Sony XS-L1202P5A Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
XS-L1202P5A_IN (GB,FR,ES,PT,CS,CT,AR,PR,ID,TH,MY,KR) 4-114-432-11 (2)XS-L1202P5A_IN (GB,FR,ES,PT,CS,CT,AR,PR,ID,TH,MY,KR) 4-114-432-11 (2)
Subwoofer
2008 Sony Corporation Printed in Vietnam
XS-L1202P5A
4-114-432-11(2)
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Unidade: mm
Satuan: mm
Unit: mm
ɶکZ@
A
D
B
C
Specifications
Speaker Woofer 30 cm, cone type
Short-term Maximum Power*
1
1,000 W*
2
Rated power 300 W*
2
Rated Impedance 4
Output sound pressure level
88 ± 2 dB (1 W, 1 m)*
2
Effective frequency range
23 Hz – 2,000 Hz*
1
Mass Approx. 4.7 kg per speaker
Supplied accessory Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
*
1
“Short-term Maximum power” may also be referred
to as “Peak Power”
*
2
Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)
Spécifications
Haut-parleur Haut-parleur des basses
30 cm, type en cône
Puissance maximale à court terme*
1
1 000 W*
2
Puissance nominale 300 W*
2
Impédance nominale 4
Niveau de pression acoustique
88 ±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Plage de fréquences efficace
23 Hz – 2 000 Hz*
2
Poids Environ 4,7 kg
par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les
spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
*
1
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi
être désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
*
2
Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05)
Especificaciones
Altavoz Altavoz potenciador de
graves de 30 cm, tipo cónico
Potencia de pico máximo*
1
1.000 W*
2
Potencia nominal 300 W*
2
Impedancia 4
Nivel de presión del sonido de salida
88 ±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Rango de frecuencia efectivo
23 Hz – 2.000 Hz*
2
Peso Aprox. 4,7 kg por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para la
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
*
1
“Potencia de pico máximo” también puede
denominarse “Potencia de pico”.
*
2
Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
Especificações
Alto-falante Alto-falante de graves 30 cm,
tipo cone
Potência de Pico*
1
1.000 W*
2
Potência nominal 300 W*
2
Impedância nominal 4 W
Nível de pressão acústica de saída
88 ±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Amplitude de frequência efectiva
23 Hz – 2.000 Hz*
2
Peso Aprox. 4,7 Kg por
alto-falante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
*
1
“Potência de Pico” pode também ser referida como
“Potência Máxima de Curto-Prazo”.
*
2
Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
* *
*
±
*
*
*
1
*
2
* *
*
± *
*
*
*
Spesifikasi
Speaker Woofer 30 cm, tipe kerucut
Daya Maksimum Jangka Pendek*
1
1,000 W*
2
Kekuatan rata-rata 300 W*
2
Impedansi rata-rata 4
Tingkat tekanan suara output
88 ±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Jangkauan frekuensi rata-rata
23 Hz - 2,000 Hz*
2
Kisaran berat 4.7 kg per speaker
Aksesoris tambahan Suku cadang untuk
pemasangan
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-
waktu tanpa pemberitahuan.
*
1
"Daya Maksimum jangka pendek" juga disebut
sebagai "Daya Puncak".
*
2
Kondisi Pengujian : IEC 60268-5 (2003-05)
Spesifikasi
Pembesar suara Wufer 30 cm, jenis kon
Kuasa maksimum jangka-pendek*
1
1,000 W*
2
Kuasa terkadar 300 W*
2
Kadar impedans 4
Aras tekanan bunyi output
88 ±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Julat kadar frekuensi 23 Hz - 2,000 Hz*
2
Anggaran berat 4.7 kg setiap pembesar suara
Aksesori tambahan Bahagian untuk pemasangan
Reka bentuk dan spesifikasi boleh berubah tanpa
pemberitahuan.
*
1
“Kuasa Maksimum jangka pendek” mungkin juga
dirujuk sebagai “Kuasa Puncak”.
*
2
Keadaan pemeriksaan : IEC 60268-5 (2003-05)
܆ॄ@ԓح
֢ज़࠹ ڐऑ@SP@L@ࡖঐ
ɶŢ@߲ʅ@߾Ͷ *
Q
QLPPP@w*
R
܄ÿ@۾ڜ SPP@w*
R
܄ÿ@ەज़ʒ֢ T@
߾Ͷ@ڿؖ@ͭѵ XX@
±
R@b@HQ@wL@Q@I*
R
ڱ঱@ࣺܶր@Ѭک RS@h@M@RLPPP@h*
R
ܿ͢HئI ֢ज़࠹ʁ@ئ@@TNW@
Ҝ՝ॄ Խࠛڏ@Ҝॄ
˨ۜې@ч@܆ॄ@ԓحڼ@ٝď@ؾێ@ѽĈˁ@ր@ۘ֨ɩɳN
*
Q
BɶŢ@߲ʅ@߾ͶBڼ@B߲ʅ@۾ڜBں΂ʭ@हŢ˃ɩɳN
*
R
ࢯ֢ࣤ@ܖé@Z@iec@VPRVXMPU@HRPPSMPUI
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Dimensões
Dimensi
Ukuran
ڀঐࠛր
FE
MODEL A B C D E F
XS-L1202P5A
ø307 ø3 2 6 ø280 ø134 18 143.5
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Instalação/Ligações
Pemasangan/Sambungan
Pemasangan/Sambungan
ԽࠛOِă
XS-L1202P5A_IN (GB,FR,ES,PT,CS,CT,AR,PR,ID,TH,MY,KR) 4-114-432-11 (2)XS-L1202P5A_IN (GB,FR,ES,PT,CS,CT,AR,PR,ID,TH,MY,KR) 4-114-432-11 (2)
1 2 3
ø 5 × 35
10)
Installation/Installation/Instalación/Instalação/ / / / /
Pemasangan/
/Pemasangan/Խࠛ
Precautions
Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and credit
cards, etc. with magnetic coding away from
the speaker system to prevent damage caused
by the magnets in the speakers.
When installing the unit, be careful not to
damage the diaphragm by hand or tools.
The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a
solid thick, baffle plate or metal board.
Make a woofer box, using wooden boards at
least 19 mm-thick.
Précautions
Evitez de soumettre le système de haut-
parleurs à une utilisation continue au-delà de
la capacité de traitement de la puissance de
crête.
Gardez les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit et tout autre objet utilisant
un code magnétique à l’écart du système de
haut-parleurs de manière à éviter tout
dommage causé par les aimants intégrés dans
les haut-parleurs.
Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne
pas endommager le diaphragme avec les
mains ou un outil.
Comme le haut-parleur des basses est lourd,
fixez-le sur un écran de haut-parleur épais et
robuste ou sur une plaque métallique.
Construisez un caisson de haut-parleur avec
des planches d’au moins 19 mm d’épaisseur.
Precauciones
Procure no utilizar el sistema de altavoces de
forma continua con una potencia que
sobrepase la capacidad de gestión de potencia
máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces
cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito,
etc. con codificación magnética con el fin de
evitar daños causados por los imanes de
dichos altavoces.
Al instalar la unidad, tenga cuidado de no
dañar el diafragma con las manos o con alguna
herramienta.
El altavoz potenciador de graves es pesado.
Por tanto, fíjelo firmemente a un soporte de
altavoz sólido y grueso o a una placa metálica.
Construya una caja para el altavoz potenciador
de graves utilizando tablas de madera con un
espesor mínimo de 19 mm.
Precauções
Não utilize o sistema de alto-falantes
continuamente além da capacidade de
potência de pico.
Guarde fitas gravadas, relógios, cartões de
crédito, etc. com código magnético longe dos
alto-falantes para evitar os danos provocados
pelos ímãs dos alto-falantes.
Quando instalar a unidade, tenha cuidado
para não danificar o diafragma com as mãos
ou a ferramenta.
O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
superfície estável e resistente ou numa placa
de metal.
Construa uma caixa de alto-falantes de graves,
utilizando pranchas de madeira com, pelo
menos, 19 mm de espessura.
Example/Exemple/Ejemplo/Exemplo/ / / / /Contoh/ /Contoh/ٝ
4
21
Subwoofer
Haut-parleur des basses
Altavoz potenciador de graves
Subwoofer
Subwoofer
Subwufer
ԷҸڐऑ
Connections/Connexions/Conexiones/Ligações/ / / / /Sambungan/ /Sambungan/ِă
Right
Droit
Derecho
Direito
Kanan
Kanan
٤ηވ
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
Sistema de altifalantes
Sistem speaker
Sistem pembesar suara
֢ज़࠹@֢֫ࢳ
Left
Gauche
Izquierdo
Esquerdo
Kiri
Kiri
ڂވ
XS-L1202P5A
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
Rádio do automóvel
Audio mobil
Audio kereta
ࠥ@٤˨٤
Electronic crossover network
Circuit séparateur de fréquences
Red electrónica divisora de frecuencias
Circuito de separação de frequências electrónico
Jaringan sambungan elektronik
Rangkaian melintas elektronik
۾ۜ֬@ࢁ΂֢٤Ѧ@ȓࣤښࢁ
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Amplificador de potência
Power amplifier
Amplifier kuasa
ࣺښ@ؠॕ
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Amplificador de potência
Power amplifier
Amplifier kuasa
ࣺښ@ؠॕ
Parts list/Liste des pièces/Lista de componentes/Lista de peças/ / / / /Daftar suku cadang/
/Senarai bahagian/Ҝॄ@Ѓ΃
3
5
4 5
× 2
× 2
c
c
ø 4.0
1
5
4
3
2
Perhatian
Jangan terus menerus menggunakan sistem
speaker lebih dari kapasitas kekuatan
maksimum.
Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu
kredit dan lain-lain yang mengandung magnet
dari sistem speaker untuk menghindari
kerusakan yang disebabkan oleh magnet di
dalam speaker.
Ketika memasang unit, berhati-hatilah agar
tidak merusak diafragma oleh tangan atau
peralatan.
Subwoofer berat, jadi pasanglah pada bidang
yang solid dan tebal atau bidang logam.
Buatlah kotak woofer, dengan menggunakan
papan kayu dengan tebal minimum 19 mm.
4
Speaker cord
(not supplied)
Fil de haut-parleur
(non fourni)
Cable de altavoz
(no suministrado)
Cabo do alto-falante
(não fornecido)
Kabel speaker
(tidak tersedia)
Kord pembesar suara
(tidak dibekalkan)
֢ज़࠹@ࡔ˝@HѾϗॄI
Crimping plier (not supplied)
Pince à sertir (non fournie)
Alicates de engarzar (no
suministrados)
Alicate
(não fornecido)
Tang (tidak tersedia)
Playar pencerut (tidak dibekalkan)
ࢁτॢ@ॗ͉ێشHѾϗॄI
Peringatan
Jangan guna sistem pembesar suara melebihi
keupayaan kuasa puncak secara berterusan.
Jauhkan pita rakaman, jam tangan, dan kad
kredit, dll. dengan pengekodan bermagnet
daripada sistem pembesar suara untuk
mencegah kerosakan yang diakibatkan oleh
magnet-magnet di dalam pembesar suara .
Ketika pemasangan, berhati-hati supaya tidak
merosakkan gegendang dengan tangan
ataupun peralatan.
Subwufer adalah berat, jadi pasangkannya
dengan kukuh kepada satu plat sesekat atau
papan logam yang keras dan tebal.
Buat satu kotak wufer menggunakan papan-
papan kayu dengan ketebalan sekurang-
kurangnya 19 mm.
ٝіܖࠛ
߲ʅ@۾ڜ@ߏπ͢ڽ@ߦĜ॥@ԟ࢚΂@֢ज़࠹@֫
֢ࢳڽ@Ċ՝@ԓڏॣݖ@ψֲ֫٤N
ۜŢ@ࡔ˱ڽ@ԓڏ॥@Ȩڿ@ࢯێॕL@֫Ċ@ч@֭ڏ
ࠥ˝@˦ێ@֢ज़࠹@ǷҜۉ@ۜԸں΂@ې६@՟ԟ
ʿɜ@ïڽ@іݖॣ͵ϻ@֢ज़࠹@֢֫ࢳمԷ@ÃŞ
۽@Ϩπ@ˆֲ֫٤N
ۧࠛ@Խࠛ@֫@՟ێǦ@ʭĸم@ۉ६@ݘʷࣽێ@՟
ԟʿݖ@ؐʭ΃@ܶۉॣٍ@ֲܶ֫٤N
ԷҸڐऑɜ@Лçڐз΂@āďॣď@ˆƆڒ@јॗ
҆˝Ǧ@ŝ՝ࣽم@ɶɶ৩@Ҝ޶ॣֲ֫٤N
߲՜@QY@@ˆƐۉ@Ѓࣽڽ@ԓڏॣٍ@ڐऑ@ԟ
ۜθ@ϊ˝ֲ֫٤N
Speaker cord (not supplied)
Fil de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Cabo do alto-falante (não fornecido)
Kabel speaker (tidak tersedia)
Kord pembesar suara (tidak dibekalkan)
֢ज़࠹@ࡔ˝@HѾϗॄI
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Unidade: mm
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Unidade: mm
Satuan: mm
Unit: mm
ɶکZ@
ø 281
Satuan: mm
Unit: mm
ɶکZ@

Transcripción de documentos

4-114-432-11(2) Specifications Speaker Woofer 30 cm, cone type Short-term Maximum Power*1 1,000 W*2 Rated power 300 W*2 Rated Impedance 4Ω Output sound pressure level 88 ± 2 dB (1 W, 1 m)*2 Effective frequency range 23 Hz – 2,000 Hz*1 Mass Approx. 4.7 kg per speaker Supplied accessory Parts for installation Design and specifications are subject to change without notice. *1 “Short-term Maximum power” may also be referred to as “Peak Power” *2 Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05) Spécifications Haut-parleur Haut-parleur des basses 30 cm, type en cône Puissance maximale à court terme*1 1 000 W*2 Puissance nominale 300 W*2 Impédance nominale 4Ω Niveau de pression acoustique 88 ±2 dB (1 W, 1 m)*2 Plage de fréquences efficace 23 Hz – 2 000 Hz*2 Poids Environ 4,7 kg par haut-parleur Accessoires fournis Eléments d’installation Subwoofer La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. *1 La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être désignée sous le nom de « Puissance de crête ». *2 Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05) Especificaciones Spesifikasi Altavoz potenciador de graves de 30 cm, tipo cónico Potencia de pico máximo*1 1.000 W*2 Potencia nominal 300 W*2 Impedancia 4Ω Nivel de presión del sonido de salida 88 ±2 dB (1 W, 1 m)*2 Rango de frecuencia efectivo 23 Hz – 2.000 Hz*2 Peso Aprox. 4,7 kg por altavoz Accesorios suministrados Componentes para la instalación Speaker Woofer 30 cm, tipe kerucut Daya Maksimum Jangka Pendek*1 1,000 W*2 Kekuatan rata-rata 300 W*2 Impedansi rata-rata 4Ω Tingkat tekanan suara output 88 ±2 dB (1 W, 1 m)*2 Jangkauan frekuensi rata-rata 23 Hz - 2,000 Hz*2 Kisaran berat 4.7 kg per speaker Aksesoris tambahan Suku cadang untuk pemasangan Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktuwaktu tanpa pemberitahuan. *1 “Potencia de pico máximo” también puede denominarse “Potencia de pico”. *2 Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05) *1 "Daya Maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai "Daya Puncak". *2 Kondisi Pengujian : IEC 60268-5 (2003-05) Altavoz Especificações Installation/Connections Pemasangan/Sambungan Installation/Connexions Instalación/Conexiones Pemasangan/Sambungan ԽࠛOِă Instalação/Ligações 安装/线路连接 安裝∕線路連接 XS-L1202P5A 2008 Sony Corporation Printed in Vietnam Unit: mm Unité : mm Unidad: mm Unidade: mm 单位:mm 單位:mm Dimensions Dimensions Dimensiones Dimensões 尺寸 尺寸 Alto-falante Alto-falante de graves 30 cm, tipo cone Potência de Pico*1 1.000 W*2 Potência nominal 300 W*2 Impedância nominal 4W Nível de pressão acústica de saída 88 ±2 dB (1 W, 1 m)*2 Amplitude de frequência efectiva 23 Hz – 2.000 Hz*2 Peso Aprox. 4,7 Kg por alto-falante Acessórios fornecidos Peças para instalação Satuan: mm Dimensi Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Unit: mm ɶ‫ک‬Z@ Ukuran ‫ڀ‬ঐࠛր *1 “Potência de Pico” pode também ser referida como “Potência Máxima de Curto-Prazo”. *2 Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05) 规格 设计和规格如有变更,恕不另行通知。 *1 “短时间最大功率”也可能称为“峰值功率”。 *2 测试条件等依据:IEC 60268-5 (2003-05) 規格 揚聲器 短時間最大功率*1 額定功率 額定阻抗 輸出聲音壓力位準 有效頻率範圍 重量 隨附配件 Pembesar suara Wufer 30 cm, jenis kon Kuasa maksimum jangka-pendek*1 1,000 W*2 Kuasa terkadar 300 W*2 Kadar impedans 4Ω Aras tekanan bunyi output 88 ±2 dB (1 W, 1 m)*2 Julat kadar frekuensi 23 Hz - 2,000 Hz*2 Anggaran berat 4.7 kg setiap pembesar suara Aksesori tambahan Bahagian untuk pemasangan Reka bentuk dan spesifikasi boleh berubah tanpa pemberitahuan. A E C Spesifikasi D 低音扬声器 30 cm 锥型 1000 W*2 300 W*2 4Ω 88 ±2 dB (1 W, 1 m)*2 23 Hz - 2000 Hz*2 4.7 kg/扬声器 安装附件 B 扬声器 短时间最大功率*1 额定功率 额定阻抗 输出声压级 有效频率范围 近似质量 随机提供 F * “Kuasa Maksimum jangka pendek” mungkin juga dirujuk sebagai “Kuasa Puncak”. *2 Keadaan pemeriksaan : IEC 60268-5 (2003-05) 1 低音揚聲器 30 cm, 錐型 1000 W*2 300 W*2 4 Ω 88 ±2 dB (1 W, 1 m)*2 23 Hz - 2000 Hz*2 每個揚聲器約 4.7 kg 安裝用零件 設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。 *1 “短時間最大功率”也可能稱為“峰值功率”。 *2 測試條件:IEC 60268-05 (2003-05) ‫@ॄ܆‬ԓ‫ح‬ ֢ज़࠹ ɶŢ@߲ʅ@߾Ͷ *Q ‫܄‬ÿ@‫ڜ۾‬ ‫܄‬ÿ@‫ە‬ज़ʒ֢ ߾Ͷ@‫ͭ@ؖڿ‬ѵ ‫ڱ‬঱@ࣺܶր@Ѭ‫ک‬ ܿ͢H‫ئ‬I Ҝ՝ॄ ‫ڐ‬ऑ@SP@ƒL@ࡖঐ QLPPP@w*R SPP@w*R T@Ω XX@±R@„b@HQ@wL@Q@I*R RS@hš@M@RLPPP@hš*R ֢ज़࠹ʁ@‫@@ئ‬TNW@‹‡ Խࠛ‫@ڏ‬Ҝॄ MODEL A B C D E F XS-L1202P5A ø307 ø326 ø280 ø134 18 143.5 ˨ۜ‫@ې‬ч@‫@ॄ܆‬ԓ‫@ڼح‬ٝď@‫@ێؾ‬ѽĈˁ@ր@ۘ֨ɩɳN *Q BɶŢ@߲ʅ@߾ͶB‫@ڼ‬B߲ʅ@‫ڜ۾‬B‫΂ں‬ʭ@हŢ˃ɩɳN *R ࢯ֢ࣤ@‫ܖ‬é@Z@iec@VPRVXMPU@HRPPSMPUI XS-L1202P5A_IN (GB,FR,ES,PT,CS,CT,AR,PR,ID,TH,MY,KR) 4-114-432-11 (2) XS-L1202P5A_IN (GB,FR,ES,PT,CS,CT,AR,PR,ID,TH,MY,KR) 4-114-432-11 (2) / / Precautions 使用前注意事项 Peringatan • Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity. • Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc. with magnetic coding away from the speaker system to prevent damage caused by the magnets in the speakers. • When installing the unit, be careful not to damage the diaphragm by hand or tools. • The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid thick, baffle plate or metal board. • Make a woofer box, using wooden boards at least 19 mm-thick. •切勿超过峰值功率处理能力连续使用扬声器系 统。 •将录音带、手表和信用卡等带有磁码的物品远离 扬声器系统放置,以防止因扬声器的磁性而损 坏。 •安装本装置时,请小心隔膜不要被手或工具损 坏。 •超低音扬声器很重,因此要将其牢固安装在厚实 的隔板或金属板上。 •使用至少19 mm厚的木板制作低音扬声器箱体。 •Jangan guna sistem pembesar suara melebihi keupayaan kuasa puncak secara berterusan. •Jauhkan pita rakaman, jam tangan, dan kad kredit, dll. dengan pengekodan bermagnet daripada sistem pembesar suara untuk mencegah kerosakan yang diakibatkan oleh magnet-magnet di dalam pembesar suara . •Ketika pemasangan, berhati-hati supaya tidak merosakkan gegendang dengan tangan ataupun peralatan. •Subwufer adalah berat, jadi pasangkannya dengan kukuh kepada satu plat sesekat atau papan logam yang keras dan tebal. •Buat satu kotak wufer menggunakan papanpapan kayu dengan ketebalan sekurangkurangnya 19 mm. Précautions Perhatian ٝі‫ࠛܖ‬ •請勿超過峰值功率處理能力連續使用揚聲器系 統。 •將帶磁碼的錄音帶、手錶、以及信用卡等遠離揚 聲器系統放置以防受揚聲器中磁鐵的影響而損 壞。 •安裝機器時,請注意別讓手或工具碰壞振動膜。 •超重低音揚聲器很重,必須牢固地安裝在堅固厚 實的隔音板或金屬板上。 •使用至少 19 mm 厚的木板制作低音音箱。 •Jangan terus menerus menggunakan sistem speaker lebih dari kapasitas kekuatan maksimum. •Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit dan lain-lain yang mengandung magnet dari sistem speaker untuk menghindari kerusakan yang disebabkan oleh magnet di dalam speaker. •Ketika memasang unit, berhati-hatilah agar tidak merusak diafragma oleh tangan atau peralatan. •Subwoofer berat, jadi pasanglah pada bidang yang solid dan tebal atau bidang logam. •Buatlah kotak woofer, dengan menggunakan papan kayu dengan tebal minimum 19 mm. •߲ʅ@‫ߏ@ڜ۾‬π͢‫ߦ@ڽ‬Ĝ॥@ԟ࢚΂@֢ज़࠹@֫ ֢ࢳ‫@ڽ‬Ċ՝@ԓ‫@ݖॣڏ‬ψֲ֫٤N •ۜŢ@ࡔ˱‫@ڽ‬ԓ‫ڏ‬॥@Ȩ‫ێࢯ@ڿ‬ॕL@֫Ċ@ч@֭‫ڏ‬ ࠥ˝@˦‫֢@ێ‬ज़࠹@ǷҜ‫ۜ@ۉ‬Ը‫ې@΂ں‬६@՟ԟ ʿɜ@ï‫@ڽ‬і‫͵ॣݖ‬ϻ@֢ज़࠹@֢֫ࢳ‫م‬Է@ÃŞ ‫@۽‬Ϩπ@ˆֲ֫٤N •ۧࠛ@Խࠛ@֫@՟‫ێ‬Ǧ@ʭĸ‫ۉ@م‬६@‫ݘ‬ʷࣽ‫@ێ‬՟ ԟʿ‫ؐ@ݖ‬ʭ΃@ܶ‫ֲ֫ܶ@ٍॣۉ‬٤N •ԷҸ‫ڐ‬ऑɜ@Лç‫ڐ‬з΂@āďॣď@ˆƆ‫@ڒ‬јॗ ҆˝Ǧ@ŝ՝ࣽ‫@م‬ɶɶ৩@Ҝ޶ॣֲ֫٤N • ߲՜@QY@@ˆƐ‫@ۉ‬Ѓࣽ‫@ڽ‬ԓ‫ڐ@ٍॣڏ‬ऑ@ԟ ۜθ@ϊ˝ֲ֫٤N 1 2 / 5 ø 5 × 35 1 Unit: mm Unité : mm Unidad: mm Unidade: mm Satuan: mm 单位:mm 單位:mm Unit: mm ɶ‫ک‬Z@ 2 /Daftar suku cadang/ 4 3 ×2 ×2 (× 10) Unit: mm Unité : mm Unidad: mm Unidade: mm 单位:mm 單位:mm 3 Satuan: mm Unit: mm ɶ‫ک‬Z@ 4 1 c ø 281 5 Speaker cord (not supplied) Fil de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) Cabo do alto-falante (não fornecido) 扬声器导线(非附送) 揚聲器導線(未隨附) c • Evitez de soumettre le système de hautparleurs à une utilisation continue au-delà de la capacité de traitement de la puissance de crête. • Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit et tout autre objet utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut-parleurs de manière à éviter tout dommage causé par les aimants intégrés dans les haut-parleurs. • Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas endommager le diaphragme avec les mains ou un outil. • Comme le haut-parleur des basses est lourd, fixez-le sur un écran de haut-parleur épais et robuste ou sur une plaque métallique. • Construisez un caisson de haut-parleur avec des planches d’au moins 19 mm d’épaisseur. 使用前注意事項 Parts list/Liste des pièces/Lista de componentes/Lista de peças/部件表/零件一覽表/ /Senarai bahagian/Ҝॄ@Ѓ΃ 4 Installation/Installation/Instalación/Instalação/安装/安裝/ Pemasangan/ /Pemasangan/Խࠛ Crimping plier (not supplied) Pince à sertir (non fournie) Alicates de engarzar (no suministrados) Alicate (não fornecido) 压接钳(非附送) 壓接鉗(未隨附) 3 Tang (tidak tersedia) ø 4.0 Kabel speaker (tidak tersedia) Playar pencerut (tidak dibekalkan) ࢁτॢ@ॗ͉‫شێ‬HѾϗॄI Kord pembesar suara (tidak dibekalkan) ֢ज़࠹@ࡔ˝@HѾϗॄI Precauciones 4 • Procure no utilizar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la capacidad de gestión de potencia máxima. • Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc. con codificación magnética con el fin de evitar daños causados por los imanes de dichos altavoces. • Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el diafragma con las manos o con alguna herramienta. • El altavoz potenciador de graves es pesado. Por tanto, fíjelo firmemente a un soporte de altavoz sólido y grueso o a una placa metálica. • Construya una caja para el altavoz potenciador de graves utilizando tablas de madera con un espesor mínimo de 19 mm. 5 2 Speaker cord (not supplied) Fil de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) Cabo do alto-falante (não fornecido) 扬声器导线(非附送) 揚聲器導線(未隨附) Kabel speaker (tidak tersedia) Precauções Kord pembesar suara (tidak dibekalkan) ֢ज़࠹@ࡔ˝@HѾϗॄI • Não utilize o sistema de alto-falantes continuamente além da capacidade de potência de pico. • Guarde fitas gravadas, relógios, cartões de crédito, etc. com código magnético longe dos alto-falantes para evitar os danos provocados pelos ímãs dos alto-falantes. • Quando instalar a unidade, tenha cuidado para não danificar o diafragma com as mãos ou a ferramenta. • O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa superfície estável e resistente ou numa placa de metal. • Construa uma caixa de alto-falantes de graves, utilizando pranchas de madeira com, pelo menos, 19 mm de espessura. Example/Exemple/Ejemplo/Exemplo/例如/例/ Connections/Connexions/Conexiones/Ligações/线路连接/線路連接/ / /Contoh/ /Contoh/ٝ /Sambungan/ /Sambungan/ِă Car audio Autoradio Sistema de audio de automóvil Rádio do automóvel 汽车音响 汽車音響 Electronic crossover network Circuit séparateur de fréquences Red electrónica divisora de frecuencias Circuito de separação de frequências electrónico 电子交叉网络 電子交叉網路 Power amplifier Amplificateur de puissance Amplificador de potencia Amplificador de potência 功率放大器 功率放大器 Audio mobil Jaringan sambungan elektronik Power amplifier Audio kereta ࠥ@٤˨٤ Rangkaian melintas elektronik ‫֢΂ࢁ@֬ۜ۾‬٤Ѧ@ȓࣤ‫ࢁښ‬ Amplifier kuasa ࣺ‫ؠ@ښ‬ॕ Subwoofer Haut-parleur des basses Altavoz potenciador de graves XS-L1202P5A Subwoofer 超低音扬声器 超重低音揚聲器 XS-L1202P5A_IN (GB,FR,ES,PT,CS,CT,AR,PR,ID,TH,MY,KR) 4-114-432-11 (2) / Power amplifier Amplificateur de puissance Amplificador de potencia Amplificador de potência 功率放大器 功率放大器 Subwoofer Power amplifier Subwufer ԷҸ‫ڐ‬ऑ Amplifier kuasa ࣺ‫ؠ@ښ‬ॕ Left Gauche Izquierdo Esquerdo 左 左 Speaker system Système de haut-parleurs Sistema de altavoces Sistema de altifalantes 扬声器系统 揚聲器系統 Right Droit Derecho Direito 右 右 Kiri Sistem speaker Kanan Kiri ‫ވڂ‬ Sistem pembesar suara ֢ज़࠹@֢֫ࢳ Kanan ٤η‫ވ‬ XS-L1202P5A_IN (GB,FR,ES,PT,CS,CT,AR,PR,ID,TH,MY,KR) 4-114-432-11 (2)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-L1202P5A Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación