Panasonic ES-RT33-S503 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario
44
Gracias por comprar una afeitadora Panasonic� Con nuestra
tecnología WET/DRY, puede utilizar su afeitadora Panasonic
en seco o en la ducha o bañera, para obtener un afeitado
suave y sencillo. Por favor, antes de su uso, lea el folleto de
instrucciones
Importante
Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al
fuego ni la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue,
utilice ni coloque en un entorno con temperaturas elevadas.
Advertencia
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de
limpiarla con agua para evitar descargas eléctricas.
No utilice ningún cable de alimentación o adaptador distinto a este
adaptador (RE7‑59).
Si la afeitadora funciona incorrectamente o falla, deje de utilizarla.
Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica donde
no haya humedad y manéjela con las manos secas.
Nunca utilice el adaptador en el cuarto de baño.
No desmonte ni sustituya la batería para utilizar de nuevo la
afeitadora. Podría causar un incendio o una descarga eléctrica.
Reemplácela en un centro de servicio autorizado.
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No
doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la
afeitadora.
El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de
alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador.
Precaución
La lámina exterior es muy na y puede dañarse si no se utiliza
correctamente. Compruebe que la lámina no está dañada antes de
utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina está
dañada, ya que podría cortarse la piel.
Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está
insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría
dañarse.
Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua
caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.
Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido
con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente,
bencina, alcohol ni otros productos químicos.
Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo.
No lave la base de carga con agua.
ES-RF41
No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los
rayos del sol u otras fuentes de calor.
Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira
del cable de alimentación, podría dañarlo.
No comparta su afeitadora con otras personas. De lo contrario
podría sufrir infecciones o inamación.
45
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Identicación de las partes
A
Tapa protectora
B
Sección de la lámina exterior
1
Marco de la lámina
2
Lámina exterior del sistema
3
Botones de liberación de la
lámina exterior del sistema
C
Cuchillas internas
D
Cuerpo principal
4
Botones de liberación del
marco de la lámina
5
Anillo de bloqueo
6
Lámpara de capacidad de
batería
7
Lámpara de estado de
carga
8
Conexión del aparato
9
Interruptor de encendido
[0/1]
:
Cortapatillas
;
Botón de bloqueo del
cortapatillas
<
Mango del cortapatillas
E
Adaptador (RE7‑59)
=
Cable de alimentación
Clavija del aparato
F
Bolsa de viaje
G
Escobilla de limpieza
H
Base de carga
ES-RF41
I
Instrucciones de
funcionamiento
J
Tarjeta de garantía
Uso del anillo de bloqueo
Utilice el anillo de bloqueo [
D5
] para bloquear o desbloquear el
interruptor de encendido [
D9
].
1. Gire el anillo de bloqueo [
D5
] hasta que se escuche un
chasquido.
Desbloquee el interruptor de encendido:
Durante el afeitado, limpieza de la afeitadora,
lubricación de la afeitadora.
Bloquee el interruptor de encendido:
Durante el transporte de la afeitadora.
Uso
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en
mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El
siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo
indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o
ducha.
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia.
Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo
para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de
un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
El cuerpo de esta afeitadora tiene una resistencia al agua conforme
con “IPX7”, y el adaptador tiene una resistencia al agua conforme
con “IPX4”.
Notas
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren
bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de
una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños
pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al
aparato.
46
Carga
Carga de la afeitadora
1
1
Introduzca la clavija del aparato
[
E
] en la afeitadora�
2
2
Enchufe el adaptador [
E
] en una
toma de corriente doméstica�
Apague la afeitadora antes de instalarla.
La carga está completa tras, aproximadamente,
1 hora.
2
1
No puede hacer funcionar la afeitadora mientras se está cargando.
Cargar con la base de carga
ES-RF41
1. Introduzca la clavija del aparato [
E
] en la
base de carga [
H
].
2. Coloque la afeitadora en la base de carga [
H
]
y enchufe el adaptador [
E
] en una toma de
corriente doméstica.
Lectura de las luces durante la carga
Durante la carga
ES-RF41 ES-RF31
La lámpara de estado de carga ( ) se ilumina.
El nivel de la lámpara de capacidad de la batería incrementará a
medida que progrese la carga.
Cuando la carga se haya completado
ES-RF41 ES-RF31
Todas las lámparas de capacidad de la batería se encienden y se
apagan transcurridos 5 segundos.
Una vez que nalice la carga, al poner el interruptor de encendido
en la posición ON con la afeitadora enchufada, todas las lámparas
de capacidad de la batería se encienden, y se apagan transcurridos
5 segundos. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada.
47
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de
15‑35 °C. El rendimiento de la batería podría verse afectado o la
batería podría no cargar bajo condiciones de temperatura
extremadamente baja o alta.
La lámpara de estado de carga (
) parpadeará si existe algún
problema con la carga.
Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya
utilizado durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga
(
) podría no iluminarse. Si mantiene la afeitadora conectada,
nalmente se iluminará.
Afeitado
Utilización de la afeitadora
1
1
Gire el anillo de
bloqueo [
D5
] y
pulse el interruptor
de encendido [
D9
]�
Página 45
2
2
Sujete la afeitadora como
se muestra anteriormente
y aféitese.
Consejos para un mejor afeitado
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara.
Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante
y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a
medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una
presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado.
Utilización del cortapatillas
Pulse el botón de bloqueo del
cortapatillas [
D;
] y deslice el mango
del cortapatillas hacia arriba [
D<
].
Colóquelo en ángulo recto con su piel
y muévalo hacia abajo para recortar
sus patillas.
Lectura de las luces durante el uso
Durante el uso
ES-RF41 ES-RF31
La cantidad aproximada de
carga de batería se muestra
como 20
‑ 100 (%) y, a
continuación, se apaga
transcurridos 5 segundos.
La cantidad aproximada de
carga de batería se muestra
como LOW
‑ HIGH (BAJA
ALTA) y, a continuación, se
apaga transcurridos 5 segundos.
48
Cuando la capacidad de la batería es baja
ES-RF41 ES-RF31
“20%” parpadea cuando se
apaga la afeitadora.
Puede afeitarse 1 o 2 veces
después de que aparezca
“20%”. (Esto puede variar
dependiendo de la utilización.)
“LOW” parpadea cuando se
apaga la afeitadora.
Puede afeitarse 1 o 2 veces
después de que aparezca
“LOW”. (Esto puede variar
dependiendo de la utilización.)
Una carga completa proporcionará suciente alimentación
durante 21 afeitadas de 3 minutos cada una.
Limpieza
Limpieza de la afeitadora
1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora.
2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior.
3. Gire el anillo de bloqueo [
D5
] para desbloquear el interruptor
de encendido [
D9
].
4. Encienda la afeitadora.
4
5. Apague la afeitadora tras 10‑20 segundos.
6. Retire la sección de la lámina exterior
[
B
] y encienda la afeitadora.
6
7. Limpie la afeitadora y la sección de la
lámina exterior [
B
] con agua corriente.
8. Limpie las gotas de agua con un paño
seco.
9.
Seque completamente la sección de la
lámina exterior [
B
] y la afeitadora.
10.
Monte la sección de la lámina exterior
[
B
] en la afeitadora.
Limpieza con la escobilla
Limpie las cuchillas internas [
C
] usando la
escobilla corta, moviéndola en la dirección
indicada en (A).
Limpie la lámina exterior del sistema [
B2
], el
cuerpo de la afeitadora y el cortapatillas [
D:
]
utilizando la escobilla larga.
No mueva la escobilla corta en la dirección
indicada en (B) ya que dañaría las cuchillas
internas [
C
] y afectaría a su lo.
No utilice la escobilla corta para limpiar las
láminas exteriores.
(A)
(B)
49
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Mantenimiento
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las
cuchillas internas
lámina exterior del sistema una vez al año
cuchilla interna una vez cada dos años
Sustitución de la lámina exterior del sistema
1. Pulse los botones de liberación del marco de la
lámina [
D4
] y levante la sección de la lámina
exterior [
B
] hacia arriba.
2. Pulse los botones de liberación de la lámina
exterior del sistema [
B3
] y tire de la lámina
exterior del sistema [
B2
] hacia abajo.
3. Inserte la lámina exterior del sistema [
B2
]
hasta que haga clic, tal como se muestra en la
imagen.
Monte siempre la lámina exterior del sistema
[
B2
] en la dirección correcta.
Introduzca siempre la lámina exterior del
sistema [
B2
] en el marco de la lámina
[
B1
] cuando la monte en la afeitadora.
1
32
Sustitución de las cuchillas internas
1. Pulse los botones de liberación del marco de la
lámina [
D4
] y levante la sección de la lámina
exterior [
B
] hacia arriba.
1
2. Retire las cuchillas internas [
C
] de una en una.
No toque los bordes (partes de metal) de las
cuchillas internas [
C
] para evitar daños en las
manos.
3.
Introduzca las cuchillas internas [
C
] de una en
una hasta que hagan clic.
2 3
Solución de problemas
Los pelos recortados salen volando�
Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora tras cada afeitado.
Limpie las cuchillas internas con la escobilla.
Aplique aceite (opcional) tras haber limpiado la afeitadora con
agua y haberla dejado secar completamente.
La lámina exterior del sistema se calienta
Aplicar aceite (opcional).
Sustituya la lámina exterior del sistema si está dañada o
deformada.
El tiempo de funcionamiento es breve incluso después de
cargar
Cuando empieza a disminuir el tiempo de funcionamiento tras la
carga, la batería está próxima a nalizar su vida útil.
Aplicar aceite (opcional).
El olor es cada vez más fuerte
Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora tras cada afeitado.
El afeitado no es tan apurado como antes�
Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora tras cada afeitado.
Sustituya la lámina exterior del sistema y/o las cuchillas internas.
Vida útil estimada de la
lámina exterior del
sistema y de las
cuchillas internas.
Lámina exterior
del sistema
Aproximadamente
1 año
Cuchillas internas
Aproximadamente
2 año
Aplicar aceite (opcional).
50
El interruptor de encendido no puede APAGARSE/ENCENDERSE�
Desbloquee el interruptor de encendido.
La afeitadora ha dejado de funcionar
La temperatura ambiente recomendada para el funcionamiento
es de 5‑35 °C. La afeitadora puede dejar de funcionar en un
entorno con temperaturas inferiores o superiores a la
recomendada.
La batería ha alcanzado el n de su vida útil.
Debido a que éste es un modelo recargable, no puede utilizarse
mientras está conectado a la toma de corriente doméstica.
Utilizar con el adaptador desconectado tras la carga completa.
Servicio
Contacto
Visite el sitio Web de Panasonic, http://panasonic.net, o póngase en
contacto con un centro de servicios autorizado (la dirección de
contacto está en el folleto de garantía paneuropea) si necesita
información o si la afeitadora o el cable de alimentación resultan
dañados.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el
Centro de Servicio.
Partes de repuesto para
el modelo ES‑RF41/
ES‑RF31
Lámina exterior y
cuchillas internas del
sistema
WES9027
Lámina exterior del
sistema
WES9167
Cuchillas internas WES9068
Aceite WES0003
Vida útil estimada y sustitución de la batería
Aproximadamente 3 años (la garantía es de 1 año) con una carga
cada 2 semanas. Puede considerarse que la batería ha alcanzado
el nal de su vida útil cuando el número de operaciones por carga
completa se reduce a un número extremadamente bajo. (La vida
útil estimada de la batería varía mucho dependiendo de las
condiciones de uso, almacenamiento, etc.)
Póngase en contacto con el distribuidor en el que adquirió el
producto para sustituir la batería. Si intenta sustituir la batería usted
mismo puede deteriorarse la capacidad de resistencia al agua, lo
que podría provocar que la afeitadora dejara de funcionar.
Para protección ambiental y reciclaje de materiales
Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún
lugar ocialmente designado, si es que existe alguno en su país.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, signican que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y
a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de
un manejo inapropiado de los residuos.
51
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de
aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local,
su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o proveedor a n de obtener mayor
información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si
desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto
de eliminación.
Eliminación de la batería recargable interna
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la
afeitadora. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en
algún lugar ocialmente designado si es que existe. No desmantele
ni reemplace la batería para utilizar de nuevo la afeitadora. Podría
causar fuego o descargas eléctricas. Reemplácela en un centro de
servicio autorizado.
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora cuando retire
la batería.
Lleve a cabo los pasos
1
a
4
y levante la batería, después
retírela.
Especicaciones
Fuente de
alimentación
Anote el número de placa que se encuentra
en el adaptador.
(Conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor 3,25 V DC
Tiempo de carga 1 hora
Ruido Acústico
Aéreo
en el modo de afeitado: 59 (dB (A) ref 1 pW)
en el modo de recortado: 64 (dB (A) ref 1 pW)

Transcripción de documentos

Gracias por comprar una afeitadora Panasonic. Con nuestra tecnología WET/DRY, puede utilizar su afeitadora Panasonic en seco o en la ducha o bañera, para obtener un afeitado suave y sencillo. Por favor, antes de su uso, lea el folleto de instrucciones. Importante Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno con temperaturas elevadas. Advertencia • Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla con agua para evitar descargas eléctricas. • No utilice ningún cable de alimentación o adaptador distinto a este adaptador (RE7‑59). • Si la afeitadora funciona incorrectamente o falla, deje de utilizarla. • Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica donde no haya humedad y manéjela con las manos secas. • Nunca utilice el adaptador en el cuarto de baño. • No desmonte ni sustituya la batería para utilizar de nuevo la afeitadora. Podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Reemplácela en un centro de servicio autorizado. • Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. • El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador. 44 Precaución • La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no está dañada antes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina está dañada, ya que podría cortarse la piel. • Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. • Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. • Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos. • Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. • No lave la base de carga con agua. ES‑RF41 • No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos del sol u otras fuentes de calor. • Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira del cable de alimentación, podría dañarlo. • No comparta su afeitadora con otras personas. De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. GB D F I NL E DK P N 9 Interruptor de encendido [0/1] : Cortapatillas ; Botón de bloqueo del cortapatillas < Mango del cortapatillas E Adaptador (RE7‑59) = Cable de alimentación  Clavija del aparato F Bolsa de viaje G Escobilla de limpieza H Base de carga ES‑RF41 I Instrucciones de funcionamiento J Tarjeta de garantía PL FIN S Uso del anillo de bloqueo Utilice el anillo de bloqueo [D5] para bloquear o desbloquear el interruptor de encendido [D9]. 1. Gire el anillo de bloqueo [D5] hasta que se escuche un chasquido. CZ Desbloquee el interruptor de encendido: Durante el afeitado, limpieza de la afeitadora, lubricación de la afeitadora. SK Bloquee el interruptor de encendido: Durante el transporte de la afeitadora. H • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. • El cuerpo de esta afeitadora tiene una resistencia al agua conforme con “IPX7”, y el adaptador tiene una resistencia al agua conforme con “IPX4”.  Notas • Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato. Identificación de las partes A Tapa protectora B Sección de la lámina exterior 1 Marco de la lámina 2 Lámina exterior del sistema 3 Botones de liberación de la lámina exterior del sistema C Cuchillas internas D Cuerpo principal 4 Botones de liberación del marco de la lámina 5 Anillo de bloqueo 6 Lámpara de capacidad de batería 7 Lámpara de estado de carga 8 Conexión del aparato RO • Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha. 45 TR Uso Carga Lectura de las luces durante la carga Carga de la afeitadora Durante la carga la clavija del aparato 1 Introduzca [E] en la afeitadora. el adaptador [E] en una 2 Enchufe toma de corriente doméstica. • Apague la afeitadora antes de instalarla. • La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora. 2 ES‑RF31 1 No puede hacer funcionar la afeitadora mientras se está cargando. Cargar con la base de carga ES‑RF41 1. Introduzca la clavija del aparato [E] en la base de carga [H]. 2. Coloque la afeitadora en la base de carga [H] y enchufe el adaptador [E] en una toma de corriente doméstica. ES‑RF41 La lámpara de estado de carga ( ) se ilumina. El nivel de la lámpara de capacidad de la batería incrementará a medida que progrese la carga. Cuando la carga se haya completado ES‑RF41 ES‑RF31 Todas las lámparas de capacidad de la batería se encienden y se apagan transcurridos 5 segundos. • Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la posición ON con la afeitadora enchufada, todas las lámparas de capacidad de la batería se encienden, y se apagan transcurridos 5 segundos. Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada. 46 Durante el uso Página 45 ES‑RF31 La cantidad aproximada de carga de batería se muestra como 20 - 100 (%) y, a continuación, se apaga transcurridos 5 segundos. La cantidad aproximada de carga de batería se muestra como LOW - HIGH (BAJA ALTA) y, a continuación, se apaga transcurridos 5 segundos. GB FIN S ES‑RF41 y aféitese. CZ PL la afeitadora como 2 Sujete se muestra anteriormente RO pulse el interruptor de encendido [D9]. D N Lectura de las luces durante el uso el anillo de 1 Gire bloqueo [D5] y F I P DK E NL Pulse el botón de bloqueo del cortapatillas [D;] y deslice el mango del cortapatillas hacia arriba [D]. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar sus patillas. SK Utilización de la afeitadora Utilización del cortapatillas H Afeitado Consejos para un mejor afeitado Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado. 47 TR • La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 15‑35 °C. El rendimiento de la batería podría verse afectado o la batería podría no cargar bajo condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. • La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará si existe algún problema con la carga. • Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilizado durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga ( ) podría no iluminarse. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente se iluminará. Cuando la capacidad de la batería es baja ES‑RF41 ES‑RF31 6. Retire la sección de la lámina exterior [B] y encienda la afeitadora. 6 7. Limpie la afeitadora y la sección de la lámina exterior [B] con agua corriente. “20%” parpadea cuando se apaga la afeitadora. • Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que aparezca “20%”. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) “LOW” parpadea cuando se apaga la afeitadora. • Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que aparezca “LOW”. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) • Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 21 afeitadas de 3 minutos cada una. Limpieza Limpieza de la afeitadora 1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior. 3. Gire el anillo de bloqueo [D5] para desbloquear el interruptor de encendido [D9]. 4. Encienda la afeitadora. 4 5. Apague la afeitadora tras 10-20 segundos. 48 8. Limpie las gotas de agua con un paño seco. 9. Seque completamente la sección de la lámina exterior [B] y la afeitadora. 10. Monte la sección de la lámina exterior [B] en la afeitadora. Limpieza con la escobilla Limpie las cuchillas internas [C] usando la escobilla corta, moviéndola en la dirección indicada en (A). Limpie la lámina exterior del sistema [B2], el cuerpo de la afeitadora y el cortapatillas [D:] utilizando la escobilla larga. • No mueva la escobilla corta en la dirección indicada en (B) ya que dañaría las cuchillas internas [C] y afectaría a su filo. • No utilice la escobilla corta para limpiar las láminas exteriores. (A) (B)  Sustitución de las cuchillas internas 1. Pulse los botones de liberación del marco de la 1 lámina [D4] y levante la sección de la lámina exterior [B] hacia arriba. GB D F Aproximadamente Vida útil estimada de la Lámina exterior 1 año del sistema lámina exterior del sistema y de las Cuchillas internas Aproximadamente cuchillas internas. 2 año • Aplicar aceite (opcional). 49 NL E DK P N S 3 FIN 2 PL 1. Pulse los botones de liberación del marco de la 1 lámina [D4] y levante la sección de la lámina exterior [B] hacia arriba. 2. Pulse los botones de liberación de la lámina exterior del sistema [B3] y tire de la lámina exterior del sistema [B2] hacia abajo. 3. Inserte la lámina exterior del sistema [B2] hasta que haga clic, tal como se muestra en la imagen. • Monte siempre la lámina exterior del sistema [B2] en la dirección correcta. • Introduzca siempre la lámina exterior del sistema [B2] en el marco de la lámina [B1] cuando la monte en la afeitadora. Los pelos recortados salen volando. • Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora tras cada afeitado. • Limpie las cuchillas internas con la escobilla. • Aplique aceite (opcional) tras haber limpiado la afeitadora con agua y haberla dejado secar completamente. La lámina exterior del sistema se calienta. • Aplicar aceite (opcional). • Sustituya la lámina exterior del sistema si está dañada o deformada. El tiempo de funcionamiento es breve incluso después de cargar. • Cuando empieza a disminuir el tiempo de funcionamiento tras la carga, la batería está próxima a finalizar su vida útil. • Aplicar aceite (opcional). El olor es cada vez más fuerte. • Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora tras cada afeitado. El afeitado no es tan apurado como antes. • Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora tras cada afeitado. • Sustituya la lámina exterior del sistema y/o las cuchillas internas. CZ  Sustitución de la lámina exterior del sistema I Solución de problemas una vez cada dos años SK cuchilla interna H lámina exterior del sistema una vez al año RO Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas 23 TR 2. Retire las cuchillas internas [C] de una en una. • No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas [C] para evitar daños en las manos. 3. Introduzca las cuchillas internas [C] de una en una hasta que hagan clic. Mantenimiento El interruptor de encendido no puede APAGARSE/ENCENDERSE. • Desbloquee el interruptor de encendido. La afeitadora ha dejado de funcionar. • La temperatura ambiente recomendada para el funcionamiento es de 5‑35 °C. La afeitadora puede dejar de funcionar en un entorno con temperaturas inferiores o superiores a la recomendada. • La batería ha alcanzado el fin de su vida útil. • Debido a que éste es un modelo recargable, no puede utilizarse mientras está conectado a la toma de corriente doméstica. Utilizar con el adaptador desconectado tras la carga completa. Servicio Para protección ambiental y reciclaje de materiales Contacto Visite el sitio Web de Panasonic, http://panasonic.net, o póngase en contacto con un centro de servicios autorizado (la dirección de contacto está en el folleto de garantía paneuropea) si necesita información o si la afeitadora o el cable de alimentación resultan dañados. Piezas de repuesto Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio. Lámina exterior y cuchillas internas del Partes de repuesto para sistema el modelo ES-RF41/ Lámina exterior del ES‑RF31 sistema Cuchillas internas Aceite 50 Vida útil estimada y sustitución de la batería • Aproximadamente 3 años (la garantía es de 1 año) con una carga cada 2 semanas. Puede considerarse que la batería ha alcanzado el final de su vida útil cuando el número de operaciones por carga completa se reduce a un número extremadamente bajo. (La vida útil estimada de la batería varía mucho dependiendo de las condiciones de uso, almacenamiento, etc.) • Póngase en contacto con el distribuidor en el que adquirió el producto para sustituir la batería. Si intenta sustituir la batería usted mismo puede deteriorarse la capacidad de resistencia al agua, lo que podría provocar que la afeitadora dejara de funcionar. WES9027 WES9167 WES9068 WES0003 Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. P DK E NL I F D GB Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. N Eliminación de la batería recargable interna S Especificaciones Anote el número de placa que se encuentra en el adaptador. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor 3,25 V DC Tiempo de carga 1 hora Ruido Acústico Aéreo en el modo de afeitado: 59 (dB (A) ref 1 pW) en el modo de recortado: 64 (dB (A) ref 1 pW) RO H SK CZ PL FIN Fuente de alimentación 51 TR Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado si es que existe. No desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo la afeitadora. Podría causar fuego o descargas eléctricas. Reemplácela en un centro de servicio autorizado. • Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora cuando retire la batería. • Lleve a cabo los pasos 1 a 4 y levante la batería, después retírela.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Panasonic ES-RT33-S503 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario