Panasonic es7101s503 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

E
30
Español
Advertencia
Advertencia - Desconecte el cable de alimentación de la
afeitadora antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas.
Importante
Antes de utilizarlo
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en
mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El
siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica
que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha.
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia.
Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo
para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de
un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
Utilización de la afeitadora
Precaución ‑ La lámina exterior es muy na y puede dañarse si no
se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada
antes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o
algún otro elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.
Carga de la afeitadora
No utilice ningún cable de alimentación ni adaptador de CA
(RE7‑40) que no sea el que está especícamente diseñado para
este modelo.
Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica donde
no haya humedad y manéjela con las manos secas.
El aparato podría calentarse durante su uso y durante la carga.
Sin embargo, esto no supone una avería.
No cargue el aparato en un lugar donde pueda estar expuesto a
la luz solar directa o a otras fuentes de calor.
Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente
doméstica. Si tira ligeramente del cable de alimentación, esto
podría dañarlo.
El cable de alimentación no se puede sustituir. Si el cable se
dañara, el aparato se debe desechar.
La temperatura ambiente adecuada para la carga es de 0‑35 ºC.
Si no se ilumina, espere un corto tiempo hasta que se
ilumine.
Limpieza de la afeitadora
Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente
está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría
dañarse.
Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua
caliente.
No remoje la afeitadora en agua durante un período de tiempo
largo. Frótela con un paño humedecido en agua jabonosa. No
utilice solventes, bencina ni alcohol.
Guardado de la afeitadora
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No
doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la
afeitadora.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos
que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el
uso del aparato de una persona responsable de la seguridad.
Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se
encuentren próximos al aparato.
Guarde estas instrucciones de operación en un lugar seguro.
E
31
Español
ESPECIFICACIONES
Fuente de alimentación: Ver placa identicatoria sobre el producto.
(Conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor: 2,4 V DC
Tiempo de carga: 1 hora
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Ruido Acústico Aéreo;
en el modo de afeitado: 67 (dB (A) ref 1 pW)
en el modo de recortado: 67 (dB (A) ref 1 pW)
Identicación de las partes
A
Tapa protectora
B
Sección de la lámina exterior
1
Lámina exterior del sistema
2
Botones de liberación de la
lámina exterior del sistema
3
Marco de la lámina
C
Cuchillas internas
D
Cuerpo principal
4
Botones de liberación del
marco de la lámina
5
Botón de bloqueo del
Interruptor
6
Interruptor Apagado/
Encendido
7
Indicador LED
8
Conexión del aparato
9
Cortapatillas
:
Mango del cortapatillas
E
Adaptador (RE7-40)
;
Cable de alimentación
Clavija del aparato
F
Bolsa de viaje
G
Escobilla de limpieza
Carga
Carga
La capacidad de la batería es baja cuando parpadea.
Puede afeitarse 1 o 2 veces con la luz parpadeando.
(Esto puede variar dependiendo de la utilización.)
Una carga completa proporcionará suciente alimentación durante
14 afeitadas de 3 minutos cada una.
1
1
Inserte el enchufe del dispositivo
en la afeitadora.
2
2
Enchufe el adaptador en una
toma de corriente doméstica.
1
2
Pantalla LED al cargar
Durante la carga
Cuando la carga se haya
completado
brilla.
parpadea una vez por
segundo.
10 minutos después de completarse la carga
parpadea una vez cada 2 segundos.
E
32
Español
Uso
Utilización de la afeitadora
90˚
1
1
Pulse el botón de
bloqueo del
interruptor y deslice
el interruptor de
Apagado/Encendido
hacia arriba.
2
2
Sujete la afeitadora
como se muestra
anteriormente y
aféitese.
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara.
Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante
y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a
medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una
presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado.
Utilización del cortapatillas
Deslice el mango del cortapatillas
hacia arriba. Colóquelo en ángulo
recto con su piel y muévalo hacia
abajo para recortar las patillas.
Pantalla LED cuando la capacidad de la batería
está baja
parpadea.
Limpieza
Limpieza de la afeitadora
1. Desconecte el cable de alimentación de la
afeitadora.
2. Aplique jabón de manos y un poco de agua
a la lámina exterior.
3. Encienda la afeitadora.
4. Apague la afeitadora tras 10-20 segundos.
3
5. Remueva la sección de la lámina exterior.
6. Encienda la afeitadora y límpiela con agua
corriente.
7. Limpie las gotas de agua con un paño
seco.
E
33
Español
8. Seque completamente la sección de la
lámina exterior y la afeitadora.
9. Monte la sección de la lámina exterior en la
afeitadora.
8
Limpieza con la escobilla
1. Pulse los botones de liberación de la estructura de la lámina y
levante la sección de la lámina exterior hacia arriba.
2. Limpie las cuchillas internas usando la
escobilla corta moviéndola en dirección
(A).
Limpie la lámina exterior del sistema, el
cuerpo de la afeitadora y la recortadora
usando la escobilla larga.
No mueva la escobilla corta en dirección
(B) ya que dañaría las cuchillas internas y
afectaría su lo.
No utilice la escobilla corta para limpiar
las láminas exteriores.
(A) (B)
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las
cuchillas internas
lámina exterior del sistema una vez al año
cuchilla interna una vez cada dos años
Sustitución de la lámina exterior del sistema
1. Pulse los botones y levántelas hacia arriba
como se muestra en la ilustración.
2. Inserte la lámina exterior del sistema
empujándola hacia abajo hasta que haga
clic.
Sustitución de las cuchillas internas
1. Pulse los botones de liberación del marco
de la lámina y levante la sección de la
lámina exterior hacia arriba como se
muestra en la ilustración.
1
2. Retire las cuchillas internas de una en una
como se muestra en la ilustración.
No toque los bordes (partes de metal) de
las cuchillas internas para evitar daños
en las manos.
3. Inserte las cuchillas internas de una en una
hasta que hagan clic tal y como se muestra
en la ilustración.
2 3
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el
Centro de Servicio.
Partes de repuesto para el modelo ES7101
Lámina exterior y cuchillas internas del sistema: WES9012
Lámina exterior del sistema: WES9064
Cuchillas internas: WES9085
Eliminación de las baterías recargables integradas
Retire las baterías recargables incorporadas antes de deshacerse de
la afeitadora. Por favor asegúrese de que las baterías sean
E
34
Español
desechadas en algún lugar ocialmente designado si es que existe.
No desmantele ni reemplace las baterías para utilizar de nuevo la
afeitadora. Podría causar fuego o descargas eléctricas.
Reemplácelas en un centro de servicio autorizado.
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora al extraer las
baterías.
Lleve a cabo los pasos
1
a
7
y levante las baterías, después
retírelas.
Para protección ambiental y reciclaje de materiales
Esta afeitadora contiene unas baterías Níquel-Hidruro metálico.
Por favor asegúrese de que las baterías sean desechadas en
algún lugar ocialmente designado, si es que existe alguno en su
país.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, signican que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y
a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de
los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de
estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un
símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con
los requerimientos establecidos por la Directiva para los
químicos involucrados.

Transcripción de documentos

Advertencia Advertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas. Importante  Antes de utilizarlo Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha. Español Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.  Utilización de la afeitadora Precaución - La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o algún otro elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.  Carga de la afeitadora • No utilice ningún cable de alimentación ni adaptador de CA (RE7‑40) que no sea el que está específicamente diseñado para este modelo. • Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica donde no haya humedad y manéjela con las manos secas. • El aparato podría calentarse durante su uso y durante la carga. Sin embargo, esto no supone una avería. • No cargue el aparato en un lugar donde pueda estar expuesto a E 30 la luz solar directa o a otras fuentes de calor. • Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente doméstica. Si tira ligeramente del cable de alimentación, esto podría dañarlo. • El cable de alimentación no se puede sustituir. Si el cable se dañara, el aparato se debe desechar. • La temperatura ambiente adecuada para la carga es de 0-35 ºC. • Si no se ilumina, espere un corto tiempo hasta que se ilumine.  Limpieza de la afeitadora • Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. • Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. • No remoje la afeitadora en agua durante un período de tiempo largo. Frótela con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice solventes, bencina ni alcohol.  Guardado de la afeitadora • Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato. • Guarde estas instrucciones de operación en un lugar seguro. Ruido Acústico Aéreo; en el modo de afeitado: 67 (dB (A) ref 1 pW) en el modo de recortado: 67 (dB (A) ref 1 pW) Identificación de las partes A Tapa protectora 6 Interruptor Apagado/ B Sección de la lámina exterior Encendido 1 Lámina exterior del sistema 7 Indicador LED 2 Botones de liberación de la 8 Conexión del aparato lámina exterior del sistema 9 Cortapatillas 3 Marco de la lámina : Mango del cortapatillas C Cuchillas internas E Adaptador (RE7‑40) D Cuerpo principal ; Cable de alimentación 4 Botones de liberación del  Clavija del aparato marco de la lámina F Bolsa de viaje 5 Botón de bloqueo del G Escobilla de limpieza Interruptor Carga el enchufe del dispositivo 1 Inserte en la afeitadora. el adaptador en una 2 Enchufe toma de corriente doméstica. 2 1 Pantalla LED al cargar Durante la carga brilla. Cuando la carga se haya completado parpadea una vez por segundo. 10 minutos después de completarse la carga Español ESPECIFICACIONES Fuente de alimentación: Ver placa identificatoria sobre el producto. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor: 2,4 V DC Tiempo de carga: 1 hora Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. parpadea una vez cada 2 segundos. Carga La capacidad de la batería es baja cuando parpadea. Puede afeitarse 1 o 2 veces con la luz parpadeando. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14 afeitadas de 3 minutos cada una. E 31 Pantalla LED cuando la capacidad de la batería está baja Uso Utilización de la afeitadora 90˚ parpadea. Limpieza el botón de 1 Pulse bloqueo del interruptor y deslice el interruptor de Apagado/Encendido hacia arriba. la afeitadora 2 Sujete como se muestra anteriormente y aféitese. Español • Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado. Utilización del cortapatillas Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar las patillas. E 32 Limpieza de la afeitadora 1. Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior. 3. Encienda la afeitadora. 4. Apague la afeitadora tras 10-20 segundos. 3 5. Remueva la sección de la lámina exterior. 6. Encienda la afeitadora y límpiela con agua corriente. 7. Limpie las gotas de agua con un paño seco. 5 6 8. Seque completamente la sección de la lámina exterior y la afeitadora. 9. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora. Sustitución de la lámina exterior del sistema 8 1. Pulse los botones y levántelas hacia arriba como se muestra en la ilustración. 2. Inserte la lámina exterior del sistema empujándola hacia abajo hasta que haga clic. 1 Sustitución de las cuchillas internas 1. Pulse los botones de liberación de la estructura de la lámina y levante la sección de la lámina exterior hacia arriba. 2. Limpie las cuchillas internas usando la escobilla corta moviéndola en dirección (A). Limpie la lámina exterior del sistema, el (A) (B) cuerpo de la afeitadora y la recortadora usando la escobilla larga. • No mueva la escobilla corta en dirección (B) ya que dañaría las cuchillas internas y afectaría su filo. • No utilice la escobilla corta para limpiar las láminas exteriores. Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas lámina exterior del sistema una vez al año cuchilla interna una vez cada dos años 1. Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y levante la sección de la lámina exterior hacia arriba como se muestra en la ilustración. 2. Retire las cuchillas internas de una en una como se muestra en la ilustración. • No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas para evitar daños en las manos. 3. Inserte las cuchillas internas de una en una hasta que hagan clic tal y como se muestra en la ilustración. 1 2 3 Español Limpieza con la escobilla Piezas de repuesto Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio. Partes de repuesto para el modelo ES7101 Lámina exterior y cuchillas internas del sistema: WES9012 Lámina exterior del sistema: WES9064 Cuchillas internas: WES9085 Eliminación de las baterías recargables integradas Retire las baterías recargables incorporadas antes de deshacerse de la afeitadora. Por favor asegúrese de que las baterías sean E 33 desechadas en algún lugar oficialmente designado si es que existe. No desmantele ni reemplace las baterías para utilizar de nuevo la afeitadora. Podría causar fuego o descargas eléctricas. Reemplácelas en un centro de servicio autorizado. • Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora al extraer las baterías. • Lleve a cabo los pasos 1 a 7 y levante las baterías, después retírelas.         Español Para protección ambiental y reciclaje de materiales Esta afeitadora contiene unas baterías Níquel-Hidruro metálico. Por favor asegúrese de que las baterías sean desechadas en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de E 34 acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Panasonic es7101s503 El manual del propietario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para