Black & Decker D1691KT Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Please Read and Save this Use and Care Book
Plancha
Iron
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
http://www.prodprotect.com/applica
Modelo
Model
D1691KT
Power Pro
2
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de
los niños, siempre se debe tomar ciertas medidas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
PRODUCTO.
Utilice la plancha solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha
en agua ni en ningún otro líquido.
Siempre ajuste la plancha a la posición de apagado (OFF) antes de
conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del
cable para desconectar el aparato; sujete el enchufe y hale con
cuidado.
No permita que el cable entre en contacto con las superficies calientes.
Espere que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el
cable holgadamente alrededor de la plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando no esté en uso y cuando llene
o vacíe el tanque de agua.
No utilice la plancha si el cable o el enchufe presentan algún
desperfecto, si la ha dejado caer o dañado. Para evitar el riesgo de un
choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de
servicio calificada. El reensamblaje incorrecto de la plancha puede
ocasionar el riesgo de un choque eléctrico.
Se requiere supervisar de cerca todo aparato eléctrico al ser utilizado
por o en la presencia de los niños. Nunca descuide la plancha mientras
permanece enchufada ni sobre la tabla de planchar.
Pueden ocurrir quemaduras al tocar las piezas metálicas, el agua
caliente, o el vapor que emite la plancha. Tenga cuidado al invertir una
plancha de vapor ya que puede haber agua caliente adentro del
tanque.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Solamente para uso doméstico.
Superficie de textura suave
Nota: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no
contiene caucho natural ni látex. Es segura para aquellas personas
alérgicas o sensitivas a dichos materiales.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en
un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su
contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista
calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no utilice ningún otro aparato de
alto consumo de corriente en el mismo circuito.
Si el uso de un cable de extensión es indispensable, se debe de utilizar
uno de 10 amperios. Los cables de menor amperaje se pueden
sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera
que nadie lo hale ni se tropiece.
4
3
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
10
Emisión de vapor
Rocío
Seco
Símbolos
1. Rociador
2. Tapa del tanque
3. Pantalla digital
4. Botón de emisión de vapor
5. Botón de rociar
6. Mango Comfort-Grip™
7. Cable giratorio de 360°
8. Descanso práctico/enrollado del cable
9. Botón de limpieza automática (AUTO CLEAN
®
)
10. Ventana de nivel de llenado con marca MAX
11. Guía de tejidos
12. Suela
Como usar
Este aparato es para uso doméstico solamente.
Pasos preliminares
Despegue todo rótulo, calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o a la suela de la
plancha.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice agua
procesada por un ablandador de agua doméstico.
Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la plancha
durante 90 segundos antes de comenzar a planchar.
LLenado del tanque de agua
1. Abra la tapa del orificio de llenado según la ilustración (A).
2. Incline la plancha y con una taza de medir limpia, vierta agua
en el orificio hasta alcanzar la marca de llenado MAX en el
tanque (B). No exceda el nivel de llenado.
3. Cierre la tapa del orificio de llenado.
Nota: Si tiene que agregar agua al tanque durante el planchado,
desconecte la plancha y siga los pasos citados anteriormente.
4. Enchufe la plancha. El aparato produce un bip y la pantalla
digital se ilumina en verde.
Como ajustar la temperatura
1. Lea las etiquetas de las prendas para determinar el tipo de tejido.
Consejo: Si desconoce la fibra de cierto tejido, ensaye primero sobre una superficie
pequeña y planche una costura o ruedo interior.
2. Una vez que determine el tipo de tejido, ajuste el selector de
temperatura al nivel apropiado (entre 1 y 7).
Consejo: La pantalla digital exhibe como guía el número con el
tipo de tejido recomendado.
3. Una vez que la plancha alcanza la temperatura programada, el
aparato produce un bip y aparece la palabra listo (READY) en
la pantalla digital (C).
Apagado automático de 3 vías
El dispositivo de apagado automático de esta plancha funciona de
la siguiente manera:
• Laplanchaseapagaautomáticamentesipermaneceinactiva
sobre la suela o de lado durante 30 segundos después de
alcanzar la temperatura programada. Igualmente sucede si la
plancha permanece inactiva verticalmente sobre el talón de
descanso durante 8 minutos (D).
• Elaparatoproducetressonidosylaluzindicadoradeapagado
automático parpadea, indicando que la plancha ha dejado de
calentar (E).
• Despuésdeunosminutos,laluzdelapantalladigitalseapaga.
A
MAX
B
C
D
8 minutes
30 seconds
E
M
A
X
A
U
TO
C
LEAN
1
2
4
5
6
7
8
9
11
12
3
6
5
• Cuandounolevantalaplancha,seactivaundetectorinternosusceptibleal
movimiento y la plancha se calienta nuevamente. Quizás necesite mover o agitar la
plancha levemente. Se enciende la pantalla digital y aparece la temperatura
programada.
Nota: Espere que la plancha se caliente bien antes de reasumir el planchado.
Tecnología Smart Steam
El sistema Smart Steam
produce vapor solamente cuando uno
ajusta el selector de tejidos entre el nivel 4 y 7 (F). Después de
que uno ajusta la temperatura, la tecnología Smart Steam
detecta la temperatura programada y por consiguiente, ajusta la
potencia de la emisión de vapor. La emisión de vapor es mayor
entre más elevado el nivel de temperatura.
Emisión de vapor
• Horizontal
Apropiado para suavizar las arrugas persistentes.
1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de llenado MAX y ajuste el selector
de tejidos entre el nivel 4 y 7, según el tejido de la prenda. Lea las etiquetas de la
prenda para determinar el tipo de tejido.
Nota: La emisión de vapor se apaga automáticamente entre el nivel 1 y 3.
2. Ajuste la temperatura al nivel apropiado y espere hasta que la plancha produzca in
bip y que la pantalla exhiba la palabra READY.
3 Presione el botón
a fin de generar un impacto de vapor (G).
Para mejor rendimiento, utilice la emisión de vapor en
intervalos de 5 segundos.
Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de
descanso cuando esté encendida o no en uso.
Vertical
Ideal para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o de las
cortinas.
1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX.
2. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno puede vaporizar las
cortinas una vez instaladas).
3. Ajuste el selector al nivel apropiado (entre el 4 y 7), según el tejido.
4. Espere que la plancha produzca un bip y que aparezca READY en la pantalla digital.
5. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.
6. Hale el tejido con una mano y bombee el botón
con la otra,
a medida pasa la plancha sobre la prenda (H).
Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de
descanso cuando esté encendida o no en uso.
Uso del rociador
Utilice el rociador a cualquier nivel de temperatura para
humedecer las arrugas persistentes (J).
1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.
2. Para el primer uso, bombee el botón
varias veces
Sistema a prueba de goteo
El sistema a prueba de goteo evita las manchas de agua que puede ocasionar la
plancha a temperaturas bajas.
Planchado a seco
1. Ajuste el selector de tejidos a la posición 1, 2 o 3
a fin de
planchar sin vapor
(K). El sistema Smart Steam
se apaga
automáticamente.
2. Si desea planchar a seco a temperaturas más elevadas, vacíe
el tanque por completo para evitar la emisión de vapor.
Vaciado del tanque (opcional)
Nota: No es necesario vaciar el tanque de agua después de
cada uso.
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Si desea vaciar el agua, sujete la plancha con la punta hacia
abajo sobre un lavabo. El agua sale a través del orificio de
llenado (L).
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Para servicio, acuda a personal calificado.
Limpieza de las superficies exteriores
1. Asegúrese de desconectar y permitir que la plancha se enfríe bien. Limpie la suela y
las superficies exteriores con un paño suave, humedecido con agua y un detergente
doméstico suave. Jamás utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni
almohadillas de fregar que puedan rallar o decolorar la plancha.
2. Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar todo residuo
acumulado en los orificios de vapor.
Limpieza automática
A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones, siga las siguientes
instrucciones por lo menos una vez al mes:
1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX. Enchufe la plancha.
2. Gire el selector de tejidos a la posición 7 y posicione la plancha sobre el talón de
descanso.
3. Espere que la plancha produzca un bip y que aparezca READY en la pantalla digital.
4. Desconecte y sujete la plancha sobre un lavabo con la suela orientada hacia abajo.
5. Presione y sostenga el botón de limpieza automática (AUTO
CLEAN
®
). Tenga cuidado del agua caliente y del vapor que
emiten los orificios de vapor (M). Continúe sosteniendo el botón
de limpieza automática hasta haber vaciado toda el agua. Si
es necesario mueva la plancha de lado a lado y de atrás para
adelante.
6. Al terminar, suelte el botón, coloque la plancha sobre el talón de
descanso y enchúfela. Permita que la plancha se caliente unos
dos minutos hasta secar toda el agua sobrante.
F
M
AX
AU
TO CLEAN
G
M
AX
AUT
O
C
L
EA
N
H
MA
X
AU
TO CLEAN
J
K
L
M
16
15
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of pur-
chase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service
center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnot
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Twoyearsafterdateofpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseitherneworfactory
refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdonot
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights.Youmayalsohaveotherrightsthatvary
from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO
devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserveelrecibooriginaldecompra.
• Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
Esta garantía no cubre:
• Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales
• Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
• Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera
• Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
18
17
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
ApplicaManufacturing,S.deR.L.deC.V.garantizaesteproductopor2añosa
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y
la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadasporApplicaManufacturing,S.deR.L.deC.V.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el
fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Argentina
Servicio Central Attendace
Monroe 3351 Ciudad
Autónoma de Bs. As.
Buenos Aires Argentina
Tel. 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Rosario Norte #24 A
Santiago, Chile
Tel.: (800) 401 400
Colombia
PLINARES
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Tel.: (800) 293 4663
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y
112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. (507) 2360-236
(507) 2360-159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local
153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que
se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país
donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. servicio@
applicaservice.com
Comercializado por:
Applica Manufacturing S. de R.L de
C.V
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Delegacion Miguel Hidalgo
CP 11570
Mexico
Servicio y Reparación
Newton #133 Locales A y B
Col. Chapultepec Morales
C.P. 11570
Mexico, DF.
Servicio al Consumidor,
VentadeRefaccionesyAccesorios
01 800 874 2503
2008/5-12-148S/E
220 V 50/60 Hz 1 500 W
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por / Imported by:
Applica Americas, Inc.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por:
APPLICA MANUFACTURING S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
Mexico
Del interior marque sin costo
01 (800) 744 4444
MadeinPeople’sRepublicofChina
PrintedinPeople’sRepublicofChina
Impreso en papel reciclado.
Printed on recycled paper.
6
Código de fecha / Date Code

Transcripción de documentos

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Please Read and Save this Use and Care Book Power Pro™ Plancha Iron USA/Canada Mexico 1-800-231-9786 01-800-714-2503 http://www.prodprotect.com/applica Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Modelo Model ☐ D1691KT INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de los niños, siempre se debe tomar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ☐ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. ☐ Utilice la plancha solamente con el fin previsto. ☐ A fin de evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido. ☐ Siempre ajuste la plancha a la posición de apagado (OFF) antes de conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desconectar el aparato; sujete el enchufe y hale con cuidado. ☐ No permita que el cable entre en contacto con las superficies calientes. Espere que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha. ☐ Siempre desconecte la plancha cuando no esté en uso y cuando llene o vacíe el tanque de agua. ☐ No utilice la plancha si el cable o el enchufe presentan algún desperfecto, si la ha dejado caer o dañado. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio calificada. El reensamblaje incorrecto de la plancha puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico. ☐ Se requiere supervisar de cerca todo aparato eléctrico al ser utilizado por o en la presencia de los niños. Nunca descuide la plancha mientras permanece enchufada ni sobre la tabla de planchar. ☐ Pueden ocurrir quemaduras al tocar las piezas metálicas, el agua caliente, o el vapor que emite la plancha. Tenga cuidado al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente adentro del tanque. INSTRUCCIONES ESPECIALES ☐ Para evitar una sobrecarga eléctrica, no utilice ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito. ☐ Si el uso de un cable de extensión es indispensable, se debe de utilizar uno de 10 amperios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Solamente para uso doméstico. Superficie de textura suave Nota: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no contiene caucho natural ni látex. Es segura para aquellas personas alérgicas o sensitivas a dichos materiales. ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente) Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 1 2 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 6 5 4 3 7 2 Como usar Este aparato es para uso doméstico solamente. Pasos preliminares Despegue todo rótulo, calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o a la suela de la plancha. Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice agua procesada por un ablandador de agua doméstico. Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la plancha durante 90 segundos antes de comenzar a planchar. LLenado del tanque de agua 1. Abra la tapa del orificio de llenado según la ilustración (A). 1 X MA AUTO CLEAN A 8 12 9 11 10 Símbolos Emisión de vapor Rocío 1. Rociador 2. Tapa del tanque 3. Pantalla digital 4. Botón de emisión de vapor 5. Botón de rociar 6. Mango Comfort-Grip™ 7. Cable giratorio de 360° 8. Descanso práctico/enrollado del cable 9. Botón de limpieza automática (AUTO CLEAN®) 10. Ventana de nivel de llenado con marca MAX 11. Guía de tejidos 12. Suela Seco 2. Incline la plancha y con una taza de medir limpia, vierta agua en el orificio hasta alcanzar la marca de llenado MAX en el tanque (B). No exceda el nivel de llenado. 3. Cierre la tapa del orificio de llenado. Nota: Si tiene que agregar agua al tanque durante el planchado, desconecte la plancha y siga los pasos citados anteriormente. B 4. Enchufe la plancha. El aparato produce un bip y la pantalla digital se ilumina en verde. Como ajustar la temperatura 1. Lea las etiquetas de las prendas para determinar el tipo de tejido. Consejo: Si desconoce la fibra de cierto tejido, ensaye primero sobre una superficie pequeña y planche una costura o ruedo interior. 2. Una vez que determine el tipo de tejido, ajuste el selector de temperatura al nivel apropiado (entre 1 y 7). Consejo: La pantalla digital exhibe como guía el número con el tipo de tejido recomendado. 3. Una vez que la plancha alcanza la temperatura programada, el aparato produce un bip y aparece la palabra listo (READY) en C la pantalla digital (C). MA X 30 seconds D 8 minutes Apagado automático de 3 vías El dispositivo de apagado automático de esta plancha funciona de la siguiente manera: • La plancha se apaga automáticamente si permanece inactiva sobre la suela o de lado durante 30 segundos después de alcanzar la temperatura programada. Igualmente sucede si la plancha permanece inactiva verticalmente sobre el talón de descanso durante 8 minutos (D). • El aparato produce tres sonidos y la luz indicadora de apagado automático parpadea, indicando que la plancha ha dejado de calentar (E). • Después de unos minutos, la luz de la pantalla digital se apaga. E 3 4 • Cuando uno levanta la plancha, se activa un detector interno susceptible al movimiento y la plancha se calienta nuevamente. Quizás necesite mover o agitar la plancha levemente. Se enciende la pantalla digital y aparece la temperatura programada. Nota: Espere que la plancha se caliente bien antes de reasumir el planchado. Tecnología Smart Steam™ El sistema Smart Steam™ produce vapor solamente cuando uno ajusta el selector de tejidos entre el nivel 4 y 7 (F). Después de que uno ajusta la temperatura, la tecnología Smart Steam™ detecta la temperatura programada y por consiguiente, ajusta la potencia de la emisión de vapor. La emisión de vapor es mayor entre más elevado el nivel de temperatura. F Emisión de vapor • Horizontal Apropiado para suavizar las arrugas persistentes. 1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de llenado MAX y ajuste el selector de tejidos entre el nivel 4 y 7, según el tejido de la prenda. Lea las etiquetas de la prenda para determinar el tipo de tejido. Nota: La emisión de vapor se apaga automáticamente entre el nivel 1 y 3. 2. Ajuste la temperatura al nivel apropiado y espere hasta que la plancha produzca in bip y que la pantalla exhiba la palabra READY. 3 Presione el botón a fin de generar un impacto de vapor (G). Para mejor rendimiento, utilice la emisión de vapor en intervalos de 5 segundos. Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso cuando esté encendida o no en uso. Vertical G Ideal para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o de las cortinas. 1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX. 2. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno puede vaporizar las cortinas una vez instaladas). 3. Ajuste el selector al nivel apropiado (entre el 4 y 7), según el tejido. 4. Espere que la plancha produzca un bip y que aparezca READY en la pantalla digital. 5. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido. 6. Hale el tejido con una mano y bombee el botón con la otra, a medida pasa la plancha sobre la prenda (H). Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso cuando esté encendida o no en uso. AUTO CLEAN MAX MAX AUTO CLEA N H X MA AUTO CLEAN Uso del rociador Utilice el rociador a cualquier nivel de temperatura para humedecer las arrugas persistentes (J). 1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno. 2. Para el primer uso, bombee el botón varias veces Sistema a prueba de goteo El sistema a prueba de goteo evita las manchas de agua que puede ocasionar la plancha a temperaturas bajas. Planchado a seco 1. Ajuste el selector de tejidos a la posición 1, 2 o 3 a fin de planchar sin vapor (K). El sistema Smart Steam™ se apaga automáticamente. 2. Si desea planchar a seco a temperaturas más elevadas, vacíe el tanque por completo para evitar la emisión de vapor. K Vaciado del tanque (opcional) Nota: No es necesario vaciar el tanque de agua después de cada uso. 1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe. 2. Si desea vaciar el agua, sujete la plancha con la punta hacia abajo sobre un lavabo. El agua sale a través del orificio de llenado (L). Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal calificado. Limpieza de las superficies exteriores 1. Asegúrese de desconectar y permitir que la plancha se enfríe bien. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave, humedecido con agua y un detergente doméstico suave. Jamás utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fregar que puedan rallar o decolorar la plancha. 2. Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar todo residuo acumulado en los orificios de vapor. Limpieza automática A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones, siga las siguientes instrucciones por lo menos una vez al mes: 1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX. Enchufe la plancha. 2. Gire el selector de tejidos a la posición 7 y posicione la plancha sobre el talón de descanso. 3. Espere que la plancha produzca un bip y que aparezca READY en la pantalla digital. 4. Desconecte y sujete la plancha sobre un lavabo con la suela orientada hacia abajo. 5. Presione y sostenga el botón de limpieza automática (AUTO CLEAN®). Tenga cuidado del agua caliente y del vapor que emiten los orificios de vapor (M). Continúe sosteniendo el botón de limpieza automática hasta haber vaciado toda el agua. Si es necesario mueva la plancha de lado a lado y de atrás para adelante. M 6. Al terminar, suelte el botón, coloque la plancha sobre el talón de descanso y enchúfela. Permita que la plancha se caliente unos dos minutos hasta secar toda el agua sobrante. L J 5 6 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales 15 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after date of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. 16 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. servicio@ applicaservice.com Argentina Servicio Central Attendace Monroe 3351 Ciudad Autónoma de Bs. As. Buenos Aires Argentina Tel. 0810-999-8999 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Rosario Norte #24 A Santiago, Chile Tel.: (800) 401 400 Colombia PLINARES Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Tel.: (800) 293 4663 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 2332-2101 Honduras Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: 17 ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. (507) 2360-236 (507) 2360-159 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected] Comercializado por: Applica Manufacturing S. de R.L de C.V Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Delegacion Miguel Hidalgo CP 11570 Mexico Servicio y Reparación Newton #133 Locales A y B Col. Chapultepec Morales C.P. 11570 Mexico, DF. Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 874 2503 18 Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Código de fecha / Date Code Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc. Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China 220 V 50/60 Hz 1 500 W CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 1 AC ONLY 6 Impreso en papel reciclado. Printed on recycled paper. Importado por / Imported by: Applica Americas, Inc. Av. Juan B Justo 637 Piso 10 (C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires Argentina C.U.I.T No. 30-69729892-0 Importado por: APPLICA MANUFACTURING S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 Mexico Del interior marque sin costo 01 (800) 744 4444 2008/5-12-148S/E Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Black & Decker D1691KT Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas