Philips HD9270/91 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
J HI
B
A
C
G
F
E
D
2
4
3
5
8
7
6
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
Philips et le blason Philips sont des marques déposées de Koninklijke
Philips N. V. et sont utilisées sous licence.
This product has been manufactured by and is sold under the
responsibility ofVersuniHolding B.V., andVersuniHolding B.V. is the
warrantor in relation to this product.
Ce produit a été fabriqué par Versuni Holding B.V. et est vendu sous
sa responsabilité, et Versuni Holding B.V. agit à titre de garant de ce
produit.
2023 ©VersuniHolding B.V.
3000.058.2001.3 A 01/16/2023
EN User manual 5
ES Manual del usuario 19
FR Guide d’utilisation 34
1
HD927X
25
8
3
6 9
4
7
10
15
1916
20
17
21
12 13 14
18
23
24 25
22
2-3x
11a 11b 11c 11d
11
26
5ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
1 Read all instructions.
2 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3 To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in
water or other liquid.
4 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children or invalids.
Children should be supervised by a responsible person to ensure they do not play with
the appliance.
5 Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on
or taking o parts.
6 Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. For assistance call 1-833-737-1212.
7 The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
8 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
9 Do not use outdoors.
10 Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11 Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12 Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot
liquids.
13 Plug the cord into the wall outlet. To disconnect, press the On/O button to turn o the
appliance, then remove the plug from the wall outlet.
14 Do not use this appliance for other than intended use.
15 Use extreme caution when removing the pan, the basket, the fat reducer or the double-
layer rack and disposing hot grease.
16 Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break o the pad and touch electrical
parts, creating a risk of electric shock.
17 Use only on properly grounded outlet.
18 A short power-supply (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the
risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
19 Extension cords may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is used:
- The marked electrical rating of the cord must be as great as the rating of the
appliance.
- The cord should be arranged so that it will not drape over the edge of the
counter or table top where it could be pulled by children or tripped over
unintentionally.
- If the appliance is of grounded type, the extension cord should be a grounded-
type 3-wire cord.
20 This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way. If
the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a
qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
21 Oversize foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create
a re or risk of electric shock.
6ENGLISH
22 A re may occur if the appliance is covered or touching ammable material, including
curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any item on top
of the appliance when in operation.
23 Do not place any of the following materials in the appliance: paper, cardboard, plastic,
and the like.
24 Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of it. Wait for smoke
emission to stop before pulling the pan out of appliance.
25 Use on a at stable, heat-resistant surface away from water or any heat source.
26 Do not leave the appliance unattended while it is operating.
27 This appliance operates at high temperatures which may cause burns. Do not
touch hot surfaces, parts or the inside of the appliance while it is operating. Let
the appliance cool down completely before you handle or clean it.
28 During hot air frying, hot steam is released through the hot air outlet openings.
Keep your hands and face away from the steam and air outlet openings.
29 Avoid contact with moving parts.
30 This appliance works with hot air only; food is not fried in oil or fat! Never ll the pan with
fat or oil.
31 This product is for household use only.
32 Never use the Airfryer without the pan, the basket and the fat reducer in place.
33 Be sure that handle is assembled and fastened properly.
34 Do not use the plug in or near a power outlet that contains an electric air freshener to
prevent damage to the plug.
35 Never use light ingredients or baking paper in the appliance.
36 Never touch the inside of the appliance while it is operating.
37 Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or
curtain.
38 Do not let the appliance operate unattended.
39 Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance.
Wait for the smoke emission to stop before you pull the pan out of the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellsh or eggs may increase your
risk of foodborne illness.
Make sure ingredients prepared in this appliance come out golden-yellow instead of dark
brown.
Remove burnt remnants. For the best results, do not fry fresh potatoes at a temperature
above 180°C/350°F or beyond golden-yellow.
Automatic shut-o
This appliance is equipped with an automatic shut-o function. If you do not press a button
within 20 minutes, the appliance switches o automatically. To switch o the appliance
manually, press the power On/o button.
7ENGLISH
Table of Contents
IMPORTANT SAFEGUARDS 5
Automatic shut-o 6
Introduction 8
General description (Fig.1) 8
Before rst use 8
Preparing for use 9
Using the appliance 9
Food table 9
Airfrying 10
Choosing the keep warm mode 12
Cooking with a preset 13
Changing to another preset 14
Making home-made fries 14
Cleaning 15
Cleaning table (Fig.26) 15
Storage 15
Disposal 16
Troubleshooting 16
Warranty 18
Refer to the pictures on the folded pages at the front and back of the user manual.
8ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Philips Airfryer is the only Airfryer with unique Rapid Air technology to fry your favorite foods
with little or no added oil and up to 90% less fat.
Philips Rapid Air technology cooks food all around as well as our starsh design for perfect
results from your rst bite to your last.
You can now enjoy perfectly cooked fried food—crispy on the outside tender on the inside—
Fry, grill, roast and bake to prepare a variety of tasty dishes in a healthy, fast and easy way.
For more inspiration, recipes and information about the Airfryer, visit www.philips.com/
kitchen or download the free app Philips Kitchen+* for IOS® or Android™.
*The app Philips Kitchen+ may not be available in your country.
In this case please access your local Philips website for inspiration.
General description (Fig.1)
1 Control panel
A. Temperature up button
B. Temperature down button
C. Menu button
D. Preset menus
E. On/O button
F. Time down button
G. Time up button
H. Time indication
I. Screen
J. Temperature indication
2 MAX indication
3 Basket
4 Basket release button
5 Pan
6 Power cord
7 Air outlets
8 Air inlet
Before rst use
1 Remove all packing material.
2 Remove any stickers or labels (if available) from the appliance.
3 Thoroughly clean the appliance before rst use, as indicated in the cleaning chapter.
9ENGLISH
Preparing for use
1 Place the appliance on a stable, horizontal, level and heat-resistant surface.
Note
Do not put anything on top or on the sides of the appliance. This could disrupt the
airow and aect the frying result.
Do not place the operating appliance near or underneath objects that could be
damaged by steam, such as walls and cupboard.
Using the appliance
Food table
The table below helps you select the basic settings for the types of food you want to prepare.
Note
Keep in mind that these settings are suggestions. As ingredients dier in origin, size,
shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
When preparing larger amount of food (e.g. fries, prawns, drumsticks, frozen snacks),
shake, turn, or stir the ingredients in the basket 2 to 3 times in order to achieve a
consistent result.
Ingredients Min.– max.
amount
Time
(min) Tem per a ture Note
Thin frozen fries (7x7
mm/0.3x0.3 in)
200-800g /
7-28 oz
16-31 180°C/350°F Shake, turn or stir 2-3
times in between
Homemade fries
(10x10 mm/0.4x0.4 in
thick)
200-800g /
7-28 oz
20-38 180°C/350°F Shake, turn or stir 2-3
times in between
Frozen chicken nuggets 200-600g/
7-21 oz
12-25 200°C/400°F Shake, turn or stir halfway
Frozen spring rolls 200-600g/
7-21 oz
12-25 200°C/400°F Shake, turn or stir halfway
Hamburger (around
150 g/5 oz)
1-5 patties 17-23 200°C/400°F
Meat loaf 1200g / 42 oz 75-85 150°C/300°F Use the baking accessory
Meat chops without
bone (around 150 g/5
oz)
1-4 chops 15-25 200°C/400°F Shake, turn or stir halfway
Thin sausages
(around 50 g/1.8 oz)
2-10 pieces 11-17 200°C/400°F Shake, turn or stir halfway
Chicken drumsticks
(around 125 g/4.5 oz)
2-8 pieces 21-28 180°C/350°F Shake, turn or stir halfway
10 ENGLISH
Ingredients Min.– max.
amount
Time
(min) Tem per a ture Note
Chicken breast (around
160 g/6 oz)
1-5 pieces 25-33 180°C/350°F
Whole chicken 1200g /42 oz 70-80 180°C/350°F
Whole sh (around
300-400 g/11-14 oz)
1-2 sh 20-25 200°C/400°F
Fish let
(around 200 g/7 oz)
1-5 (1 layer) 28-34 160°C/325°F
Mixed vegetables
(roughly chopped)
200-800g/7-
28 oz
15-25 180°C/350°F Set the cooking time
according to your own
taste
Shake, turn or stir halfway
Muns (around 50 g/
1.8oz)
1-9 18-20 160°C/325°F Use the Mun cups
Cake 800g/28 oz 50-55 160°C/325°F Use a cake pan
Pre-baked bread/rolls
(around 60 g/ 2 oz)
1-6 pieces 7-9 200°C/400°F
Homemade bread 800g/28 oz 55-65 150°C/300°F Use the baking accessory
The shape should be as
at as possible to avoid
that the bread touches
the heating element
when rising.
Airfrying
Caution
This is an Airfryer that works on hot air. Do not ll the pan with oil, frying fat or any
other liquid. (Fig.2)
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot pan with oven-
safe gloves.
This appliance is for household use only.
This appliance may produce some smoke when you use it for the rst time. This is
normal.
Preheating of the appliance is not necessary.
1 Put the plug in the wall outlet. (Fig.3)
2 Remove the pan with the basket from the appliance by pulling the handle. (Fig.4)
3 Put the ingredients in the basket. (Fig.5)
11ENGLISH
Note
The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the ‘Food table’ for the
right quantities and approximate cooking times.
Do not exceed the amount indicated in the ‘Food table’ section or overll the basket
beyond the ‘MAX’ indication as this could aect the quality of the end result.
If you want to prepare dierent ingredients at the same time, make sure you check the
suggested cooking time required for the dierent ingredients before you start to cook
them simultaneously.
4 Put the pan with the basket back into the Airfryer. (Fig.6).
Caution
Never use the pan without the basket in it.
Do not touch the pan or the basket during and for some time after use, as they get
very hot.
5 Press the power On/O button to switch on the appliance. (Fig.7).
6 Press the temperature up or down button to choose the needed temperature. (Fig.8)
7 Press the time up button to choose the needed time. (Fig.9)
8 Press the On/O button to start the cooking process. (Fig.10)
Note
During cooking the temperature and time are shown alternately.
The last cooking minute counts down in seconds.
Refer to the food table with basic cooking settings for dierent types of food.
Tip
During cooking, if you want to change the cooking time or temperature, press the
corresponding up or down button at any time to do so.
To pause the cooking process, press the On/O button. To resume the cooking process,
press the On/O button again to continue the cooking process.
The device is automatically in pause mode when you pull out the pan and the basket.
The cooking process continues when the pan and the basket are put in the appliance
again.
To change the temperature unit from Celsius to Fahrenheit or the other way around
on your Airfryer, press the temperature up and down button at the same time for
about 10 seconds.
Note
If you do not set the required cooking time within 30 minutes, the appliance
automatically shuts o for safety reasons.
Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking time (see
‘Food table’). To shake the ingredients, pull out the pan with the basket, place it on a
heat resistant work top, slide the lid and press the basket release button to remove the
basket and shake the basket over the sink (Fig.11). Then put the basket into the pan, and
slide them back into the appliance.
If you set the timer to the half of the cooking time and you hear the timer bell it is time to
shake or turn the ingredients. Be sure to reset the timer to the remaining cooking time.
12 ENGLISH
9 When you hear the timer bell, the cooking time has elapsed. (Fig.12)
Note
You can stop the cooking process manually. To do this, press the On/O button.
10 Pull out the pan and check if the ingredients are ready. (Fig.13)
Caution
The Airfryer pan is hot after the cooking process. Always place it on a heat resistant
work top (eg. trivet, etc.) when you remove the pan from the device.
Note
If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the Airfryer by the
handle and add a few extra minutes.
11 To remove small ingredients (e.g. fries), lift the basket out of the pan by sliding the lid
rst, and then pressing the basket release button. (Fig.14)
Caution
After the cooking process, the pan, the basket, the interior housing and the
ingredients are hot. Depending on the type of ingredients in the Airfryer, steam
may escape from the pan.
12 Empty the basket contents into a bowl or onto a plate. Always remove the basket from
the pan to empty contents as hot oil may be in the bottom of the pan. (Fig.15)
Note
To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out the ingredients.
Excess oil or rendered fat from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
Depending on the type of ingredients cooking, you may want to carefully pour o any
excess oil or rendered fat from the pan after each batch or before shaking or replacing
the basket in the pan. Place the basket on a heat-resistant surface. Wear oven-safe
gloves to pour o excess oil or rendered fat. Return the basket into the pan.
When a batch of ingredients is ready, the Airfryer is instantly ready for preparing another
batch.
Note
Repeat steps 3 to 12 if you want to prepare another batch.
Choosing the keep warm mode
1 Press the On/O button to turn on the Airfryer. (Fig.7)
2 Press the menu button as often as the keep warm icon is blinking. (Fig.16)
3 Press the On/O button to start the keep warm mode. (Fig.17)
13ENGLISH
Note
The keep warm timer is set to 30 minutes. To change the keep warm time (1 - 30
minutes), press the time down button. The time will be conrmed automatically.
The temperature cannot be changed in keep warm mode.
4 To pause the keep warm mode, press the On/O button. To resume the keep warm
mode, press the On/O button again.
5 To exit the keep warm mode, long press the On/O button.
Tip
If food like French fries loses too much crispness during the keep warm mode, either
shorten the keep warm time by switching o the appliance earlier or crisp them up for
2-3 minutes at the temperature of 180°C/350°F.
Note
During the keep warm mode, the fan and heater inside of the appliance turn on from
time to time.
The keep warm mode is designed to keep your food warm immediately after it is cooked
in the Airfryer. It is not meant for reheating.
Cooking with a preset
1 Follow steps 1 to 5 in chapter Airfrying”.
2 Press the Menu button. The frozen snacks icon is blinking. Press the Menu button as
often as your needed preset is blinking. (Fig.18)
3 Start the cooking process by pressing the On/O button. (Fig.19)
Preset Preset time (min) Preset temperature Amount preset
Frozenpotato
based snacks
31 180°C/350°F 800 g/28 oz
Fresh fries 38 180°C/350°F 800 g (10x10mm/0.4x0.4 in
thick cut)
Chicken drumsticks
28 180°C/350°F
1000 g/35 oz = 8 pcs of
chicken drumsticks (around
125 g/4.5 oz) in total
Fish 23 200°C/400°F 600 g/21 oz in total = 2 pcs
around 300 g/11 oz
Cake
50 160°C/325°F
800 g/28oz (199 x 189 x
80 mm, use the XL baking
accessory)
14 ENGLISH
Preset Preset time (min) Preset temperature Amount preset
Meat chops
(around 150g/5 oz
25 200°C/400°F 4 pcs = 600 g/21 oz in total
Vegetables
25 180°C/350°F
800 g/28 oz roughly
chopped (use the XL baking
accessory)
Keep warm
30
80°C/175°F
(Not shown on the
display. The heater
only turns on when
the temperature drops
below 80°C. The fan is
on for three seconds
every minute.
Changing to another preset
1 During the cooking process long press the power On/O button to stop the cooking
process. The device is then in stand-by mode. (Fig.20)
2 Press the On/O button again to turn on the device. (Fig.7)
3 Press the menu button as often as your needed preset is blinking. (Fig.21)
4 Press the On/O button to start the cooking process. (Fig.22)
Making home-made fries
To make great home-made fries in the Airfryer:
- Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, (slightly) oury
potatoes.
- It is best to air fry the fries in portions of up to 800g/28oz for an even result. Larger
fries tend to be less crispy than smaller fries.
1 Peel the potatoes and cut into sticks (1 x 1 cm/0.4 x 0.4 in thick).
2 Soak the potato sticks in a bowl of water for at least 30minutes.
3 Empty the bowl and dry the potato sticks with a dish towel or paper towel.
4 Pour one tablespoon of cooking oil into the bowl, put the sticks in the bowl and mix until
the sticks are coated with oil.
5 Remove the sticks from the bowl with your ngers or a slotted kitchen utensil so excess
oil remains in the bowl.
Note
Do not tilt the bowl to pour all the sticks in the basket at once to prevent excess oil from
going into the pan.
6 Put the sticks in the basket.
7 Fry the potato sticks and shake the basket 2-3 times during cooking.
15ENGLISH
Cleaning
Warning
Let the basket, the pan, and the inside of the appliance cool down completely
before you start cleaning.
The pan, the basket, and the inside of the appliance have a non-stick coating. Do
not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials as this may damage
the non-stick coating.
Clean the appliance after every use. Remove oil and fat from the bottom of the pan after
every use to prevent smoke.
1 Turn the timer knob to 0, remove the plug from the wall outlet and let the appliance cool
down.
Tip
Remove the pan and the basket to let the Airfryer cool down more quickly.
2 Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan.
3 Clean the pan and the basket in a dishwasher. You can also clean them with hot water,
dishwashing liquid and a non-abrasive sponge (see ‘Cleaning table’).
Tip
If food residues stuck to the pan or the basket, you can soak them in hot water and
dishwashing liquid for 10–15 minutes. Soaking loosens the food residues and makes
it easier to remove. Make sure you use a dishwashing liquid that can dissolve oil and
grease. If there are grease stains on the pan or the basket and you have not been able to
remove them with hot water and dishwashing liquid, use a liquid degreaser.
If necessary, food residues stuck to the heating element can be removed with a soft to
medium bristle brush. Do not use a steel wire brush or a hard bristle brush, as this might
damage the coating on the heating element.
4 Wipe the outside of the appliance with a moist cloth. (Fig.23)
5 Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues. (Fig.24)
6 Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge. (Fig.25)
This appliance has no other user-serviceable parts. For assistance in the U.S. or Canada only,
call 1-833-737-1212.
Cleaning table (Fig.26)
Storage
1 Unplug the appliance and let it cool down.
2 Make sure all parts are clean and dry before storing.
16 ENGLISH
Note
Always hold the Airfryer horizontally when you carry it. Make sure that you also hold the
pan on the front part of the appliance as the pan with the basket can slide out of the
appliance if accidentally tilted downwards. This can lead to damaging of these parts.
Always make sure that the removable parts of the Airfryer are xed before you carry
and/or store it.
Disposal
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste
management facilities or visit www.recycle.philips.com
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support or (in the US or Canada only) call 1-833-737-1212 for assistance.
Problem Possible cause Solution
The outside of
the appliance
becomes hot
during use.
The heat inside radiates
to the outside walls.
This is normal. All handles and knobs
that you need to touch during use stay
cool enough to touch.
The pan, the basket, and the inside of
the appliance always become hot when
the appliance is switched on to ensure
the food is properly cooked. These
parts are always too hot to touch.
If you leave the appliance switched on
for a longer time, some areas get too
hot to touch. These areas are marked
on the appliance with the following
icon:
As long as you are aware of the hot
areas and avoid touching them, the
appliance is completely safe to use.
My home-made
fries do not turn
out as I expected.
You did not use the
right potato type.
To get the best results, use fresh oury
potatoes. If you need to store the
potatoes, do not store them in a cold
environment like in a fridge. Choose
potatoes whose package states that
they are suitable for frying.
17ENGLISH
Problem Possible cause Solution
The amount of
ingredients in the
basket is too big.
Follow the instructions on page 14
in this user manual to prepare home-
made fries.
Certain types of
ingredients need to
be shaken halfway
through the cooking
time.
Follow the instructions on page 14
in this user manual to prepare home-
made fries.
The Airfryer does
not switch on.
The appliance is not
plugged in.
Check if the plug is inserted in the wall
outlet properly.
Several appliances
are connected to one
outlet.
The Airfryer has a high wattage. Try a
dierent outlet and check the fuses.
I see some
peeling o spots
inside my Airfryer.
Some small spots can
appear inside the pan
of the Airfryer due to
the incidental touching
or scratching of the
coating (e.g. during
cleaning with harsh
cleaning tools and/
or while inserting the
basket).
You can prevent damage by lowering
the basket into the pan properly. If you
insert the basket at an angle, its side
may knock against the wall of the pan,
causing small pieces of coating to chip
o. If this occurs, please be informed
that this is not harmful as all materials
used are food-safe.
White smoke
comes out of the
appliance.
You are cooking fatty
ingredients.
Carefully pour o any excess oil or
fat from the pan and then continue
cooking.
The pan still contains
greasy residues from
previous use.
White smoke is caused by greasy
residues heating up in the pan.
Always clean the pan and the basket
thoroughly after every use.
Breading or coating did
not adhere properly to
the food.
Tiny pieces of airborne breading
can cause white smoke. Firmly press
breading or coating to food to ensure
it sticks.
Marinade, liquid
or meat juices are
splattering in the
rendered fat or grease.
Pat food dry before placing it in the
basket.
My display shows
"E1".
The device is broken/
defect.
Call the Philips service hot line or
contact the Consumer Care Center in
your country.
18 ENGLISH
Problem Possible cause Solution
Your Airfryer might be
stored in a place where
it is too cold.
If your device was stored at a low
ambient temperature, let it warm up
to room temperature for at least 15
minutes before you plug it in again. If
your display still shows “E1”, call the
Philips service hot line or contact the
Consumer Care Center in your country.
Warranty
If you need information, support, or if you have a problem, please visit
www.philips.com/support or in the US or Canada only call 1-833-737-1212 for assistance.
One year limited warranty
Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and
assembly, under normal use, in accordance with the specications and warnings, for a period
of one year from the date of purchase. This warranty extends only to the original purchaser
of the product, and is not transferable. To exercise your rights under this warranty, you must
provide proof of purchase in the form of an original sales receipt that shows the product
name and the date of purchase. For customer support or to obtain warranty service, please
visit our website www.philips.com/support. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES. Philips’ liability is limited to repair or, at its sole option, replacement of the
product. Incidental, special and consequential damages are disclaimed where permitted by
law. This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that vary
from state to state, province to province or country to country.
IN U.S. ONLY
Importer
Versuni USA Corporation
1600 Summer Street,
Stamford, CT 06905,
United States of America
Canada only
imported by/ importé par:
Versuni Canada Inc.
40 University Avenue, Suite 904,
Toronto, Ontario M5J 1T1 Canada
For assistance visit our website: www.philips.com/support or in the U.S. or Canada only call
1-833-737-1212.
PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license.
2023 © Versuni Holding B.V.
LISTED
This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters
Laboratories, Inc.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries.
Android is a trademark of Google Inc.
19ESPAÑOL
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales
como:
1 Lea todas las instrucciones.
2 No toque las supercies calientes. Use los mangos o las perillas.
3 No sumerja el cable de alimentación, los conectores ni el artefacto en agua u
otros líquidos para evitar descargas eléctricas.
4 Es indispensable supervisar de manera estricta a los niños o a las personas con
discapacidad cuando usan cualquier artefacto o cuando este se usa cerca de ellos. Es
necesario que una persona responsable supervise a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el artefacto.
5 Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje enfriar
antes de poner o quitar las piezas.
6 Nunca use el artefacto si el cable de alimentación o el conector están dañados, si
funciona mal o si sufrió algún tipo de daño. Para obtener ayuda, llame al 1-833-737-
1212.
7 Evite el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto para prevenir
lesiones.
8 No bloquee las aperturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
9 No utilice el dispositivo al aire libre.
10 No deje que el cable cuelgue del borde de la supercie sobre la que se encuentra
apoyado, ni permita que toque supercies calientes.
11 No lo coloque sobre quemadores eléctricos o que funcionen con gas caliente ni cerca de
ese tipo de artefactos. Tampoco lo coloque dentro de hornos calientes.
12 Tome las medidas de precaución necesarias cuando mueva un artefacto que contenga
aceite caliente u otros líquidos calientes.
13 Conecte el cable al tomacorriente. Para desconectarlo, presione el botón de encendido/
apagado para apagar el artefacto y, a continuación, desenchúfelo del tomacorriente.
14 No utilice este artefacto con otros nes distintos a los previstos.
15 Tome precauciones adicionales cuando quite el recipiente, la cesta, el reductor de grasa o
la rejilla de dos niveles, y cuando deseche la grasa caliente.
16 No limpie con esponjas metálicas. Se puede producir una descarga eléctrica si las piezas
rompen la esponja o si se tocan las partes eléctricas.
17 Solo utilice este artefacto en un tomacorriente con una apropiada conexión a tierra.
18 Debe usarse una fuente de alimentación de corta longitud (o un cable de alimentación
extraíble) para reducir el riesgo de enredarse o tropezar por usar un cable largo.
19 Puede utilizar un cable de extensión si toma las precauciones debidas. Si usa un cable de
extensión:
- La clasicación eléctrica del cable debe ser igual a la clasicación del artefacto.
- El cable debe instalarse de tal manera que no cuelgue del borde de la
supercie de apoyo, para así evitar caídas y enredos.
- Si el artefacto está clasicado con conexión a tierra, el cable de extensión
deberá tener la misma clasicación con tres hilos conectores.
20 Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este
enchufe se fabricó para ajustarse a un tomacorriente polarizado de una sola manera para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Si el enchufe no entra completamente en
20 ESPAÑOL
el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no encaja, póngase en contacto con un
electricista calicado. No intente modicar el enchufe.
21 No debe introducir en el artefacto alimentos de gran tamaño o utensilios de metal, ya
que pueden provocar un incendio o riesgo de electrocución.
22 Si el artefacto está cubierto o en contacto con un material inamable, como cortinas,
tapicería, paredes o similares, durante su funcionamiento, esto puede provocar un
incendio. No almacene objetos sobre el artefacto cuando esté en funcionamiento.
23 No coloque ninguno de los siguientes materiales en el artefacto: papel, cartón, plástico y
otros similares.
24 Desconecte inmediatamente el artefacto si ve que sale humo negro. Espere que se
detenga la emisión de humo antes de retirar el sartén del artefacto.
25 Use el artefacto sobre una supercie rme y plana que sea resistente al calor, alejada del
agua o cualquier fuente de calor.
26 No deje el artefacto desatendido mientras está en funcionamiento.
27 Este artefacto funciona a temperaturas altas, lo que puede provocar
quemaduras. No toque el interior de artefacto ni las piezas ni las supercies
calientes mientras esté en funcionamiento. Deje que el artefacto se enfríe
completamente antes de manipularlo o limpiarlo.
28 Cuando se fríe con aire caliente, se libera vapor caliente a través de las aberturas de
ventilación de aire caliente. Mantenga las manos y el rostro alejados del vapor y de las
aberturas de ventilación.
29 No toque las piezas en movimiento.
30 Este artefacto solo funciona con aire caliente, por lo que la comida no se fríe en aceite o
grasa. Nunca llene el sartén con grasa o aceite.
31 Este producto está destinado únicamente para su uso doméstico.
32 Nunca utilice su Airfryer si el recipiente, la cesta y el reductor de grasa no están colocados
en su lugar.
33 Asegúrese de que el mango esté instalado y ajustado correctamente.
34 No utilice el enchufe en una toma de corriente o cerca de una que contenga un
ambientador eléctrico para evitar que se dañe el enchufe.
35 Nunca utilice ingredientes ligeros ni papel para hornear en el artefacto.
36 Nunca toque el interior del artefacto mientras está en funcionamiento.
37 No coloque el artefacto sobre materiales inamables ni cerca de ellos (p.ej., manteles o
cortinas).
38 Nunca deje el artefacto en funcionamiento sin vigilancia.
39 Desconecte inmediatamente el artefacto si ve que se desprende humo negro de él.
Espere a que se detenga la emisión de humo antes de retirar el sartén del artefacto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
El consumo de carnes, aves, pescados y mariscos o huevos crudos o sin cocinar puede
incrementar el riesgo de contraer enfermedades transmitidas por los alimentos.
Asegúrese de que los ingredientes que se preparen en este artefacto tomen un color
amarillo dorado en lugar de un color café oscuro.
Retire los restos quemados. Para obtener los mejores resultados, fría papas frescas a una
temperatura de 180°C (350°F) o menor, o bien fríalas hasta que tomen un color amarillo
dorado.
21ESPAÑOL
Tabla de contenido
PRECAUCIONES IMPORTANTES 19
Apagado automático 21
Introducción 22
Descripción general (g.1) 22
Antes del primer uso 22
Preparación inicial 23
Uso del artefacto 23
Tabla de alimentos 23
Fritura con aire caliente (Airfrying) 25
Selección del modo de conservación del calor 27
Cocción con un ajuste predeterminado 28
Selección de otro ajuste predeterminado 29
Preparación de patatas fritas caseras 29
Limpieza 29
Tabla de limpieza (gura26) 30
Almacenamiento 30
Eliminación 30
Resolución de problemas 31
Garantía 33
Consulte las fotografías de las páginas plegadas en la parte delantera y trasera del
manual de usuario.
Apagado automático
Este artefacto dispone de una función de apagado automático. Si no presiona ningún botón
antes de 20minutos, el artefacto se apaga automáticamente. Para apagar el artefacto
manualmente, presione el botón de encendido.
22 ESPAÑOL
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips!
Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
La Airfryer Philips es la única Airfryer con la exclusiva tecnología Rapid Air para freír sus
alimentos favoritos con poco o nada de aceite y con hasta un 90% menos de grasa.
Gracias a la tecnología Rapid Air de Philips y a su diseño con forma de estrella de mar, podrá
cocinar los alimentos a la perfección y preparar platos deliciosos.
Ahora puede disfrutar de alimentos fritos perfectamente cocinados: crujientes por fuera y
tiernos por dentro. Fría, ase, hornee y tueste para preparar una gran variedad de sabrosos
platos de forma sana, rápida y sencilla.
Para obtener más ideas, recetas e información sobre la Airfryer, visite www.philips.com/
kitchen o descargue la aplicación* Philips Kitchen+ gratuita para iOS® o Android™.
*Es posible que la aplicación Philips Kitchen+ no esté disponible en su país.
En ese caso, si necesita inspiración, visite el sitio web de Philips de su país.
Descripción general (g.1)
1 Panel de control
A. Botón de aumento de temperatura
B. Botón de disminución de temperatura
C. Botón Menú
D. Menú de ajustes predeterminados
E. Botón de encendido/apagado
F. Botón de disminución de tiempo
G. Botón de aumento de tiempo
H. Indicador de tiempo
I. Pantalla
J. Indicador de temperatura
2 Indicación MAX
3 Cesta
4 Botón de liberación de la cesta
5 Sartén
6 Cable de alimentación
7 Salidas de aire
8 Entrada de aire
Antes del primer uso
1 Retire todos los materiales de embalaje.
2 Elimine cualquier pegatina o etiqueta (si las hubiera) del artefacto.
3 Limpie a fondo el artefacto antes de utilizarlo por primera vez, como se indica en la
sección de limpieza.
23ESPAÑOL
Preparación inicial
1 Coloque el artefacto en una supercie resistente al calor, nivelada, horizontal y estable.
Nota
No coloque nada encima o en los costados del artefacto. Esto podría alterar el ujo de
aire y afectar el resultado de la fritura.
No coloque el artefacto en funcionamiento debajo o cerca de objetos a los que pudiera
perjudicarles el vapor, como paredes o armarios.
Uso del artefacto
Tabla de alimentos
La siguiente tabla le ayudará a seleccionar la conguración básica para los tipos de alimentos
que desee preparar.
Nota
Tenga en cuenta que estas conguraciones son sugerencias. No podemos garantizarle
cuál es la mejor conguración para los ingredientes, ya que estos tienen origen, tamaño,
forma y marca diferentes.
Cuando prepare una mayor cantidad de comida (por ejemplo, patatas fritas, camarones,
alitas de pollo, aperitivos congelados), agite, voltee o revuelva los ingredientes en la
cesta 2 o 3 veces para obtener un resultado consistente.
Ingredientes Mín. - máx.
cantidad
Hora
(mín.) Temperatura Nota
Patatas fritas de
corte no congeladas
(7x7mm/0.3x0.3")
De 200 a
800g/
de 7 a 28 oz
16-31 180°C (350°F) Agite, gire o remueva
2 o 3 veces durante la
preparación
Patatas fritas caseras
(10x10mm/0,4x0,4"
de grosor)
De 200 a
800g/de 7 a
28 oz
20-38 180°C (350°F) Agite, gire o remueva
2 o 3 veces durante la
preparación
Taquitos de pollo
congelados
200-600G/
7-21 oz
12-25 200°C (400°F) Agite, gire o revuelva a
la mitad
Rodillos de primavera
congelados
200-600G/
7-21 oz
12-25 200°C (400°F) Agite, gire o revuelva a
la mitad
Hamburguesa
(aproximadamente
150g/5oz)
De 1 a 5 ham-
burguesas
17-23 200°C (400°F)
Pastel de carne 1200g/42oz 75-85 150°C (300°F) Utilice el accesorio de
horneado
Chuletas de carne
sin hueso (de unos
150g/5oz)
De 1 a 4
chuletas
15-25 200°C (400°F) Agite, gire o revuelva a
la mitad
24 ESPAÑOL
Ingredientes Mín. - máx.
cantidad
Hora
(mín.) Temperatura Nota
Salchichas delgadas:
(alrededor de 50 g/1.8
oz)
De 2 a 10
unidades
11-17 200°C (400°F) Agite, gire o revuelva a
la mitad
Muslos de pollo (de
unos 125g/4,5oz)
2-8 unidades 21-28 180°C (350°F) Agite, gire o revuelva a
la mitad
Pechuga de pollo
(aproximadamente
160g/6oz)
1-5 unidades 25-33 180°C (350°F)
Pollo entero 1200g/42oz 70-80 180°C (350°F)
Pescado entero
(aproximadamente de
300 a 400g/de 11 a
14oz)
De 1 a 2
pescados
20-25 200°C (400°F)
Filete de pescado
(Aproximadamente
200g/7oz)
De 1 a 5 (1
capa)
28-34 160°C (325°F)
Verduras variadas
(cortadas en trozos
grandes)
De 200 a
800g/de 7 a
28oz
15-25 180°C (350°F) Ajuste el tiempo de
cocción según su propio
gusto
Agite, gire o revuelva a
la mitad
Magdalenas
(aproximadamente
50g/
1.8oz)
1 a 9 18-20 160°C (325°F) Utilice moldes para
magdalenas
Pastel 800g/28oz 50-55 160°C (325°F) Use un molde para
pasteles
Pan/bollitos
precocinados (de unos
60g/2oz)
1-6 unidades 7-9 200°C (400°F)
Pan casero 800g/28oz 55-65 150°C (300°F) Utilice el accesorio de
horneado
La forma debiera ser lo
más plana posible para
evitar que el pan toque
el elemento térmico
cuando la masa se
eleva.
25ESPAÑOL
Fritura con aire caliente (Airfrying)
Precaución
Esta es una Airfryer que funciona con aire caliente. No llene el sartén con aceite,
manteca ni cualquier otro líquido. (gura2)
No toque las supercies calientes. Use los mangos o las perillas. Manipule el
recipiente con guantes para horno cuando esté caliente.
Este artefacto es solo para uso doméstico.
Puede que este artefacto emita algo de humo cuando lo utilice por primera vez.
Esto es normal.
No es necesario precalentar el artefacto.
1 Conecte el enchufe en el tomacorriente. (gura3)
2 Retire el recipiente con la cesta del artefacto tirando del asa. (gura4)
3 Ponga los ingredientes en la cesta. (gura5)
Nota
La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. Consulte la "Tabla
de alimentos" para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de cocción
aproximados.
No exceda la cantidad indicada en la sección "Tabla de alimentos" ni permita que los
ingredientes de la cesta sobrepasen la marca "MAX", ya que esto podría afectar la
calidad del resultado nal.
Si desea preparar ingredientes diferentes al mismo tiempo, asegúrese de comprobar
el tiempo de cocción sugerido para los diferentes ingredientes antes de cocinarlos al
mismo tiempo.
4 Coloque de nuevo el recipiente con la cesta en la Airfryer. (gura6).
Precaución
Nunca utilice la sartén si no está la cesta en su interior.
No toque el recipiente o la cesta mientras el artefacto esté en funcionamiento y
durante un tiempo después del uso, ya que se calientan mucho.
5 Presione el botón de "encendido/apagado" para encender el artefacto. (gura7).
6 Presione el botón de aumento o disminución de temperatura para seleccionar la
temperatura deseada. (gura8)
7 Presione el botón de aumento de tiempo para seleccionar el tiempo necesario. (gura9)
8 Presione el botón de encendido para iniciar el proceso de cocción. (gura10)
Nota
Durante la cocción, la temperatura y el tiempo se muestran de forma alternada.
La cuenta regresiva del último minuto de cocción se realiza en segundos.
Consulte la tabla de alimentos con ajustes de cocina básicos para diferentes tipos de
alimentos.
26 ESPAÑOL
Sugerencia
Durante la cocción, si desea cambiar el tiempo o la temperatura de cocción, presione en
cualquier momento los botones de echa hacia arriba o hacia abajo.
Para pausar el proceso de cocción, presione el botón de encendido. Para reanudar el
proceso de cocción, vuelva a presionar el botón de encendido.
El dispositivo cambia al modo de pausa automáticamente cuando se extrae el recipiente
y la cesta. El proceso de cocción continúa cuando se vuelven a colocar el recipiente y la
cesta en el artefacto.
Para cambiar la unidad de temperatura de la Airfryer entre centígrados y
Fahrenheit, mantenga presionados los botones de aumento y disminución de
temperatura al mismo tiempo durante unos 10segundos.
Nota
Si no ajusta el tiempo de cocción necesario antes de 30minutos, el artefacto se apagará
automáticamente por motivos de seguridad.
Algunos ingredientes se deben sacudir o girar a mitad del tiempo de cocción (consulte
la "Tabla de alimentos"). Para agitar los ingredientes, retire el recipiente con la cesta,
colóquelo sobre una supercie resistente al calor, deslice la tapa, presione el botón de
liberación de la cesta para sacarla del recipiente y agítela en el fregadero (Fig.11). A
continuación, coloque la cesta en el recipiente y vuelva a ponerlos en el artefacto.
Si ajusta el temporizador a la mitad del tiempo de cocción, oirá el timbre del
temporizador cuando tenga que sacudir los ingredientes. Asegúrese de restablecer el
temporizador e ingresar el tiempo de cocción restante.
9 Cuando escuche el timbre del temporizador, habrá terminado el tiempo de cocción
establecido. (gura12)
Nota
Puede detener el proceso de cocción manualmente. Para ello, presione el botón de
encendido.
10 Retire el recipiente y compruebe si los ingredientes están listos. (gura13)
Precaución
El recipiente de la Airfryer estará caliente tras el proceso de cocción. Colóquelo
siempre sobre una supercie resistente al calor (por ejemplo, salvamanteles, etc.) al
retirar el recipiente del artefacto.
Nota
Si los ingredientes no están listos aún, solo tiene que volver a poner el recipiente en la
Airfryer por el asa y agregar unos pocos minutos más.
11 Para retirar los ingredientes pequeños (por ejemplo, patatas fritas), deslice primero
la tapa y, a continuación, presione el botón de liberación de la cesta para retirarla del
recipiente. (gura14)
Precaución
Tras el proceso de cocción, el recipiente, la cesta, la carcasa interior y los
ingredientes estarán calientes. Según el tipo de ingrediente que se coloque en la
Airfryer, puede que salga vapor del sartén.
27ESPAÑOL
12 Vacíe el contenido de la cesta en un recipiente o en un plato. Retire siempre la cesta del
recipiente para vaciar el contenido, ya que puede haber aceite caliente en el fondo del
recipiente. (gura15)
Nota
Para retirar ingredientes delicados o de gran tamaño, utilice unas pinzas para sacar los
ingredientes.
El exceso de aceite o grasa procedente de los ingredientes se recoge en el fondo del
recipiente.
Según el tipo de ingredientes que esté cocinando, elimine cuidadosamente el exceso
de aceite o grasa utilizada del sartén después de cada tanda, o bien antes de sacudir o
reemplazar la cesta del sartén. Coloque la cesta sobre una supercie resistente al calor.
Para extraer el exceso de aceite o grasa, utilice guantes para horno. Vuelva a colocar la
cesta en el recipiente.
Cuando un lote de ingredientes está listo, la Airfryer está instantáneamente preparada para
cocinar otro lote.
Nota
Repita los pasos del 3 al 12 si desea cocinar otro lote.
Selección del modo de conservación del calor
1 Presione el botón de encendido para encender la Airfryer. (gura7)
2 Presione el botón de menú hasta que el ícono de conservación del calor parpadee.
(gura16)
3 Presione el botón de encendido para iniciar el modo de conservación del calor. (gura17)
Nota
El temporizador de conservación del calor se ajusta en 30 minutos. Para cambiar
el tiempo de conservación del calor (entre 1 y 30minutos), presione el botón de
disminución de tiempo. El tiempo se conrmará automáticamente.
La temperatura no se puede cambiar en el modo de conservación del calor.
4 Para poner en pausa el modo de conservación del calor, presione el botón de encendido.
Para reanudar el modo de conservación del calor, presione de nuevo el botón de
encendido.
5 Para salir del modo de conservación del calor, mantenga presionado el botón de
encendido.
Sugerencia
Si los alimentos como las patatas fritas pierden su punto crujiente durante el modo
de conservación del calor, reduzca el tiempo de conservación del calor apagando el
artefacto antes o dórelos durante dos o tres minutos a 180°C/350°F.
Nota
Durante el modo de conservación del calor, el ventilador y el calentador internos del
artefacto se activarán de vez en cuando.
El modo de conservación del calor se diseñó para mantener los alimentos calientes justo
después de cocinarlos en la Airfryer. No está pensado para recalentar.
28 ESPAÑOL
Cocción con un ajuste predeterminado
1 Siga los pasos del 1 al 5 de la sección "Freír con aire".
2 Presione el botón Menú. El ícono de aperitivos congelados parpadeará. Presione el botón
de menú hasta que parpadee el ajuste predeterminado que necesite. (gura18)
3 Para iniciar el proceso de cocción, presione el botón de encendido. (gura19)
Ajuste
predeterminado
Tiempo
predeterminado
(mín.)
Temperatura
predeterminada Preselección de cantidad
Aperitivos de
patata congelados
31 180°C (350°F) 800 g/28 oz
Papas frescas 38 180°C (350°F) 800g (corte grueso de 10 x
10mm/10 x 10mm/0.4" x 0.4")
Jamoncillos de
pollo
28 180°C (350°F)
1000g/35oz = 8 muslos de
pollo (aproximadamente
125g/4.5 oz) en total
Pescado 23 200°C (400°F)
600g/21oz en total = 2
unidades de aproximadamente
300g/11oz
Pastel
50 160°C (325°F)
800g/28oz (199 x 189 x
80mm, use el accesorio para
hornear XL)
Chuletas de carne
(aproximadamente
150g/5oz)
25 200°C (400°F) 4 unidades = 600g/21oz en
total
Verduras
25 180°C (350°F)
800g/28oz cortadas en trozos
(use el accesorio para hornear
XL)
Mantiene el calor
30
80°C (175°F)
(No se muestra
en la pantalla. El
calentador solo se
enciende cuando
la temperatura
desciende a menos
de los 80°C. El
ventilador se
enciende por 3
segundos por cada
minuto.
29ESPAÑOL
Selección de otro ajuste predeterminado
1 Durante el proceso de cocción, mantenga presionado el botón de encendido para
detener el proceso de cocción. El dispositivo cambiará al modo de espera. (gura20)
2 Vuelva a presionar el botón de encendido para encender el artefacto. (gura7)
3 Presione el botón de menú hasta que parpadee el ajuste predeterminado que necesite.
(gura21)
4 Presione el botón de encendido para iniciar el proceso de cocción. (gura22)
Preparación de patatas fritas caseras
Para hacer patatas fritas caseras deliciosas en la Airfryer:
- Elija una variedad de patata adecuada para freír, por ejemplo, patatas frescas y
(ligeramente) harinosas.
- Es mejor freír con aire las patatas por lotes de hasta 800g/28oz para obtener unos
resultados uniformes. Generalmente, las patatas fritas más grandes son menos
crujientes que las pequeñas.
1 Pele las patatas y córtelas en tiras (1x1 cm/0,4x0,4" de grosor).
2 Remoje las tiras de patata en un recipiente hondo con agua durante al menos
30minutos.
3 Vacíe el recipiente hondo y seque las tiras de patatas con un paño para platos o un paño
de papel.
4 Vierta unacucharada de aceite para cocinar en un bol, coloque las tiras en el bol y
mézclelas hasta que estén cubiertas de aceite.
5 Retire las patatas del recipiente hondo con los dedos o una espumadera, así el exceso de
aceite permanecerá en él.
Nota
No incline el recipiente hondo para colocar todas las tiras en la cesta de una sola vez; así
evitará que exceso de aceite se vierta en el sartén.
6 Coloque las tiras en la cesta.
7 Fría las tiras de patata y agite la cesta 2 o 3 veces durante la cocción.
Limpieza
Advertencia
Deje que la cesta, el recipiente y el interior del artefacto se enfríen completamente
antes de limpiarlos.
El recipiente, la cesta y el interior del artefacto tienen una capa antiadherente.
No use utensilios de cocina metálicos o materiales de limpieza abrasivos, ya que
pueden dañar la capa antiadherente.
Limpie siempre el artefacto después de usarlo. Retire el aceite y la grasa del fondo del sartén
después de cada uso para evitar el humo.
30 ESPAÑOL
1 Gire la perilla del temporizador a la posición 0, desconecte el enchufe del tomacorriente
y deje que el artefacto se enfríe.
Sugerencia
Retire el sartén y la cesta para que la Airfryer se enfríe más rápido.
2 Deseche el exceso de aceite o grasa del fondo del sartén.
3 Lave el recipiente y la cesta en el lavavajillas. Además, los puede limpiar con agua
caliente, detergente líquido para platos y una esponja no abrasiva (consulte “Tabla de
limpieza”).
Sugerencia
Si se pegan restos de alimentos al recipiente o a la cesta, puede ponerlos en remojo en
agua caliente con lavavajillas líquido de 10 a 15minutos. El remojo despega los restos
de comida, por lo que es más sencillo removerlos. Asegúrese de usar un detergente
líquido para platos que pueda disolver el aceite y la grasa. Si hay manchas de grasa en el
recipiente o la cesta y no puede retirarlas con agua caliente y lavavajillas líquido, utilice
un desengrasante líquido.
Si es necesario, se pueden retirar los restos de alimentos pegados al elemento térmico
con un cepillo de cerdas blandas o de dureza media. No use un cepillo de alambre de
acero o de cerdas duras, ya que puede dañar el revestimiento del elemento térmico.
4 Limpie la parte exterior del artefacto con un paño húmedo. (gura23)
5 Limpie la resistencia con un cepillo de limpieza para eliminar cualquier residuo de
alimento. (gura24)
6 Limpie el interior del artefacto con agua caliente y una esponja no abrasiva. (gura25)
Este artefacto no cuenta con piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para asistencia
solo en los EE. UU. o Canadá, llame al 1-833-737-1212.
Tabla de limpieza (gura26)
Almacenamiento
1 Desenchufe el artefacto y déjelo enfriar.
2 Antes de guardarlas, asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas.
Nota
Cuando mueva la Airfryer, sosténgala siempre de manera horizontal. Asegúrese de
sujetar también el recipiente de la parte delantera del artefacto, ya que podría deslizarse
fuera de este junto a la cesta si se inclina accidentalmente hacia abajo. Esto podría dañar
ambas piezas.
Asegúrese siempre de que las piezas desmontables de la Airfryer estén jas antes de
transportarla o almacenarla.
Eliminación
Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Para obtener más información acerca del
reciclaje, comuníquese con las instalaciones de gestión de desechos locales o visite
www.recycle.philips.com.
31ESPAÑOL
Resolución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el
artefacto. Si no puede solucionar el problema con la siguiente información, visite
www.philips.com/support o llame al 1-833-737-1212 para solicitar asistencia (solo
disponible en Estados Unidos y Canadá).
Problema Causa posible Solución
La parte exterior
del artefacto se
calienta durante
el uso.
El calor del interior se
irradia hacia las paredes
exteriores.
Esto es normal. Todos los mangos y
las perillas que debe tocar durante
el funcionamiento del artefacto
se mantienen a una temperatura
sucientemente baja.
El recipiente, la cesta y el interior del
artefacto siempre se pondrán calientes
cuando el artefacto esté encendido
para preparar de forma adecuada los
alimentos. Estas piezas siempre están
demasiado calientes para tocarlas.
Si deja el artefacto encendido por
más tiempo, algunas de las partes se
calientan demasiado, por lo que no se
podrán tocar. Estas partes del artefacto
están marcadas con el ícono siguiente:
El artefacto es seguro de usar, siempre
y cuando tenga conocimiento de las
partes que se calientan y evite tocarlas.
Las papas fritas
caseras no se
cocinaron como
esperaba.
No ha utilizado el tipo
correcto de patatas.
Para obtener los mejores resultados,
utilice patatas frescas y harinosas. No
almacene las patatas en un entorno
frío, como un refrigerador. Elija patatas
cuyo envase especique que son
adecuadas para freír.
La cantidad de
ingredientes en la cesta
es demasiada.
Siga las instrucciones indicadas en la
página 29 de este manual de usuario
para preparar patatas fritas caseras.
Ciertos tipos de
ingredientes se deben
sacudir a mitad del
tiempo de cocción.
Siga las instrucciones indicadas en la
página 29 de este manual de usuario
para preparar patatas fritas caseras.
La Airfryer no
enciende.
El artefacto no está
enchufado.
Asegúrese de que la clavija se ha
enchufado correctamente a la red.
32 ESPAÑOL
Problema Causa posible Solución
Varios artefactos
están conectados a un
tomacorriente.
La Airfryer usa un alto voltaje. Pruebe
con un tomacorriente diferente y revise
los fusibles.
Hay algunas
partes
desgastadas
dentro de la
Airfryer.
Aparecen manchas
pequeñas dentro del
sartén de la Airfryer,
debido a que se toca o
raya el revestimiento de
manera accidental (p.
ej., durante la limpieza
con herramientas
ásperas o al insertar la
cesta).
Puede prevenir daños si introduce la
cesta en el sartén adecuadamente. Si
inserta la cesta en un cierto ángulo, el
lado de esta puede golpear la pared del
sartén, lo que provoca que se levanten
pedazos pequeños de revestimiento.
Si esto ocurre, tenga en cuenta que
esto no es dañino, ya que todos los
materiales usados son seguros para los
alimentos.
Sale humo blanco
del artefacto.
Está cocinando
ingredientes con un alto
nivel de grasas.
Extraiga con cuidado el exceso de aceite
o grasa del recipiente y, a continuación,
siga cocinando.
El sartén todavía
contiene restos de grasa
de la última vez.
Aparece humo blanco cuando se
calientan los restos grasos en el sartén.
Limpie siempre a fondo el recipiente y la
cesta después de cada uso.
El apanado, rebozado
o marinado no quedó
bien adherido a los
alimentos.
Pequeños pedazos de pan rallado
transportados por el aire pueden
provocar el humo blanco. Presione
rmemente el apanado o la capa de
pan a la comida para que quede bien
pegada.
El exceso de grasa
salpica restos de adobo,
líquido o jugo de la
carne.
Golpee suavemente los alimentos para
secarlos antes de colocarlos en la cesta.
La pantalla
muestra "E1".
El dispositivo está roto
o defectuoso.
Comuníquese con el equipo de servicio
técnico de Philips o con el servicio de
atención al cliente de Philips de su país.
Es posible que la
Airfryer se encuentre
almacenada en un
lugar demasiado frío.
Si el dispositivo se ha guardado a una
temperatura ambiente baja, deje que
se caliente a temperatura ambiente
durante al menos 15 minutos antes de
volver a conectarlo. Si en la pantalla
sigue apareciendo “E1”, póngase en
contacto con el servicio técnico de
Philips o con el servicio de atención al
cliente de Philips de su país.
33ESPAÑOL
Garantía
Si necesita más información, asistencia o si tiene problemas, visite
www.philips.com/support o llame al 1-833-737-1212 para solicitar asistencia, solo
disponible en Estados Unidos y Canadá.
Garantía limitada de un año
Philips garantiza que este producto está libre de defectos en el material, fabricación y
ensamblado, en condiciones normales de uso, de acuerdo con las especicaciones y las
advertencias, por un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplica
únicamente al comprador original del producto y es intransferible. Para beneciarse de los
derechos que le otorga esta garantía, debe poseer el comprobante de compra en la forma
de un recibo original donde se indique el nombre del producto y la fecha de compra. Para
recibir servicio de atención al cliente u obtener un servicio de garantía, visite nuestro sitio
web www.philips.com/support. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS.
La responsabilidad de Philips se limita a reparar o, a su entero criterio, remplazar el producto.
Philips no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni resultantes dentro de los
límites de la ley. Esta garantía le otorga derechos legales especícos. También tiene otros
derechos que varían según el estado, la provincia o el país.
EN EE. UU. SOLAMENTE
Importador
Versuni USA Corporation
1600 Summer Street,
Stamford, CT 06905,
Estados Unidos de América
Solo en Canadá
Importado por/importé par
Versuni Canada Inc.
40 University Avenue, Suite 904,
Toronto, Ontario M5J 1T1, Canadá
Para solicitar asistencia, visite el sitio web de Philips en
www.philips.com/support o llame al:
-- Colombia: 01 8000 423 558
-- Costa Rica: 0800-507-7445
-- República Dominicana: 1-800-751-2673
-- Ecuador: 1-800-10-1045
-- El Salvador: 800-6024
-- Guatemala: 1-800-299-0007
-- Honduras: 8002-791-9273
-- México: 0800 837 0900
-- Nicaragua: 1-800-507-0018
-- Panamá: 800-8300
PHILIPS y el emblema del escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V.
y se utilizan bajo licencia.
2023 © Versuni Holding B.V.
LISTED
Este símbolo en la placa de características del producto signica que está
registrado por Underwriters Laboratories, Inc.
iOS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Cisco en los EE.UU. y otros
países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
34 FRANÇAIS
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité
fondamentales, notamment ce qui suit:
1 Lisez toutes les instructions.
2 Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des poignées ou des boutons.
3 Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon, les prises
ou l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
4 Exercez toujours une surveillance étroite lorsqu'un appareil est utilisé par des enfants ou
des personnes handicapées ou à leur proximité. Les enfants doivent être surveillés par
une personne responsable pour s'assurer qu'ils ne s'amusent pas avec l'appareil.
5 Assurez-vous de toujours débrancher l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de
le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d'y mettre des pièces ou d'en retirer.
6 Cessez d'utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou toute autre partie venaient à
être endommagés ou si vous veniez à constater un dysfonctionnement, quel qu'il soit.
Pour obtenir de l'aide, composez le 1-833-737-1212.
7 N'utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant de l'appareil sous peine de
risquer des blessures.
8 N'obstruez aucune prise de ventilation. Installez l'appareil en conformité avec les
instructions du fabricant.
9 N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur.
10 Ne laissez pas le cordon d'alimentation dépasser du bord de la table ou du comptoir sur
lequel l'appareil est posé, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
11 Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'un brûleur à gaz ou électrique, ni sur un four
chaud.
12 Faites preuve d'extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil contenant de l'huile
chaude ou d'autres liquides chauds.
13 Branchez le cordon dans une prise électrique. Pour débrancher, appuyez sur le bouton
marche-arrêt pour arrêter l'appareil puis retirer la che de la prise murale.
14 N'utilisez cet appareil pour aucun autre usage que celui prévu.
15 Faites preuve d'extrême prudence lorsque vous retirez la cuve, le panier, le réducteur de
gras ou la grille double hauteur pour éliminer l'huile chaude.
16 Ne vous servez pas de tampons à récurer métalliques pour le nettoyage. Vous risqueriez
de briser des pièces, qui, en touchant des composants électriques, pourraient vous
soumettre à un choc électrique.
17 Branchez cet appareil uniquement sur une prise correctement mise à la terre.
18 Le cordon d'alimentation à utiliser doit être court (ou amovible) pour éviter qu'il ne
s'emmêle ou qu'il ne soit accroché involontairement.
19 Vous pouvez toutefois utiliser des rallonges en redoublant de vigilance. Si vous utilisez
une rallonge électrique:
- Les caractéristiques électriques du cordon d'alimentation doivent être aussi
élevées que celles de l'appareil.
- La rallonge doit être disposée de façon à ne pas reposer au bord d'une table ou
d'un comptoir, car un enfant pourrait alors facilement l'attraper ou quelqu'un
pourrait se prendre les pieds dedans.
- Si la che de l'appareil est munie d'un l de terre, la rallonge utilisée doit être
un cordon d'alimentation trilaire avec mise à la terre.
20 Cet appareil est doté d'une che polarisée (une broche est plus large que l'autre). Cette
che ne peut être insérée que d'une seule façon dans une prise polarisée, pour réduire
les risques d'électrocution. Si la che ne s'adapte pas parfaitement à la prise, essayez
35FRANÇAIS
dans l'autre sens. Si la che n'est toujours pas compatible, communiquez avec un
électricien qualié. Ne tentez en aucun cas de la modier par vous-même.
21 N'insérez ni aliment trop gros ni ustensile en métal dans l'appareil, car vous risqueriez de
provoquer un incendie ou d'être soumis à un choc électrique.
22 Un incendie pourrait se déclarer si l'appareil est en contact avec des matériaux
inammables tels que des rideaux, des tentures ou un mur, pendant qu'il fonctionne. Ne
posez aucun objet sur l'appareil en cours d'utilisation.
23 Ne mettez aucun objet en papier, en carton, en plastique ou matière similaire dans
l'appareil.
24 Débranchez immédiatement l'appareil si vous apercevez de la fumée noire en sortir.
Attendez que l'émission de fumée cesse avant de retirer la cuve de l'appareil.
25 Utilisez l'appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur, loin de toute
source d'eau ou de chaleur.
26 Ne laissez pas l'appareil sans surveillance en cours d'utilisation.
27 Cet appareil fonctionne à des températures élevées qui peuvent causer des
brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes ni les pièces à l'intérieur de
l'appareil pendant qu'il fonctionne. Laissez refroidir complètement l'appareil
avant de le manipuler ou de le nettoyer.
28 Pendant la friture à l'air chaud, de la vapeur brûlante s'échappe des sorties d'air. Gardez
les mains et le visage susamment éloignés des sorties d'air.
29 Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
30 Cet appareil fonctionne à l'air chaud seulement; la nourriture n'est pas frite dans l'huile
ou dans la graisse! Ne remplissez jamais la cuve avec de l'huile ou de la matière grasse.
31 Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
32 N’utilisez jamais la friteuse Airfryer sans la cuve, le panier ou le réducteur de gras en place
à l’intérieur.
33 Assurez-vous que la poignée est assemblée et serrée correctement.
34 N'utilisez pas de module d'extension dans une prise murale ou à proximité de celle-ci si
elle contient un désodorisant électrique, an d'éviter des dommages à la che.
35 Ne jamais mettre d’ingrédients légers ou de papier parchemin dans l’appareil.
36 Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil pendant qu'il fonctionne.
37 Ne placez jamais l'appareil sur ou à proximité de matériaux combustibles, comme une
nappe ou des rideaux.
38 Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance.
39 Débranchez immédiatement l’appareil si vous apercevez de la fumée foncée en sortir.
Attendez que l’émission de fumée cesse avant de retirer la cuve de l’appareil.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
La consommation de viande, de volaille, de poissons, de fruits de mer, de crustacés ou d'œufs
crus ou pas assez cuits peut augmenter le risque de maladies d'origine alimentaire.
Assurez-vous que les aliments cuits dans l'appareil soient dorés et pas bruns ou noirs.
Enlevez les résidus brûlés. Ne faites pas frire les pommes de terre crues à des températures
supérieures à 180°C/350°F ou au-delà de leur aspect doré.
36 FRANÇAIS
Table des matières
MISES EN GARDE IMPORTANTES 34
Arrêt automatique 36
Introduction 37
Description générale (g.1) 37
Avant la première utilisation 37
Avant l'utilisation 38
Utilisation de l'appareil 38
Tableau des aliments 38
Cuisson à l'air 39
Sélectionner le mode de maintien au chaud 42
Cuisson avec une présélection 42
Modier une présélection 43
Faire des frites maison 44
Nettoyage 44
Tableau relatif au nettoyage (Fig.26) 45
Entreposage 45
Mise au rebut 45
Dépannage 45
Garantie 48
Consultez les illustrations présentées sur les pages pliées à l'avant et à l'arrière du
manuel d'utilisation.
Arrêt automatique
Cet appareil est équipé d’une fonction d’arrêt automatique. Si vous n’appuyez sur
aucun bouton pendant 20minutes, l’appareil s’éteint automatiquement. Pour éteindre
manuellement l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
37FRANÇAIS
Introduction
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips!
Pour proter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à
l'adresse www.philips.com/welcome.
La friteuse Airfryer de Philips est la seule friteuse dotée de la technologie unique RapidAir
qui fait frire vos aliments préférés avec peu d’huile ajoutée ou aucune, et jusqu’à 90% moins
de gras.
La technologie RapidAir de Philips fait cuire les aliments tout autour, et le design en étoile
ore des résultats parfaits, de la première à la dernière bouchée.
Vous pouvez maintenant apprécier des aliments frits, cuits à la perfection – croustillants à
l’extérieur, tendres à l’intérieur – et frire, griller, rôtir et cuire pour préparer une foule de plats
savoureux d’une manière saine, rapide et facile.
Pour obtenir plus de renseignements sur la friteuseAirfryer, ainsi que des idées de recettes,
visitez le site www.philips.com/kitchen ou téléchargez l’application gratuite Philips
Kitchen+* pour IOS® ou Android™.
*L’application Philips Kitchen+ pourrait être indisponible dans votre pays.
Si c’est le cas, veuillez consulter le site Web Philips local pour vous inspirer.
Description générale (g.1)
1 Panneau de commande
A. Bouton d’augmentation de la température
B. Bouton de diminution de la température
C. Bouton Menu
D. Menus présélectionnés
E. Bouton marche/arrêt
F. Bouton de diminution du temps
G. Bouton d’augmentation du temps
H. Indicateur de temps
I. Écran
J. Indicateur de température
2 Indicateur MAX
3 Panier
4 Bouton de déverrouillage du panier
5 Cuve
6 Cordon d’alimentation
7 Sorties d'air
8 Entrée d'air
Avant la première utilisation
1 Retirez tout emballage.
2 Retirez tous les autocollants et étiquettes de l’appareil, le cas échéant.
3 Nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation, comme il est indiqué
dans la section sur le nettoyage.
38 FRANÇAIS
Avant l'utilisation
1 Placez l'appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur.
Remarque
Ne posez aucun objet sur le dessus ni sur les côtés de l'appareil. Cela risquerait
d'entraver la circulation de l'air et d'aecter les résultats de la friture.
Ne faites pas fonctionner l’appareil près ou en dessous d’objets pouvant être
endommagés par la vapeur, comme les murs ou les armoires.
Utilisation de l'appareil
Tableau des aliments
Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour certains types d'aliments.
Remarque
N'oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre de suggestion. Étant donné que les
aliments n'ont pas tous la même origine, la même taille ou la même forme et qu'ils sont
de marques diérentes, nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage pour leur
cuisson.
Lorsque vous préparez une plus grande quantité d'aliments (par exemple, frites,
crevettes, pilons, collations congelées), secouez ou remuez les aliments dans le panier
2ou 3fois pour une cuisson uniforme.
Ingrédients Quantité Min.
- max.
Heure
(min.) Température Remarque
Frites minces surgelées
(7x 7mm/0,3x
0,3po)
200-800g/7
à 28oz)
16-31 180°C/350°F Secouez, tournez ou
remuez 2 ou 3fois
pendant la cuisson
Frites maison (10
x 10mm/0,4po
d’épaisseur)
200-800g/7
à 28oz)
20-38 180°C/350°F Secouez, tournez ou
remuez 2 ou 3fois
pendant la cuisson
Croquettes de poulet
surgelées
200 à 600g/
7 à 21oz
12-25 200°C/400°F Secouez, tournez ou
mélangez à mi-cuisson
Rouleaux de printemps
surgelés
200 à 600g/
7 à 21oz
12-25 200°C/400°F Secouez, tournez ou
mélangez à mi-cuisson
Hamburger (environ
150g/5oz)
1 à
5boulettes
17-23 200°C/400°F
Pain viande 1200g/42oz 75-85 150°C/300°F Utilisez l’accessoire de
cuisson.
Côtelettes de viande
sans os (environ
150g/5oz)
1 ou
4côtelettes
15-25 200°C/400°F Secouez, tournez ou
mélangez à mi-cuisson
Saucisses nes
(environ 50g/1,8oz)
2 à
10morceaux
11-17 200°C/400°F Secouez, tournez ou
mélangez à mi-cuisson
39FRANÇAIS
Ingrédients Quantité Min.
- max.
Heure
(min.) Température Remarque
Pilons de poulet
(environ 125g/4,5oz)
2-8pièces 21-28 180°C/350°F Secouez, tournez ou
mélangez à mi-cuisson
Poitrine de poulet
(environ 160g/6oz)
1- 5pièce(s) 25-33 180°C/350°F
Poulet entier 1200g/
42oz
70-80 180°C/350°F
Poisson entier (environ
300 à 400g/11 à
14oz)
1 ou
2poissons
20-25 200°C/400°F
Filet de poisson
(environ 200g/7oz)
1 à 5
(1couche)
28-34 160°C/325°F
Légumes mélangés
(grossièrement hachés)
200-800g/
7-28oz
15-25 180°C/350°F Réglez le temps de
cuisson selon vos goûts.
Secouez, tournez ou
mélangez à mi-cuisson
Muns (environ
50g/1,8oz
De 1à9 18-20 160°C/325°F Utilisez les moules à
muns
Gâteau 800g/28oz 50-55 160°C/325°F Utilisez un moule à
gâteau
Petits pains et petits
pains précuits (environ
60g/2oz)
1-6pièces 7-9 200°C/400°F
Pain maison 800g/28oz 55-65 150°C/300°F Utilisez l’accessoire de
cuisson.
La forme doit être aussi
plate que possible an
d'éviter que le pain
touche à l'élément
chauant lorsqu'il
gone.
Cuisson à l'air
Attention
Cette friteuse Airfryer fonctionne à l'air chaud. Ne remplissez pas la cuve d'huile, de
gras de friture, ni d'aucun autre liquide. (Fig.2)
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des poignées ou des boutons.
Manipulez la cuve chaude avec des gants isolants.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Cet appareil peut dégager de la fumée lorsque vous l'utilisez pour la première fois.
Ce phénomène est normal.
Le préchauage de l'appareil n'est pas nécessaire.
1 Branchez la che dans la prise murale. (Fig.3)
2 Retirez la cuve et le panier de l’appareil en tirant sur la poignée. (Fig.4)
40 FRANÇAIS
3 Mettez les aliments dans le panier. (Fig.5)
Remarque
La friteuseAirfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. Consultez le
tableau des aliments pour les quantités qui conviennent et les durées de cuisson
approximatives.
Ne dépassez pas la quantité indiquée dans la section du tableau des aliments et ne
remplissez pas le panier au-delà de l'indication «MAX», car cela risquerait d'aecter la
qualité du résultat nal.
Si vous souhaitez faire cuire plusieurs aliments en même temps, pensez à bien vérier les
durées et les températures de cuisson suggérées pour chacun d'entre eux au préalable à
leur cuisson simultanée.
4 Remettez la cuve et le panier dans la friteuseAirfryer. (Fig.6).
Attention
N'utilisez jamais la cuve sans le panier à l'intérieur.
Ne touchez pas à la cuve ou au panier pendant et pour un certain temps après
utilisation, car ils deviennent très chauds.
5 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche. (Fig.7).
6 Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution de la température pour choisir
la température requise. (Fig.8)
7 Appuyez sur le bouton d’augmentation du temps pour choisir le temps requis. (Fig.9)
8 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour lancer la cuisson. (Fig.10)
Remarque
Pendant la cuisson, la température et le temps sont achés en alternance.
La dernière minute de cuisson s’écoule en secondes.
Reportez-vous au tableau de cuisson des aliments pour les réglages de base selon divers
types d'aliments.
Conseil
Si, pendant la cuisson, vous voulez modier le temps ou la température de cuisson,
appuyez en tout temps sur le bouton haut ou bas.
Pour mettre la cuisson en mode pause, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Pour
recommencer la cuisson, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt.
L’appareil est automatiquement en mode pause lorsque vous sortez la cuve et le
panier. La cuisson se poursuit lorsque la cuve et le panier sont de nouveau placés dans
l’appareil.
Pour changer la température de l’unité de mesure de la température de
degrés Celsius à Fahrenheit ou vice-versa sur votre friteuseAirfryer, appuyez
simultanément sur les boutons d’augmentation et de diminution de la température
pendant environ 10secondes.
41FRANÇAIS
Remarque
Si vous ne dénissez pas le temps de cuisson requis dans les 30minutes, l'appareil
s'éteint automatiquement pour des raisons de sécurité.
Certains aliments nécessitent d'être remués ou retournés en cours de cuisson (voir le
tableau des aliments). Pour remuer les ingrédients, sortez la cuve et le panier, placez-les
sur un plan de travail résistant à la chaleur, glissez le couvercle et appuyez sur le bouton
de déverrouillage du panier pour retirer le panier, puis remuez le panier au-dessus d’un
évier (Fig.11). Placez ensuite le panier dans la cuve et glissez-les dans l’appareil.
Vous pouvez régler la minuterie sur la moitié du temps de cuisson an qu’un signal
sonore vous indique à quel moment remuer les aliments. Cependant, vous devrez
ensuite régler de nouveau la minuterie sur la moitié restante du temps de cuisson.
9 Lorsque vous entendez le signal sonore, le temps de cuisson est écoulé. (Fig.12)
Remarque
Vous pouvez arrêter manuellement la cuisson. Pour ce faire, appuyez sur le bouton
marche/arrêt.
10 Retirez la cuve pour vérier si les aliments sont prêts. (Fig.13)
Attention
Une fois la cuisson terminée, la cuve de la friteuseAirfryer est chaude. Lorsque vous
retirez la cuve de l’appareil, placez-la toujours sur un plan de travail résistant à la
chaleur (p. ex., sous-plat, etc.).
Remarque
Si les aliments ne sont pas cuits, remettez la cuve dans l'Airfryer en la tenant par la
poignée et ajoutez quelques minutes supplémentaires à la minuterie.
11 Pour sortir de petits aliments, comme les frites, retirez le panier de la cuve en soulevant
d’abord de couvercle, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage du panier. (Fig.14)
Attention
Une fois la cuisson terminée, la cuve, le panier, le boîtier intérieur et les ingrédients
sont chauds. Suivant le type d'aliments dans la friteuse, de la vapeur peut
s'échapper de la cuve.
12 Videz le panier dans un bol ou un plat. Retirez toujours le panier de la cuve pour vider
son contenu, car de l’huile chaude peut s’accumuler au fond de la cuve. (Fig.15)
Remarque
Pour extraire les aliments de grande taille ou fragiles, utilisez des pinces.
L'excédent d'huile ou le gras produit est recueilli au fond de la cuve.
Selon le type d'aliments cuits, vous voudrez peut-être verser avec précaution l'excédent
d'huile ou de gras de la cuve après chaque lot d'aliments ou avant de secouer ou de
replacer le panier dans la cuve. Placez le panier sur une surface résistant à la chaleur.
Portez des gants isolants pour verser les excès d’huile ou de gras. Réinsérez le panier
dans la cuve.
Aussitôt que la cuisson d'un lot d'aliments est terminée, la friteuse est instantanément prête
à cuire un autre lot.
42 FRANÇAIS
Remarque
Répétez les étapes 3à12 pour faire cuire un autre panier d'aliments.
Sélectionner le mode de maintien au chaud
1 Mettez l’Airfryer en marche en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt. (Fig.7)
2 Appuyez sur le bouton menu tant que l’icône de maintien au chaud clignotera. (Fig.16)
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour activer le mode maintien au chaud. (Fig.17)
Remarque
La minuterie de maintien au chaud est réglée à 30minutes. Pour changer le temps de
maintien au chaud (1 à 30minutes), appuyez sur le bouton de diminution du temps. Le
temps sera conrmé automatiquement.
La température ne peut pas être changée en mode maintien au chaud.
4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre le mode maintien au chaud en pause.
Appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt pour recommencer le mode maintien
au chaud.
5 Appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pour quitter le mode maintien au
chaud.
Conseil
Si les aliments comme les frites perdent trop de leur texture croustillante durant le
mode de maintien au chaud, vous pouvez soit réduire le temps de maintien au chaud en
éteignant l’appareil plus tôt, soit réchauer les aliments pendant 2ou 3minutes à une
température de 180°C (350°F) pour les rendre plus croustillants.
Remarque
Lors de l'activation du mode de maintien au chaud, le ventilateur et l'élément chauant
à l'intérieur de l'appareil fonctionnent par moments.
Le mode de maintien au chaud est conçu pour garder vos aliments chauds
immédiatement après leur cuisson dans la friteuseAirfryer. Il n'est pas conçu pour
réchauer les aliments.
Cuisson avec une présélection
1 Suivez les étapes1 à5 de la section «Cuisson à l’air».
2 Appuyez sur le bouton Menu. L’icône des collations surgelées clignote. Appuyez sur le
bouton Menu tant que votre présélection requise clignotera. (Fig.18)
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour lancer la cuisson. (Fig.19)
43FRANÇAIS
Présélection
Temps
présélectionné
(min.)
Température
présélectionnée Quantité présélectionnée
Collations
surgelées de
pommes de terre
31 180°C/350°F 800g (28oz)
Frites fraîches 38 180°C/350°F
800g
(10x10mm/0,4x0,4
d’épaisseur)
Pilons de poulet
28 180°C/350°F
1000g/35oz = 8pilons
de poulet (environ
125g/4,5oz) au total
Poisson 23 200°C/400°F
600g/21oz au total
= 2 pièces environ
300g/11oz
Gâteau
50 160°C/325°F
800g/28oz (199x
189x 80mm, utilisez le
très grand accessoire de
cuisson)
Côtelettes de
viande (environ
150g/5oz)
25 200°C/400°F 4pièces = 600g/21oz
au total
Légumes
25 180°C/350°F
800g/28oz,
grossièrement hachés
(utilisez le très grand
accessoire de cuisson)
Maintien au chaud
30
80°C/175°F
(Non illustré sur le
présentoir. Lélément
chauant ne s’allume que
lorsque la température
chute est inférieure à 80°C.
Le ventilateur s’allume
pendant trois secondes
toutes les minutes.
Modier une présélection
1 Appuyez longuement sur le bouton arrêt/marche pour arrêter la cuisson en cours.
L’appareil est alors en mode veille. (Fig.20)
2 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. (Fig.7)
3 Appuyez sur le bouton menu Menu tant que votre présélection requise clignotera.
(Fig.21)
4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour lancer la cuisson. (Fig.22)
44 FRANÇAIS
Faire des frites maison
Pour cuire de savoureuses frites maison avec la friteuse Airfryer:
- Choisissez une variété de pommes de terre adaptée aux frites, par exemple des
pommes de terre légèrement farineuses.
- Il est préférable de ne cuire les frites que par portions de maximum 800g/28oz
pour obtenir un résultat homogène. Les grosses frites sont généralement moins
croustillantes que les frites plus nes.
1 Pelez les pommes de terre et coupez-les en bâtonnets (1 x 1cm/0,4 x 0,4po d’épaisseur).
2 Faites tremper les bâtonnets de pommes de terre dans un bol rempli d’eau pendant au
moins 30minutes.
3 Videz le bol, puis séchez les bâtonnets avec de l'essuie-tout ou un linge à vaisselle.
4 Versez une cuillère à soupe d’huile de cuisson dans le bol, versez les bâtonnets dans le
bol et mélangez jusqu’à ce qu’ils soient enrobés d’huile.
5 Sortez les pommes de terre du bol avec les mains ou un ustensile ajouré, pour que l'excès
d'huile reste dans le bol.
Remarque
N'inclinez pas le bol pour verser d'un coup les bâtonnets dans le panier, pour éviter que
l'excès d'huile ne coule dans la cuve.
6 Mettez les bâtonnets dans le panier.
7 Faites frire les bâtonnets de pommes de terre et secouez le panier de 2 ou 3fois pendant
la cuisson.
Nettoyage
Avertissement
Laissez le panier, la cuve et l’intérieur de l’appareil refroidir complètement avant de
les nettoyer.
La cuve, le panier et l’intérieur de l’appareil sont recouverts d’un revêtement
antiadhésif. N'utilisez pas d'ustensiles métalliques de cuisine ni de matériaux de
nettoyage abrasifs, car ils peuvent endommager le revêtement antiadhésif.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Retirez l'huile et le gras du fond de la cuve après
chaque utilisation pour éviter les fumées.
1 Réglez la minuterie sur «0», débranchez la che de la prise et laissez l'appareil refroidir.
Conseil
Retirez la cuve et le panier pour que la friteuse Airfryer refroidisse plus rapidement.
2 Jetez les résidus de gras ou d'huile accumulés au fond de la cuve pendant la cuisson.
3 Nettoyez la cuve et le panier au lave-vaisselle. Vous pouvez aussi les nettoyer à l’eau
chaude avec du liquide vaisselle et une éponge non abrasive (voir le «tableau de
nettoyage»).
45FRANÇAIS
Conseil
Si des résidus restent collés dans la cuve ou sur le panier, vous pouvez les immerger dans
de l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle pendant 10à15minutes. Le trempage
déloge les résidus alimentaires et en facilite le nettoyage. Assurez-vous d'utiliser un
liquide vaisselle capable de dissoudre l'huile et le gras. Si des taches de gras persistent
sur la cuve ou le panier et que vous n’avez pu les faire disparaître avec de l’eau chaude et
du liquide vaisselle, utilisez un dégraissant liquide.
Si nécessaire, ôtez les résidus collés à l'élément chauant à l'aide d'une brosse à poils
souples ou moyens. N'utilisez pas de brosse métallique en acier ni de brosse à poils durs,
car elles risquent d'endommager le revêtement de l'élément chauant.
4 Essuyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chion humide. (Fig.23)
5 Nettoyez l'élément chauant avec une brosse de nettoyage pour éliminer les résidus de
nourriture. (Fig.24)
6 Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et une éponge non abrasive.
(Fig.25)
Cette lampe ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Pour obtenir de
l'aide aux États-Unis ou au Canada, composez le 1-833-737-1212.
Tableau relatif au nettoyage (Fig.26)
Entreposage
1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
2 Avant de ranger l'appareil, assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches.
Remarque
Maintenez toujours la friteuse Airfryer à l'horizontale lorsque vous la portez. Assurez-
vous aussi de retenir la cuve sur l’avant de l’appareil, car elle risque de glisser si la friteuse
est penchée accidentellement vers l’avant. Ceci peut endommager ces pièces.
Assurez-vous toujours que les pièces amovibles de la friteuseAirfryer sont xées avant
de déplacer ou de ranger l’appareil.
Mise au rebut
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de grande
qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Pour en savoir plus sur le recyclage,
veuillez communiquer avec les centres de gestion des déchets locaux ou visiter le site
www.recycle.philips.com
Dépannage
Cette section présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec
l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en utilisant les renseignements
ci-dessous, visitez le site Web, www.philips.com/support ou composez le 1-833-737-1212
pour obtenir de l'aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
46 FRANÇAIS
Problème Cause possible Solution
L'extérieur de cet
appareil devient
chaud en cours
d'utilisation.
La chaleur de l'intérieur
irradie vers les parois
extérieures.
Ce phénomène est normal. Les
manches et boutons demeurent
susamment froids pour que vous
puissiez les toucher durant l'utilisation.
La cuve, le panier et l’intérieur de
l’appareil chauent toujours lors de
la mise en marche de l’appareil pour
permettre la cuisson des aliments. Ces
pièces sont toujours trop chaudes pour
les toucher.
Si vous laissez l'appareil allumé durant
une longue période, certaines zones
deviennent brûlantes. Ces zones sont
marquées sur l'appareil avec l'icône
suivante:
Tant que vous êtes conscient de la
présence des zones brûlantes et que
vous évitez de les toucher, l'appareil est
sans danger.
Mes frites maison
ne cuisent
pas comme je
l'espérais.
Vous n'avez pas utilisé
la bonne variété de
pommes de terre.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
utilisez des pommes de terre farineuses
fraîches. Pour conserver les pommes
de terre, ne les rangez pas dans une
zone froide, telle qu'un réfrigérateur.
Choisissez des pommes de terre dont
l'emballage indique qu'elles sont
adaptées à la friture.
La quantité d'aliments
dans le panier est trop
grande.
Suivez les instructions à la page
44 de ce manuel d’utilisation pour
préparer les frites maison.
Il peut être nécessaire
de mélanger la
préparation à mi-
cuisson pour certains
types d'aliments.
Suivez les instructions à la page
44 de ce manuel d’utilisation pour
préparer les frites maison.
La friteuse
Airfryer ne
s'allume pas.
L'appareil n'est pas
branché.
Vériez si la che est correctement
branchée sur la prise murale.
Plusieurs appareils sont
branchés sur la même
prise.
La friteuse AirFryer est dotée d’une
haute puissance en watts. Essayez une
autre prise et vériez les fusibles.
47FRANÇAIS
Problème Cause possible Solution
Je vois quelques
zones qui se
décollent de
l'intérieur de mon
Airfryer.
Certaines petites
taches apparaissent
dans la cuve de
l'Airfryer à cause de
frottements accidentels
sur le revêtement
(par exemple lors du
nettoyage avec un outil
agressif ou pendant
l'insertion et le retrait
du panier).
Pour éviter les dommages, descendez
correctement le panier dans la cuve.
Si vous insérez le panier de biais, ses
arêtes peuvent frotter sur la paroi de
la cuve et arracher de toutes petites
parties du revêtement. Si cela se
produit, sachez que ce n'est pas nocif
pour la santé, car tous les matériaux
utilisés sont de qualité alimentaire.
De la fumée
blanche s'échappe
de l'appareil.
Vous faites cuire des
aliments gras.
Retirez soigneusement les excès d’huile
ou de graisse fondue hors de la cuve et
poursuivre la cuisson.
La cuve contient des
résidus de graisse de
l'utilisation précédente.
La fumée blanche est produite par des
résidus gras qui s'échauent dans la
cuve. Nettoyez toujours soigneusement
la cuve et le panier après chaque
utilisation.
La chapelure ou
l'enrobage ne colle
pas correctement aux
aliments.
De la chapelure qui s'envole peut causer
une fumée blanche. Pressez fermement
la chapelure et l'enrobage sur les
aliments pour bien les coller.
Marinades, liquides
et jus de viande
provoquent des
éclaboussures en
tombant dans les
résidus de graisse
produits.
Asséchez bien les aliments avant de les
placer dans le panier.
Mon écran ache
«E1».
L’appareil est brisé ou
défectueux.
Appelez la ligne d’assistance Philips ou
communiquez avec le centre de service
à la clientèle de votre pays.
LAirfryer est peut-être
rangée dans un endroit
trop froid.
Si votre appareil a été stocké à basse
température, laissez-le retrouver
une température ambiante pendant
au moins 15 minutes avant de le
rebrancher. Si le message « E1 » reste
aché, appelez la hotline de la
SAV Philips ou contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays.
48 FRANÇAIS
Garantie
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, d'assistance ou si vous avez un
problème particulier, visitez notre site Web www.philips.com/support ou composez le
1-833-737-1212 pour obtenir de l'aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
Garantie limitée d'un an
Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux, de main-d'œuvre et
de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation, conformément aux spécications
et aux avertissements, pendant un an à compter de la date d'achat. La présente garantie
s'applique uniquement à l'acheteur d'origine du produit et n'est pas cessible. Pour exercer
vos droits en vertu de la présente garantie, vous devez fournir une preuve d'achat sous la
forme d'un reçu de caisse original sur lequel gurent le nom du produit et la date d'achat.
Pour communiquer avec le service à la clientèle ou faire appel au service de garantie, visitez
notre site www.philips.com/support. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE. La responsabilité de Philips se limite à la réparation, ou à son entière discrétion,
au remplacement du produit. Philips décline toute responsabilité quant aux dommages
accidentels, spéciaux ou induits, lorsque la loi l'autorise. Cette garantie vous donne des droits
précis reconnus par la loi. Vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient selon les états,
les provinces et les pays.
ÉTATS-UNIS SEULEMENT
Importateur
Versuni USA Corporation
1600 Summer Street,
Stamford, CT 06905,
États-Unis d’Amérique
Canada seulement
Imported by/importé par
Versuni Canada Inc.
40 University Avenue, Suite 904,
Toronto, Ontario M5J 1T1 Canada
Pour obtenir de l’aide, visitez notre site web: www.philips.com/support ou aux États-Unis
et au Canada seulement composez le 1-833-737-1212.
PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N. V. et sont
utilisées sous licence.
2023 © Versuni Holding B.V.
LISTED
Ce symbole apparaissant sur la plaque nominale du produit signie qu'il est
enregistré par Underwriter's Laboratories, Inc.
IOS est une marque de commerce ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Android est une marque de commerce de Google Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Philips HD9270/91 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para