in te stellen, wordt de melding om te schudden automatisch
uitgeschakeld.
Het apparaat herinnert u eraan om 4 keer te schudden wanneer u een
van deze 2 voorinstellingen gebruikt. Om het piepende geluid tijdens
de bereiding te stoppen, drukt u kort op de start-/pauzeknop of haalt
u het mandje eruit om de frites te schudden. De herinneringsfunctie
voor schudden wordt hierdoor niet uitgeschakeld, maar het piepende
geluid wel.
De voorinstellingen aanpassen
Om uw eigen tijd en temperatuur van een voorinstelling op de
Airfryer op te slaan, drukt u kort op de gewenste voorinstelling op
de Airfryer. Wijzig de tijd en/of temperatuur en druk vervolgens
nogmaals lang op dezelfde voorinstelling totdat de Airfryer piept.
Uw persoonlijke instellingen zijn nu opgeslagen.
152 NEDERLANDS
De standaard voorinstellingen herstellen
Om uw persoonlijke instellingen van een voorinstelling terug te
zetten, drukt u kort op de voorinstelling en vervolgens nogmaals
lang op dezelfde voorinstelling totdat de Airfryer piept.
Voorkeurznd
Vooringe-
stelde tijd
(min.)
Vooringestel-
de tempera-
tuur
Gewicht (max.) Informatie
Bevroren snacks van
aardappel
31 180°C/
360°F 1000 g/35 oz
Bevroren snacks
van aardappel
zoals bevroren
Franse frites,
aardappelpartjes,
wafelfrites etc.
Schud, draai of roer 4
keer tussendoor
Verse friet 35 180°C/
360°F 1000 g/35 oz
Gebruik kruimige
aardappelen
10 x 10 mm/0,4 x 0,4,
dik gesneden
Week 30 minuten in
water, droog af en
voeg ¼ tot 1 el olie
toe
Schud, draai of roer 4
keer tussendoor
Kippendrumsticks 28 180°C/
360°F 1000 g/35 oz
Tot 12 kipdrumsticks
Schud, draai of roer
tussendoor
Hele vis, ongeveer
300 g/11 oz
31 200°C/
400°F 600 g/21 oz 2 vis
Taart 55 160°C/
320°F 800 g/24 oz
Gebruik het XXL-
bakaccessoire (199 x
189 x 80 mm)
Karbonades 19 200°C/
400°F 950 g/34 oz Tot 5 karbonades
zonder bot
Gemengde
groenten
23 180°C/
360°F 1000 g/35 oz
Grof gesneden
Gebruik het XXL-
bakaccessoire
Roer tussendoor
Warm houden 30 80°C/
175°F N.V.T.
De temperatuur
kan niet worden
gewijzigd
153NEDERLANDS
Overschakelen naar een andere voorinstelling
1 Druk tijdens de bereiding op de start-/pauzeknop.
2 Druk op een andere gewenste voorinstelling.
3 Druk nogmaals op de start-/pauzeknop om de nieuwe
bereiding te starten.
Een recept in de NutriU-app gebruiken
1 Druk op de aan-uitknop om de Airfryer in te schakelen.
2 Open de NutriU-app op uw smartapparaat en zoek het
gewenste recept.
3 Open het recept en start het bereidingsproces in de app.
Opmerking
Let erop dat u de hoeveelheid voedsel uit het recept volgt wanneer
u eten bereidt met recepten die voor de Airfryer zijn samengesteld.
Pas de bereidingstijd aan als u andere ingrediënten of hoeveelheden
gebruikt. Als u recepten gebruikt die niet speciaal voor de Airfryer zijn
samengesteld, moet u de tijd en temperatuur mogelijk aanpassen.
154 NEDERLANDS
Tip
Via het lter in de zoekfunctie voor recepten kunt u lteren op uw
specieke smart Airfryer voor recepten die zijn afgestemd op uw
apparaat.
Nadat u het bereidingsproces in de app hebt gestart, kunt u de
bereidingsinstellingen ook op het scherm van de Airfryer bekijken.
U kunt het bereidingsproces onderbreken of de instellingen wijzigen
op de Airfryer of in de app.
Zodra uw eten is bereid, kunt u de warmhoudmodus starten in de
app of via de desbetreende voorinstelling op de Airfryer.
Als het eten nog niet klaar is, kunt u de bereidingstijd ook verlengen
in de app of op de Airfryer.
Als u het bereidingsproces wilt afbreken voordat de bereidingstijd
voorbij is, houdt u de aan-uitknop op de Airfryer ingedrukt of drukt u
op het pauze- of stoppictogram in de app.
U kunt ook zelf een tijd en temperatuur instellen in de NutriU-app.
Onder aan het beginscherm is een knop waarmee je naar het
hoofdscherm, de recepten de handmatige modus, artikelen of je
proel gaat. Druk op de knop voor de handmatige modus om je eigen
tijd en temperatuur naar de Airfryer te sturen.
Zelfgemaakte frites maken
Ga als volgt te werk om zelfgemaakte frites in de Airfryer te
bereiden:
- Kies een aardappelsoort die geschikt is voor het maken van
frites, bijvoorbeeld verse, (iets) kruimige aardappelen.
- U kunt de frites het best bakken in porties van maximaal
1000g/35oz voor een gelijkmatig resultaat. Grotere frites
worden minder krokant dan kleinere frites.
1 Schil de aardappelen en snijd ze in staafjes
(10 x 10 mm//0.4 x 0.4 in dik).
2 Laat de aardappelstaafjes minimaal 30 minuten weken in een
kom met water.
3 Giet de kom leeg en droog de aardappelstaafjes met een
theedoek of keukenpapier.
4 Giet een eetlepel olie die geschikt is om te bakken en frituren
in de kom, leg de staafjes in de kom en meng het geheel
totdat de aardappelstaafjes met een laagje olie bedekt zijn.
5 Verwijder de aardappelstaafjes met de hand of met
keukengerei uit de kom zodat overtollige olie in de kom
achterblijft.
Opmerking
Kantel de kom niet om alle staafjes in één keer in de mand te doen. Zo
voorkomt u dat overtollige olie onder in de pan terechtkomt.
155NEDERLANDS
6 Leg de aardappelreepjes in de mand.
7 Frituur de aardappelreepjes en schud de mand 4 keer tijdens
de bereiding.
Schoonmaken
Waarschuwing
Laat de mand, de pan en de binnenkant van het apparaat
volledig afkoelen voordat u begint met reinigen.
De pan, de mand en de binnenkant van het apparaat hebben een
antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei of schurende
schoonmaakmaterialen om te voorkomen dat de antiaanbaklaag
beschadigd raakt.
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. Haal na elk gebruik
olie en vet van de bodem van de pan.
1 Druk op de aan-uitknopaan-uitknop om het apparaat uit te schakelen.
Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen.
Tip
Verwijder de pan en de mand als u de Airfryer sneller wilt laten
afkoelen.
2 Haal het gesmolten vet of de olie van de bodem van de pan.
3 Reinig de pan en de mand in een vaatwasmachine. U kunt
ze ook reinigen met warm water, afwasmiddel en een niet-
schurend sponsje (zie de schoonmaaktabel' ).
Opmerking
Plaats de pan met de rubberen plug in de vaatwasmachine. Verwijder
de rubberen plug niet voordat u gaat schoonmaken.
Tip
Als er voedselresten aan de pan of de mand vastzitten, kunt u deze
10 tot 15 minuten in heet water met afwasmiddel laten weken. Het
weken maakt de voedselresten los, waarna u deze gemakkelijk kunt
verwijderen. Gebruik een afwasmiddel dat olie en vet kan oplossen.
Als er vetvlekken op de pan of mand zitten en u deze niet met heet
water en afwasmiddel hebt kunnen verwijderen, gebruikt u een
vloeibare ontvetter.
Indien nodig kunt u voedselresten die vastzitten aan het
verwarmingselement verwijderen met een zachte tot middelharde
borstel. Gebruik geen staalborstel of een harde borstel, anders kunt u
de beschermlaag op het verwarmingselement beschadigen.
156 NEDERLANDS
4 Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een
vochtige doek.
Opmerking
Zorg ervoor dat er geen vocht achterblijft op het bedieningspaneel.
Droog het bedieningspaneel met een doek nadat u het hebt
schoongemaakt.
5 Maak het verwarmingselement schoon met een
schoonmaakborsteltje om etensresten te verwijderen.
6 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm
water en een niet-schurend sponsje.
Schoonmaaktabel
157NEDERLANDS
Opbergen
1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen.
2 Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn voordat u
het apparaat opbergt.
Opmerking
Houd de Airfryer altijd horizontaal wanneer u deze draagt. Zorg er
ook voor dat u de pan aan de voorzijde van het apparaat vasthoudt.
De pan en mand kunnen uit het apparaat schuiven als het apparaat
per ongeluk naar beneden wordt gekanteld. Daardoor kunnen de
onderdelen beschadigd raken.
Zorg er altijd voor dat de verwijderbare onderdelen van de Airfryer
vastzitten voordat u het apparaat oppakt en/of opbergt.
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het
milieu en de volksgezondheid.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart DAP B.V. verklaart hierbij dat de Airfryer HD9285
voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de conformiteitsverklaring (EU) kan worden
gevonden op de volgende website: https://www.philips.com.
De Airfryer HD9285 is uitgerust met een Wi-Fi-module, 2,4 GHz
802.11 b/g/n met een maximaal uitgangsvermogen van 92,9 mW
EIRP.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan
www.philips.com/support of lees het 'worldwide guarantee'-
vouwblad.
158 NEDERLANDS
Software-updates
Updates zijn van essentieel belang om uw privacy en een goede
werking van de Airfryer en de app te waarborgen.
De app wordt van tijd tot tijd automatisch bijgewerkt met de
nieuwste software. Ook de rmware van de Airfryer wordt
automatisch bijgewerkt.
Opmerking
Zorg dat uw Airfryer verbonden is met het Wi-Fi-thuisnetwerk
wanneer er een update wordt geïnstalleerd. Het smart apparaat kan
met een willekeurig netwerk worden verbonden.
Gebruik altijd de meest recente app en rmware
Updates worden beschikbaar gesteld wanneer de software is
verbeterd of om veiligheidsproblemen te voorkomen.
Firmware-updates worden automatisch gestart wanneer de Airfryer in
de stand-bymodus staat. Deze updates duren tot 1 minuut en op het
display van de Airfryer knippert dan '---'. Tijdens het bijwerken kan de
Airfryer niet worden gebruikt.
Apparaatcompatibiliteit
Raadpleeg de beschikbare informatie in de App Store voor meer
details over de compatibiliteit van de app.
Terug naar fabrieksinstellingen
Om de fabrieksinstellingen voor de Airfryer te herstellen, houdt u
de temperatuurknop en de knop voor het verlengen van de tijd
tegelijkertijd 10 seconden ingedrukt.
Uw Airfryer is dan niet meer verbonden met uw Wi-Fi-
thuisnetwerk en niet meer gekoppeld met uw smart apparaat.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt
tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u het
probleem niet met de onderstaande informatie kunt oplossen,
gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met
veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer
Care Centre in uw land.
159NEDERLANDS
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De buitenkant
van het apparaat
wordt heet tijdens
gebruik.
De warmte in het
apparaat straalt uit naar
de buitenwanden.
Dit is normaal. Alle handgrepen en
knoppen die u tijdens het gebruik moet
aanraken, blijven koel genoeg om aan te
raken.
De pan, de mand en de binnenzijde van
het apparaat worden altijd heet wanneer
het apparaat is ingeschakeld. Hierdoor
wordt het gerecht goed gaar. Deze
onderdelen zijn altijd te heet om aan te
raken.
Als u het apparaat langere tijd
ingeschakeld laat, worden bepaalde delen
te heet om aan te raken. Deze delen zijn
op het apparaat gemarkeerd met het
volgende pictogram:
Zolang u zich bewust bent van de hete
delen en u deze delen niet aanraakt, is het
apparaat volkomen veilig.
Mijn zelfgemaakte
frites zijn niet goed
gelukt.
U hebt de verkeerde
soort aardappelen
gebruikt.
Voor het beste resultaat gebruikt u
verse, kruimige aardappelen. Bewaar de
aardappelen niet op een koude plaats
zoals in de koelkast. Kies aardappelen
waarvan op de verpakking staat dat ze
geschikt zijn voor frituren.
De hoeveelheid
etenswaren in de mand is
te groot.
Volg de instructies op pagina 154 van
deze gebruikershandleiding voor de
bereiding van verse frites.
Bepaalde etenswaren
moeten halverwege de
bereidingstijd worden
geschud.
Volg de instructies op pagina 154 van
deze gebruikershandleiding voor de
bereiding van verse frites.
De Airfryer kan
niet worden
ingeschakeld.
De stekker van het
apparaat zit niet in het
stopcontact.
Controleer of de stekker goed in het
stopcontact is gestoken.
Er zijn meerdere
apparaten op één
stopcontact aangesloten.
De Airfryer heeft een hoog wattage.
Probeer een ander stopcontact en
controleer de stoppen.
160 NEDERLANDS
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Ik zie wat
afbladderingen in
mijn Airfryer.
In de pan van de Airfryer
kunnen kleine plekjes
ontstaan wanneer u de
coating per ongeluk hebt
aangeraakt of bekrast,
bijvoorbeeld tijdens het
reinigen met agressieve
schoonmaakmiddelen
en/of bij het plaatsen van
de mand).
U kunt beschadigingen voorkomen door
de mand correct in de pan te plaatsen.
Als u de mand onder een hoek laat
zakken, kan de zijkant van de mand tegen
de wand van de pan stoten, waardoor
de coating beschadigd kan raken. Dit
is echter niet schadelijk: alle gebruikte
materialen zijn niet gevaarlijk als ze in uw
voedsel terechtkomen.
Er komt witte rook
uit het apparaat. U bereidt vette
etenswaren.
Giet voorzichtig overtollige olie of
overtollig vet uit de pan en zet vervolgens
de bereiding voort.
Er zitten nog vetresten in
de pan van de vorige keer.
Witte rook wordt veroorzaakt door
vetresten die in de pan worden verhit.
Reinig de pan en de mand grondig na elk
gebruik.
Een paneerlaag of
omhulling is niet goed
aan de etenswaren vast
blijven zitten.
Kleine rondzwevende stukjes van een
paneerlaag of omhulling kunnen witte
rook veroorzaken. Druk een paneerlaag of
omhulling stevig op de etenswaren om er
zeker van te zijn dat deze goed blijft zitten.
Marinade, vloeistof of
vleessap spat in de olie of
het gesmolten vet.
Dep voedsel droog voordat u het in de
mand plaatst.
De Wi-Fi-LED op
mijn Airfryer brandt
niet meer.
De Airfryer is niet meer
verbonden met uw Wi-
Fi-thuisnetwerk.
U hebt uw Wi-Fi-
thuisnetwerk gewijzigd.
Herhaal het koppelingsproces in de
volgorde die de app aangeeft. Als dat
niet werkt, start u het installatieproces
opnieuw.
Het kan ook zijn dat de Wi-Fi-functie op
het apparaat is uitgeschakeld. Om de Wi-
Fi-functie te activeren, drukt u tegelijkertijd
kort op de knop tijd verlengen en de start-/
pauzeknop.
De app geeft aan
dat het koppelen
niet is gelukt.
Controleer of u de
stappen heeft uitgevoerd
in de volgorde die de app
aangeeft: druk eerst op
de knop op het apparaat,
activeer dan de koppeling
in de app.
Herhaal het koppelingsproces in de
volgorde die de app aangeeft. Als dat
niet werkt, start u het installatieproces
opnieuw.
Op het display
knippert '---'. De rmware van uw
Airfryer wordt bijgewerkt.
Wacht ongeveer een minuut tot de
rmware is bijgewerkt. U kunt de Airfryer
niet gebruiken tijdens de update.
Op het scherm van
de Airfryer wordt
'E1' weergegeven.
Het apparaat is kapot/
defect.
Bel de helpdesk van Philips of neem
contact op met het Consumer Care Centre
in uw land.
161NEDERLANDS
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Mogelijk bewaart u de
Airfryer op een te koude
plek.
Als u het apparaat hebt bewaard op een
koude plek, laat u het eerst minstens 15
minuten opwarmen tot kamertemperatuur
voordat u het weer aansluit.
Als 'E1' nog steeds op het display wordt
weergegeven, belt u de helpdesk van
Philips of neemt u contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
Op het scherm van
de Airfryer wordt
'E2' weergegeven.
U hebt de verkeerde Wi-
Fi-gegevens ingevoerd. Voer de juiste Wi-Fi-gegevens in.
Op het scherm van
de Airfryer wordt
'E3' weergegeven.
De connectiviteitsfunctie
is defect.
Gebruik het apparaat zonder de
connectiviteitsfunctie; Bel de helpdesk
van Philips of neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
Op het scherm van
de Airfryer wordt
'E4' weergegeven. Het apparaat is defect. Bel de helpdesk van Philips of neem
contact op met het Consumer Care Centre
in uw land.
162 TÜRKÇE
İÇİNDEKİLER
Önemli 163
Giriş 166
Genelaçıklamalar 166
İlkkullanımdanönce 168
NutriUUygulaması 168
Sesli kontrol 169
Cihazınkullanımahazırlanması 169
Cihazınkullanımı 170
Yiyecek tablosu 170
Havayla kızartma 172
Sıcak tutma modunu seçme 175
Bir ön ayar ile pişirme 176
Başka bir ön ayara geçiş yapma 179
NutriU Uygulamasından bir tarif başlatma 179
Ev yapımı kızartmalar yapma 180
Temizlik 181
Temizleme masası 182
Saklama 183
Geridönüşüm 183
Uygunluk Bildirimi 183
Garantivedestek 183
Yazılımgüncellemeleri 183
Cihazuyumluluğu 184
Fabrikaayarlarınadönüş 184
Sorun giderme 184
163TÜRKÇE
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve
gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Tehlike
-Cihazı kesinlikle suya batırmayın veya musluk altında
durulamayın.
-Elektrik çarpmasını önlemek için su veya diğer sıvıların cihaza
girmesine izin vermeyin.
-Isıtma elemanlarına temas etmelerini engellemek için
kızartılacak malzemeleri her zaman sepete koyun.
-Cihaz çalışırken hava giriş ve hava çıkış deliklerini kapatmayın.
-Yangın tehlikesine yol açabileceğinden tavayı yağ ile
doldurmayın.
-Cihazın şi, kordonu veya kendisi hasarlıysa kesinlikle
kullanmayın.
-Çalışırken cihazın içine asla dokunmayın.
- Sepete yiyecek koyarken kesinlikle belirtilen maksimum
seviyeyi aşmayın.
-Isıtıcının boş olduğundan ve ısıtıcıya herhangi bir yiyecek
sıkışmadığından daima emin olun.
Uyarı
-Besleme kablosu hasar görmüşse herhangi bir tehlikenin
ortaya çıkmasını önlemek için kablonun Philips, servis
temsilcisi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından
değiştirilmesi gerekir.
-Cihazı sadece topraklı prize takın. Elektrik şinin prize düzgün
bir şekilde takıldığından her zaman emin olun.
-Bu cihaz harici zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda
sistemi ile birlikte kullanılmamalıdır.
-Kullanım sırasında açık yüzeyler ısınabilir.
-Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, duyumsal
ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe
açısından eksik kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin
denetiminden sorumlu kişilerin bulunması veya güvenli
kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası
tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, 8 yaşından
büyük ve gözetim altında olmadıkları sürece, çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
-Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
erişemeyecekleri yerlerde muhafaza edin.
-Cihazı duvarın veya diğer cihazların yakınına yerleştirmeyin.
Cihazın arkasında ve yan kısımlarında en az 10 cm, cihazın
üzerinde de 10 cm boşluk bırakın. Cihazın üzerine hiçbir şey
koymayın.
164 TÜRKÇE
-Sıcak havayla kızartma sırasında cihazın hava çıkışı
açıklıklarından sıcak buhar çıkar. Ellerinizi ve yüzünüzü
buhardan ve hava çıkışı açıklıklarından güvenli mesafede
tutun. Ayrıca tavayı cihazdan çıkarırken sıcak buhara ve havaya
karşı dikkatli olun.
-Cihazda kesinlikle haf malzemeler veya pişirme kağıdı
kullanmayın.
-Patateslerin saklanması: Sıcaklık, depolanan patates çeşidine
uygun ve hazırlanan gıda ürününün akrilamide maruz kalma
riskini en aza indirmek için 6°C'nin üzerinde olmalıdır.
-Cihazı sıcak gaz ocağının yakınına veya üzerine ya da elektrikli
ocakların üzerine veya sıcak fırının içine koymayın.
-Tavayı kesinlikle yağ ile doldurmayın.
-Bu cihaz 5ºC ile 40ºC arasındaki ortam sıcaklığında kullanılmak
üzere tasarlanmıştır.
-Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin,
evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin.
-Elektrik kablosunu sıcak yüzeylerden uzak tutun.
-Cihazı, kullanım kılavuzunda belirtilenin dışındaki herhangi
başka bir amaçla kullanmayın ve yalnızca orijinal Philips
aksesuarları kullanın.
-Cihazı kendi kendine çalışır durumda bırakmayın.
-Cihazın kullanımı sırasında ve sonrasında tava, sepet ve
aksesuarlar ısınır. Her zaman dikkatle kullanın.
-Cihazı ilk kez kullanmadan önce yiyeceklerle temas eden
parçalarını iyice temizleyin. Kılavuzda verilen talimatlara
başvurun.
-Cihazı masa örtüsü veya perde gibi yanıcı malzemelerin üstüne
veya yakınına koymayın.
-Cihazdan siyah bir duman çıktığını görürseniz cihazı şten
çekin. Tavayı cihazdan çıkarmadan önce duman çıkışının
durmasını bekleyin.
-Elleriniz ıslakken cihazı şe takmayın ya da kontrol panelini
çalıştırmayın.
Dikkat
-Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır.
Mağazaların, oslerin, çiftliklerin veya diğer çalışma
ortamlarının personel mutfakları gibi ortamlarda kullanılmak
üzere tasarlanmamıştır. Otel, motel, pansiyon ve diğer
konaklama ortamlarındaki müşteriler tarafından kullanıma da
uygun değildir.
-Monte etmeden, sökmeden, saklamadan veya temizlemeden
önce ve gözetimsiz bırakılacağı durumlarda cihazın güç
kaynağı bağlantısını mutlaka kesin.
-Cihazın uygun olmayan şekillerde, profesyonel ya da yarı
profesyonel amaçlarla veya kullanım talimatlarına uygun
165TÜRKÇE
olmayan şekillerde kullanılması durumunda, garanti
geçerliliğini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak
her türlü sorumluluğu reddedecektir.
-Cihazı kontrol veya onarım için her zaman yetkili bir Philips
servis merkezine gönderin. Cihazı kendiniz onarmaya
çalışmayın. Aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirir.
-Cihazı yatay, düz ve sabit bir yüzey üzerine yerleştirin.
-Her kullanımdan sonra cihazın şini mutlaka çekin.
-Cihazı taşımadan veya temizlemeden önce cihazın yaklaşık 30
dakika soğumasını bekleyin.
-Bu cihazda hazırlanan yiyeceklerin kararmış veya kahverengi
yerine altın sarısı renkte olmasına dikkat edin. Yanmış artıkları
temizleyin. Taze patatesi 180°C'nin üzerinde kızartmayın
(akrilamid üretimini en düşük düzeyde tutmak için).
-Pişirme haznesinin üst kısmını temizlerken ısınan parçalara ve
metal kısımların kenarına dikkat edin.
-Airfryer'daki yiyeceğin tamamen piştiğinden daima emin olun.
-Uzaktan kontrol işlevi veya gecikmeli başlatma özelliğini
kullandığınız zamanlar dahil olmak üzere daima Airfyer'ın
kontrolünün sizde olduğundan emin olun.
-Yağlı yiyecekler pişirirken Airfryer'dan duman çıkabilir. Uzaktan
kontrol işlevi veya gecikmeli başlatma özelliğini kullanırken
daha dikkatli olun.
-Uzaktan kontrol işlevini aynı anda yalnızca tek bir kişinin
kullandığından emin olun.
-Gecikmeli başlatma işlevi ile kolayca bozulabilen yiyecekleri
pişirirken dikkatli olun (Bakteri üreyebilir).
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philipscihazı, elektromanyetik alanlarla ilgili yürürlükteki tüm
standartlar ve düzenlemelere uygundur.
Otomatik kapanma
Bu cihazda otomatik kapanma işlevi bulunur. 20 dakika içerisinde
bir düğmeye basmazsanız cihaz otomatik olarak kapanır. Cihazı
manuel olarak kapatmak için Açma/Kapama düğmesine basın.
166 TÜRKÇE
Giriş
Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz!
Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için
ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.
Philips Airfryer, en sevdiğiniz yiyecekleri az yağlı veya hiç yağ
eklenmeden ve %90'a kadar daha az yağlı olarak kızartabilecek
benzersiz Rapid Air teknolojisine sahip tek Airfryer'dır. Philips
Rapid Air teknolojisi her türlü yiyeceği pişirir ve denizyıldızı
tasarımımız, ilk lokmanızı aldığınız andan yemeğinizi bitirene
kadar aynı mükemmel sonuçları tatmanızı sağlar. NutriU
uygulamasına bağlıyken mükemmel sonuçlar uzaktan yönetilebilir
ve tercihinize göre bir sonraki sağlıklı ve lezzetli yemeğiniz
hakkında size ipuçları verir.
Artık dışı çıtır ve içi yumuşacık olan leziz kızartmaların tadını
çıkarabilirsiniz. Çok çeşitli yemekleri sağlıklı, hızlı ve kolay bir
şekilde hazırlamak için kızartın, ızgara yapın ve pişirin.
Daha fazla öneri, tarif ve Airfryer hakkında bilgi almak için
www.philips.com/kitchen adresini ziyaret edin veya iOS® ya da
Android™ için ücretsiz NutriU uygulamasını* indirin.
*NutriU uygulaması ülkenizde mevcut olmayabilir. Bu durumda
ilham almak için lütfen yerel Philips web sitenizi ziyaret edin.
Genel açıklamalar
1 Kontrol paneli
A Sıcaklığı artırma düğmesi
B Sıcaklığı azaltma düğmesi
C Açma/Kapama düğmesi
D Ön ayar düğmeleri
E Başlat/duraklat düğmesi
F Süre azaltma düğmesi
G Süre artırma düğmesi
H Ekran
I Wi-Fi göstergesi
2 Diğer yiyecekler için MAX göstergesi
3 Kızartmalar için MAX göstergesi
4 Sepet serbest bırakma düğmesi
5 Sepet
6 Tava
7 Güç kablosu
8 Hava çıkışları
9 Hava girişi
167TÜRKÇE
1
2
3
4
5
6
9
8
7
A
B
C
D
G
F
E
H
I
168 TÜRKÇE
WiFi Göstergesi Durumu
Wi-Fi göstergesi
kapalı
Airfryer'ınız ev WiFi ağınıza bağlı değil (henüz ilk WiFi kurulumu
yapılmamış) veya ev yönlendiricisinin değiştirilmesi ya da Airfryer ile
yönlendirici arasındaki mesafenin çok fazla olması gibi bir nedenle ev
WiFi bağlantınız kesilmiş veya cihazın WiFi işlevi devre dışı bırakılmış. WiFi
işlevini etkinleştirmek için süre artırma düğmesine kısa basın ve aynı anda
başlat/duraklat düğmelerine basın.
Wi-Fi göstergesi açık NutriU Uygulaması ile yapılandırma tamamlandı ve Airfryer Ev WiFi ağına
bağlı
Wi-Fi göstergesi yanıp
sönüyor
Airfryer, WiFi kurulum işleminde "set-up" (kurulum) modunda. Ekranda
üç tire işareti görüntüleniyor ve Airfryer'ın üzerindeki düğmeler devre dışı.
Alternatif olarak bağlantı zaten kurulduysa yanıp sönen LED, Airfryer'ın
ev WiFi ağına bağlanmakta olduğunu gösterir.
Wi-Fi göstergesi uzun
aralıklarla yanıp sönüyor
Airfryer'ın WiFi işlevinde sorun var. Airfryer'ı bağlantı özellikleri olmadan
kullanabilir, Philips servis yardım hattını arayabilir veya ülkenizdeki
Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçebilirsiniz.
İlk kullanımdan önce
1 Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın.
2 Cihazdaki yapışkanları veya etiketleri (varsa) çıkarın.
3 İlk kullanımdan önce temizlik bölümünde belirtilen şekilde
cihazı iyice temizleyin.
NutriU Uygulaması
Philips Airfryer'ınız WiFi özelliğine sahiptir ve NutriU uygulamasına
bağlanarak Airfryer deneyiminden eksiksiz bir şekilde
faydalanmanızı sağlar. NutriU uygulamasından en sevdiğiniz
tarieri seçebilir, Airfryer'a gönderebilir ve akıllı cihazınızdan
başlatabilirsiniz. Evde olmasanız bile pişirme işlemini akıllı
cihazınız üzerinden istediğiniz yerden başlatabilir, izleyebilir ve
ayarlayabilirsiniz.
Airfryer'ınızı uygulamaya bağlama
1 Airfryer'ın şini prize takın.
2 Kolay WiFi kurulum işlemini başlatmadan önce akıllı cihazınızın
ev WiFi ağınızın erişim alanında olduğundan emin olun.
3 Uygulama mağazanızdan veya www.philips.com/nutriU
adresinden Philips NutriU uygulamasını akıllı cihazınıza indirin,
kayıt işlemini gerçekleştirin ve bağlı Airfryerbağlı Airfryer'ı seçin.
4 Airfryer'ınızı Wi-Fi ağınıza bağlamak ve eşleştirmek için
uygulamadaki talimatları takip edin.
5 Airfryer'ın kullanıcı arayüzündeki WiFi LED ışığı sabit
yandığında Airfryer bağlanmıştır.
169TÜRKÇE
Not
Airfryer'ınızı 2,4 GHz 802.11 b/g/n ev WiFi ağına bağladığınızdan
emin olun.
Airfryer'ı ev WiFi ağınıza bağlamak için kolay WiFi kurulumu gerekir.
Eşleştirme işlemi, NutriU Uygulamasını akıllı Airfryer'ınıza bağlayarak
gerçekleştirilir.
WiFi kurulum işlemi Uygulama aracılığıyla veya Airfryer'ın şini
çekerek iptal edilebilir.
Eşleştirme işlemini başlatmak için sıcaklığı azaltma düğmesine uzun
basın ve uygulamadaki talimatları izleyin ya da eşleştirmeyi NutriU
Uygulamasındaki ayarlardan başlatın.
Cihazdaki WiFi işlevini kapatmak için süre azaltma düğmesine ve
başlat/duraklat düğmelerine aynı anda uzun basın.
Sesli kontrol
1 NutriU uygulamasını indirin.
2 NutriU uygulamasını Airfryer'ınıza bağlayın.
3 "Uzaktan pişirme" izni verin.
4 NutriU uygulamasını sesli yardımcı uygulamanızla bağlayın.
Bu bağlantı, doğrudan ilk kullanım sırasında veya daha sonra
NutriU uygulaması ayarlarından yapılabilir. NutriU'da sesli
kontrolü etkinleştirme seçeneğini görmezseniz sesli yardımcı
uygulamanız aracılığıyla Kitchen+ özelliğini etkinleştirin.
Not
Sesli kontrol uygulamanız yoksa Airfryer'a komut göndermek için
önce uygulamayı indirin.
Sesli kontrol için uygulamada ayrıntılı sesli komutlar mevcuttur.
Cihazın kullanıma hazırlanması
1 Cihazı sabit, yatay, düz ve ısıya dayanıklı bir zemine yerleştirin.
Not
Cihazın üzerine veya kenarlarına hiçbir şey koymayın. Bu durum hava
akışını engelleyebilir ve kızartma sonuçlarını etkileyebilir.
Çalışır durumdaki cihazı, duvarlar veya dolaplar gibi buhardan zarar
görebilecek nesnelerin yanına veya altına yerleştirmeyin.
Kauçuk tıpayı tavada bırakın. Pişirmeden önce çıkarmayın.
170 TÜRKÇE
Cihazın kullanımı
Yiyecek tablosu
Aşağıdaki tablo, hazırlamak istediğiniz yiyecek tipleri için temel
ayarları seçmenize yardımcı olur.
Not
Kızartmalar için sepette MAX seviye göstergesi vardır. Homojen bir
pişirme sonucu elde etmek için yemek tablosunda belirtilenden veya
bu MAX seviye göstergesinden daha fazla kızartma koymayın.
Bu ayarların öneri niteliğinde olduğunu unutmayın. Malzemeler,
köken, boyut, şekil ve markaya göre farklılık gösterdiğinden
malzemeleriniz için sabit bir en iyi ayar garanti edemiyoruz.
Daha fazla miktarda yiyecek hazırlarken (ör. patates kızartması,
karides, baget, dondurulmuş atıştırmalıklar) tutarlı bir sonuç elde
etmek için malzemeleri sepetin içinde 2-3 kez sallayın, çevirin veya
karıştırın.
Malzemeler Min. – maks.
miktar
Süre
(dk) Sıcaklık Not
İnce donmuş patates
kızartması (7x7
mm/0,3x0,3 inç)
200-1000 g /
7-35 oz 14-33 180°C/360°F Pişirme sırasında 4
kez sallayın, çevirin
veya karıştırın
Ev yapımı patates
kızartması (10x10
mm/0,4x0,4 inç
kalınlığında)
200-1000 g /
7-35 oz 15-35 180°C/360°F Pişirme sırasında 4
kez sallayın, çevirin
veya karıştırın
Donmuş tavuk nugget 200-800 g/7-
28 oz 9-20 200°C/400°F Pişirme sırasında 2
kez sallayın, çevirin
veya karıştırın
Donmuş sigara böreği 200-800 g/7-
28 oz 9-20 200°C/400°F Pişirme sırasında 2
kez sallayın, çevirin
veya karıştırın
Hamburger (yaklaşık 150
g/5 oz) 1-6 köfte 16-21 200°C/400°F Sürenin yarısında
sallayın, çevirin veya
karıştırın
Rulo köfte 1400 g / 49 oz 55-60 150°C/300°F Pişirme aksesuarını
kullanın
Kemiksiz pirzola (yaklaşık
190 g/7 oz) 1-5 pirzola 13-19 200°C/400°F Sürenin yarısında
sallayın, çevirin veya
karıştırın
İnce sosis (yaklaşık 60
g/2,1 oz) 2-10 parça 9-12 200°C/400°F Sürenin yarısında
sallayın, çevirin veya
karıştırın
171TÜRKÇE
Malzemeler Min. – maks.
miktar
Süre
(dk) Sıcaklık Not
Baget tavuk (yaklaşık
125 g/4,5 oz) 2-12 parça 18-28 180°C/360°F Sürenin yarısında
sallayın, çevirin veya
karıştırın
Tavuk göğsü (yaklaşık
160 g/6 oz) 1-5 parça 18-26 180°C/360°F
Bütün tavuk 1400 g/49 oz 75-85 180°C/360°F
Bütün balık (yaklaşık
300-400 g/11-14 oz) 1-2 balık 23-31 200°C/400°F
Balık leto (yaklaşık 200
g/7 oz) 1-5 (1 katman) 21-30 160°C/320°F
Karışık sebze (büyükçe
doğranmış) 200-1000 g/7-
35 oz 8-23 180°C/360°F Pişirme süresini
damak tadınıza göre
ayarlayın
Sürenin yarısında
sallayın, çevirin veya
karıştırın
Mun (yaklaşık 50 g/1,8
oz) 1-9 17-19 160°C/320°F Mun kaplarını
kullanın
Kek 800 g/28 oz 50-60 160°C/320°F Pişirme aksesuarını
kullanın
Önceden pişirilmiş
ekmek/poğaça (yaklaşık
60 g/ 2 oz)
1-8 parça 6-8 200°C/400°F
Ev yapımı ekmek 1000 g / 35 oz 55-65 150°C/300°F Pişirme aksesuarını
kullanın
Ekmeğin kabarırken
ısıtma elemanına
dokunmaması
için şekli mümkün
olduğunca düz
olmalıdır.
172 TÜRKÇE
Havayla kızartma
Dikkat
Bu cihaz, sıcak havayla çalışan bir Airfryer cihazıdır. Tavayı yağ,
kızartma yağı veya başka sıvılarla doldurmayın.
Sıcak yüzeylere dokunmayın. Kolları veya düğmeleri kullanın.
Sıcak tavayı fırın eldiveniyle tutun.
Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır.
Cihaz, ilk kez kullandığınızda biraz duman çıkarabilir. Bu durum
normaldir.
Cihazın önceden ısıtılması gerekmez.
1 Fişi prize takın.
2 Tavayı ve sepeti sapından çekerek cihazdan çıkarın.
3 Yiyecekleri sepete koyun.
Not
Airfryer, geniş bir malzeme yelpazesini pişirmek için kullanılabilir.
Doğru miktarlar ve yaklaşık pişirme süreleri için "Yemek tablosu"
bölümüne başvurun.
Yemek kalitesini etkileyebileceğinden "Yemek tablosu" bölümünde
belirtilen miktarı aşmayın veya sepeti "MAX" göstergesinden daha
fazla doldurmayın.
Dondurulmuş patatesli atıştırmalıklar ve ev yapımı patates kızartması
için üzerinde kızartma simgesi olan MAX göstergesini aşmayın.
Farklı malzemeleri aynı anda pişirmek istiyorsanız birlikte pişirme
işlemine başlamadan önce farklı malzemeler için önerilen pişirme
sürelerini kontrol edin.
173TÜRKÇE
4 Tavayı ve sepeti tekrar Airfryer'a yerleştirin.
Dikkat
Tavayı asla içinde sepet olmadan kullanmayın.
Tava veya sepet çok sıcak olacağından kullanım sırasında veya
kullanımdan sonra bir süre bu parçalara dokunmayın.
5 Cihazı çalıştırmak için Açma/Kapatma düğmesine basın.
6 Gerekli sıcaklığı seçmek için sıcaklık arttırma veya azaltma
düğmesine basın.
7 Gerekli süreyi seçmek için süre artırma düğmesine basın.
8 Yemek pişirme işlemini başlatmak için başlat/durdur
düğmesine basın.
174 TÜRKÇE
Not
Pişirme sırasında sıcaklık ve süre değişimli olarak gösterilir.
Pişirme sırasında kalan son dakika saniye cinsinden geriye sayılarak
gösterilir.
Farklı yiyecek çeşitleri için temel pişirme ayarlarının bulunduğu yemek
tablosuna başvurun.
Pişirme işlemi başladığında ve Airfryer'ınız akıllı cihazınızla
eşleştirildiğinde pişirme parametrelerini NutriU Uygulamasında da
görebilir, kontrol edebilir ve değiştirebilirsiniz.
Airfryer'ınızın sıcaklık biriminde Santigrat ile Fahrenhayt arasında
geçiş yapmak için sıcaklık artırma ve azaltma düğmelerine aynı
anda yaklaşık 10 saniye boyunca basın.
İpucu
Pişirme sırasında pişirme süresini veya sıcaklığını değiştirmek isterseniz
dilediğiniz zaman ilgili artırma veya azaltma düğmesine basın.
Pişirme işlemini duraklatmak için açma/kapama düğmesine basın.
Pişirme işlemine devam etmek için tekrar başlat/duraklat düğmesine
basın. Ayrıca pişirme işlemini duraklatmak için seçilen ön ayara kısa
basabilirsiniz. Pişirme işlemine devam etmek için seçilen ön ayara
tekrar basın.
Tavayı ve sepeti çekip çıkardığınızda cihaz otomatik olarak duraklatma
moduna girer. Tava ve sepet tekrar cihaza yerleştirildiğinde pişirme
işlemi devam eder.
Not
Gerekli pişirme süresini 20 dakika içinde ayarlamazsanız cihaz
güvenlik nedeniyle otomatik olarak kapanır.
Bazı malzemelerin pişirme sırasında karıştırılması veya döndürülmesi
gerekir ("Yemek tablosu"na bakın). Malzemeleri sallamak için tavayı ve
sepeti çekip çıkarın, ısıya dayanıklı bir çalışma yüzeyine koyun, kapağı
kaydırın ve sepet serbest bırakma düğmesine basarak sepeti çıkarın,
ardından sepeti lavabonun üzerine sallayın. Daha sonra sepeti tavaya
koyun ve bunları tekrar cihazın içine yerleştirin.
9 Zamanlayıcı uyarısını duyduğunuzda pişirme süresi
tamamlanmıştır.
Not
Pişirme işlemini manuel olarak durdurabilirsiniz. Bunu yapmak için
açma/kapama düğmesine basın.
175TÜRKÇE
10 Sepeti çekip çıkarın ve malzemelerin hazır olup olmadığını
kontrol edin.
Dikkat
Pişirme işleminden sonra Airfryer tavası sıcak olur. Tavayı
cihazdan çıkardığınızda daima ısıya dayanıklı bir çalışma
yüzeyine koyun (ör. nihale vb.).
Not
Malzemeler henüz hazır değilse tavayı sapından tutarak tekrar
Airfryer'ın içine yerleştirin ve ayarlamış olduğunuz süreye birkaç
dakika daha ekleyin.
11 Küçük malzemeleri (ör. patates kızartması) çıkarmak için önce
kapağı kaydırıp ardından sepet serbest bırakma düğmesine
basarak sepeti tavadan kaldırıp çıkarın.
Dikkat
Pişirme işlemi sonrasında tava, sepet, iç muhafaza ve malzemeler
sıcak olur. Airfryer'da bulunan malzemelere bağlı olarak tavadan
buhar çıkabilir.
12 Sepetteki malzemeleri bir kaseye veya tabağa boşaltın.
Tavanın tabanında sıcak yağ olabileceğinden yiyecekleri
boşaltırken daima sepeti tavadan çıkarın.
Not
Büyük veya yumuşak malzemeleri çıkarmak için malzemeleri maşa
kullanarak kaldırın.
Malzemelerden çıkan fazla yağ süzülen yağ tavanın dibinde birikir.
Pişirilen malzemelerin türüne göre her partiden sonra veya sepeti
sallamadan ya da tavaya yerleştirmeden önce fazla veya süzülen yağı
tavadan dikkatli bir şekilde boşaltmanız gerekebilir. Sepeti ısıya
dayanıklı bir yüzeye yerleştirin. Süzülen fazla yağı boşaltırken fırın
eldiveni kullanın. Sepeti tekrar tavaya koyun.
Yiyecekler hazır olduğunda, Airfryer bir sonraki pişirme işlemi için
anında kullanıma hazırdır.
Not
Pişirme işlemine yeniden başlamak istiyorsanız 3-12 arasındaki
adımları tekrarlayın.
176 TÜRKÇE
Sıcak tutma modunu seçme
1 Cihazı çalıştırmak için Açma/Kapatma düğmesine basın.
2 Sıcak tutma düğmesine basın.
3 Sıcak tutma modunu başlatmak için başlat/duraklat
düğmesine basın.
Not
Sıcak tutma zamanlayıcısı 30 dakikaya ayarlıdır. Sıcak tutma süresini
(1-30 dakika) değiştirmek için süre azaltma düğmesine basın. Süre
otomatik olarak onaylanır.
Sıcak tutma modunda sıcaklık değiştirilemez.
4 Sıcak tutma modunu duraklatmak için başlat/duraklat
düğmesine basın. Sıcak tutma moduna devam etmek için
tekrar başlat/duraklat düğmesine basın.
5 Sıcak tutma modundan çıkmak için Açma/Kapama
düğmesine uzunca basın.
İpucu
Patates kızartması gibi yiyecekler sıcak tutma modunda çıtırlıklarını
çok fazla kaybediyorsa cihazı daha erken kapatarak sıcak tutma
süresini kısaltın veya malzemeleri 180°C/360°F sıcaklıkta 2-3 dakika
pişirin.
Not
Sıcak tutma modu sırasında cihaz içindeki fan ve ısıtıcı aralıklarla
çalışır.
Sıcak tutma modu, Airfryer'da pişirdiğiniz yiyecekleri sıcak
tutmak üzere tasarlanmıştır. Bu mod yeniden ısıtma amacıyla
tasarlanmamıştır.
177TÜRKÇE
Bir ön ayar ile pişirme
1 "Havayla kızartma" bölümündeki 1-5 arası adımları uygulayın.
2 Tercih edilen ön ayar düğmesine basın. Seçilen ön ayar yanıp
sönüyor.
3 Başlat/duraklat düğmesine basarak pişirme işlemini başlatın.
Not
Aşağıdaki tabloda ön ayarlar hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz.
İpucu
Taze patates kızartması veya dondurulmuş patatesli atıştırmalıklar
pişirirken, cihaz homojen bir pişirme sonucu elde etmek için
yiyecekleri sallamanızı hatırlatacaktır. Bu hatırlatıcıyı kapatmak için
cihazı açın ve ardından dondurulmuş patatesli atıştırmalıklar ön
ayarına ve ev yapımı patates kızartması ön ayarına aynı anda uzun
basın. Sallama hatırlatıcısını tekrar açmak için cihazı açın ve ardından
dondurulmuş patatesli atıştırmalıklar ön ayarına ve ev yapımı patates
kızartması ön ayarına aynı anda tekrar uzun basın.
Kendi zamanınızı ve sıcaklığınızı kaydederek taze patates ve patatesli
atıştırmalıklar ön ayarlarını kişiselleştirirseniz sallama hatırlatıcısı
otomatik olarak kapanır.
Cihaz, bu 2 ön ayardan biri ile pişirirken size 4 kez sallamanızı
hatırlatır. Pişirme sırasında bip sesini durdurmak için başlat/duraklat
düğmesine kısa basın veya patatesleri sallamak için sepeti dışarı çekin.
Bu, sallama hatırlatma işlevini kapatmaz, sadece bu pişirme işlemi için
bip sesini kapatır.
Ön ayarları kişiselleştirme
Airfryer'da bir ön ayar için kişisel zamanınızı ve sıcaklığınızı
kaydetmek için Airfryer'da tercih edilen ön ayar düğmesine
kısa basın. Saati ve/veya sıcaklığı değiştirin ve ardından kişisel
ayarlarınızı kaydetmek için cihaz bip sesi çıkarana kadar aynı ön
ayar düğmesine tekrar uzun basın.
Varsayılan ön ayarlara geri dönme
Bir ön ayarda kişisel ayarlarınızı sıfırlamak için tercih edilen ön ayar
düğmesine kısa basın ve ardından cihazdan bip sesi duyana kadar
aynı ön ayar düğmesine tekrar uzun basın.
178 TÜRKÇE
Preset (Hafıza)
Ön ayar
süresi
(dakika)
Ön ayar
sıcaklığı Ağırlık (Maks.) Bilgi
Dondurulmuşpatatesli
atıştırmalıklar
31 180°C/
360°F 1000 g/35 oz
Patates kızartması,
patates dilimleri,
tırtıklı patates
kızartması gibi
patatesli donmuş
atıştırmalıklar
Pişirme sırasında 4
kez sallayın, çevirin
veya karıştırın
Taze kızartmalar 35 180°C/
360°F 1000 g/35 oz
Kuru patates kullanın
10x10 mm / 0,4x0,4
inç kalınlığında
kesilmiş
30 dakika suda
bekletin, kurulayın ve
¼ ila 1 yemek kaşığı
yağ ekleyin
Pişirme sırasında 4
kez sallayın, çevirin
veya karıştırın
Baget tavuk 28 180°C/
360°F 1000 g/35 oz
En fazla 12 adet
baget tavuk
Pişirme sırasında
sallayın, çevirin veya
karıştırın
Bütün balık (yaklaşık
300 g/11 oz)
31 200°C/
400°F 600 g/21 oz 2 balık
Kek 55 160°C/
320°F 800 g/24 oz
XXL pişirme
aksesuarını kullanın
(199 x 189 x 80 mm)
Pirzola 19 200°C/
400°F 950 g/34 oz En fazla 5 adet
kemiksiz pirzola
Karışık sebze 23 180°C/
360°F 1000 g/35 oz
Büyükçe doğranmış
XXL pişirme
aksesuarını kullanın
Pişirme sırasında
karıştırın
Sıcak tutma 30 80°C/
175°F Geçerli Değil Sıcaklık ayarlanamaz
179TÜRKÇE
Başka bir ön ayara geçiş yapma
1 Pişirme işlemi sırasında başlat/duraklat düğmesine basın.
2 Başka bir tercih edilen ön ayar düğmesine basın.
3 Yeni pişirme işlemini başlatmak için başlat/duraklat
düğmesine tekrar basın.
NutriU Uygulamasından bir tarif başlatma
1 Airfryer'ı çalıştırmak için Açma/Kapatma düğmesine basın.
2 Akıllı cihazınızda NutriU Uygulamasını açın ve tercih ettiğiniz
tari arayın.
3 Tari açın ve pişirme işlemini Uygulamada başlatın.
Not
Airfryer'ınız için geliştirilen tarieri pişirirken tarierde belirtilen
miktarda yiyeceğin kullanıldığından emin olun. Farklı malzemeler
veya farklı miktarlarda yiyecek kullanırken pişirme süresini ayarlayın.
Airfryer'ınız için geliştirilmemiş tarier pişirirken saatin ve sıcaklığın
ayarlanabileceğini unutmayın.
180 TÜRKÇE
İpucu
Cihazınız için geliştirilen tarieri almak için tarif aramasındaki ltreyle
akıllı Airfryer'ınızı ltreleyebilirsiniz.
Pişirme işlemi Uygulamadan başlatıldığında pişirme ayarlarını
Airfryer'ın ekranında da görebilirsiniz.
Pişirme işlemini duraklatabilir veya Airfryer'da ya da Uygulamada
ayarları değiştirebilirsiniz.
Pişirme işlemi sona erdiğinde sıcak tutma modunu Uygulamadan veya
Airfryer'ın "sıcak tutma" ön ayarından başlatabilirsiniz.
Ayrıca yiyecekler henüz pişmemişse pişirme işlemini Uygulamadan
veya Airfryer'dan uzatabilirsiniz.
Pişirme süresi dolmadan önce pişirme işleminden çıkmak için
Airfryer'ın Açma/Kapatma düğmesine uzun basın ya da duraklat
düğmesine ve ardından da Uygulamadaki durdur simgesine basın.
NutriU Uygulamasında süreyi ve sıcaklığı kendiniz de seçebilirsiniz.
Ana Ekranın alt kısmında ana ekrana, tariere, manuel moda,
makalelere veya prolinize gitmek için bir düğme bulunur. Manuel
mod düğmesine basın ve kendi girdiğiniz süreyi ve sıcaklığı Airfryer'a
gönderin.
Ev yapımı kızartmalar yapma
Airfryer'da mükemmel ev yapımı kızartmalar yapmak için:
-Kızartma yapmaya uygun patatesler seçin ör. taze, nispeten
daha olgun patatesler.
-Eşit bir kızartma sonucu elde etmek için patatesleri en fazla
1000 g/35 oz porsiyonlar halinde havayla kızartın. Daha büyük
patates dilimleri küçük dilimlere oranla daha az çıtır olur.
1 Patatesleri soyun ve dilimleyin
(10 x 10 mm/0,4 x 0,4 kalınlığında).
2 Patates dilimlerini en az 30dakika boyunca su dolu bir
kasede bekletin.
3 Kaseyi boşaltın ve patates dilimlerini kuru bir havlu veya kağıt
havluyla kurulayın.
4 Kaseye bir yemek kaşığı yağ koyun, patates dilimlerini kaseye
koyun ve tüm dilimler yağla kaplanana kadar karıştırın.
5 Dilimleri kaseden elinizle veya süzgeçli bir mutfak aletiyle
çıkararak fazla yağın kasede kalmasını sağlayın.
Not
Tavada aşırı yağ olmasını önlemek için tüm dilimlerin bulunduğu
kaseyi sepete boşaltmayın.
6 Dilimleri sepete koyun.
7 Patates dilimlerini kızartın ve pişirme sırasında sepeti 4 kez
sallayın.
181TÜRKÇE
Temizlik
Uyarı
Temizlemeye başlamadan önce sepet, tava ve cihazın iç kısmının
soğumasını bekleyin.
Tava, sepet ve cihazın iç kısmı yapışmaz malzemeyle kaplanmıştır.
Bu yapışmaz kaplamada hasar oluşmaması için metal mutfak
aletleri veya aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın.
Her kullanım sonrasında cihazı mutlaka temizleyin. Tavanın
tabanındaki yağı her kullanımdan sonra temizleyin.
1 Cihazı kapatmak için Açma/KapatmaAçma/Kapatma düğmesine basın, şi
prizden çıkarın ve cihazı soğumaya bırakın.
İpucu
Airfryer'ın daha hızlı soğuması için tavayı ve sepeti çıkarın.
2 Tavanın tabanındaki süzülmüş yağı dökün.
3 Tavayı ve sepeti bir bulaşık makinesinde yıkayın. Bunları ayrıca
sıcak su, bulaşık deterjanı ve aşındırıcı olmayan süngerle
temizleyebilirsiniz (bkz. "Temizleme tablosu").
Not
Tavayı, kauçuk tıpayla birlikte bulaşık makinesinde yıkayın.
Temizlemeden önce kauçuk tıpayı çıkarmayın.
İpucu
Tava veya sepete yemek kalıntıları yapışmışsa bu parçaları sıcak suda
veya bulaşık deterjanlı suda 10-15 dakika bekletebilirsiniz. Suda
bekletme işlemi yemek kalıntılarını yumuşatarak temizlenmelerini
kolaylaştırır. Bulaşık deterjanını yağ çözücü özellikte olduğundan
emin olun. Tava veya sepetteki yağ lekelerini sıcak suda veya bulaşık
deterjanlı suda bekleterek temizleyemiyorsanız sıvı yağ giderici
kullanın.
Gerekirse ısıtma parçasına yapışan yemek kalıntıları yumuşak veya
orta sertlikte bir fırçayla temizlenebilir. Çelik telli veya sert fırça
kullanmayın, aksi takdirde ısıtma parçasının kaplaması zarar görebilir.
182 TÜRKÇE
4 Cihazın dış kısmını nemli bir bezle silin.
Not
Kontrol panelinin nemli kalmadığından emin olun. Kontrol panelini
temizledikten sonra paneli bir bezle kurulayın.
5 Yiyecek artıklarını çıkarmak için ısıtma elemanını bir
temizleme fırçasıyla temizleyin.
6 Cihazın içini sıcak su ve aşındırıcı olmayan bir sünger ile
temizleyin.
Temizleme masası
183TÜRKÇE
Saklama
1 Cihazın şini prizden çekin ve soğumasını bekleyin.
2 Saklamadan önce tüm parçaların temiz ve kuru olduğundan
emin olun.
Not
Airfryer cihazını taşırken her zaman yatay tutun. Yanlışlıkla aşağı doğru
eğilmesi halinde tava ve sepet, cihazdan kayabileceğinden cihazın
ön kısmından tavayı da tuttuğunuzdan emin olun. Aksi takdirde bu
parçalar zarar görebilir.
Airfryer'ın çıkarılabilen parçalarının taşıma sırasında ve/veya
saklanırken sabitlendiğinden emin olun.
Geri dönüşüm
-Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması
gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
-Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili
ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde
atılması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri
önlemeye yardımcı olur.
Uygunluk Bildirimi
İşbu belge ile DAP B.V., Airfryer HD9285 cihazının 2014/53/EU
Yönergesine uygun olduğunu beyan eder.
AB uygunluk bildiriminin tam metni şu internet adresinde
bulunabilir: https://www.philips.com.
Airfryer HD9285, maksimum 92,9 mW EIRP çıkış gücüne sahip 2,4
GHz 802.11 b/g/n WiFi modülüyle donatılmıştır.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duymanız durumunda lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ayrı olarak
sunulan, dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
Yazılım güncellemeleri
Güncelleme işlemi, gizliliğinizi korumak ve Airfryer ile
Uygulamanın gerektiği gibi çalışmasını sağlamak için önemlidir.
Belirli zamanlarda Uygulama, otomatik olarak en yeni yazılıma
güncellenir. Airfryer da ürün yazılımını otomatik olarak günceller.
184 TÜRKÇE
Not
Bir güncelleme yüklenirken Airfryer'ınızın ev WiFi ağına bağlı
olduğundan emin olun. Akıllık cihaz tüm ağlara bağlanabilir.
Her zaman en yeni sürüme sahip Uygulamayı ve bellenimi kullanın.
Güncellemeler, yazılım geliştirmeleri mevcut olduğunda ya da bir
güvenlik sorununu önlemek amacıyla sunulur.
Ürün yazılımı güncellemeleri, Airfryer hazırda bekleme modundayken
otomatik olarak başlatılır. Bu güncelleme en fazla 1 dakika sürer ve
Airfryer'ın ekranında yanıp sönen "---" ifadesi görüntülenir. Bu işlem
sırasında Airfryer kullanılamaz.
Cihaz uyumluluğu
Uygulamanın uyumluluğu hakkında daha ayrıntılı bilgi edinmek
için lütfen App Store'daki bilgilere bakın.
Fabrika ayarlarına dönüş
Airfryer'ı fabrika ayarlarına sıfırlamak için sıcaklık ve süre artırma
düğmelerine 10 saniye boyunca aynı anda basın.
Ardından Airfryer'ınızın evinizin WiFi ağıyla bağlantısı kesilir ve
akıllı cihazınızla eşleşmesi sona erer.
Sorun giderme
Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir.
Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular
listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya
ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile irtibata geçin.
Sorun Olasınedeni Çözüm
Cihazın dış kısmı
kullanım sırasında
ısınır.
İçerideki ısı dış yüzeylere
yansır.
Bu durum normaldir. Kullanım sırasında
dokunmanız gereken tüm tutma yerleri ve
düğmeler yeterli düzeyde soğuk kalır.
Cihaz açıldığında yiyeceklerin düzgün
bir şekilde pişirilmesi için tava, sepet ve
cihazın iç kısmı daima sıcaktır. Bu parçalar
her zaman elle dokunulamayacak kadar
sıcaktır.
Airfryer'ı uzun süre açık bırakırsanız
bazı alanlar dokunulamayacak kadar
ısınacaktır. Bu alanlar cihaz üzerinde
aşağıdaki simgeyle işaretlenmiştir:
Sıcak alanları bildiğiniz ve bu alanlara
dokunmaktan kaçındığınız sürece, Airfryer
tamamen güven şekilde kullanılabilir.
185TÜRKÇE
Sorun Olasınedeni Çözüm
Ev yapımı
patateslerim
beklediğim gibi
kızarmıyor.
Doğru patates çeşidini
kullanmamış olabilirsiniz.
En iyi sonuçları elde etmek için taze ve sert
patates kullanın. Patatesleri saklamanız
gerekiyorsa buzdolabı gibi soğuk bir
ortamda saklamayın. Ambalajında
kızartmaya uygun olduğu belirtilen
patatesleri tercih edin.
Sepetin içindeki
yiyeceklerin miktarı çok
fazladır.
Ev yapımı patates kızartması hazırlamak
için bu kullanım kılavuzunda 180.
sayfada yer alan talimatları uygulayın.
Belirli yiyecek çeşitleri
pişirme süresinin
yarısında karıştırılmalıdır.
Ev yapımı patates kızartması hazırlamak
için bu kullanım kılavuzunda 180.
sayfada yer alan talimatları uygulayın.
Airfryer açılmıyor. Cihazın şi prize
takılmamıştır. Fişin prize düzgün bir şekilde takılıp
takılmadığını kontrol edin.
Tek bir prize birçok cihaz
bağlanmıştır. Airfryer yüksek watt gücüne sahiptir. Başka
bir priz deneyin ve sigortaları kontrol edin.
Airfryer cihazımın
iç kısmında
bazı noktaların
kaplaması
soyulmuş.
Airfryer tavasının iç
kısmında bazı noktalar
kaplamanın yanlışlıkla
çizilmesi sonucunda (örn.
Sert temizlik aletleriyle
temizlerken ve/veya
sepeti yerleştirirken).
Tavayı sepete doğru alçaltırken
dikkatli davranarak hasar görmesini
önleyebilirsiniz. Sepeti açılı şekilde
kullanıyorsanız sepetin kenarı tavaya
çarpabilir ve kaplamada küçük soyulmalar
meydana gelebilir. Cihazda kullanılan
malzemeleri gıda güvenlidir ve bu durum
bir tehlike oluşturmaz.
Cihazdan beyaz
duman çıkıyor. Yağlı malzemeler
pişiriyorsunuz. Süzülen fazla yağı tavadan dikkatlice
boşaltıp pişirme işlemine devam edin.
Tavada bir önceki
kullanımdan yağ artıkları
kalmıştır.
Beyaz duman yağlı kalıntıların tavada
ısınmasından kaynaklanır. Tava ve sepeti
her kullanımdan sonra mutlaka iyice
temizleyin.
Gıda pane unu veya
harcıyla doğru şekilde
kaplanmamıştır.
Hava yoluyla pane harcına giren küçük
parçalar beyaz dumana neden olabilir.
Pane harcının malzemeye iyice yapışması
için iyice bastırın.
Marinat, sıvı veya et
suları süzülen yağların
sıçramasına neden olur.
Yiyecekleri sepete yerleştirmeden önce
kağıt havluyla kurulayın.
Airfryer'ımın
üzerindeki WiFi LED
ışığı artık yanmıyor.
Airfryer'ın ev WiFi
ağınızla bağlantısı
kesilmiştir.
Ev WiFi ağınız
değiştirilmiştir.
Eşleştirme işlemini uygulamada açıklanan
sırayla tekrarlayın. İşe yaramıyorsa kurulum
işlemini tekrar başlatın.
Cihazdaki WiFi işlevi devre dışı bırakılmış da
olabilir. WiFi işlevini etkinleştirmek için süre
artırma düğmesine kısa basın ve aynı anda
başlat/duraklat düğmelerine basın.
186 TÜRKÇE
Sorun Olasınedeni Çözüm
Uygulama,
eşleştirme işleminin
başarılı olmadığını
gösteriyor.
Adımları uygulamada
açıklanan sırayla yapıp
yapmadığınızı kontrol
edin: Önce cihazdaki
düğmeye basın, ardından
uygulamada eşleştirmeyi
etkinleştirin.
Eşleştirme işlemini uygulamada açıklanan
sırayla tekrarlayın. İşe yaramıyorsa kurulum
işlemini tekrar başlatın.
Ekranım yanıp
sönerek "--
-" ifadesini
görüntülüyor.
Airfryer'ınız ürün
yazılımını güncelliyordur.
Ürün yazılımını güncelleme işleminin
tamamlanması için yaklaşık bir dakika
bekleyin. Ürün yazılımı güncellemesi
sırasında Airfryer'ı kullanamazsınız.
Airfryer'ın
ekranında "E1"
görüntüleniyor. Cihaz bozuk/kusurlu. Philips servis yardım hattını arayın veya
ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile
iletişime geçin.
Airfryer'ınız çok soğuk bir
yerde saklanıyor olabilir.
Cihazınız düşük bir ortam sıcaklığında
saklanmışsa tekrar şe takmadan önce en
az 15 dakika oda sıcaklığında ısınmasını
bekleyin.
Ekranınızda hala "E1" uyarısı
görüntüleniyorsa Philips servis yardım
hattını arayın veya ülkenizdeki Müşteri
Destek Merkezi ile iletişime geçin.
Airfryer'ın
ekranında "E2"
görüntüleniyor.
Yanlış WiFi kimlik
bilgilerini girdiniz. Doğru WiFi kimlik bilgilerini girin.
Airfryer'ın
ekranında "E3"
görüntüleniyor.
Bağlantı özelliğinde arıza
var.
Cihazı bağlantı özelliği olmadan kullanın,
Philips servis yardım hattını arayın veya
ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile
iletişim kurun.
Airfryer'ın
ekranında "E4"
görüntüleniyor. Cihazda arıza var. Philips servis yardım hattını arayın veya
ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile
iletişime geçin.
© 2023 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187

Philips HD9285 Connected Airfryer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario